355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Сальваторе » Ночь Охотника » Текст книги (страница 20)
Ночь Охотника
  • Текст добавлен: 7 июля 2018, 14:30

Текст книги "Ночь Охотника"


Автор книги: Роберт Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 27 страниц)

– Тогда как насчет закругляться? – спросил кто-то; некоторые недовольно забормотали, некоторые закивали.

Этот спор никогда не утихал среди дворфов Долины Ледяного Ветра, ребят Стокли Серебряной Стрелы, и подразумевалось всегда одно: Гаунтлгрим.

Они знали, где он расположен, они побывали там, но древняя покинутая родина оставалась недосягаемой. Парадоксально, но путешествие в Гаунтлгрим побудило жителей Пирамиды Кельвина действовать осторожно. Стокли и его ребята своими глазами видели кошмарные опасности, которые подстерегали их буквально на пороге дома, – включая фанатиков, поклоняющихся дьяволу, которых они обнаружили в Гаунтлгриме. А теперь, если верить сообщениям – а также королю Бренору и Дзирту, – Кузню захватил клан темных эльфов.

– Мы разведаем, что находится за твоей стеной, – заверил Джанки Минто. – И поставим новые двери, если будет нужно. И когда мы обезопасим это место, будь уверен, я отсюда не уйду, пока ты сам не пробьешь стену и не доберешься до новых жил.

– Ба! – фыркнул Беллоуз, все еще стоявший у железной двери; он ерзал туда-сюда, чтобы почесать спину об одну из огромных петель.

Дворфы захихикали, зная, что скоро начнется очередная свара. Пробить стену и обнаружить новую жилу считалось большой честью.

– Я вам говорил неделю назад, что прямо за этой жилой будет другой туннель! – как и предполагалось, заворчал Беллоуз, обращаясь к Джанки и Минто. – Если хочешь, ставлю золотую монету против того, что Минто найдет жилу первым, но…

Его ворчание и смешки дворфов внезапно были прерваны громким треском, похожим на треск молнии. Какой-то хлопок заставил Беллоуза выпрямиться, и на лице его появилось изумленное выражение.

Последовал второй, более громкий хлопок, затем продолжительный громкий треск, похожий на взрыв множества фейерверков, выпущенных в воздух после взрыва крупной петарды. Несчастный Беллоуз отлетел от двери, и одежда его дымилась.

Дворфы смотрели на него в оцепенении, затем все взгляды обратились к железной двери. Щупальца магической голубой энергии с треском ползали по металлической пластине, щелкали, шипели, проводили линии на железе.

– Сейчас рванет! – воскликнул Минто, схватил Джанки и оттащил его в боковой коридор; остальные, спотыкаясь, последовали за ними.

Туннель сотрясся от взрыва невероятной силы, и ошалевший Минто смотрел на то, как тяжелая дверь, толстая, словно торс могучего дворфа, пролетела мимо, оставляя за собой облако пыли и каменной крошки. Он услышал стон одного из своих спутников, которого задело дверью и увлекло в главный коридор, и затем второй стон. Дверь с грохотом рухнула на камни и, очевидно, придавила беднягу Беллоуза.

Минто и Джанки выбежали из укрытия, но они смотрели не на Беллоуза, а в образовавшийся пролом. На них напали враги.

И дворфы вскрикнули от ужаса, увидев, что этот враг – целая армия темных эльфов.

– Потолок рухнул? – ахнул рудокоп в ближайшем туннеле, обращаясь к своему приятелю, потому что земля задрожала у них под ногами.

Они бросились прочь из своей шахты, остальные дворфы тоже выбежали из боковых туннелей в основной коридор, и на лицах их застыло потрясенное выражение; все они были покрыты черной пылью и копотью от факелов, и все смотрели друг на друга в поисках ответа.

Второй взрыв оглушил дворфов, и все как один обернулись к перпендикулярному основному коридору.

– Обвал! – заорал кто-то, и все бросились бежать – но не прочь от места катастрофы, а наоборот, спасать товарищей. Сжимая в руках кирки и факелы, дворфы углубились в боковой туннель. Эти лабиринты были знакомы всем им не хуже, чем собственные дома, и они знали, что друзья неподалеку. Некоторые начали звать Джанки.

Рудокопы, все еще уверенные, что это просто обрушился потолок, приготовились разгребать завалы. Но стоило им приблизиться к параллельному основному коридору, уверенность эта мгновенно испарилась – вспышка молнии озарила темный туннель, и дворфы поняли, что произошло.

И они приготовились драться, драться с любым врагом, точно так же, как минуту назад готовы были откапывать товарищей.

Рейвел Ксорларрин зловеще ухмыльнулся, когда дверь слетела с петель под действием созданного им двеомера, называвшегося «паутиной». При помощи заклинаний он и его подчиненные-маги объединили порожденную ими энергию в один могучий снаряд, который снес с пути толстую дверь.

Никто из них, даже архимаг Громф, если бы он оказался здесь, не смог бы выбить эту железную дверь в одиночку. Но, объединив свои силы, они создали огненную паутину, которая вышибла дверь. Тяжелая железная пластина полетела назад, в коридор, и рухнула на дворфов, спасавшихся бегством.

Это зрелище заставило Рейвела разразиться хохотом.

В пролом устремился ударный отряд гоблинов. Рабы пересекли исковерканный порог и вступили в бой с немногочисленными дворфами, которые остались и решили обороняться.

Рейвел посмотрел на Тиаго, тот кивнул. Чародей направил в пролом очередной залп магических снарядов, огненных шаров, которые сыпались на дворфов и гоблинов. Когда пламя погасло и дым рассеялся, оказалось, что оборонявшиеся дворфы не отступили. Хотя среди них было много раненых, но ни одного гоблина в живых не осталось.

Рейвел выпустил молнию в центр цепочки дворфов. Огненный снаряд пробил линию обороны и устремился вслед за одним из дворфов, который побежал прочь по коридору.

Тиаго пришпорил своего ящера и бросился в атаку. Джирт Ксорларрин ехал рядом с ним, сзади следовал отряд пеших воинов. Когда они приблизились к дверному проему, Тиаго и Джирт направили своих ящеров в стороны, те забрались по стенам вверх, давая возможность воинам войти в туннель и напасть на дворфов.

Отряд дроу ворвался в туннель, и защитники встретили их прямо на пороге. Слышался оглушительный звон металла, рев дворфов, топот сапог. Воины-дроу были превосходно обучены и вооружены. Они привыкли побеждать в подобных схватках, и побеждать быстро.

Однако им противостояли дворфы Клана Боевого Молота из Долины Ледяного Ветра, закаленные долгой работой в рудниках, бесконечными холодными ветрами долины и долгими годами отчаянных боев с многочисленными могущественными противниками – от белых червей до орков и постоянно блуждавших по тундре йети. Многие копья и мечи дроу нашли своих жертв в первые мгновения битвы, но ни один удар не свалил дворфа из Клана Боевого Молота, защищавшего свой дом.

– Он бежит! Бежит! – закричал командир отряда дроу, обращаясь к Тиаго и Джирту; он имел в виду одинокого дворфа, который отправился за подкреплением.

Дроу переглянулись, кивнули и направили своих ящеров к потолку: липкие лапы «скакунов» надежно удерживали их вниз головой. Так верховые дроу пронеслись по потолку над линией обороны дворфов. Они сразу же заметили беглеца вдалеке, в туннеле, и хотели устремиться в погоню, но не успели миновать группу противников. Дворфы принялись тыкать врагов снизу лопатами и кирками, пытаясь их остановить.

Тиаго обогнал Джирта, взмахнул своим щитом, и щит начал вращаться и увеличиваться в размерах. Мечом воин-дроу отражал выпады рудокопов.

– Вперед! – приказал он своему спутнику, и Джирт пронесся мимо Бэнра, над сражавшимися дворфами и дроу.

Джирт пришпорил своего ящера, и тот поскакал галопом по потолку, легко оставил позади нескольких дворфов, пытавшихся его преследовать, и начал догонять того, кто бежал.

Не замедляя шага ни на секунду, ящер двигался с такой же легкостью, как будто бежал по полу. Джирт вытащил из длинного колчана, притороченного к седлу, метательный дротик с зазубренным наконечником и быстро прикрепил веревку к петле. Он замахнулся, прицеливаясь, но вспомнил, что скачет вниз головой и что по сравнению с обычной ситуацией ему, находившемуся на потолке, следует целиться ниже.

Дроу уже хотел метнуть свой снаряд, но его отвлекла вражеская атака – на него обрушился настоящий дождь железа.

Джирт как раз проезжал мимо отверстия, ведущего в один из боковых туннелей, и в этот момент оттуда выбежала группа дворфов. Бородатый народ, не теряя времени, начал швырять в дроу кирки. Некоторые угодили в потолок, не причинив всаднику вреда, но другие все же попали в дроу и его ящера, хотя никто не сумел ранить Джирта.

Только одна кирка была брошена удачно: острие глубоко вонзилось в мощную заднюю лапу ящера.

Раненая рептилия остановилась и начала извиваться, помешав Джирту прицелиться. Ящер оторвал раненую лапу от потолка, подергал ею, пытаясь стряхнуть застрявшую кирку, даже повернул морду, чтобы впиться в нее зубами.

Джирт понимал, что задерживаться в этом месте, на виду у приближавшейся толпы разъяренных дворфов, не стоит, и с трудом заставил ящера выпрямиться и двинуться вперед.

Он знал, что нужно прыгать, но было уже поздно: очередная кирка пронеслась мимо, и ему едва удалось уклониться от нее.

Однако орудие рудокопа снова ранило ящера и, что хуже всего, разрубило один из ремней, державших седло Джирта, и правая нога его повисла. Это произошло настолько неожиданно, что он не успел сгруппироваться так, чтобы приземлиться на обе ноги.

Вместо этого он просто вывалился из седла, неуклюже повис вниз головой, и левая нога его застряла, не давая ему высвободиться. Атаковавшие дворфы находились прямо перед ним.

Покачав головой и вздохнув, висевший вниз головой дроу вытащил из ножен свои мечи.

Тиаго, сидевший на своем ящере на потолке над яростно сражавшимися рудокопами, был занят тем, что отражал удары лопат и других инструментов, но в какой-то момент ему удалось бросить быстрый взгляд в сторону коридора. Он увидел, как мелькают мечи Джирта, как мастер оружия парирует выпады, сыпавшиеся на него со всех сторон. Джирт отразил удар кирки одним мечом и одновременно вторым перерезал глотку дворфу. Затем прижал меч к груди, как раз вовремя, потому что в него угодил молот, брошенный с огромной силой; толчок заставил дроу покачнуться назад, и он не стал сопротивляться удару, а развернулся вокруг своей оси. Тиаго понял, что он собирается высвободить застрявшую ногу.

Он увидел, как Джирт упал, но не просто рухнул на камни, а перевернулся в воздухе и грациозно приземлился перед группой рудокопов на обе ноги.

Тиаго улыбнулся, когда мастер оружия исчез за спинами дворфов. Он не сомневался: Джирт справится со всеми противниками или, по крайней мере, удержит их на месте до того момента, когда сражение у двери закончится и пешие воины смогут прийти ему на помощь.

Чтобы ускорить события, Бэнр спустился на пол, направив своего ящера между двумя пешими воинами. Дроу отскочили в стороны, и он вступил в бой. Ящер устремился на врагов, разинув пасть, и Тиаго вынужден был придержать его, не дав пуститься в погоню за отступавшими дворфами.

Ящер, подобно всем «скакунам» Тиаго, был превосходно обучен, и всаднику потребовалось лишь щелкнуть языком и слегка пришпорить его левой ногой, в то время как руки его оставались свободными.

Он замахнулся щитом на дворфа, находившегося слева, и в тот момент, когда щит проносился мимо жертвы, дворф энергично бросился на противника; но Тиаго приказал щиту уменьшиться в размерах. Это произошло немедленно, дроу получил возможность нанести удар мечом, и прекрасный клинок, направленный из-под нижнего края щита, пронзил ничего не подозревавшего дворфа.

Дроу рванул на себя окровавленный меч и взмахнул им горизонтально справа от себя, поверх направленной на него кирки. Затем последовало точно рассчитанное движение, достаточной силы и под нужным углом, и кирка отлетела прочь. Не глядя ей вслед, Тиаго нанес колющий удар прямо перед собой, и острие вонзилось дворфу в грудь.

Затем он пришпорил ящера и бросился в атаку, но когда рептилия прыгнула вперед, скатился с ее спины, перекувырнулся в воздухе, приземлился на обе ноги и продолжал двигаться. С кровожадной радостью Тиаго устремился в гущу битвы.

Он был превосходно вооружен, облачен в прекрасные доспехи, и с его появлением перевес сразу оказался на стороне дроу. Немногие воины во всех Царствах смогли бы сравняться в поединке с темным эльфом, но Тиаго Бэнр выделялся даже среди элиты. Движения его меча и щита были отточены, оружие его свистело в воздухе, кололо, блокировало и парировало удары врага. Он не двигался вперед по прямой, но сражался со всеми окружавшими его дворфами одновременно, и простые воины с радостью уступали ему дорогу, отступали назад, как хотели этого дворфы.

С самого начала было понятно, что сражение у двери выиграют темные эльфы, но когда к ним присоединился Тиаго, бой стал неравным, и линия обороны дворфов была быстро прорвана.

Тиаго стремительно поднял щит, чтобы преградить путь направленной на него кирке, и задействовал магию, заключенную в щите, называвшемся Орбкресс – «паутина». Кирка намертво приклеилась к нему, и Тиаго дернул щитом в сторону, чтобы вырвать орудие из рук дворфа. Дворф, вместо того чтобы отпрянуть, продолжал наступать, очутился еще ближе и замахнулся на дроу кулаком.

Но Тиаго предугадал его движение, и кулак дворфа напоролся на острие магического оружия, меча, который разрубил рукавицу и костяшки пальцев, пронзил запястье и расщепил кость предплечья.

Дворф взвыл, пронзительно закричал, а Тиаго быстро выставил перед собой щит, отпустил кирку, затем рванул щит на себя. Одним движением воин-дроу опустил меч вниз, затем резко дернул вверх и высвободил его из мускулистой руки противника. В следующее мгновение Тиаго взмахнул клинком, выставил перед собой щит, ударил им дворфа, и бедняга полетел на камни.

Но не издал ни звука – этот молниеносный взмах меча перерезал ему горло.

Перешагнув через тело дворфа, Тиаго бросился вперед, и на губах его играла зловещая ухмылка.

Он заметил далеко впереди сражавшегося Джирга. Вверх взметнулся клинок мастера оружия, окрашенный кровью дворфа, затем устремился вниз, и так несколько раз.

Но Тиаго, бросившийся на помощь Джирту, вдруг сообразил, что меч был только один.

Только один меч!

Вторая рука мастера оружия безвольно повисла вдоль тела.

Один меч против толпы дворфов, окруживших дроу со всех сторон. Джирг вращался вокруг своей оси, наносил удары, отпрыгивал в сторону, бросался на противника, затем отступал, и каждое движение его было превосходно рассчитано.

Но кольцо дворфов смыкалось все плотнее, и на мастера оружия сыпались бесчисленные удары кирок и кулаков.

Ко мне! – приказал Тиаго своим воинам и побежал на помощь Джирту.

Впрочем, он понимал, что помощь придет слишком поздно.

– Рейвел! – закричал он, увидев, что Джирт упал, и дворфы одолевают его.

Тиаго и его воины побежали вперед, а маг выпустил снаряд в виде аморфного зеленого шара. Он проплыл по воздуху и взорвался над толпой дворфов, превратившись в облако зеленоватого газа; отвратительная вонь заставила Тиаго поморщиться. Сквозь мерзкий зеленый туман он едва различал дворфов. Казалось, магический газ приглушил даже шум боя.

Дроу надеялся, что зловонное облако отравит дворфов.

Но затем из зеленого тумана показалось несколько разъяренных рудокопов. Они чихали и отплевывались, но, казалось, совсем не ощутили ядовитого действия газа.

– Джирт, – беззвучно произнес потрясенный Тиаго, врезаясь в толпу врагов.

Эти дворфы тоже сражались отважно, но, подобно своим товарищам у взорванной двери, они не могли выстоять против превосходящих сил противника, ворвавшегося в их туннели. Несколько дроу погибли в этом коридоре, но множество храбрых дворфов из Клана Боевого Молота встретили здесь свой конец, а остальных взяли в плен.

Однако Тиаго Бэнр не считал, что одержал победу. Битва за Пирамиду Кельвина только начиналась, и по меньшей мере один дворф спасся, чтобы предупредить сородичей о нападении.

И Джирт, мастер оружия Дома Ксорларрин, друг и боевой товарищ Тиаго, лежал окровавленный на каменном полу.

Тиаго, не отрываясь, смотрел на то, как жрица Сарибель, поспешившая к Джирту, взмолилась к Ллос с просьбами исцелить павшего воина.

Но это было бесполезно.

Джирт Ксорларрин, воин, которому Тиаго доверял больше всего среди членов его Дома, был мертв.

– Ты не должен был позволять ему ехать одному! – упрекнул его Рейвел, когда Сарибель поднялась с колен и, стоя рядом с погибшим аристократом Дома Ксорларрин, покачала головой.

Угрожающий взгляд Тиаго напомнил магу, что он в неподобающем тоне разговаривает с Бэнром и что этот Бэнр способен разрубить его на куски.

– А ты, глупец, как ты мог атаковать кучку дворфов с помощью зловонного газа? – огрызнулся Тиаго. – Их еда и питье воняют хуже, чем твой жалкий зеленый шар!

Скорее всего, ты отравил только Джирта – а может быть, это ты и собирался сделать с самого начала?

Рейвел даже отшатнулся, услышав это из ряда вон выходящее обвинение, – ведь оно способно было навлечь на него гнев Матери Зирит.

– Довольно пререкаться, – с глубокой печалью в голосе произнесла Сарибель, и мужчины обернулись к ней. Жрица покачала головой. – Мы должны одержать победу, чтобы отомстить за наши потери. Береллип будет недовольна. Мать Зирит будет недовольна.

– Этого не произойдет, если мы вернемся с рабами, пригодными для работы в рудниках, – возразил Тиаго и жестом велел драукам заковать пленников в кандалы. – И с головой Дзирта До’Урдена, – сказал он, обращаясь к Сарибель и Рейвелу. Затем произнес громко, чтобы слышали все: – Отомстим за смерть Джирта.

– И как можно быстрее, – поддержал его Рейвел, – прежде чем они успеют организовать оборону. – Маг произнес заклинание, создал парящий волшебный глаз и отправил его вперед по коридору.

Остальные маги последовали его примеру, и волшебные «глаза», позволяющие видеть на расстоянии, разлетелись по всем туннелям, показывая дроу дорогу.

Глава 21

Куча дождевых червей

– Где твой домашний питомец? – поинтересовалась Квентл у Громфа, появившись в его покоях в Доме Бэнр. Архимаг хмыкнул, услышав это словосочетание, употребленное по отношению к иллитиду.

– Мефил остался в К’Ксорларрине.

Квентл уселась напротив него; казалось, эта новость ее отнюдь не обрадовала.

– До сих пор? – кисло спросила она.

– Я в любой момент могу призвать его сюда. И я постоянно общаюсь с ним мысленно. Физическое расстояние не имеет значения для иллитида.

– Тсабрак отправился на восток, – сообщила Верховная Мать. – Мать Зирит еще не отбыла в К’Ксорларрин. Я не доверяю ее дочери Береллип…

– Береллип не представляет ни малейшей угрозы. Ни для меня, ни для тебя, и уж конечно – для иллитида.

– Тогда зачем ты оставил там пожирателя разума?

– Мы нашли… орудие, – объяснил Громф, и губы его невольно растянулись в ухмылке.

Мать Квентл с любопытством посмотрела на него; и она явно осталась недовольна этим загадочным ответом. – Орудие?

– Так мне кажется. – Громф кивнул.

– Орудие, которое позволит воплощать в жизнь замыслы Паучьей Королевы?

– Или орудие, которое уже использовалось для этой цели, – добавил маг.

– Выражайся яснее, – приказала Квентл.

– Это очередная деталь всего огромного сложного механизма, – произнес Громф. – Возможно. А возможно, и нет. Поразительно, тебе не кажется? Многие вещи и существа как будто описывают круг и снова оказываются в наших руках в это критическое время.

Сначала архимагу показалось, что Верховная Мать завизжит от ярости, услышав очередной расплывчатый ответ, но Квентл, вместо того чтобы разразиться бранью, помолчала и наклонила голову.

Она действительно обдумывает его слова и относится к ним серьезно, понял Громф, и воспринял этот факт как очередное свидетельство прогресса, который делала его некогда слабая и неумная сестра. Работа Мефила, передавшего ей воспоминания Ивоннель, продолжала поражать его.

– Сын Дома Баррисон Дел’Армго вернулся к нам именно сейчас, – продолжал Громф, – и вернулся с мечом нашего убитого брата, ни больше ни меньше! Погибшего от руки того же изгоя, который некогда убил тебя.

Квентл прищурилась, но ее брат понял, что она не злится на него.

– Тот же самый отступник заставил недавно Госпожу Ллос кричать в ярости, и ты совершенно правильно отреагировала на этот крик, воссоздав его проклятый Дом.

– Отступника, знакомого Джарлаксу, – добавила Квентл. – Который наверняка попался в сети Дзирта.

– Ты заставишь Мать Мез’Баррис вступить с нами в союз, манипулируя Тос’уном, в этом нет сомнения, точно так же, как ты привязала к нашему Дому Мать Зирит при помощи Тсабрака и Сарибель. На самом деле, война – это самое удобное средство для того, чтобы подчинить своей воле все Дома.

– А сейчас, как ты говоришь, у нас появился очередной инструмент, – намекнула Квентл.

– Столько событий, кажущихся на первый взгляд совпадениями! – драматическим тоном воскликнул Громф. – То, что Джарлакс доставил мне голову нашей умершей матери, и то, что Мефил Эль-Видденвельп вернулся и бродил по пещерам почти под стенами нашего города… Он и Ивоннель Вечная оказали нам неоценимую помощь в это смутное время. Неужели все это случайные события, не связанные между собой? Или, может быть, Госпожа Ллос, или боги составили такой хитроумный план для этого времени, времени Раскола?

– Думаю, этого достаточно, чтобы ты пожелал стать более благочестивым, – коварно произнесла Мать Квентл.

Громф рассмеялся.

– По-моему, я в достаточной степени благочестив, если вспомнить мою роль в сложной паутине Королевы.

Квентл кивнула в знак согласия.

– Так, значит, у нас появился очередной инструмент, – снова намекнула она, на сей раз более нетерпеливо.

– Возможно.

– Так говори же.

Громф пристально смотрел на нее несколько мгновений, затем покачал головой.

– Скажу, когда буду в этом твердо уверен, – ответил он, и Квентл нахмурилась. – Слишком много деталей в этом гигантском механизме, – повторил архимаг. – В настоящее время тебе нет нужды думать об очередном крохотном колесике.

– Не тебе решать, о чем мне следует или не следует думать, – с угрозой в голосе произнесла Верховная Мать.

Но Громф лишь улыбнулся в ответ.

– Моя игра ведется параллельно твоей. Как это случилось в туннелях за пределами города, когда я отвел тебя к Мефилу. Иди и помолись, прошу тебя, и ты увидишь, что мои действия наилучшим образом служат Госпоже Ллос. Тебе сейчас предстоит убедить опасного противника перейти на нашу сторону, восстановить уничтоженный Дом и готовиться к войне, не так ли? Если этот инструмент, который я нашел, окажется подходящим для наших нужд, тогда я открою его тебе, и будь уверена: тебе придется еще побеспокоиться о нем. Если же нет, тогда лучше тебе не тратить свое время напрасно.

– Ты прячешь его от меня ради моей же пользы?

– Я ничего не прячу. Я не хочу отвлекать тебя до тех пор, пока не буду уверен, что тебе стоит тратить на этот предмет время и размышления.

Громф пристально смотрел на сестру, гадая, как Квентл ответит на эти наглые слова, будет ли ее реакция похожа на ту, что следовало бы ждать от Ивоннель.

И действительно, в душе Квентл в этот миг, казалось, происходила некая борьба, хотя она умело скрывала ее, сохраняя невозмутимое выражение лица. Однако ее долгое молчание было красноречивым.

– Значит, параллельная игра, ведущая к общей цели, – наконец произнесла она и поднялась, собираясь уходить. – Сообщи мне, когда вернется иллитид.

Громф кивнул, и его сестра – нет, он не мог думать о ней как о сестре в этот момент, потому что она ответила так же мудро, как ответила бы Ивоннель, – правительница Мензоберранзана покинула его.

Проникновение щупалец не вызывало у нее прежнего отвращения, и с каждым разом сопротивление ее слабело. Общение с иллитидом становилось частью ее жизни, хотя Далия на самом деле не замечала течения времени.

Ей казалось, что это место ей знакомо, и воспоминания о кружащихся и: плещущихся водных элементалях и негромком ворчании Предвечного в его яме, которая находилась перед ней, вернули ее в те дни, когда была еще жива Силора Салм, когда был разрушен Невервинтер.

Она не могла понять, в чем дело.

Ей казалось, что в комнате что-то изменилось, и она заметила многочисленных ремесленников-дроу и рабочих-гоблинов, сновавших вокруг с какими-то металлическими предметами. Лестница? Перила?

Прямо перед нею раздался скрежет камня о камень – множество гоблинов устанавливали мраморную плиту на…

На что? На саркофаг? Алтарь? А может быть, жертвенный стол? Она заметила, что плита была сделана из гладкого черного камня, пронизанного красными жилками, цвета крови.

Да, они походили на кровь.

Мимолетные видения, многочисленные воспоминания Далии, какие-то сцены, смысла которых она не понимала, промелькнули в ее мозгу, а потом комната словно скрылась в тумане, и она не могла понять, что забирает у нее иллитид, что он предлагает ей.

Все было как в тумане, и все тело болело, она не могла отогнать эту боль.

Она услышала собственный пронзительный крик, но он, казалось, доносился откуда-то издалека, словно она слышала крики какой-то другой женщины в какой-то другой комнате. Женщины, у которой отнимают все: память, душу, личность.

Далия попыталась высвободиться. Она стояла у стены, раскинув руки, но пауки хорошо сделали свою работу, и паутина крепко удерживала ее, словно ладони были прибиты гвоздями.

Она была совершенно беспомощна.

В какой-то момент Далия потеряла сознание, будучи больше не в силах выносить вторжение в свой мозг, ужас и смятение, царившие в ее душе.

– Вот! – торжествующе произнес Реджис, демонстрируя только что вылепленный глиняный сосуд, похожий на крошечную суповую миску.

Вульфгар посмотрел на этот предмет, затем взгляд его переместился на рабочее место – сосуды с дымящимися жидкостями, металлические трубки, небольшой очаг. Потом он снова с недоумением уставился на Реджиса.

– Великолепно, разве не так? – хитро сказал хафлинг.

– Не так. Я видел, как старухи обжигали глину, тратя на это гораздо меньше усилий, и получали миски, которыми можно было пользоваться.

– А, это потому, что ты не понял. Это не просто горшок.

– Может, это горшок для бурундука?

Реджис вздохнул и, в свою очередь, недовольно посмотрел на друга, но Вульфгар лишь пожал плечами. Кэтти-бри, сидевшая в углу небольшой комнаты, негромко хмыкнула, забавляясь их беззаботной болтовней.

– Подойди, посмотри, – пригласил ее Реджис.

– На что смотреть? – переспросил Вульфгар. – Столько труда и времени было потрачено на то, чтобы сделать мисочку для бурундука?

– Какой предмет заключает в себе твой волшебный свет? – спросил хафлинг, когда Кэтти-бри подошла. После битвы с гоблинами женщина осветила все ближайшие коридоры, сотворив могущественное заклинание, и теперь свет позволял Реджису заниматься своей алхимией.

– Мое кольцо. – Она подняла руку и показала алый ободок, выточенный из цельного рубина, подарок Дзирта.

– Положи его на стол, – попросил Реджис, и Кэтти-бри выполнила просьбу. – Заметь, что свет проникает сквозь столешницу, – сказал Реджис. Остальные знали это, разумеется, но машинально опустили взгляды и посмотрели на пол. Там была тень, но очень слабая. Двеомер действовал таким образом, что магический свет не исходил из какого-то определенного источника, но одновременно озарял все пространство.

– Конечно, – произнесла Кэтти-бри.

Улыбка Реджиса после этого слова стала еще шире. Он перевернул свою крошечную миску вверх дном и накрыл ею кольцо. В комнате по-прежнему было светло, но миска оставалась темной – очевидно, она блокировала магический свет.

– Как крышка фонаря! – объявил Реджис.

Кэтти-бри кивала, пытаясь мысленно разобраться в возможностях, которые предоставляло им это изделие, но Вульфгар смотрел на происходящее в полной растерянности.

– Как это тебе удалось? – спросила Кэтти-бри.

– С помощью лишайника, – объяснил Реджис. – Когда я его собирал, то заметил, что он излучает свет, но сам света не пропускает, никакого, даже созданного тобой. Я читал про такое, – он кивком указал на свою книгу по алхимии, – но не был уверен, что мне удастся выделить из него экстракт.

– Очередной фокус, но нам он зачем? – полюбопытствовал Вульфгар.

Улыбнувшись еще шире, Реджис взял второй крошечный керамический сосуд, затем первый вместе с кольцом, лежавшим под ним, и сложил их вместе так, что кольцо как будто оказалось в глиняном шаре. В комнате стало немного темнее, но магический свет все-таки просачивался сквозь щель между двумя чашечками. Реджис подошел к подносу, находившемуся около его перегонного куба, и опустил палец в глину, которая еще не затвердела. Поднял палец так, чтобы все видели темно-коричневое пятно, затем провел им вдоль шва в керамическом шаре.

В комнате сразу же стало темно, и темнота была бы абсолютной, если бы не угли, тлевшие под перегонным кубом, и не слабое зеленоватое свечение лишайника, росшего на одной из стен.

– Ты закрыл свет, – заметил Вульфгар, но слышно было, что это не произвело на него ни малейшего впечатления.

– Нет, – поправила его Кэтти-бри, и в тоне ее прозвучал некий благоговейный ужас, – ты лишил силы мою магию.

– Вот именно, – подтвердил Реджис.

– Что это значит? – одновременно с ним произнес Вульфгар.

– Когда это кольцо у меня на пальце, если я прячу руку в складках платья, свет, окружающий нас, не тускнеет, – объяснила Кэтти-бри. – Для того чтобы преградить путь магическому свету, нужна толстая стена из плотного материала, а Реджису удалось сделать это с помощью небольшого керамического сосуда.

В тусклом свете очага Реджис заметил, как Вульфгар небрежно пожал плечами. Очевидно, варвар все еще никак не мог понять, какое могущественное орудие только что создал Реджис. Он повторил:

– Зачем нам это?

– Керамика – хрупкий материал, – сказал Реджис. – Как ты думаешь, что случится, если я брошу этот шар на каменный пол или об стену?

Вульфгар помолчал несколько мгновений, затем рассмеялся:

– Я думаю, наши враги будут удивлены.

– Особенно враги-дроу, которые предпочитают действовать в темноте, – уточнил Реджис.

– Какого!.. – раздался крик, дверь распахнулась, и комнату озарил мерцающий оранжевый свет факела. Факел держал в руке Бренор Боевой Молот, его хмурое лицо было скрыто в тени, в другой руке он сжимал оружие.

– Бренор! – хором воскликнули Реджис и Кэтти-бри, желая успокоить его.

– Мы подумали, что у вас неприятности, – прошептал Дзирт, который каким-то образом очутился рядом с тремя друзьями.

И они буквально подскочили на месте, услышав его голос.

– Свет пропал, – объяснил Дзирт. – Я решил, что пришли дроу и с помощью магической тьмы нейтрализовали твое заклинание.

Реджис сжал керамический шар в пальцах, глина треснула, и в комнате сразу же стало светло.

– Наш друг-хафлинг создал некое ценное оружие, которое пригодится нам, когда мы спустимся на нижние уровни, – пояснила Кэтти-бри, взяла у Реджиса кольцо и надела его.

– Несколько ценных предметов, я надеюсь, – согласился Реджис. – Если ты сможешь помочь мне заклинаниями.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю