Текст книги "Вне времени (ЛП)"
Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 22 страниц)
Закнафейн скептически взглянул на него.
– Не похоже, что Джарлакс произвёл на неё впечатление.
– Конечно нет. Если я прав, рядом с ней была Ссиприина Зовирр, младшая дочь женщины, которую нас послали... проучить.
Он огляделся вокруг, чтобы убедиться, что никого нет рядом и на них не обращают внимания.
– Дом Зовирр знает, что мы здесь?
– Только младшая – по крайней мере, я на это надеюсь.
Услышав подобную откровенность, Закнафейн резко остановился, позволяя Джарлаксу пройти вперёд. Он с любопытством уставился на наёмника, неожиданно почувствовав себя уязвимым и растерянным.
– Дрожь в твоём голосе... – сказал он.
– Я специально, – ответил Джарлакс, не оглядываясь. – Дом Насадра готовит Ссиприину к восхождению на трон главы семьи. Хорошо, если она будет надеяться, что её мать сможет одолеть таких как мы – в особенности если она, Ссиприина, не понимает истину мрака, пришедшего за матерью Шивой. Возможно Ссиприина считает, даже смеет надеяться, что мать Шива победит. Когда этого не случится, мнение Ссиприины о старших родичах, не сумевших предотвратить катастрофу, причиной которой стали два робких мужчины, значительно упадёт.
Он продолжал шагать, пока не понял, что Закнафейн не идёт следом. Тогда он развернулся на каблуках и увидел недоумённое выражение на лице товарища.
– Полагаю, ты считаешь, что Онраэ Насадра действительно разозлилась на меня, на нас, – Джарлакс сверкнул своей усмешкой и покачал головой. – Дорогой мой Закнафейн, если ты хочешь быть мне полезен, тебе стоит научиться лучше различать подобное притворство.
Закнафейн какое-то время продолжал смотреть на него, очевидно, проигрывая в памяти только что случившуюся встречу.
– В мире Джарлакса всё – не то, чем кажется?
– Когда я всё делаю правильно – да, – ответил наёмник и отвернулся.
– Даже наша дружба? – раздался позади совсем неожиданный вопрос, и Джарлакс снова резко обернулся.
– Я не обманываю Аратиса Хьюна, – сказал он. – Я не обманываю тех, кого держу рядом с собой в Бреган Д'эрт.
– И что это значит для меня?
– Думаю, ты скоро узнаешь.
Закнафейн не моргнул, но его руки рефлекторно потянулись к оружию.
Джарлакс лишь ухмыльнулся и снова отвернулся, увлекая Закнафейна на средние ярусы Чед Насада к постоялому двору, где ждал Аратис Хьюн.
– Мне не нравится твой выбор, – сказал Аратис Хьюн, когда Джарлакс и Закнафейн присоединились к нему в покоях, снятых от имени дома Ханцрин. Комната была хорошо обставлена, с тремя удобными кроватями, но затянутый паутиной потолок висел очень низко, почти над самой головой Джарлакса, который был самым высоким из троицы.
– Это лучший выбор, – ответил Джарлакс. – Хозяин – мой друг.
– Ты имеешь в виду мёртвого парня за стойкой? – прошептал Закнафейн, стоявший у дверей, удерживая их приоткрытыми и выглядывая в главный зал заведения.
– Привир Бар'кл... – начал Джарлакс, пока до него не дошёл смысл слов Закнафейна.
Оружейник резко распахнул дверь и выскочил наружу, увернувшись от вспышки пламени.
– Вниз! – крикнул Закнафейн товарищам в комнате, и сам бросился в сторону от двери, когда в покоях разорвался огненный шар.
Закнафейн вскочил на ноги уже с мечами в руках. В поле зрения возник волшебник-дроу, заклятье невидимости которого после атаки прекратило действовать. Закнафейн не обладал большим опытом сражений с магами, но за свою жизнь прикончил не одну жрицу, и решил, что тактика по большей части будет одинакова: подобраться ближе.
Но это оказалось непросто, поскольку из укрытия выскочили двое мечников, один – из-за стойки, другой – из-за занавеса в дальнем углу помещения, и оба сразу же преградили ему путь к волшебнику.
Что означало, что он не сможет вовремя добраться до мага, который уже читал новое заклинание.
Закнафейн бросился влево, чтобы перехватить мечника из-за занавеса, но резко остановился и выбросил вперёд правую руку, метнув меч, как копьё, в воина с другой стороны. Этот дроу поднял свои скрещённые мечи, чтобы отразить снаряд, но тот всё равно задел его по плечу, прочертив болезненную борозду и вынудив притормозить.
Другой воин яростно обрушился на Закнафейна, сделав выпад обоими клинками, но умелый оружейник блокировал и парировал всего лишь одной левой, и даже контратаковал резким ударом, чтобы прервать натиск противника и даже заставить его отступить на шаг.
Закнафейн воспользовался этим мгновением, чтобы сорвать с пояса кнут. Он взмахнул оружием над головой, перенося вес на правую ногу, чтобы повернуться и встретить нового врага. Простого взмаха кнутом хватило, чтобы дроу замешкался. Именно на это и рассчитывал Закнафейн. Он наполовину развернулся и вместо мечников хлестнул кнутом по лицу заклинателя.
Магические защиты волшебника помешали кнуту достичь цели, но щелчок совсем близко от глаз отвлёк его и оборвал заклинание.
А Закнафейн всё это время работал мечом в левой руке, удерживая на месте воина-дроу. Однако второй противник снова вернулся в битву, и Закнафейн понял, что придётся отступить. Он сделал шаг назад, но услышал тяжёлый хрип и увидел, как наступающий воин дёрнулся и завалился набок.
Большинство тёмных эльфов носили маленькие ручные арбалеты. Но Аратис Хьюн держал на спине крупный вариант, который метал болты, не нуждавшиеся в яде, чтобы свалить противника. И умел им пользоваться.
Раненый дроу зашатался. Глубоко в его бедре засела стрела. Он поморщился и попытался выпрямиться, но потом завыл.
Потому что большой болт всё равно был отравлен, догадался Закнафейн. Почему бы и нет?
Он снова хлестнул кнутом волшебника, хотя тот уже отступил за пределы досягаемости. Закнафейн невозмутимо развернулся, по-прежнему действуя кнутом, и щелкнул им рядом с мечами ближайшего противника, один раз, потом второй.
– Достань волшебника! – крикнул он Аратису Хьюну, но вместе с его возгласом за спиной промчалась линия пламени – не от волшебника, а в волшебника.
За ней последовала молния, а затем пузырь липкой слизи, ударивший изумлённого мага и прилепивший его к стене.
Ещё одна молния ударила в бедолагу, и Закнафейн понял, что Джарлакс в ярости – он никогда не видел такого шквала заклинаний от наёмника. Он решил, что хозяин был хорошим другом, возможно даже агентом Бреган Д'эрт, но когда взглянул на Джарлакса, увидел другую возможную причину.
Волосы наёмника – то, что от них осталось – всё ещё дымились.
Позади Джарлакса Аратис Хьюн перезарядил арбалет и начал целиться, но в сторону двери, где показались новые убийцы.
Теперь времени на игры или тонкости не оставалось. Закнафейн щёлкнул кнутом в воздухе над головой врага, но лишь для того, чтобы отвлечь его и подставить под настоящую атаку. С огромной ловкостью и умением Закнафейн потянулся далеко вперёд своей правой рукой и взмахнул хлыстом влево, ловко дёрнув запястьем, чтобы тот захлестнул парные мечи, от которых оружейник продолжал защищаться.
Его противник заметил трюк и попытался отступить, но Закнафейн был быстрее и дёрнул кнут на себя.
Конечно, он не мог удерживать мечи или вырвать их из рук воина-дроу, но запутал их достаточно, чтобы рывком отвести вправо, а сам скользнул влево.
Он мог убить этого дроу – будь тот жрицей Ллос, Закнафейн наверняка бы так и поступил – но вместо этого он ударил его широким хуком слева, обрушив на его челюсть оголовье своего меча. Воин пошатнулся и упал на одно колено, а Закнафейн продолжил вертеться и танцевать, легко уклонившись от последнего замаха освободившихся клинков противника.
Закнафейн обрушился на противника сверху, инерция его падения и вращения добавила силы, когда он вонзил свой твёрдый сапог в лицо воина, швырнув его ничком на пол. Он отбил ногой один из мечей в сторону и с силой наступил на другое запястье воина, потом отшвырнул свой рассечённый кнут, повреждённый клинками, и подхватил вражеское оружие.
Развернувшись, он увидел второго воина, тяжело прислонившегося к стене, вопящего от боли, хватаясь за ногу, и, как видел Закнафейн, старавшегося не потерять сознания.
Позади воина на стене висел волшебник, похожий скорее на охотничий трофей, чем на реальную угрозу.
Однако битва была далека от завершения, поскольку у входа в таверну появилась другая пара воинов-дроу, и как только Закнафейн – и Аратис Хьюн с другой стороны – двинулись к ним, они разошлись в стороны и отправили в бой шеренгу могучих багбиров.
– Левый фланг! – крикнул Закнафейн Джарлаксу. Закнафейн и Аратис Хьюн встретили натиск багбиров бок о бок, удерживая позицию, но они были слишком далеко от дверей, и поэтому внутрь потекли новые противники, обходя Закнафейна слева, угрожая окружить их пару.
И где был Джарлакс?
Что-то порхнуло мимо Закнафейна, когда он был вынужден выбросить назад левую ногу, чтобы перехватить багбира, пытавшегося промчаться мимо. Он понятия не имел, что задумал Джарлакс, если это наёмник послал странный снаряд. Кто бы то ни был, Закнафейну показалось это бессмысленным, поскольку это был не шип и не магическая стрела.
Нет, это было перо. Большое, странное перо.
До тех пор, пока не коснулось земли, и тогда, совсем внезапно, превратилось в огромное, нелетающее, широкое, толстоногое, когтистое чудовище.
Закнафейн рефлекторно отпрянул, как и багбир – по крайней мере, багбир попытался. Но огромная птица оказалась быстрее и клюнула гоблиноида по макушке своим массивным клювом. Карающий удар отправил багбира прямо на пол с закатившимися глазами и расколотым черепом.
Обезопасив левый фланг, огромная птица бесстрашно устремилась вперёд, подскакивая, ударяя своими смертоносными когтями, махая своими короткими толстыми крыльями, и отбросила натиск багбиров.
Скручивание, финт, шаг назад как будто в отступлении, неожиданное обратное движение, увлекаемое выпадом, обезвредили багбира перед Закнафейном, и второй, неожиданный укол его правым клинком пронёсся сразу над падающим монстром, угодив прямо в лицо того, кто хотел занять его место.
Рядом с Закнафейном Аратис Хьюн избавился от своего основного противника, но обнаружил себя лицом к лицу с двумя, пришедшими на замену.
– Джарлакс! – снова позвал Закнафейн, поскольку был слишком занят, чтобы помочь окружённому товарищу.
Однако когда он позвал на помощь, это оказалось неудачной идеей, поскольку ещё одна горошина пламени влетела в дверь.
– Отступайте и бегите! – крикнул где-то позади Джарлакс, и ни Закнафейн, ни Аратис Хьюн не собирались спорить рядом с готовым взорваться огненным шаром. Они в унисон повернулись, чтобы отступить...
Лишь для того, чтобы задуматься, куда же им отступать.
Ответ стал очевиден, когда они заметили волшебную дыру, брошенную на заднюю стену их спутником, уже покидающим заведение.
Так что Аратис Хьюн, а потом Закнафейн, отправились следом, а за ними – багбир-преследователь, который выскочил наружу весь в огне, поскольку в помещении уже сдетонировал огненный шар, заполнив общий зал огнём, воплями багбиров и криком загоревшейся огромной птицы. Языки пламени с рёвом вылетели наружу, но быстро угасли, когда Джарлакс сорвал со стены свою переносную дыру, вернув её в нормальное состояние – и мгновение спустя, за стеной раздался глухой удар, когда другой багбир попытался выскочить из огня через брешь, которой уже не было на месте.
– Не позволяйте им сбежать, – зашипев. приказал Джарлакс, и Закнафейну, который уже мчался, огибая постоялый двор, этот звук сказал всё необходимое. Он никогда не видел командира наёмников таким разозлённым.
Но думать об этом сейчас не было времени, поскольку с другой стороны небольшого здания стояла волшебница-дроу и два её стражника, глядя на горящий постоялый двор и очевидно считая, что их цели остались внутри, в убийственном пожаре.
Выражение их лиц, когда Закнафейн выскочил из-за угла, вызвало улыбку на губах смертоносного оружейника. Выражение их лиц, когда его удар грациозно вырвал глотку волшебнице, а второй меч пролетел рядом с ближайшим воином, резанув его по обоим запястьям, когда тот попытался среагировать, было ещё приятнее.
Закнафейн тоже повернулся к нему, и его хук слева угодил мужчине по щеке. Оружейник развернул свой правый меч и ударил им прямо перед собой, застав другого прыгнувшего воина врасплох – попав ему прямо в грудь.
Именно в этот момент из-за угла выбежали Джарлакс и Аратис Хьюн, чтобы обнаружить всех троих оставшихся дроу поверженными: волшебница каталась по земле, хватаясь за рассечённую шею, пронзённый воин лежал неподвижно, а другой держался за раненые запястья, покачиваясь на одном колене и капая кровью из носа.
– Сходи за моим пером, – сказал Джарлакс Закнафейну, шагнув мимо него к павшей чародейке. В этот самый миг кончик меча Аратиса Хьюна прижался к тыльной стороне шеи раненого воина.
Закнафейн отступил и выпрямился. Оглядевшись вокруг, он вернул мечи в ножны и повернулся к горящему зданию, хотя сейчас оно уже скорее дымилось, чем горело, поскольку постоялый двор был сооружён из толстой, но легко плавящейся паутины. Он подошёл к двери и пнул её, ожидая, что та упадёт внутрь. Но дверь спружинила на каких-то нитях липкой паутины и вместо этого упала наружу, ударившись о землю в вихре искр.
В главном помещении Закнафейн обнаружил нескольких багбиров, ещё корчившихся, но угрозы не представляющих. Быстрый осмотр, и он увидел дымящуюся тушу огромной птицы, которую призвал Джарлакс.
Единственное уцелевшее перо, которое он нашёл, с виду не стоило того, чтобы его забирать, походя скорее на палочку, чем на птичье оперение. Он пожал плечами и подобрал его, сунул в карман, потом подошёл к висящему на стене волшебнику.
Этот дроу был жив. Большая часть слизи выгорела, хотя оставалось ещё достаточно, чтобы держать его в воздухе. Ноги мага по-прежнему не касались пола. Воин, в которого выстрелил Аратис Хьюн, скончался, хотя Закнафейн не мог определить, что стало тому причиной – яд или огненный шар. Ему было всё равно. Но дроу, которого он вырубил, был ещё жив и как раз начал шевелиться.
В комнату вошёл Джарлакс.
– Я насчитал двух мёртвых дроу, семерых мёртвых багбиров и четырёх пленников, включая волшебника.
– И мы не пострадали, – ответил Закнафейн.
– Тебе легко говорить, – сказал наёмник и погладил свою вновь обожённую голову. Большая часть его волос сгорела, а большая часть кожи выглядела так, как будто покрылась карамелью. Последовавший за этим жестом рык ясно дал понять, что наёмник расстроен.
Пожав плечами, Закнафейн протянул ему перо.
– Твоя птица – это была птица? – тоже сгорела, – объяснил он. – Хотя может выйти неплохой шашлык.
Джарлакс взял перо и снова натянул свою хитрую усмешку.
– Отрастёт, – сказал он.
Закнафейн взглянул на его лысину и попытался ободряюще улыбнуться.
– Не волосы, – объяснил Джарлакс. – Хотя я обращусь с этим к жрицам, когда мы вернёмся в Мензоберранзан.
– Может быть, боги пытаются тебе что-то сказать, – уколол его Закнафейн. – Каждый раз, как я тебя вижу, у тебя горит голова.
– Не волосы, – повторил Джарлакс ровным и мрачным голосом. – Перо, птица. Перо отрастёт, и таким образом вернёт мне полезного питомца, когда тот мне понадобится.
Почему-то Закнафейн не удивился. Джарлакс носил с собой дырки, выращивал огромных птиц из перьев и вёл себя так, будто верховные матери работают на него.
И, возможно, с точки зрения Джарлакса так оно и было.
Закнафейн подумал, что, может быть, оставаться рядом с этим опасным типом – не самый разумный поступок, но отбросил эти мысли, с радостью соглашаясь на сопутствующий риск.
Потому что это было так весело.
ГЛАВА 15
Самостоятельное начало
– Где они? – спросил Закнафейн, стоя у сгоревшей двери, которую приставил обратно к оболочке здания. Позади него Джарлакс и Аратис Хьюн сидели рядом с четырьмя пленниками, связанными волшебной верёвкой, которая служила Джарлаксу поясом. Им также вставили кляпы, всем кроме дроу, которого Закнафейн уложил оголовьем меча.
– Огненный шар видели все в окрестностях – на этом ярусе, а также на ярусах сверху и снизу, – продолжал Закнафейн.
– Конечно, – ответил Аратис Хьюн.
– Ну так где же они?
– Кто?
– Зеваки.
– Прячутся, и это весьма разумно.
– Тогда где городская стража?
– О, они на подходе, – заверил его Аратис Хьюн. – Наверняка они придут сверху, скоро, и в больших количествах. Ничто не будоражит защитников построенного из паутины города так, как огненный шар.
– А мы уходим, – сказал, поднимаясь, Джарлакс. Он посмотрел на единственного дроу, который на вид пришёл в себя достаточно, чтобы что-то понимать.
– Мы не собираемся тебя убивать, – сказал он, вызвав изумлённое и недоверчивое выражение на лице пленника. – Хотя я не уверен, что двое твоих друзей выживут.
Закнафейн с любопытством поднял взгляд со своего места у двери. Джарлакс оставлял свидетелей. Конечно, эти дроу сами начали драку, но они наверняка расскажут другую историю верховной матери и Правящему Совету Чед Насада.
– Я хочу вам добра, – продолжал Джарлакс. – И если дом Зовирр падёт, а вы станете безродными бродягами – а всё к тому идёт, – не забывайте имя Бреган Д'эрт.
– Стоит ли мне помнить это имя, если мой дом выживет, бродяга? – довольно дерзко поинтересовался пленник.
– О, ну конечно, – ответил Джарлакс. – И не забывай, что мы втроём победили вас шестерых и войско багбиров – причём вы напали на нас без повода и с преимуществом внезапности. Так что, пожалуйста, всегда помни, как сильно вас побили вдвое меньшим числом. И не забывай, что Бреган Д'эрт многочисленнее дома Зовирр, равно как и Мензоберранзан многочисленнее Чед Насада.
С этими словами, с Аратисом Хьюном позади, командир наёмников подошёл к двери, столкнул её в сторону и вышел из сгоревшего здания.
– Если они выживут, в доме Зовирр у нас будет больше противников, – просигналил двум товарищам Закнафейн.
– Мы давно исчезнем из этого города задолго до того, как они вернутся домой, – ответил Джарлакс.
– Куда теперь? – спросил Аратис Хьюн.
– В дом Зовирр, конечно, прежде чем сюда нагрянет городская стража, а мать Шива осознает, что мы не сбежали, не ранены и не убиты при нападении.
Он указал тремя ярусами ниже, на другую сторону пропасти, направо от небольшого водопада.
– Готовы к новой битве? – тихо спросил он.
– Надеюсь, что да! – неожиданно ответил Хьюн. Проследив за его взглядом, другие двое товарищей увидели причину. Солдаты-дроу в тяжёлых доспехах, некоторые – со змееголовыми плётками жриц, надвигались на них верхом на волшебных боевых пауках. Арахниды спустились с верхнего яруса, выпустив нити паутины из прядильных органов.
– Сражаться не будем, – сообщил им Джарлакс, и показывая пример, бросился наутёк. Два его спутника не отставали.
Им почти не встречались дроу. Судя по всему, Аратис Хьюн был прав – ближайшие свидетели прятались. Троица пересекла рыночную площадь, устроенную в широкой нише в стене разлома, но здесь тоже было практически пусто, лишь один или два торговца нервно выглядывали из-за своих тележек.
– Нужно разделиться, – сказал Джаралаксл.
– Отсюда есть только один путь, – запротестовал Аратис Хьюн. – И рядом только один пандус, ведущий на другой ярус, и ещё один, ведущий наверх отсюда. Куда нам идти?
Но Закнафейн подошёл к краю обрыва, как будто собираясь спрыгнуть. Вместо этого он побежал вдоль края, потащив за собой меч всего на палец от пропасти, как будто рассекая паутину. Это замедлило оружейника, и другие двое, обогнав товарища, с любопытством оглянулись.
– Бегите! – крикнул им Закнафейн, и резко затормозив, высоко поднял меч – лишь затем, чтобы с силой обрушить его на край пандуса из паутины.
– Что он делает? – спросил Аратис Хьюн, но прежде чем Джарлакс успел ответить, Закнафейн потянулся вниз и схватился за паутину, разрезанную его клинком, потом прыгнул, хватаясь за свою самодельную верёвку.
Прорезанная им в паутине линия порвалась под его весом, как кусок ткани, унося его за пределы видимости.
– Что? – промямлил изумлённый Аратис Хьюн. – Он...
– Я же тебе про него рассказывал, – с гордостью ответил Джарлакс, и они побежали дальше.
Закнафейн очень хорошо рассчитал свой разрез и испытал немалое облегчение, когда его догадка по поводу силы и прочности паутины оказалась верна.
Он слетел вниз в управляемом падении, паутина равномерно рвалась, опуская его ниже, мимо нижнего яруса, и, как он надеялся, на пол следующего. Длины отрезка немного не хватило, и он изменил угол спуска, чтобы опуститься на крышу здания из грибных ножек и паучьего кокона, большого заведения, похожего на очередную таверну или какую-то забегаловку.
Но там к нему устремились множество взглядов любопытных дроу.
Отпустив паутину и перейдя в свободное падение, он призвал шар темноты перед собой, в предполагаемом месте приземления. Он влетел в темноту и с силой ударился о крышу, пытаясь сохранить равновесие. У него не было шанса на ошибку. В мозгу надёжно отпечатался образ места приземления, поэтому он внутри сферы мрака подошёл к заднему краю крыши, потом перемахнул через него, оказавшись между зданием и стеной разлома. Там ему повезло – нашлась задняя дверь, и он без промедления вошёл внутрь, справедливо рассудив, что посетители внутри быстро покинут помещение, заинтересованные шумом снаружи.
Спокойно пройдя по маленьким комнатам и узким коридорам, Закнафейн сразу же вышел следом за толпой других тёмных эльфов. Для любого наблюдателя он казался настолько же удивлён неожиданным шумом на крыше, как и остальные посетители.
Он быстро слился с толпой дроу, затем проскользнул через рынки и вокруг зданий, торопливо направляясь к ближайшему мосту, который вёл через пропасть.
Несколько раз он оглядывался, надеясь увидеть Джарлакса, но бесполезно.
Однако он вспомнил слова наёмника и понял, куда идти. Дом Зовирр никогда не будет более уязвим, чем в этот самый миг.
– Ты спускайся, а я перейду на ту сторону, – крикнул Джарлакс Аратису, когда они приблизились к пандусу.
Бродяга кивнул, или попытался, поскольку в тот самый миг в воздухе перед ним возникли четыре каменных плиты, повисших горизонтально и мгновение преследовавших его, прежде чем повернуться на невидимых петлях, складываясь вокруг удивлённого дроу в саркофаг с магически запечатанным верхом и низом. Саркофаг стоял прямо лишь долю секунды, затем с глухим стуком опрокинулся, вызвав приглушённый стон изумлённого и пойманного внутри наёмника.
Джарлакс знал это заклинание – лишь очень умелая старшая жрица могла создать подобную тюрьму в воздухе.
Они попали в беду.
Он увидел солдат, бегущих по пандусу впереди, и понял, что варианты кончились. Он бросился к краю и прыгнул, планируя достичь почти самого пола, прежде чем прервать полёт двеомером левитации.
Но он даже не перелетел за край, когда понял, что пойман, поскольку снизу сидели всадники на пауках – пауки были повёрнуты к стене разлома в дальнем конце выступа.
Пауки, выплюнувшие паутину в Джарлакса.
Наёмник рефлекторно схватился за жезл, чтобы развеять волшебную паутину. Он подумал про свою переносную дыру, размышляя, сможет ли залезть в неё и исчезнуть. В его мыслях бурлило столько вариантов побега, но в конце концов, он не стал беспокоиться.
Его поймали, как и Аратиса Хьюна.
Он мог лишь надеяться, что Закнафейн до сих пор на свободе.
Множество взглядов устремились через пропасть к дымящимся руинам и суматохе на верхних ярусах. Закнафейн был этому рад – пускай лучше осторожные дроу глядят туда, а не него, спешащего к дому, который Джарлакс назвал домом Зовирр.
Используя водопад как ориентир, он легко нашёл дорогу, быстро оказавшись у нужного здания.
Однако испугался, что недостаточно быстро, поскольку обнаружил стражников дома, спорящих с отрядом солдат в доспехах, волшебников и многочисленных жриц, собравшимся у входа.
Закнафейн несколько раз слышал чьё-то упоминание Правящего Совета и понял, что это сборище случилось в ответ на попытку убийства. Как и в Мензоберранзане, в Чед Насаде было допустимо кого-то убить, но нельзя было попадаться, пытаясь совершить убийство.
Закнафейн скользнул в переулок сбоку. Суматоха у входа происходила у всех на глазах, скорее переговоры, а не драка – как и должно было быть, поскольку отряд, собравшийся перед относительно слабым домом Зовирр, казался серьёзным объединением величайших домов города.
Встретившись с подобными трудностями, стражники Зовирр перестали следить за попытками скрытного проникновения. Так что оружейник перемахнул через стену, убеждённый, что опознал все сторожевые посты поблизости и нашёл подходящее, равноудалённое от них место.
Он проскользнул между нависающими паутинами, вокруг стен и сквозь тени, обнаружив удивительно лёгкий маршрут к боковой стене дома за оградой. Он проник внутрь, бесшумно двигаясь по тоннелю, уходящему в недра стены разлома. Когда он дошёл до конца, к двери справа от него, ведущей в помещения дома, он достал оружие, ожидая стычки.
Он попытался представить логичный план здания – жалея, что Джарлакс не обеспечил такой план ранее и надеясь, что дома в Чед Насаде следовали тем же принципам планировки, что и в Мензоберранзане. Он прикинул пройдённое расстояние, чтобы представить, насколько углубился в стену, потом решил, что тронный зал верховной матери всё равно должен располагаться глубже.
Он прошёл в дверь, оказавшись в просторной и пустой гостиной. Не останавливаясь, чтобы порадоваться своей удаче, он немедленно покинул помещение, углубляясь в коридоры.
Он миновал несколько занятых комнат, но снова не стал останавливаться, услышав внутри разговоры, не похожие на болтовню верховной матери.
Преодолев поворот и низкий, тесный тоннель, Закнафейн оказался в проходе пошире, который заканчивался резными дверями, украшенными изображением Паучьей Королевы, и немедленно понял, что нашёл тронный зал.
Дверь, скорее всего, была запечатана магией – причём сильной. Он не мог преодолеть подобную защиту, и выбрал своим союзником скорость.
Он вломился внутрь, бросился в кувырок, один раз и снова, а следом за ним погнались пламя и молнии. Он вскочил на ноги, не пострадав, заметив удивлённых стражников по обеим сторонам комнаты и пару молодых женщин, почти девочек, несмотря на облачение жриц. Те охнули и отступили дальше вдоль обеих сторон возвышения в центре.
Перед алтарём, склонив голову, стояла на коленях старшая жрица. Её серебряные волосы сверкали в мерцающем волшебном свете, что плясал на паутине по бокам алтаря.
Заметил он и пару волшебных стражей в виде двух маленьких нефритовых пауков, и его удивило, что те не ожили при виде угрозы – верховная мать была уязвима и скоро должна была погибнуть.
– Её здесь нет, – не оборачиваясь, сказала женщина у алтаря.
Она обращалась к нему?
Стражники не двигались; пауки не бросились на него. Что-то было не так.
Он медленно подкрался к женщине на коленях, с оружием наголо, и – очень странно – она взмахом отослала младших женщин, не попытавшись его остановить.
– Матери Зовирр нет, – сказала она, когда меч Закнафейна прижался к её шее сзади. – Она не вернётся.
– Кто же тогда ты? – спросил он. – Где она?
– Прочь! – рявкнула жрица, но не ему, и младшие женщины и стража быстро покинули комнату.
Женщина медленно встала и повернулась лицом к убийце.
– Я знаю, зачем ты здесь, и не препятствую твоим намерениям, – сказала она.
– Даже если я намереваюсь убить тебя?
– У тебя нет на то причины, – уверенно сказала она. – В отсутствие матери Шивы я займу здесь высокое положение и буду вести себя дружелюбно с твоей нанимательницей. Всё было обговорено, и не думаю, что великая верховная мать Бэнр будет довольна, если ты пустишь этот клинок в ход.
– Ты хочешь, чтобы я поверил словам старшей жрицы?
– Я Ссиприина, дочь Шивы, которая скоро станет верховной матерью Зовирр, убийца.
– Я знаю, кто ты, – ответил Закнафейн, узнав её благодаря встрече с Онраэ Насадрой. – Ты будешь верховной матерью? Только из-за этого мне следует убить тебя.
– Разве? Для твоих товарищей-наёмников цена окажется слишком велика, уверяю. Кроме того, тебе стоит понять, что подобное действие будет не настолько простым, как ты, похоже, считаешь.
Конечно, он рассматривал такую вероятность. Любая могущественная жрица была не такой простой жертвой, как могло показаться. На самом деле, именно кажущаяся уязвимость в первую очередь и заставила Закнафейна сдержаться.
Да, он подумал, что именно эта жрица и донесла йоклол о злословии матери Шивы в адрес Бэнр. В своём стремлении к власти коварная ведьма приговорила собственную мать – типично для дроу, но всё равно подло по его мнению. Как же Закнафейн её ненавидел, ненавидел их всех, и конечно же хотел убить эту жрицу тоже – он хотел убивать любых жриц Ллос.
Но помнил о своей ответственности перед Джарлаксом и поэтому вложил мечи в ножны.
– Мудрый выбор, – сказала она.
Аратис Хьюн стоял у стены естественной пещеры. Его руки были подняты высоко над головой и прикованы к камню. Прикованы волшебством – не было замков, поддающихся вскрытию, равно как и других способов побега, разве что – отрезать собственные руки.
Но, конечно, ножа у него тоже не было.
Даже если он сумеет каким-то образом освободиться, куда ему идти? Заточённым в каменном саркофаге его принесли в это тёмное место – расположенное в одной из стен чеднасадского разлома, полагал Хьюн, хотя не знал наверняка – и бесцеремонно бросили в яму. Там его мучили выстрелами жалящих иголок из ручных арбалетов, пока он не разделся догола и не отдал всё снаряжение своим захватчикам.
Они притащили его сюда и бросили в оковах, оставив достаточно волшебного света, чтобы он глядел на пляшущие тени и не мог расслабиться. Уж лучше полная тьма, чем это, подумал Хьюн.
Но могло быть и хуже. Он не испытал пылающий укус змееголовой плети, ни одна жрица не оставила в воздухе волшебные символы отчаяния или боли, чтобы истязать его в одиночестве. Однако он не смел надеяться, что верховные матери Чед Насада менее умелы в пытках, чем матери Мензоберранзана, и когда тюремщики покидали его, несколько раз услышал слово «драук».
Может быть, такова его судьба? Стать восьминогим чудовищем, полудроу-полупауком, и страдать вечно?
Аратис Хьюн должен был надеяться, что время работает на него. Но он покачал головой, просто задумавшись об этом. Если вести дойдут до Мензоберранзана и верховной матери Бэнр, станет ли она его защищать?
Бродяга вздохнул в ответ на эту мысль, поскольку сомневался, что могущественные Бэнры потратят хоть унцию сокровищ или политического капитала на таких, как он. На Джарлакса может быть – он, конечно, освободится, и каким-то образом окажется в лучшем положении, чем до того, как это затеял – но не Аратис Хьюн.
Бродяга попытался проглотить свою горечь. Джарлакс спас его, несколько раз напомнил себе убийца. Его младший дом был стёрт с лица земли десятки лет назад, и только Аратис с горсткой товарищей смогли сбежать. Но выживание не означало процветания, и немногие выжившие Хьюны столкнулись с жалким существованием на вечно опасных Улицах Вони, где тебя всегда могла отыскать болезнь, если не насильственная смерть. Казалось, спасение было рядом, когда остатки дома Хьюн соединились с другим младшим домом, Оззл, но в доме Оззл'Хьюн не нашлось места для Аратиса, несколько лет назад убившего одного из членов дома Оззл.