355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Роберт Энтони Сальваторе » Восстание короля (ЛП) » Текст книги (страница 24)
Восстание короля (ЛП)
  • Текст добавлен: 11 апреля 2017, 07:00

Текст книги "Восстание короля (ЛП)"


Автор книги: Роберт Энтони Сальваторе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 24 (всего у книги 24 страниц)

– Тебе дадут слово, – пообещала женщина-дворф, в одеянии высокопоставленного офицера гарнизона Мифрил Халла, сидевшая справа от короля.

– Ты проник в могилу короля Бренора, когда ты был здесь нашим гостем? – недоверчиво спросил Удар Бунгало.

– Ах, король Эмерус, несомненно, будет разочарован в тебе, – сказала женщина – генерал Дагнаббит.

– Могила короля Бренора в Мифрил Халле пуста, – серьёзно ответил дворф, которого они знали, как Реджинальда Круглого Щита, и посмотрел прямо на Удара Бунгало, когда объявил: – В могиле короля Бренора в Мифрил Халле никогда не было ничего кроме пустоты.

Берсерк грозно уставился на него и, казалось, собирался разразиться тирадой, явно принимая это за оскорбление.

Но это не остановило Бренора.

– Разве это не правда, король Коннерад? – спросил он.

Коннерад посмотрел на Дзирта, который, конечно, знал об обмане, когда Бренор тайно отрекся от престола в пользу отца Коннерада, Банака Броунавила, за многие годы до этого.

Дроу слегка кивнул в ответ.

– Бренор пал в Гаунтлгриме, – объявил Бренор. – Да, вы слышали слухи и знаете, что они верны. Ваш король Бренор нашел Гаунтлгрим, и там он пал, и там он был похоронен.

Трио, и больше чем несколько стражей-дворфов– переглянулось в растерянности и смятении.

– Значит, ты отправился отсюда в Гаунтлгрим, – сказал дворфу король Коннерад. – И там ты ограбил могилу короля Бренора?

– Я ничего не грабил, – ответил дворф.

– Конечно, а шлем, который ты носишь, и щит, и топор – да, я узнал этот топор, как если бы он был мой собственный… – сказал Коннерад.

– Да, это – шлем Бренора, или я – бородатый гном, – заявил Удар Бунгало, для эффекта используя одну из любимых присказок своего старого короля.

– Я ничего не грабил, – настаивал Бренор, и, качая головой, медленно выступил вперёд. Он поместил руки на подлокотники трона Коннерада, заставив ахнуть дворфов, стоящих по бокам от короля. Но они не стали вмешиваться и Бренор повторил: – Я ничего не грабил, – и, глядя королю прямо в глаза, придвинулся так близко, что их длинные носы почти соприкоснулись.

Очень медленно Бренор продолжил:

– Я… взял… то, что… принадлежало мне…

Король Коннерад долгое время пытался это осмыслить, так же, как и остальные, и постепенно, Бренор отступил.

Коннерад посмотрел на Дзирта, его выражение показывало, что бедный дворф совершенно растерян.

Дроу кивнул снова, медленно и уверенно.

– Вы видели это прежде, – настаивал Бренор. – Когда я вернул мой трон Гандалугу.

Король Коннерад явно не знал, что сделать со всем этим. Он повернулся к Бренору, затем к Дзирту, и снова к дворфу.

– Бха-ха-ха! – взревел от этого зрелища Атрогейт.

Озарение, наконец, пришло к королю дворфов, когда он остановил свой пристальный взгляд на женщине. Он изучил глаза Бренора и да, это зажгло некоторое признание, но теперь, в этом контексте, смотря на женщину, король Коннерад всё осознал.

В своём сердце он осознал правду.

– Кэтти-бри, – проговорил он одними губами, едва в состоянии протолкнуть слова мимо глыбы в своём горле.

Женщина улыбнулась.

– Волосатые задницы богов, – пробормотал ошеломлённый Удар Бунгало, а у генерала Дагнаббит перехватило дыхание.

Измученные, Вульфгар и Реджис сидели под какой-то стеной коридора в какой-то совершенно неизвестной области, с тоннами и тоннами скальной породы, нависающей над их головами, поскольку они спустились намного ниже в бесконечном лабиринте Подземья. Вскоре после смертельной ловушки хафлинга на выступе, они столкнулись с ещё одной бандой упрямых врагов и бежали, казалось, целыми часами.

Наконец, в мшистой пещере, они получили передышку, но они понимали, что она не продлится долго, и неустанные враги были не далеко.

– Я молюсь, чтобы у тебя было ещё много трюков, – сказал Вульфгар.

– Я тоже, – ответил хафлинг.

– И ещё много зелий.

– Немного, – ответил Реджис. – Очень мало. Если мы найдём безопасный уголок, то я попытаюсь сварить ещё немного.

– Можно ли найти безопасный уголок, в каком-либо из этих тёмных мест?

Хафлинг не ответил, но коснулся руки варвара и вручил ему большой кусок солёного мяса. По крайней мере, них была пища, достаточная даже для более многочисленной группы, поскольку Реджис нёс практически все их запасы в своём волшебном, невесомом мешочке.

– Как думаешь, остальные убежали?

Вульфгар улыбнулся, вспомнив вопросы шамана-орка, который приходил к нему, прежде чем его поволокли на карнавал.

– Конечно, – ответил он. – Во всём мире не хватит орков, чтобы победить наших друзей.

– Или нас, – с надеждой ответил Реджис, но ответом ему была долгая тишина.

И действительно, они сидели в тоннеле, заблудившиеся в Подземье и орды монстров, охотились на них, и его оптимизм казался довольно неуместным.

– Мы не выберемся из этого живыми, ты знаешь, – ответил ему Вульфгар долгое время спустя.

– Ты, кажется, доволен этим, – Реджис не хотел его обвинять, но это, конечно, прозвучало похоже.

– Одолженное время, – объяснил варвар с покорным пожатием плеч. – Я был и должен быть давно мёртв.

Реджис улыбнулся – конечно, в словах Вульфгара была правда, но хафлинг не был уверен, что мог согласиться с таким настроением. Он подумал о своей второй жизни, о Дорегардо из Усмехающихся Пони и главным образом о Донноле Тополино. Он представил возможные приключения, великую любовь, что ждала его, и жизнь, которую он, возможно, мог прожить.

– Может быть, мы найдём наш путь, – сказал он, и его голос был хриплым от горя.

Вульфгар утешающе опустил свою руку на его плечо.

Роберт Сальваторе, ноябрь 2014

Другие книги цикла «Сага о Дзирте До’Урдене»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю