355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Крейг » Грязные танцы » Текст книги (страница 12)
Грязные танцы
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:36

Текст книги "Грязные танцы"


Автор книги: Роберт Крейг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Глава двадцать пятая

Даже поняв, что ей дали фальшивый номер телефона, Наташа продолжала звонить. Прекратить – значило признать, что ее одурачили. Наконец она попросила Анну набрать номер, на случай, если вдруг она совершает какую-то глупую ошибку. Анна получила аналогичное сообщение от автомата.

– Он что, дал мне неправильный номер? – спросила Наташа подругу.

Анна успокоила ее фразой, которая подтолкнула бы склонного к самоубийству человека прыгнуть с моста:

– Ну… Знаешь что, давай будем честными. Ты же точно так же поступала с мужиками.

Наташа почувствовала себя униженной.

– Получается, что он относился ко мне так же, как я к тем придуркам!

Анне пришлось подыскать лучший способ утешения. До сих пор, когда Наташа расставалась с парнем, Анне оставалось ее лишь поздравить, соболезновать не приходилось.

– Ты кого-нибудь еще встретишь, Нат. Ты же совсем недавно с ним познакомилась. – Анна слукавила, она хотела сказать совсем другое: «Ты ведь его почти не знаешь».

Анна знала Ричарда ровно столько же, но при этом она искренне верила, что полностью понимает его и видит, какой Ричард чудесный.

– Я не буду говорить, что он отличался от других, – начала Наташа. – Он, возможно, и не отличался от тысячи прочих мужчин. Но он выделялся из привычного мне окружения.

– Деньгами? – спросила Анна и тут же осеклась.

Она только теперь заметила, как неподдельно печальна была ее подруга, какими безнадежными глазами глядела она на телефон.

– При чем тут деньги? Джоффри казался таким милым, таким искренним. Мы так хорошо ладили. Возможно, если бы он бросил меня, сказав мне это в лицо, я… Я могла бы его ударить – выплеснуть свой гнев. Но вот так поступить, дать мне фальшивый номер телефона!

Испытывая недостаток вдохновения, Анна схватилась за самую очевидную соломинку:

– Может, он просто сам ошибся, посмотри в телефонной книге.

Наташа покачала головой.

– Я не хочу унижать себя, преследуя его… да я и смотрела. Нет его в телефонной книге. Я не удивлюсь, если и имя он мне назвал ненастоящее.

– Ты же знаешь, где он живет, – попыталась Анна снова. – Напиши ему.

– Ты представляешь себе: я буду писать мужчине, который так со мной обошелся?

На этот счет у Анны было такое предложение:

– Напиши что-нибудь злобное, выплесни всю ненависть.

Чувство утраты Наташа ощущала всем телом – оно было в легких, в животе. Настоящая физическая боль.

К шести утра она поняла, что уже не уснет, и оделась. «Напиши что-нибудь злобное, выплесни из себя всю ненависть». Она поискала красную ручку. Красный – цвет опасности. Красный – цвет гнева. Красный – цвет крови. Она вынуждена была выбросить первый вариант письма, потому что слишком сильно надавила на ручку и порвала бумагу. В письме Наташа спрашивала Джоффри, почему он дал ей фальшивый телефон. Перед ней стояло его молчаливое лицо, лишенное всякого выражения, словно мертвое.

Дорогой…

Я не буду писать твоего имени, потому что, возможно, оно такое же ненастоящее, как и телефон, который ты мне дал. Единственная причина, по которой я утруждаюсь написать тебе, – хочу сказать, что я о тебе думаю. Очень трогательно, что ты прошел через все это только для того, чтобы затащить кого-то в постель. Тебе должно быть стыдно. Конечно, если тебе вообще известно, что такое стыд. Я должна признать, что ты меня провел. Ты искренне нравился мне, и я думала, что ты хороший человек. Это показывает, какой идиоткой я была. Это надо же – врать так изощренно, как ты, меня не удивит, если на самом деле ты женат. Если это так, очень сочувствую твоей бедной жене.

Прощай и приятного тебе избавления

Наташа

Она запечатала конверт. Если бы она этого не сделала, то перечитывала бы письмо сотню раз по пути к дому Джоффри. Конверт был чист, хотя она размышляла, не адресовать ли письмо крысе, недоумку или даже мудаку.

Его дом произвел на нее еще более сильное впечатление. И Наташа понимала, что ей не место здесь. На подъездной дорожке она ускорила шаг, чтобы остаться незамеченной. Она не видела «ягуара», это навело на мысли, что Джоффри уже проснулся и занялся делами. На случай недоразумения она быстро отрепетировала свой ответ, вроде того, как посмел он выйти к ней. Но Джоффри не показывался. И к лучшему, его больше не существует.

Наташа просунула письмо в почтовый ящик, стараясь произвести как можно больше шума на случай, если он был дома. Подождала столько, сколько решилась и медленно побрела прочь от дома.

По настоянию Стюарта они вытащили багаж наружу из здания аэропорта, где прождали еще полтора часа.

– Болван, – сказала Мелани, чтобы привлечь внимание Стюарта.

Она заметила их машину. «Ягуар» двигался слишком медленно, лицо Джоффри прижато близко к лобовому стеклу, глаза, косые от сосредоточенности.

– Почему он едет так, будто берет уроки вождения?

– Думаю, он нас заметил, – сказал Стюарт, когда увидел, что Джоффри ему машет – обеими руками.

«Ягуар» неожиданно заглох.

Пока хозяева до него добирались, Джоффри перебрался на заднее сиденье. Он очень старался выглядеть трезвым, пока Стюарт запихивал багаж в машину. Мелани заговорила с ним:

– Почему ты не?… Да ты напился!

– Нет, я не пил! С чего ты взяла?

– Пьян? Он пьян? – завопил Стюарт.

И открыл дверцу машины, чтобы присоединиться к супруге. Джоффри забыл об извинениях. Он лишь ухмылялся.

– Ты вел мою машину пьяным вдрызг?

– Ее еще надо заправить.

– Мы оставили ее с полным баком! Ты… Мелани, он ездил на нашем «ягуаре», пока нас не было!

Мелани успокоила Стюарта. Оба не проронили ни слова, пока не отъехали от бензозаправочной станции. Пламя гнева в Стюарте еще теплилось.

– Послушай, – начала Мелани. – С машиной все в порядке и с домом тоже – ведь так? Это самое главное.

– Все в порядке, – подтвердил Джоффри.

Несмотря на то что Мелани сидела рядом с ним на заднем сиденье, он говорил громко, чтобы Стюарт тоже мог слышать.

– Что тут произошло, пока нас не было?

– Я забросил роман, – сказал Джоффри, хотя и не был уверен, что это действительно так.

– Ты не должен сдаваться, Джофф!

– Возможно, я и не собираюсь сдаваться… Ну… я просто оставил этот сюжет. У меня есть на уме… другая история… наверное…

– Да?

Оглупевший и обессиленный из-за похмелья, Джоффри выплеснул все насчет Наташи, описывая ее как безупречную девушку. Наташа красива, с ней легко, она была приземленной в хорошем смысле, сексуальной без вульгарности, она могла его рассмешить, и хотя она его не понимала, но все шло к тому…

И наконец он заявил:

– Тем не менее все кончено.

– Почему? – спросила Мелани.

Джоффри был вынужден объяснить, что Наташа думала, будто этот дом и машина были его.

– Похоже, ты легко отделался, – щелкнул пальцами Стюарт, когда история подошла к концу.

– Почему это он легко отделался?

Спор, который возник между Мелани и Стюартом, напоминал тот, что Джоффри вел сам с собой. Стюарт упорствовал в своем благоразумии, но Джоффри в душе надеялся, что Мелани победит – у нее были более широкие взгляды.

Стюарт считал, что дело ясное: Наташа интересовалась только деньгами, а в это Джоффри не хотелось верить. Мелани настаивала, что Наташу мог привлечь богатый мужчина – «А что в этом плохого?» – но ей также мог искренне понравиться Джоффри после того, как она его узнала. Джоффри полагал это маловероятным.

– Вы не забросите меня домой? – попросил Джоффри, заметив, что друзья направляются к собственному особняку.

Когда они остановились возле его дома, Стюарт – они снова помирились – вылез из машины вместе с Джоффри, не упустив возможности дать ему совет.

– Если тебе нравится эта девушка, то у тебя нет выбора – вперед! Иногда требуется упорство, чтобы добиться женщины. И имей в виду: частенько они сами не знают, чего хотят…

– Я все слышала! – крикнула Мелани из машины.

– Так ты думаешь, мне стоит сделать еще одну попытку и расколоть Наташу? – справился Джоффри.

– Ты же не кодовый замок пытаешься взломать, – сказал на это Стюарт. – Попробуй действовать более романтически.

– Я думал об этом. Например?

– Прояви настойчивость.

Джоффри не нуждался в таких советах. Уж настойчивости у него не отнимешь. Но это не приносило ему счастья. Нет уж, на этот раз он будет умнее. Все правильно, и он оказался достаточно сильным, чтобы не тратить годы своей жизни на отношения, которые были обречены с самого начала.

Глава двадцать шестая

Стюарт и Мелани уехали, а Джоффри еще постоял на улице, до тех пор пока «ягуар» полностью не скрылся из виду. Затем он повернулся и вдумчиво и неторопливо оглядел здание, в котором жил. Он вошел внутрь – в одной руке сумка с одеждой, которую он брал с собой на время своих коротких каникул в шикарном доме, вторая сжимает несвежие листы бумаги с единственной главой романа, на которую у него хватило сил.

Ранний подъем и жестокое похмелье измучили его. Но Джоффри списал все на богемный образ жизни. Старая песня.

В нищете нет блеска, в бедности нет очарования… Если деньги кончились, ты будешь мерзнуть и есть пищу, которую в нормальной ситуации ты и в рот бы не взял, и хорошей одежды тебе не видать. Ты будешь чужим в этом мире, что создан исключительно для тех, у кого есть деньги. Бедность может быть забавной только тогда, когда ты очень молод и никто не ждет от тебя, что ты при деньгах. Быть бедным – все равно как иметь прыщи: это допустимо только до определенного возраста, после чего люди начинают подозревать, что с тобой что-то не в порядке. Нищета производит эффектное впечатление, только если ты избавился от нее, сделав бедность далеким воспоминанием, о котором можно поведать благодарным почитателям.

В доме было тихо, когда Джоффри вошел. Каждый шаг давался ему тяжело. Он заметил, что тут слишком холодно, а может его бил похмельный озноб. Здание пахло небытием.

Чтобы занять себя, Джоффри достал печатную машинку и начал писать. Он привык к клавиатуре, которая требует лишь легкого нажатия, и ему пришлось несколько раз перепечатать первое предложение, чтобы буквы четко проступили сквозь ленту. Замерзшие пальцы болели от ударов.

Джоффри оставил прежний заголовок. Это не имело большого значения.

ДЖОФФРИ БАРКЕР
Все и немного больше
роман

Натали искала богатого мужчину. Она была типичной охотницей за золотом. Так случилось, что Джордж присматривал за шикарной машиной и заботился о впечатляюще большом особняке, поэтому Натали решила, что все это принадлежат ему. Богатство привлекло ее.

Джордж, которому хватало опыта общения с подобными женщинами, мог бы прислушаться к своему внутреннему голосу, который предупреждал его.

Но после того как они впервые занялись любовью, Джордж убедил себя, что его первые представления были ошибочными, хотя он по-прежнему предусмотрительно не говорил девушке всей правды.

Обман продолжался до тех пор, пока чувства Натали к Джорджу тоже не стали искренними. Но когда он почувствовал себя достаточно уверенным, чтобы открыть девушке правду, она бросила возлюбленного. Она пояснила, что это не из-за того, что он беден, но из-за того, что он лгал ей.

Джордж дал Натали возможность пересмотреть свое решение и продолжал добиваться ее. Он прислал девушке цветы и пришел к ней домой.

В конце концов она сдалась, и они снова стали встречаться. Но с тех пор как все открылось, ложь стояла между ними. Чем больше Джордж узнавал о характере Натали, тем больше убеждался, что если бы они с самого начала были честны друг с другом, то никогда бы…

Джоффри немедленно порвал написанное, понимая, что идет по ложному пути. Он писал концовку, базируясь на своем опыте с другой женщиной. Но Джанетт, не Наташа. Он решил проигнорировать совет Стюарта, уверенный, что знает, куда заведет его преследование Наташи. Сейчас он понял, что судил о ней, основываясь на своем прошлом, но любовь часто выбирает новые пути. В случае с Джанетт его упорство было ошибкой, но в случае с Наташей – все может быть иначе.

Первый год совместной жизни стал для девушек настоящей проверкой их дружбы. Они прошли это проверку, потому что выжили. Сейчас увлечение Анны Ричардом, которое росло с каждым днем, ставило их в новые условия. Это был суровый экзамен.

Проблема Наташи заключалась в том, что с Анной ее связывали слишком тесные узы. Она начала осознавать, какую ошибку совершила, впав в такую зависимость от Анны. У нее больше не было никаких подруг, сестра была кошмаром, а другие девушки, ее коллеги, если и выбирались с Наташей куда-либо, то болтали только о работе, до тех пор пока не хмелели – тогда их разговоры сводились к мальчикам. Наташа была ненамного старше их, но все же эта разница в возрасте чувствовалась. Только Анна могла понять Наташино отношение к мужчинам, ее недоверие и осторожность, но при этом стремление быть в игре. По крайней мере, такой была прежняя Анна, новая Анна уже неохотно разделяла ее цинизм.

Во вторник до самого закрытия магазина Наташа не говорила Анне, что собирается переночевать у родителей.

– Ты идешь к родителям посреди недели? Что-то не так?

– Почему что-то должно быть не так?

– Потому что ты терпеть не можешь бывать у родителей, даже когда тебе это необходимо. Зачем же ехать туда по собственной воле? Кто-нибудь попал в аварию? Или они разводятся?

– Я навещаю родителей, чтобы у меня было потом желание вернуться домой.

Анна молчала.

– Ну, так что? – спросила Наташа, интересуясь, о чем та думает.

– Пойти что ли в «Аполлон» снова в эту субботу? Как в старые добрые времена?

Выражение «старые добрые времена» настолько шокировало Наташу, что она не нашлась что ответить.

– Ну так что? – осведомилась Анна.

– Ты же собиралась встречаться с Ричардом, – произнесла Наташа холодно.

– Значит, ты едешь к матери посреди недели? – зачем-то повторила Анна. – Ты едешь к ней, хотя тебя и не просили?

Наташин крик вырвался из ниоткуда:

– А что мне еще остается делать?! Сидеть в одиночестве?

Она не пояснила, но Анна это услышала: «Ты встречаешься со своим парнем – ты думаешь о нем больше, чем обо мне!»

– Ты все еще бесишься из-за Джоффри?

Наташа устало вздохнула. Сперва она намеривалась этим продемонстрировать Анне, что ее утомила эта беседа, но по случайности вздох превратился в выражение тоскливой депрессии.

По пути домой Анна послала Ричарду сообщение, что ее планы изменились, и если он хочет, то может провести ночь у нее. Он немедленно прислал в ответ «Да».

Ричард давно намеревался сделать признание, и у Анны дома это было лучше всего – сводило к минимуму риск, что она уйдет.

Несмотря на то что у Анны было полно дел и время пролетело быстро, ее не покидало ощущение, что квартира совсем другая, когда она в ней одна.

По дороге Ричард исполнил указания, которые дала ему Анна и остановился у «Жареных цыплят Кентукки», чтобы купить еды. Они наскоро перекусили. Анна сделала Ричарду кофе, который он никогда не пил. Они решили, что не станут смотреть видео, которое Анна торопливо выудила из своей скудной коллекции, и оказались в постели меньше чем через час после приезда Ричарда, причем сюда надо еще прибавить двенадцать минут, что они вместе провели под душем.

Ричард не решился сделать свое признание до секса, опасаясь, что за этим последует ссора и Анна затаит в себе злобу, так что секс будет исключен из повестки дня. После секса он не решился сделать свое признание из боязни разрушить ее блаженство. Их секс все еще был таким же волнующим, как в первый раз.

Анна высвободилась из его объятий.

– Куда ты? – потребовал он объяснений.

– Подышать.

Она слегка приоткрыла окно спальни, чтобы в комнату проник легкий ветерок, и освежил, и остудил воздух в комнате. Солнышко выкрасило ее тело в желтый цвет. Девушка собиралась снова опустить занавески.

– Не надо, – попросил Ричард.

– Почему? – удивилась она.

Но, увидев его выражение лица, она поняла. И так стояла с открытыми занавесками, чтобы он мог смотреть на нее – золотистую, теплую, обнаженную.

– Можно мне уже вернуться в кровать? – поинтересовалась Анна многозначительно.

– О чем ты думаешь?

– О Наташе. Я бы хотела, чтобы она была счастлива, как и я. Я бы даже согласилась, чтобы она была счастлива вместо меня.

В постели Анне хватило ума не продолжать разговор. Ричард же думал обо всем, что хотел ей сказать и как это сделать лучше, чтобы не прозвучало тривиально или сентиментально. Он хотел поведать девушке о том, какой удивительной была их встреча, он просто не узнает себя с тех пор.

– Давай попробуем не засыпать.

– Хорошо.

Анна спросила Ричарда, есть ли у него какие-то планы на субботу.

– Да вроде нет, – ответил он.

– Тогда я пойду вместе с Наташей, – выпалила она, не зная как еще более дипломатично это сказать.

Когда Анна объяснила, почему Наташа поехала к родителям, Ричард не стал возражать.

Они попытались продолжить диалог, пытая друг друга о качествах, которые им больше всего импонируют.

– Мне больше всего нравится твоя открытость, – признался ей Ричард.

– А мне больше всего нравится твоя честность, – сказала Анна.

Он не мог разбить эту ее веру.

В ту ночь Анна спала крепко.

Глава двадцать седьмая

Наташа не стала звонить матери перед тем, как отправилась в путь, на случай, если по дороге передумает. На самом деле ей нечего было сказать, да и теплого приема она не предвкушала.

Входная дверь оказалась закрыта, Наташе пришлось постучать.

Она услышала голос отца: «О, черт!» В том, как повернулся ключ и распахнулась дверь, чувствовалась подлинная ярость.

– А, Наташа… Здравствуй, милая. А я как раз собирался хорошенько расслабиться. Я только что воткнул любимый фильм в видак, подогрел карри и плеснул себе пивка. А мама ушла вместе с Брендой.

– С Брендой? Она тоже здесь?

– Понимаю твое удивление. Что на вас нашло такое, что вы обе появились тут вечером вторника? Они пошли на лотерею, в церковь Святого Мартина. У тебя семь минут, чтобы туда добраться, если тоже хочешь поиграть. Надеюсь, ты не собираешься войти в дом и испортить мне первый за месяц холостяцкий вечер.

И Наташа отправилась в церковь Святого Мартина.

Здание было построено тогда же, когда и весь район, в оптимистической надежде, что его жители захотят посетить церковь если не на свадьбу или крестины, то хотя бы в связи с Рождеством или похоронами.

Отец Риган, учредивший лотерею, обладал чувством юмора, он никогда не поддавался искушению поинтересоваться, почему его воскресные проповеди, сулящие вечное искупление, не собирают такое количество прихожан, как обещание выигрыша в сто фунтов.

Наташа обнаружила мать и Бренду среди хаотичной гудящей толпы, состоящей преимущественно из женщин, которые расселись за столами, купив карточки для игры, напитки и ручки. Как только Наташа приобрела карточку она уселась напротив матери с сестрой, бросив короткое: «Привет». Игра началась, и шум закончился, будто в классе, полном послушных детей перед лицом учителя-тирана.

У отца Ригана были свои оригинальные названия для комбинаций цифр, которые могли бы смутить новичка, незнакомого с игрой: 55 – «эсесовец», 69 – «на горе Гарри» и т. п. Наташа поддалась этому ритму, впрочем, она отдавалась каждой игре, захваченная возбуждением, возникающим, когда названная цифра почти совпадает с той, что в билете; напряженным предвкушением во время ожидания последней цифры неуловимого номера и неизбежным разочарованием, когда кто-то другой выкрикивал: «Есть!».

Последняя партия закончилась в десять вечера. Бренда предложила Наташе прогуляться домой вместе.

– Как так получилось, что ты заехала к родителям в середине недели? – спросила она, когда сестры оторвались от матери.

Наташа не успела заготовить ответ, так что она сказала полуправду: освободила квартиру для Анны и ее дружка.

– А что же твой парень? – поинтересовалась Бренда. – Что он сегодня делает?

Наташа ответила честно:

– Не знаю.

Она даже предположить не могла.

Несмотря на то что присутствие Бренды в доме матери объяснялось, несомненно, жестокой ссорой с Китом, Наташа все же спросила сестру, что ее привело к родителям.

– Мне просто нравится лотерея, – соврала Бренда.

Причина была пустяковой. Война между Китом и Брендой продолжалась каждый вечер в последние несколько дней. Оба заканчивали работать в пять, и уговор между ними был таков, что тот, кто первым добирался до дома, должен был приготовить ужин. Бренда жаловалась, что Кит частенько торопился оказаться дома первым, чтобы приготовить пряное карри или чили кон карне,[6]6
  Блюда индийской и мексиканской кухни, отличающиеся остротой.


[Закрыть]
блюда, качество которых он определял по тому, насколько обильно слезились его глаза. Кит же жаловался, что Бренда специально тянула время по пути домой, чтобы избежать стряпни.

В итоге Бренда заявила Киту, чтобы он не утруждал себя приготовлением еды для нее – все равно она находила его стряпню несъедобной.

В понедельник вечером, когда Бренда приехала домой раньше Кита, она резонно заключила, что не станет готовить для него – ведь он же не стряпал для нее в прошлые четверг и пятницу. Но Кит, прибыв домой, с этим не согласился. Ссора закончилась тем, что Кит отправился купить себе еды. Сегодня вечером оба готовили и ели отдельно друг от друга, даже не разговаривая.

Они обычно всегда избегали разговора во время ссор. Хуже того, один из них начинал насвистывать или петь в присутствии другого. Этот свист причинял другому боль, и оба страдали от этого. Оставаясь в одиночестве, Кит выплескивал свою ненависть, бросаясь на стены и крича проклятия в потолок, чтобы только не допустить, чтобы его ожесточение вылилось в насилие по отношению к Бренде.

Сегодня после ужина Кит отправился гулять. Бренда не хотела оставаться дома и ждать, пока жених вернется. К тому же он будет недоумевать, куда она подевалась, так что Бренда тоже решила выйти на люди. Поэтому она отправилась к матери и уговорила ту пойти на лотерею…

В среду вечером Наташа решила приготовить ужин, чтобы позволить подруге привести себя в порядок перед традиционным вечерним свиданием с Ричардом. Наташа терпеливо слушала, изображая интерес, когда Анна делилась деталями предыдущих встреч.

В прошлом случались такие странные вечера, когда Анна отправлялась на свидание, а Наташа оставалась одна. Но теперь разница заключалась в том, что обе девушки встретили своих мужчин в одно и то же время и в одном и том же месте, только вот Анне повезло, а Наташе попался очередной идиот, хотя и не слишком типичный. Джоффри действительно понравился ей. И вот теперь они расстались, а Ричард все еще с Анной. Чем больше Анна восхваляла Ричарда, тем меньше он нравился Наташе.

Наташа надеялась, что подобрала в письме верные слова, чтобы уязвить Джоффри, но при этом обязать его к ответу.

Но он не отозвался.

Наташа ответила на телефонный звонок, пока Анна была занята приготовлениями к свиданию.

– Алло?

Тишина. Инстинктивно Наташа поняла, что это Джоффри, который хочет найти с ней контакт. Столкнувшись с реальностью, требующей слов, он растерял их все. Затем раздались короткие гудки, он повесил трубку.

По одному этому молчаливому звонку Наташа поняла, что, может быть, она не совсем безразлична Джоффри: он тоже страдал. Она почувствовала себя чуть лучше. Взяв телепрограммку, девушка вдруг она обнаружила в ней множество интересных передач, которые стоило посмотреть, тогда как несколько минут назад она лишь безучастно проглядела ее. Наташа решила приготовить кофе, чтобы, как только Анна уйдет, мирно развалиться на диване и расслабиться впервые за несколько дней.

Телефон зазвонил снова. Ричард попросил Наташу передать Анне, что он чуть-чуть задержится и заедет за ней позже, так как застрял в пробке. Разговор был неловкий и натянутый, перемежающийся паузами, так как мобильник Ричарда был на последнем издыхании. Он закончил разговор извинениями.

– Прости за… алло?… починить… ты слышишь?… не уверен… Наташа?… я звонил несколько… пару минут назад… алло?… ты взяла трубку, но не слышала, что я говорю…

Наташа швырнула трубку на рычажок.

Мелани прикладывала ватный тампон к кровоточащему носу Стюарта.

– Я дикогда де был деверен дебе, – бубнил он сквозь сломанный нос.

– Прости меня, пожалуйста, милый, – говорила она ему.

После возвращения из аэропорта Стюарт находился в приподнятом настроении, так что он решил направить свою энергию на что-нибудь полезное и задумал помыть и почистить «ягуар», в то время как Мелани стала разбирать почту, состоящую из счетов и рекламной ерунды, что накопилась за время их отсутствия. Наконец она наткнулась на простой, ненадписанный белый конверт. Мелани его вскрыла и прочитала, пребывая в легкой рассеянности из-за дальнего перелета и разницы в часовых поясах. Закончив, Мелани взяла одну из теннисных ракеток Стюарта. Он саданула мужа по плечу, а затем нанесла ему еще один удар точно в цель, сломав нос и поставив синяки под оба глаза одним махом. Опомнилась она только тогда, когда Стюарт мученически завопил. Тогда вдруг Мелани поняла, кому может быть адресовано это письмо.

Двадцать минут спустя нос Стюарта все еще кровоточил.

– Мы же счастливы с тобой, разве нет? – протестовал Стюарт.

Еще он пытался сказать:

– Это письмо для Джоффри. От той женщины, о которой он говорил.

Конечно, письмо предназначалось Джоффри, в нем просматривалась его история с той девушкой. Беззаботно живя в счастливом браке, Мелани была сильно заинтригована поведением Джоффри. В течение нескольких следующих дней она обстреляла мужа сотней вопросов.

– Если это означает, что меня оставят наконец и покое, – наконец уступил он жене, – тогда я позвоню Джоффри и приглашу его на кружку пива. Я заставлю его разговориться и узнаю больше об этой девушке.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю