355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Сальваторе » Ночь Охотника » Текст книги (страница 9)
Ночь Охотника
  • Текст добавлен: 7 июля 2018, 14:30

Текст книги "Ночь Охотника"


Автор книги: Роберт Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц)

– Это не йети, – возразил Вульфгар. – Йети подошел бы ближе, а вообще, Гвенвивар могла даже не заметить его.

– Ты недооцениваешь Гвен.

– Значит, ты забыл повадки тундровых йети? – спросил Вульфгар.

– Ага, эльф, неужто ты не помнишь, сколько раз мне доводилось вытаскивать тебя из-под этих тварей, когда ты натыкался прямо на них, а? – добавил Бренор.

– Один раз, – признался Дзирт, и друзья рассмеялись. – Всего один раз.

– А что, думаю, если эльфа сожрать один раз, второго уже не понадобится, а? – фыркнул Бренор.

– Не оставляйте повозку, – повторил Дзирт.

Вульфгар и Бренор рассмеялись, и Дзирт обернулся к Реджису за поддержкой, но обнаружил, что хафлинг, оказывается, ничего не слышал и нe обратил внимания на перепалку спутников.

– Реджис?

Хафлинг вздрогнул и посмотрел на Дзирта.

– Не отходи далеко от повозки, – напомнил ему дроу.

– Я думаю, там, за кучей вот этих огромных камней, – сказал Реджис, но не оглянулся, не поднял руку, чтобы указать место.

Дзирт не знал, что думать, но прежде чем он успел переспросить, над покрытой лужами тундрой разнесся низкий рев, и действительно, рев исходил из того места, о котором говорил Реджис.

Дзирт резко развернулся и направил Андхара влево; единорог спрыгнул с тропы и на полной скорости поскакал прочь. Кэтти-бри на своем призрачном скакуне последовала за ним; оба неслись галопом к куче камней и грязи, приближаясь к ней с обратной стороны.

– Гоните их сюда! – орал Бренор. – Ба, как же хочется как следует подраться, честное слово!

– А я думал, у тебя хорошее настроение, – удивился Реджис.

– Хорошее! – подтвердил Бренор. – Что-то я не понял, ты о чем?

Но Реджис уже не слушал. Он заметил, с какой стороны скачут к врагу Дзирт и Кэтти-бри, и увидел, что им грозят неприятности. Он тоже развернул своего пони, пришпорил Пузана и понесся прочь.

– Эй, ты куда, Пузан? – крикнул ему Бренор.

– Так зовут моего пони! – откликнулся Реджис, не оборачиваясь.

Бренор хотел было развернуть повозку, но Вульфгар схватил его за локоть, чтобы удержать, и покачал головой.

– Ну ладно, будем грязь месить, – согласился дворф. – Как в старые добрые времена.

Брелин Джанкей не заметил, как единороги и пони отделились от отряда. Все его внимание было поглощено черной фигурой, маячившей у него за спиной, – пантера кралась среди валунов, лежавших на противоположном от дороги склоне холма. Разведчик-дроу собрался уже рвануть к тропе, но понял, что огромная кошка наверняка отрежет ему путь.

Он взялся за небольшой арбалет, начал вытаскивать из ножен меч. В этот момент Гвенвивар показалась из-за камней и одним прыжком преодолела половину склона. Только что ее отделяли от Брелина тридцать футов, и дроу смотрел на нее сверху вниз; но он недооценил размеры животного. Брелин покачал головой, совершенно не желая ввязываться в эту схватку.

Затем он увидел какое-то движение внизу, на равнине, – единороги скакали обратно, с правой стороны от дороги.

Дроу развернулся и спрыгнул с обрыва. Услышал какой-то крик с дороги, но не обратил на него внимания и сосредоточился на том, что происходило вокруг него. Прикоснулся к броши с символом Бреган Д’эрт, тем самым активировав заклинание левитации, и вместо того, чтобы упасть, взмыл в воздух, и ветер увлек его за собой и понес над дорогой.

Приземлившись, дроу обнаружил в непосредственной близости от себя нового врага – хафлинга верхом на пони.

– Превосходно, – произнес он, решив, что выстрелом свалит противника на землю и заберет его пони, и поднял свой арбалет.

Но ловкий хафлинг увернулся и прижался к боку пони, так что дротик даже не задел его. Брелин зарычал и покрепче уперся ногами в землю, затем торопливо глянул вверх, на склон, ожидая, что гигантская пантера прыгнет на него.

Но это оказалось ошибкой. Прекрасно обученный пони продолжал скакать вперед, даже немного отклонился с тропы, чтобы сбить с ног дроу, и Брелину пришлось отскочить в сторону, иначе его затоптали бы. Он обернулся вслед пони, который пронесся мимо, стуча копытами, и прицелился в низкорослого всадника.

Только всадника уже не было.

Брелин резко развернулся, и взгляд его уперся в арбалет, похожий на его собственное оружие. Хафлинг прицелился и выстрелил. Дротик попал наемнику в грудь, и от удара он пошатнулся, затем почувствовал жжение яда.

Но Брелин был дроу и хорошо обученным воином, поэтому сам мгновенно прицелился из арбалета.

Однако хафлинг исчез.

Брелин почувствовал, как в затылок ему уперлось острие рапиры.

– Сдавайся, или умрешь, – услышал он приказ.

Они объехали холм с противоположной стороны и нашли тропу, но которой можно было подняться. Дзирт пристально изучал холм. Однако он не стал подниматься, а обогнул холм и вернулся на дорогу, и сильно испугался, когда с северной стороны дороги появился пони Реджиса. Он скакал галопом – без всадника.

– Быстрее! – крикнул Дзирт Кэтти-бри, пригнулся и пришпорил Андхара. В этот момент он заметил Гвенвивар. – Помоги ему, Гвен! – приказал он, и пантера взревела и прыгнула прочь.

Андхар обогнул холм с северной стороны, и Дзирт увидел Реджиса, который стоял за спиной у дроу – дроу! – приставив свое хрупкое оружие к затылку темного эльфа!

«Быстрее», – подумал Реджис, мысленно обращаясь к своим друзьям. Несмотря на то, что он временно одержал верх, ему вовсе не улыбалась перспектива удерживать дроу в повиновении при помощи рапиры, потому что он понимал: долго так продолжаться не может. Он повесил арбалет на пояс и потянулся к кинжалу.

Дроу, определенно, такое положение дел тоже не нравилось, потому что он развернулся так быстро, что Реджис не успел нанести удар, и мечом отшвырнул рапиру прочь.

Реджис тоже развернулся вслед за противником, вскрикнул и отскочил назад. Его клинок вылетел из руки, и он попытался извлечь свой кинжал с тремя лезвиями, хотя и не знал, что можно поделать с кинжалом против темного эльфа, размахивающего двумя острыми мечами.

Дроу шагнул вперед, и Реджис отпрянул, но противник его повернулся налево, на север.

Реджис, наполовину машинально, наполовину от ужаса, велел кинжалу выпустить живую змею, и, падая на землю, швырнул ее вперед.

Дроу, казалось, не понял, откуда взялась проворная змея, и не сообразил, что делать, а она быстро поползла вверх и обвилась вокруг его шеи подобно живой удавке. Он обернулся к Реджису, даже сделал шаг по направлению к хафлингу, но в этот момент появился призрак – злой дух, заключенный в кинжале. Призрак с такой силой затянул удавку, что дроу отлетел назад и рухнул на землю, выронив мечи.

В этот самый миг нечто темное и зловещее приземлилось рядом с Реджисом, тот снова взвизгнул и попытался уползти прочь, но это оказалась Гвенвивар, которая придавила поверженного врага.

– Скорее! – закричал Реджис. – Прошу вас, скорее же!

Он заметил Дзирта и Кэтти-бри, которые во весь опор скакали с северной стороны. Он видел Вульфгара и Бренора, бежавших с юга, но в глубине души понимал, что мольба эта обращена не к друзьям, а к нему самому. Он не хотел, чтобы призрак задушил этого дроу теперь, когда его сцапала Гвенвивар.

Он побежал, схватил свою рапиру и, спотыкаясь, бросился к распростертому на земле дроу. Тот одной рукой пытался сорвать с шеи змею, а второй прикрывал глаза в отчаянной попытке помешать пантере разодрать когтями его лицо.

Реджис подбежал к поверженному дроу и ткнул рапирой.

– Пузан! – потрясенно вскричал Бренор.

– Реджис, нет! – завопил Дзирт.

Но Реджис целился не в дроу; он ткнул острием прямо в ухмыляющееся лицо призрака. Он знал недостаток своей удавки: один удар, направленный в немертвого монстра, – и он исчезнет, подобно облаку серого дыма, как сейчас. Змея выпустила горло задыхавшегося дроу и тут же издохла.

Итак, половина проблем дроу была решена, однако оставалась еще одна маленькая сложность в виде кошки весом шестьсот фунтов, которая сидела у него на груди.

– Ч‑что?.. – едва выговорил Дзирт, спрыгнув со спины Андхара и подбежав к хафлингу. Что это было?

– Отличное оружие, как ты считаешь? – отозвалась Кэтти-бри, которой уже приходилось наблюдать этот кинжал в действии на берегах озера Мер Дуалдон.

Дзирт подошел ближе, осмотрел придавленного к земле пленника; в глазах несчастного плескался ужас. Гвенвивар поднесла морду к его лицу и широко раскрыла пасть, чтобы как следует продемонстрировать свои смертоносные резцы.

– Кто ты такой? – спросил Дзирт.

– Не убивай меня, Дзирт До’Урден! – взмолился тот. – Я не хотел причинить тебе зла.

– Ты из Бэнров?

– Я из Бреган Д’эрт.

Дзирт смотрел на незнакомца с недоверием. Ему уже доводилось сталкиваться с подобной уловкой – да и сам он воспользовался ею однажды, вместе с Энтрери и Далией. Когда их взяли в плен Ксорларрины и аристократ из Дома Бэнр в Гаунтлгриме, он заявил, что они – члены организации Джарлакса.

– Меня послал сюда Джарлакс; я следовал за хафлингом от Лускана.

Все обернулись к Реджису.

– Да, я видел в Лускане нашего старого друга, – подтвердил Редкие. – В таверне под названием «Одноглазый Джакс»; насколько я понимаю, она принадлежит ему. А я думал, он меня не узнал. В конце концов, прошло сто лет и…

– Довольно, – прервал его Дзирт.

Реджис сглотнул ком в горле; наверное, сообразил, что сболтнул лишнее.

– Я помог ему и девушке, – умоляющим тоном произнес дроу. – На берегу озера.

И снова все взгляды обратились к Реджису и к Кэтти-бри. Женщина явно смутилась и пробормотала:

– Я его в первый раз вижу.

Но Редкие закивал.

– Тот дротик, – сказал он, глядя на Кэтти-бри. – Помнишь лучника, которого застрелили на пляже? Дротик с усыпляющим ядом был не моим.

Все снова посмотрели на пленника.

– Это я стрелял, – сказал он.

– Зачем? – спросил Дзирт.

– Я решил, что Джарлакс не хотел бы, чтобы хафлинга убили.

– Правильно решил. Отпусти его, Гвен.

Пантера отскочила в сторону. Реджис хотел предложить дроу руку, но тот с ловкостью, которая присуща лишь темным эльфам, быстро вскочил на ноги.

– Назовись, – потребовал Дзирт.

Дроу молчал, и Дзирт вздохнул.

– Брелии Джанкей, наконец ответил шпион.

– Из Бреган Д’эрт?

Брелин кивнул.

– Что же ты теперь скажешь Джарлаксу?

– А что ты хочешь, чтобы я ему сказал?

Реджис резко свистнул, и все вздрогнули от неожиданности. Когда члены отряда машинально обернулись к хафлингу, тот с довольно пристыженным видом указал на дорогу, по которой трусил пони, – Реджис просто подозвал его. Невысокий толстый пегий пони скакал легким галопом, покачивая головой, словно жалуясь на судьбу, и друзьям показалось, что пони Реджиса имеет для этого все основания.

– Передай ему: я надеюсь, что он жив и здоров, – ответил Дзирт и рассмеялся.

– Где ты был все это время, Дзирт До’Урден? – спросил Брелин. – Джарлакс разыскивает тебя уже много лет.

Дзирт несколько мгновений поразмыслил над ответом, затем вздохнул:

– Видишь ли, я нуждался в отдыхе.

– И ты отдыхал восемнадцать лет? – Брелин не скрывал недоверия.

– Я долго странствовал, – ответил Дзирт нарочито утомленным голосом.

– И тебе еще долго придется странствовать, вот что я думаю, – вставил Бренор.

– Где сейчас Джарлакс? – спросил Дзирт. Обернувшись к Кэтти-бри, он негромко произнес: – Считаю, нам пригодятся его ресурсы.

Женщина кивнула еще прежде, чем Дзирт успел договорить; очевидно, мысли ее приняли то же направление. Джарлаксу известен был подземный путь от Лускана в Гаунтлгрим, и если уж кто и мог подсказать, как обращаться с вампиром, так это предводитель наемников.

– В Лускане, куда я и направляюсь, – ответил Брелин.

– Значит, присоединяйся к нам, – выпалил Реджис. Остальные окинули его изумленными взглядами. Реджис только что предложил дроу, причем совершенно незнакомому, идти с ними и ночевать в их лагере. Такой поступок ни в коем случае нельзя было назвать благоразумным.

Дзирт пристально осмотрел шпиона, затем взглянул на Кэтти-бри, но та лишь пожала плечами.

– Ладно, – обратился он к Брелину. – На дорогах сейчас опасно. Еще один клинок нам не помешает. – Он посмотрел влево, на лежавший на земле меч, затем направо, на другой. – Или два.

Вскоре они отправились в путь. Брелин по приказу Дзирта шел далеко впереди.

– Пузан в одиночку справился с дроу! – сказал Бренор, когда Брелин наконец оказался вне пределов слышимости.

– Так зовут моего пони, – напомнил Реджис спокойно и совершенно серьезно.

– Ага, ну а как же тогда твое настоящее имя? – расхохотался дворф.

Реджис расправил плечи.

– Паук, – произнес он. – Да-да, Паук Паррафин из банды Морада Тополино.

– Ничего себе, язык сломать можно.

– А сам-то ты кто? – спросил хафлинг.

– Раньше меня звали Реджинальд Круглый Щит, из адбарских Круглых Щитов, – ответил Бренор. – Малыш Арр Арр некоторые называли меня, только сам не вздумай ко мне так обращаться, не то получишь кулаком в глаз! – Он топнул тяжелым сапогом по деревянному полу повозки и объявил: – Мое имя Бренор, и больше никакое. Бренор Боевой Топор из Мифрил Халла!

– А тебя зовут Рукия, – обратился Реджис к Кэтти-бри, которая неторопливо пересекла на своем скакуне дорогу перед повозкой и его пони. – Дочь Нираджа и Кавиты из десаи, и выросла ты на равнинах Незерила. – Разумеется, она рассказывала ему истории из своей жизни во время прошедшей долгой зимы.

– Была Рукией, – поправила женщина. – А теперь я та, кем всегда была.

– А как насчет тебя, парень? – спросил Бренор у Вульфгара. – Ты нам так и не сказал. Кем ты был?

– Хрольфом, сыном Альфарина, из племени Лося, – ответил Вульфгар.

– Значит, родился среди людей своего народа, – подытожил Бренор. – Нда, вижу, тебе повезло больше всех нас!

Реджис кивнул, но, вспоминая долгую и полную приключений дорогу, которая привела его обратно к друзьям, вспоминая прекрасную Доннолу Тополино, и Дедушку, и Дорегардо, и «Ухмыляющихся пони», он вдруг обнаружил, что не может согласиться с заявлением Бренора.

– Верховный капитан Курт, – сообщил Реджис своим четырем спутникам, когда они заметили рыжеволосого человека. Мужчина приближался к их лагерю, разбитому неподалеку от северной окраины Лускана. Вместе с Брелином Джанкеем они без происшествий покинули Долину Ледяного Ветра и перевалили через Хребет Мира. Пять спутников разбили лагерь поблизости от города и отправили Брелина в Лускан, взяв с него обещание, что он найдет Джарлакса и приведет к ним.

– Верховный капитан? Тогда он наверняка не один, – сказал Бренор. – Как ты думаешь, эльф, этот крысеныш дроу нас предал?

Друзья заметили, что Дзирт качает головой, но на лице его появилось озадаченное выражение. Он видел этого человека двадцать лет назад, но казалось, что с тех пор рыжеволосый бандит не постарел ни на один день.

– Добрая встреча, и добро пожаловать обратно в наш город, мастер Паррафин, – приветствовал их верховный капитан Курт, кивнув Реджису. – Или ты предпочитаешь, чтобы тебя называли Пауком?

Реджис прикоснулся к своему берету.

– Серена передает тебе привет.

– Спасибо, ей тоже передавай привет, – ответил Реджис.

– Бениаго? – спросил Дзирт; разумеется, он вспомнил имя. На Фаэруне прошло почти двадцать лет, но для Дзирта, который все это время спал волшебным сном в Ируладуне, со времени последней встречи с Бениаго пролетело всего лишь несколько недель.

– Приятно встретить тебя снова, мастер До’Урден, – ответил Бениаго почему-то шепотом, затем огляделся по сторонам и сделал жест, призывая их говорить вполголоса.

– Ты теперь верховный капитан?

Человек пожал плечами:

– Переживи начальство, и мир будет принадлежать тебе, верно?

– Могу согласиться, особенно это относится к друзьям Джарлакса.

Бениаго ухмыльнулся и снова пожал плечами.

– Примерно десять дней назад здесь видели других твоих друзей, – сообщил он.

– Других друзей? – переспросила Кэтти-бри.

– Энтрери и эти странные личности, – сказал Бренор, который сам видел действительно необычную троицу – жестоко искалеченного тифлинга, болтливую женщину-дворфа и серокожего человека в монашеском облачении – на склоне Пирамиды Кельвина в ту ночь, когда он и его друзья спасли Дзирта.

– И куда же он отправился? – поинтересовался Дзирт, кивнув Реджису, чтобы подтвердить догадку Бренора.

Рыжеволосый человек неловко переминался с ноги на ногу; Дзирт и Кэтти-бри это заметили.

– Кто знает? Я пришел, чтобы сказать вам… – Он смолк и снова огляделся.

– Мы забыли о правилах приличия, – сказал Дзирт. – Следует подать еды и питья нашему гостю.

– Я уже все приготовил, – сообщил Вульфгар из-за спины дроу. Обернувшись, собеседники увидели, как он переставляет большие камни, служившие им сиденьями, так, чтобы Бениаго мог присоединиться к ним за обедом. Легкость, с которой Вульфгар поднимал камни, заставила Дзирта перенестись в прошлое, потому что этот человек, воплотившись повторно, явно не утратил ни капли своей сверхъестественной силы.

Они собрались у костра, и Дзирт позвал Гвенвивар и велел ей охранять лагерь и сообщить о приближении чужаков.

– Может, мне предупредить ее, что где-то неподалеку тебя ждут сообщники? – спросил Дзирт.

– Я вышел из города один и не могу здесь надолго задерживаться, – ответил Бениаго. Он в очередной раз вгляделся в темноту, и вид у него был встревоженный. – Я пришел сюда только ради твоей… вашей дружбы с одним из моих союзников.

– Джар?.. – начал было Дзирт, но Бениаго поднял руку, словно не желая, чтобы это имя произносилось вслух. И только сейчас Дзирт понял, что эта встреча не сулит ему ничего хорошего.

– Того, кого ты ищешь, нет в Лускане, – объяснил Бениаго, понизив голос. – И сомневаюсь, что он когда-либо вернется сюда. Тебе тоже не стоит там появляться. И не стоит хоть кому-то говорить, что ты путешествовал в компании Брелина. Я тебя очень прошу – ради его безопасности.

Эта просьба поразила Дзирта, и еще больше поразил его униженный тон верховного капитана Курта, фактического правителя Лускана.

– Угощайся, – пригласил гостя Вульфгар, протягивая ему миску с тушеным мясом, но Бениаго покачал головой и поднялся.

– Доброго пути вам, куда бы вы ни отправились.

– Мы идем в… – заговорил Бренор, но Бениаго отчаянно замахал рукой, не дав ему договорить. Затем рыжеволосый человек поклонился пятерым спутникам и исчез в ночи.

– М-да, все это очень интересно, – отметил Бренор, когда человек ушел.

Реджис покосился на Дзирта.

– Тиаго Бэнр, – произнес Дзирт по-прежнему шепотом, и хафлинг кивнул, а Кэтти-бри ахнула и тоже кивнула, очевидно, догадавшись, о чем идет речь.

– Вы про что там шепчетесь?! – возмущенно воскликнул Бренор.

– Скажем так: Дзирта в этом мире преследуют большие неприятности, чем последствия битвы с демоном у ворот Брин-Шандера, – произнес Реджис.

– Битвы с демоном? – переспросил Бренор.

Вульфгар рассмеялся.

– А у меня была раньше такая простая жизнь, прежде чем я вернулся к вам, – пожаловался он.

– Итак, Энтрери побывал здесь, Джарлакс покинул город и больше сюда не вернется, – подвела итог Кэтти-бри. – Ты сказал, что ему известен тайный путь в Гаунтлгрим, но теперь, насколько я понимаю, этот путь для нас потерян.

– А у меня есть карта, – сообщил Бренор. – Ничего, доберемся.

– Но не прямо сейчас, – возразил Дзирт, глядя в глаза женщине, которая когда-то была его женой.

– Широкая Скамья, – согласилась Кэтти-бри.

– Возможно, нам следует воспользоваться нашими новыми именами, – предложил Реджис. – И подыскать какой-нибудь псевдоним для Дзирта.

– Нет! – настойчиво воскликнул Бренор и топнул ногой. – Он уже достаточно долго носит это имя.

– Но его хотят убить…

– Тогда пусть приходят, – фыркнул дворф, причем довольно громко. – А что до меня, мое имя – король Бренор, и я отвечу так любому, кто спросит, и даже если не спросят, все равно меня зовут король Бренор.

– Можем ли мы доверять этому Бениаго? – спросил Вульфгар, и когда Дзирт уклончиво кивнул ему, варвар-гигант поднялся, начал сворачивать свой спальный мешок и укладывать вещи в повозку.

Прошло немного времени, и они снова отправились в путь, направляясь на восток через поля. Вскоре Бренор запел. Это была грустная песня об утрате, о величии и эпохе, которой не суждено было повториться, песня клана Делзун о городе Гаунтлгрим.

В ту ночь на небосклоне не было луны, не было облаков, и миллионы звезд сверкали в ясной вышине, усеивая небо, казавшееся совсем близким. Это была одна из тех ночей, когда небеса, казалось, сливались с землей, и душа и воображение воспаряли вверх, совсем как в ту ночь, когда Дзирт лежал в одиночестве и в полной тишине на вершине Подъема Бренора на Пирамиде Кельвина.

Это была одна из тех ночей, когда дроу-отступник казался себе ничтожным, крошечным и одновременно величественным, частью чего-то древнего, вечного, бескрайнего, как его воображение, и теплого, как любовь его пяти друзей, которые окружали его сейчас, в повозке. Здесь была даже Гвенвивар, потому что он не смог заставить себя отправить ее обратно в ее астральный дом.

Напротив, в такую ночь, чувствуя себя частью этой ночи, Дзирт ощущал себя так, словно он находился не на земле смертных, а в царстве Гвенвивар.

«Да, хорошо наконец оказаться дома», – решил Дзирт.

И эта повозка, спотыкавшаяся на камнях, двигавшаяся мимо ферм к востоку от Лускана, была его домом, потому что дом – это не место, о нет, но связь, связь с друзьями, и он ощущал ее сейчас так сильно, как никогда прежде.

Часть вторая

Скрещенные пути. Скрещенные мечи

Меня все время преследуют выражение лица Бренора и слова Кэтти-бри. «Бремя, которое ты несешь, мешает тебе ясно видеть, – откровенно заявила она мне. – Ты надеешься найти собственные черты в других – даже в орках и гоблинах».

Только она сказала мне это, но выражение лица Бренора и искренний кивок, разумеется, подтверждали его согласие с мнением Кэтти-бри. Я хотел возразить, но обнаружил, что не могу этого сделать. Я хотел накричать на них, сказать им, что судьба не предопределяется происхождением, что разумное существо способно избежать влияния наследственности, что разум может противостоять инстинктам.

Я хотел сказать им, что мне удалось сбежать.

И поэтому, во время этих бесконечных хождений по кругу, разговоров, рассуждений и признания, слова Кэтти-бри насчет моего бремени в конце концов показались мне правдой. И поэтому, если бы меня не ограничивали мой собственный жизненный опыт и неуверенность, преследовавшая меня чуть ли не каждый день после бегства из Мензоберранзана, – хотя с тех пор прошло очень много лет, – я отреагировал бы на слова жены точно так же, как Бренор.

Неужели договор ущелья Гарумна оказался ошибкой? До сегодняшнего дня я не знаю этого наверняка, но сейчас, после нашего разговора, я обнаружил, что моя двойственная позиция вызвана скорее преимуществами договора для дворфов, эльфов и людей Серебристых Болот, которые избежали тогда войны, чем преимуществами для орков. Потому что в глубине души я подозреваю, что Бренор прав, и что новое мнение Кэтти-бри о природе орков подтверждается некими событиями в Серебристых Болотах. Королевство Многих Стрел пока еще не распалось, утверждает Бренор, но мир, который якобы сохраняется благодаря его существованию, – это обман. И я должен признаться, что, возможно, этот «мир» удобен только для орков-разбойников, он позволяет им свободно рыскать по округе; это было бы невозможно, если бы не Королевство Многих Стрел.

И все же, несмотря на все открытия и озарения, это болезненно для меня, все это, и очевидное решение проблемы представляется мне пропастью, слишком широкой, чтобы я смог перепрыгнуть ее. Бренор готов отправиться в Мифрил Халл, поднять дворфов и во главе этой армии открыто объявить войну Королевству Многих Стрел.

Бренор твердо намерен развязать войну. Он так решительно настроен, что не думает о страданиях, смертях, болезнях, прочих несчастьях, которые война неизбежно принесет жителям этих земель; он утверждает, что обязан исправить свою ошибку, совершенную сто лет назад, и искоренить зло, ставшее ее следствием.

Я не могу начать войну. Да, я полностью согласился со словами Кэтти-бри, да, я поверил, что ее устами говорила сама богиня Миликки, но я все равно не могу развязать войну!

И не буду, говорю я; и все же я боюсь… Но нет, я не позволю Бренору так поступить. Даже если его слова насчет природы орков – истинная правда, и скорее всего так оно и есть, все равно нынешнее положение вещей, по-моему, лучше, чем открытый конфликт, которого так жаждет Бренор. Возможно, я излишне осторожен, и мне мешает мой личный жизненный опыт, но на суждения Бренора тоже влияет чувство вины, и он пытается исправить свою ошибку, как он видит ее, и считает войну возможностью искупления.

Разве его бремя легче моего?

Скорее всего, наоборот.

Он сломя голову бросится навстречу несчастьям, ради себя, ради свой чести и наследия, ради всех добрых жителей Серебристых Болот. Этого я боюсь больше всего, и как его друг я должен его остановить, если сумею.

Мне остается только собрать в кулак всю свою волю при мысли о предстоящем противостоянии, потому что я еще никогда не видел Бренора настроенным так решительно, никогда не видел его таким уверенным в правильности своих действий. Он до такой степени уверен в себе, что если я попытаюсь отговорить его, дело может дойти до драки!

И еще я боюсь возвращаться в Мифрил Халл. Мой последний визит в этот город был не слишком приятным, потому что мне больно сознавать, что я, следопыт, открыто действовал против дворфов и эльфов на стороне орков. Ради «мира», повторяю я себе, но ведь в конце концов эта отговорка оправданна лишь в том случае, если предостережение Кэтти-бри, предупреждения Миликки – ошибка. Но если орков нельзя считать разумными существами, которым от рождения предоставлено право выбора, тогда…

Я последую за Бренором в Мифрил Халл. Если орки-разбойники так свирепствуют в округе, как описывает Бренор, то, уверен, я найду отличное применение своим клинкам, и вместе с Бренором мы будем охотиться на бандитов и убивать их безо всяких колебаний и угрызений совести.

Но я не буду развязывать войну.

Эта пропасть слишком широка.

Может быть, я неправ, может быть, плохо с моей стороны надеяться, что вопрос разрешится сам собой еще до нашего прибытия? Надеяться на то, что Королевство Многих Стрел недвусмысленно докажет правоту Кэтти-бри?

«Где здесь детская?» – снова слышу я ее голос, он часто звучит у меня в ушах, этот боевой клич на древнем языке дворфов, произнесенный с жестокостью, достойной дочери короля Бренора Боевого Топора. И несмотря на то, что Кэтти-бри много лет говорила с дворфским акцентом, несмотря на то, что она умеет сражаться не хуже мужчины, на сей раз ее боевой клич показался мне неуместным и причинил душевную боль.

А как же тогда Нойхейм, гоблин, которого я знал когда-то и который показался мне достойным существом, не заслужившим своей жестокой судьбы?

И под этим я подразумеваю вопрос: а как же тогда быть с Дзиртом?

Мне хочется отвергнуть послание Миликки; некогда я заявил, что этой богине принадлежит мое сердце, и я знал, что это истинно и правильно. Но сейчас я хочу отказаться от нее, отчаянно хочу и все-таки не могу. Возможно, жестокая правда Фаэруна состоит в том, что гоблины и свирепые великаны – просто чистое зло, что они не воспитаны во зле, а появляются такими на свет.

Скорее всего, мое восприятие этой истины искажено воспоминаниями о прошлом, когда я решительно отказался от, казалось бы, неизбежного пути, для которого был рожден. И возможно, это искажение восприятия несет опасность.

В глубине души послание Миликки ранит меня, и эта рана и есть мое бремя. Может быть, сейчас настал момент, когда уже не осталось места для оптимизма и надежды на то, что добро все же существует? Может быть, это мировоззрение, путеводная звезда моего существования, просто неприменимо к черному сердцу орка?

Могу ли я начать войну?

Я иду этой дорогой, полный сомнений, но все же охотно, потому что душу мою раздирают противоречия. Я хочу знать, я должен знать! И я боюсь узнать правду.

Увы, столь многое изменилось, но многое осталось прежним. Магическая чума ушла, и все же, по-видимому, назревают новые неприятности. И мы идем по дороге, которая уводит нас в непроглядную тьму, в Гаунтлгрим, на поиски потерянного друга, а потом, если нам удастся выжить, – в центр могучей бури.

Но несмотря на все это, я никогда не чувствовал себя таким счастливым.

Дзирт До’Урден

Глава 9

После заката

– Ты не должен был меня останавливать, – прошипела Далия, когда Энтрери вернулся в комнату, которую они делили в Порту Лласт, на верхнем этаже гостиницы под названием «Приют каменотеса», приткнувшейся у восточного утеса, окружавшего город. Далия сидела у единственного окна, глядя на запад, на пристани и морские волны, накатывавшие на берега ожившего города ожившего в большой степени благодаря усилиям их отряда. Солнце низко висело над горизонтом, близились сумерки.

– Опять ты за свое? – недовольно фыркнул Энтрери. Он вернулся после позднего ужина с остальными тремя спутниками, в котором Далия, пребывавшая в отвратительном настроении, отказалась участвовать.

Далия резко развернулась, посмотрела на мужчину, наморщив лоб, с выражением неутихающего гнева, которое теперь не покидало ее лица. Волосы ее снова были заплетены в косу на макушке, хотя она уже некоторое время не преображалась в воительницу, а магические синие татуировки на лице сегодня вечером показались Энтрери особенно угрожающими: женщина чем-то напомнила ему хищную кошку. Она повернулась и с упрямым видом склонила голову набок. По крайней мере у него создалось такое впечатление.

– Как ты считаешь, он нас преследует? – спросила она.

– Нет.

В действительности ассасин понятия не имел, собирался ли Дзирт следовать за ними из Долины Ледяного Ветра, да и в любом случае его это не слишком волновало. Во всяком случае, не настолько сильно, как Далию, которой этот вопрос явно не давал покоя. Скорее всего, Дзирт остался в Долине Ледяного Ветра, как он и дал им понять раньше. Возможно, зализывал раны и искал способ восстановить свою репутацию среди жителей Десяти Городов, решил Энтрери; ассасин помнил выражение боли, появившееся на лице Дзирта в ту минуту, когда стражники отказались впустить их в Брин-Шандер.

Энтрери считал, что Дзирту следовало пойти с ними, хотя Далия старалась сделать их совместное путешествие весьма проблематичным.

А возможно, этого просто хотелось самому Энтрери: могучий и искусный воин-дроу рядом никогда не помешает. И когда он это понял, то немало удивился самому себе.

– Он захочет отомстить, – настаивала Далия. – Ты не должен был мне мешать!

Энтрери рассмеялся над ее словами.

– Он заслужил смерть! – выпалила Далия, вскочила со стула, стремительно пересекла комнату и остановилась перед мужчиной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю