355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рина Оникс » Том 2. Запах безумия (СИ) » Текст книги (страница 15)
Том 2. Запах безумия (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2018, 17:30

Текст книги "Том 2. Запах безумия (СИ)"


Автор книги: Рина Оникс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 16 страниц)

– Отлично, – я задумчиво обошла ее, возраст также казался подходящим. – Сколько вам лет?

– Двадцать четыре, миледи, – покорно ответила моя собеседница.

– Выглядите старше, – мне не было дела до ее самолюбия. – Для вас это плохо, для нас хорошо. Кто ваши родители, мисс Гилл? А то вас вполне можно счесть за бастарда моего высокородного родителя.

– Я сирота, миледи. Мои родители умерли, когда мне было пятнадцать. Мой дядя вскоре растратил почти все наше небольшое наследство и заложил имение. Он не любил меня, но никогда не сомневался в законности моего рождения. Говорят, я очень похожа на свою бабку по материнской линии.

– Хм. Бывают же совпадения, – я потерла подбородок. – Вы из обедневшего дворянства я правильно понимаю? Никогда не выезжали в Лондон, не имеете в столице знакомых или родственников, пусть и дальних?

– Мой отец был всего лишь небогатым эсквайром, леди Рейфорд, а матушка дочь обедневшего барона Вилмонта, – голос у мисс Гилл хоть и не был лишен приятности, но продолжал раздражать своей покорностью. – У меня нет ни знакомых, ни родственников в столице.

– Великолепно, – я сделала вокруг мисс еще один круг и резко скомандовала. – Выпрямитесь!

Девушка вздрогнула и подняла на меня испуганные глаза.

– Вам непонятно? – я усмехнулась, приподнимая ее подбородок. – Выпрямитесь! Вы – леди Ариан Александрит де Белле Блейк, виконтесса Рейфорд. Как вы стоите! Вы – дочь маркиза, с детства привыкшая, что ее приказы исполняют немедленно! Жена влиятельного человека! Расправьте плечи, леди!

Мисс Гилл послушно заняла требуемое положение. Да, она стояла ровно, правильно удерживая подбородок, но уверенности, надменности, манер ей совершенно недоставало. Я еще раз обошла вокруг нее и заметила:

– Я никогда не выполняю чужие приказы покорно, смиренно стиснув зубы. Вам, мисс Гилл, придется стать моей тенью на ближайшие два месяца. Я научу вас, как стоит себя вести. Кроме того, проверю ваши манеры, знание этикета и языка, расскажу о высшем свете. Вам предстоит напряженная работа не только со мной, но и с виконтом. Поверьте, ваша жизнь не будет сладкой. Еще не поздно отказаться, – я искушающе наклонилась к ней.

– Я не могу, – девушка на мгновение закрыла глаза, а потом распахнула их. – Мне слишком многое пообещали.

– Справитесь, и я добавлю к тому, что обещал вам мой муж, – я отступила на шаг. – А теперь, дворецкий проводит вас в ваши комнаты. Отдыхайте и обживайтесь. Увидимся за ужином.

Я покинула гостиную, делая знак слуге позаботиться о гостье. Рейфорд уже давно отдал необходимые распоряжения на ее счет, а мне оставалось их лишь подтвердить. Пока же, я стремительно направлялась к кабинету супруга. Он должен мне целый список ответов. Конечно, их можно было бы выбить из покорно мисс Гилл, но Рейфорд в любом случае знал больше. К тому же меня интересовало, как получилось так, что мисс не может отказаться.

Рейфорд против обыкновения нашелся не в кабинете, а в своей личной гостиной. Он полулежал, перекинув ноги через подлокотник, и задумчиво созерцал почему-то зашторенное окно.

– Пытаешься научиться видеть сквозь предметы? – я закрыла за собой дверь и остановилась неподалеку.

– Задумался, – Рейфорд приподнялся. – Присядь.

– О чем именно? – я села на освободившееся место, а виконт тут же откинулся обратно, положив голову мне на колени.

– Как правильно сдать обществу планы Фолкстоуна, – Рейфорд поймал пальцами прядь моих волос.

– Ты так уверен, что мы их получим? – я начала мягко поглаживать мужа, зная, что он это любит.

– У тебя есть сомнения? – виконт даже зажмурился от удовольствия.

– Мисс Гилл. Я сомневаюсь в ней. Внешне она очень похожа, но ее манера держаться. Смиренная овечка на заклании, – я скривила губы.

– Будь снисходительна, моя прелесть, – Рейфорд переплел наши пальцы. – Она – способная девочка, просто жизнь не была к ней ласкова. Сама подошла ко мне, когда заметила мой интерес.

– И где же ты отыскал столь способную мисс? – раздраженно поинтересовалась я.

– В борделе, – не моргнув глазом ответил виконт.

– Что?! – я резко сбросила его голову с колен так, что он едва не упал, и вскочила на ноги.

– Успокойся, Ари, – Рейфорд сел ровно. – Не злись и сядь.

– Успокойся? – я зашипела. – Ты говоришь мне успокоится, когда мой муж шляется по борделям и притаскивает свою шлюху в мой дом?! Успокоится?

– Шшш, моя прелесть, – виконт улыбнулся. – Твоя ревность восхитительна. И я не спал с ней. Хотел, но не спал.

– И что же тебя остановило, дорогой супруг? – я скрестила руки и вздернула бровь.

– Ты, – Рейфорд приподнялся и поймал меня за талию, притягивая к себе. – Я познакомился с ней в тот год, когда оставил тебя на зиму тут и уехал в Лондон один. Ты просила развода, я был зол и, как ты вырежешься, шлялся по борделям, много пил и бросался деньгами. Я хотел забыться. Забыть о том, что с тобой случилось, о том, что я тебе не уберег, о том, какие желания съедали мен изнутри. В одном из таких злачных мест я встретил мисс Гилл. Она привлекла мое внимание тем, что была похожа на тебя. Сама подошла, заговорила. Мисс Гилл в то мгновение показалось мне ответом на мои вопросы. Если я не мог получить тебя, я получил бы ее. И я просто купил ее, заплатив местной мадам. Цена не была высокой. Девчонку не так давно продал сюда родной дядя, чтобы на вырученные деньги оплатить долги, и она явно не пользовалась популярностью. Возиться и обучать ее мадам не хотела, так как не думала, что с нее выйдет толк, поэтому легко рассталась с таким приобретением.

– И что было дальше? – я снова начала перебирать волосы мужа, ощущая животом его горячее дыхание через платье.

– Я привез ее в специально снятый дом, но так и не взял ее. Она была подделкой. Не так разговаривала, не так двигалась. То ощущение решения проблем быстро исчезло и вместо того, чтобы вновь попытаться забыться, я всю ночь разговаривал с ней.

– Прошло четыре года, Грэм. Где она была все это время? И почему выглядит такой забитой? – я сверлила взглядом затылок мужа.

– Я определил ее в помощнице к экономке дальнего поместья, которое досталось мне от тебя, с тем, что когда понадобится, мисс Гилл окажет мне любую услугу. Ваша экономка – старая суровая женщина и наверняка нещадно гоняла свою помощницу. Зато теперь мисс знает все о хозяйстве и не пропадет в дальнейшем.

– Что ты ей обещал? – меня волновал этот вопрос.

– Новую жизнь. Небольшой дом, там, где она выберет, имя, мнимых родственников для поддержания легенды. Возможность начать сначала. Думаю, ради этого мисс Гилл ляжет не только под графа, – цинично закончил Рейфорд.

– Я добавлю ей небольшое состояние, если меня устроит ее старание. Пусть выбирает себе мужа по собственному вкусу.

– Теперь ты рассуждаешь так, словно все уже удалось, – виконт ловко посадил меня к себе на колени.

– Нам лишь стоит постараться, чтобы все прошло так, как задумали мы, – я тихо рассмеялась и обняла Грэма за шею.

– Ты уже убедила Фолкстоуна, что лучше всего вам встретить там, где вращается полусвет?

– Более того, это будет один известный маскарад полусвета, – я поцеловала мужа в губы.






Глава XXXVII.

Победа несет в себе не только ликование. За ней приходят новые битвы.

Из писем Джордана к Рейфорду

Май, 1820 год

Я стояла на верхней галерее, которая охватывала весь зал по периметру, и наблюдала за толпой. Балы полусвета всегда отличались от балов высшего света: больше фривольности, откровенный флирт, неприкрытые намеки, легкий налет пошлости. Особенно, если дело касалось маскарадов, как сейчас. Толпа внизу была яркой, как диковинная птица и, наверняка, такой же крикливой, если оказаться поблизости. Благо, туда, где я находилась, долетал лишь общий гул голосов. Мне было видно все, на меня никто не обращал внимания. Фигура в черном плаще, желающая остаться инкогнито. Таких здесь тоже было достаточно. Я не боялась разоблачения. Плащ больший, чем нужно прекрасно скрывал и женственные очертания, и лицо под капюшоном, да и празднование лишь набирало обороты, чтобы здесь было обилие пьяных и наглых мужчин. Мне же только нужно было проконтролировать то, что капкан захлопнулся и исчезнуть также тихо и незаметно, как я здесь появилась.

Мисс Гилл за два полных месяца научилась практически всему, что было ей необходимо для сегодняшней встречи. Она двигалась, говорила, стояла, как я. Ее волосы укладывали так же, как и мне, а наряды лишь слегка перешили. Конечно тот, кто знал меня давно, заподозрил бы подмену, но здесь, где лица скрывала маска, а атмосфера дурманила голову, это не представлялось для Фолкстоуна возможным. Граф обречен. Я знала, что в этом доме, например, есть комнаты, которые нередко использовались любовниками или теми, кто желал пообщаться инкогнито. Вряд ли Фолкстоун станет что-то обсуждать. Опасно, что кто-то может услышать, а вот удостоверится в лояльности – безусловно. Что ж, мисс Гилл знала, как ей вести себя при любом сценарий. Знала, что, в крайнем случае, ей достаточно закричать и люди Рейфорда, скрывающиеся под масками вытащат ее отсюда, хоть и со скандалом. Лишние приглашения не составило труда достать, а я вообще прошла за несколько монет. Наверняка слуга решил, что я чья-то супруга выслеживающая неверного мужа по какому-то женскому скудоумию. Слишком уж красноречив был его взгляд. Впрочем, его мысли меня не интересовали. Я ожидала, появления лже-Ариан, как и Фолкстоун, фигуру которого я давно нашла взглядом по приметному костюму. В черном. Предсказуемо. Пожалуй, никто не умел носить черное так, как мой муж. Очередная подделка. Забавная ситуация – одна подделка и один неумелый подражатель. Должна была получиться сладкая парочка.

А вот и мисс Гилл. Я поморщилась, глядя на ее наряд. Да, это было явное отступление от моего вкуса, но явно позволяло не привлекать к себе излишнего внимания. Я отстранилась, разглядывая женщину. Красное платье, с низким вырезом, корсетом и пышной юбкой, убранные в высокую прическу волосы, маска, закрывающая половину лица, в руках яркий веер. Похожа, даже очень похожа. К тому же получилось именно то, чего мы пытались добиться. Мисс Гилл выглядела высокородной аристократкой впервые очутившейся на таком мероприятии. Мою надменность и манеры почти невозможно было скрыть за одеждой, и даже представляя себя на ее месте, я мысленно кривила губы. Вот лже-Ариан скользнула внутрь, задержавшись для того, чтобы взять у слуги бокал с шампанским и сделала глоток, встречая улыбкой появившегося Фолкстоуна. Они явно о чем-то переговорили, потом мисс Гилл отставила бокал, и граф повел ее танцевать. Непринужденность, улыбка. Да, Фолкстоун явно праздновал победу. Что ж, пусть наслаждается. Я отступила к двери, уходя в тень, и выскользнула с галереи так никем и незамеченная. Теперь мне предстояло позаботиться о собственном прикрытии, чтобы меня никогда не связали с этим маскарадом полусвета.

– Кто-нибудь заметил мое отсутствие? – я скользнула рядом с Рейфордом, который ощутимо расслабился при моем появлении.

– Ты же знаешь, что приемы у леди Денвер всегда излишне многолюдны. Мне достаточно было ссылаться, что я видел тебя в другом конце зала, хотя интересовалась тобой лишь леди Холланд, – виконт на мгновение сжал мою руку и тут же ее отпустил.

– Поэтому мы и выбрали сегодняшний бал здесь. Я целых полчаса провела в ее компании только лишь затем, чтобы она запомнила, что мы приехали среди ранних гостей, – я поморщилась, так как хозяйка дома была болтлива и несколько утомила меня в самом начале. – Потом мы проведем еще четверть часа, расхваливая ее, чтобы она могла в любой момент сообщить, во сколько мы удалились.

– Тебя никто не заметил? – Рейфорд снова стал обеспокоенным.

– Нет. Ты был прав, выскользнуть здесь через сад не составляло труда. За углом меня уже ожидала карета с мисс Гилл внутри. Я вышла за один дом, прошла внутрь, потом дождалась ее появления и встречи с Фолкстоуном, – я улыбнулась, слегка проведя ладонью по плечу мужа. – Он полностью заглотил наживку. Остальное в руках мисс Гилл. Она должна справиться.

– Справится, – Рейфорд оскалился. – Иначе я лично скормлю ее бездне.

– Не преувеличивай, – я фыркнула. – Она всего лишь человек.

– И у нее есть шанс на новую жизнь. К чему мне содержать бесполезную девчонку, которая не может сделать то, что от нее требуется? – Рейфорд скривился.

– Я не буду вмешиваться в твое решение на ее счет, – я дернула плечом.

– Все еще ревнуешь? – Грэм подал мне руку, приглашая на вальс.

– Нет. Просто кто она мне? – я приняла приглашение, и мы пошли к центру зала. – Мы никогда бы даже не стали приятельницами, если бы познакомились при других обстоятельствах.

– Верно. Она совершенно не похожа на тебя. Надеюсь только, что приобретенные навыки помогут ей в дальнейшем, – виконт притянул меня к себе, обнимая за талию.

– Возможно, если она не попытается забыть обо всем этом, как о страшном сне, – я скользнула следом за мужем в танце. – Порой мне казалось, что она боится меня едва ли не больше тебя.

– Большинство боится того, чего не понимает, – Рейфорд усмехнулся. – Со мной ей было проще. Я предлагал ей сделку. Да и не ждала она от мужчины ничего хорошего. А ты, женщина. Наверняка она ждала от тебя если не участия, то сочувствия. Или хотя бы надеялась понять тебя, твои чувства. Ей этого не удалось.

– Какое сочувствие, Грэм? Она могла женить на себе овдовевшего дядю, устроиться компаньонкой к богатой даме. Вместо этого, она продолжала ждать чего-то. Наверное, принца. И дождалась. В ее руках была возможность не допустить произошедшего с ней, но мисс Гилл предпочитала думать, что все наладится само собой и начала действовать, когда ее иллюзии столкнулись с реальностью. Не будь у нее возможностей изменить свою жизнь, я бы ей посочувствовала.

– Считаешь, все, что с ней случилось, заслужено? – виконту явно стало любопытно.

– Нет. Никто не заслуживает такого. Просто не могу ей сочувствовать. Я знаю, каково быть в ситуации, когда ты ничего не можешь изменить. Внешние обстоятельства складываются так, а борьба ничего не дает. Но сидеть, сложа руки, видя как твоя жизнь медленно, но верно превращается в ад, и ничего не делать. Этого я понять не могу, – я сделала шаг назад, склонившись в положенном реверансе по окончанию танца.

– Вина? – виконт заметил, как я облизнула губы.

– Пожалуй, – я вновь приняла руку мужа, направляясь к столикам с напитками и закуской. – Через час можно будет уходить.

Следующим утром мне доставили письмо. От все той же мнимой Эвелин. Нужно будет позаботиться и о ней тоже. Такая готовность поддержать противников моего мужа должна быть оценена по достоинству. Интересно ей придется по вкусу брак с еще один сластолюбивым стариком? Я усмехнулась своим мыслям и встала из-за стола, за которым разбирала почту. Стоит порадовать Рейфорда. Когда я уходила, он еще спал, разметавшись по кровати.

В этот раз Грэм уснул, едва его голова коснулась подушки, видимо, сказалось напряжение и беспокойство. Мне же напротив не спалось и, дождавшись пока его дыхание станет ровным и глубоким я встала, сначала для того, чтобы встретить вернувшуюся мисс Гилл, а потом так и не легла, устроившись при сечах с бумагами. Лже-Ариан заверила меня, что описание дальнейших действий Граф обещал прислать ей утром, так как переворот в обществе запланирован на ближайшую неделю. Фолкстоун настоятельно рекомендовал после прочтения бумагу сжечь, а мисс Гилл его в этом заверяла. Он так и не распознал подмены. Тем лучше для нас. Мисс Гилл немного потрёпанная со слегка вспухшими губами отправилась к себе, сославшись на усталость. Мне оставалось лишь сообщить, что если все прошло удачно, завтра же она покинет столицу, чтобы навсегда забыть и о нас, и о Фолкстоуне. Мне показалось, для нее это стало даже лучшей новостью, чем то, что я обеспечивала ее небольшим состоянием.

Я потерла уставшие глаза и прошла в спальню, сжимая в руках нераспечатанное письмо. Мне хотелось разделить с Рейфордом победу или разочарование, если граф все-таки подбросил нам пустышку. Грэм уже не спал. Он полулежал в постели, немного напряженно разглядывая меня.

– Письмо прибыло, – я подошла поближе, присела на край кровати и отдала мужу бумагу.

– Иди сюда, – виконт похлопал по месту рядом с собой, тут же распечатывая послание.

Мы склонились над ровными строчками письма, вчитываясь в содержание и уже привычно расшифровывая суть между строк. Здесь и благодарность за чудесную ночь, и восхищение умом и смелостью, и заверения в дружбе, и самое главное, здесь был его план. Недурно.

Глава мог поменяться по двум причинам: если отправлялся в мир иной или если проигрывал поединок сил. Убийство выглядело бы слишком нарочитым. К тому же неизвестно кто решит побороться за место предводителя. А Уоррен явно не собирался в ближайшее время добровольно умереть. Старый лис наверняка планирует коптить землю еще долго. Во всяком случае, я этому не удивлюсь. Значит, у Фолкстоуна оставался поединок. Но вот беда, графу не хватало ни опыта, ни мощи, чтобы противопоставить это маркизу. Ему нужен был сторонник, если не сильнее, то хотя бы равный Уоррену. И здесь начинались проблемы. Те, кто был силен или поддерживали маркиза, или не желали вмешиваться, поэтому граф обратил свой взор на моего супруга. Теперь Фолкстоун ожидал, что я настрою мужа против маркиза, что по большому счету, действительно, было бы нетрудно, и готовлю его к поединку с Уорреном, который Рейфорд почти наверняка выиграет. А если и проиграет, не беда. Ослабленному маркизу тут же бросит вызов сам граф, что не возбранялось. Ведь эти мужчины готовы были подчиняться лишь сильнейшему или умнейшему. Кроме того, граф сообщил мне дату и способы, которыми планируется задержать рьяных сторонников Уоррена, таких как Адмайл.

– Что ты собираешься делать? – я с любопытством посмотрела на мужа.

– Соберу собрание из верхушки, – Рейфорд довольно улыбнулся. – Обнародую письмо. Уоррен бросит вызов Фолкстоуну. Граф проиграет и принесет клятву подчинения. Скорее всего, как и те, кто его поддержит. Будет даже скучно.

Я вздохнула, устраивая голову на плече мужа, и закрыла глаза. Напряжение покидало меня, заставляя засыпать. Я почувствовала, как Грэм погладил меня по голове, и окончательно погрузилась в сон.

На собрании общества, все произошло точно так, как и предсказывал Рейфорд.


Глава XXXVIII.

Я никогда не стану твоей, но ты навсегда останешься моим. Как тебя такой вариант?

Из писем Ариан к Рейфорду

Июнь, 1820 год.

В конце июня, завершив свое обучение в Итоне, в столицу прибыл Джонатан. Он отказался появляться в высшем свете, зато, на мой взгляд, умудрился посетить все злачные места Лондона. Рейфорд же только посмеивался, наблюдая за сыном, да снабжал его деньгами на развлечения, утверждая, что ему стоит нагуляться перед началом обучения в Оксфорде.

Мисс Гилл покинула нас в вечер того же дня, когда доставили письмо от графа. Рейфорд сдержал обещание, вручив ей документы на дом. Теперь у новоявленной молодой вдовы – миссис Уайт начиналась совсем другая жизнь где-то на севере Англии. Она не собиралась возвращаться в Лондон и намеревалась в скором времени удачно выйти замуж и зажить жизнью обеспеченной провинциалки. Мне хотелось верить в то, что у нее все получится.

Фолкстоун же после разоблачения затаился. Свернул некоторые свои проекты и почти не показывался в свете. Он попытался было отомстить мне, обнародовав нашу мнимую связь, но натолкнулся лишь на недоумение. Слишком многие видели меня на вечере у леди Денвер, слишком ярко запомнились мы и самой хозяйке. Все-таки не зря я рассыпалась в комплиментах, теща ее самолюбие. В итоге графа едва не подняли на смех. Спасло его лишь умение лавировать и искусство светской беседы. Ему даже посочувствовали: принять другую женщину за всем известную жену виконта. Право, графу следовало держать язык за зубами, ведь Рейфорд очень ревнив.

Мы же с Грэмом ожидали его следующего шага. Никто из нас не верил, что граф так просто спустит виконту крах своих планов, свое унижение и свое подчинение Уоррену. Рассчитывать на маркиза также не представлялось возможным. Если ему удастся убрать старого соперника чужими руками, то почему бы и нет? Уоррен ничего от этого не терял, особенно теперь, когда вновь укрепил собственное положение.

Вообще, к концу июня мы обычно покидали Лондон, но не в этот раз. Рейфорд считал, что если мы уедем, то дадим Фолкстоуну намного больше времени на подготовку мести. Он наверняка использует эту возможность. Грэм намеревался задержаться в душной столице почти до августа, в надежде, что граф нанесет свой удар. Единственное о чем мы никогда не говорили, так это о том, что существовала вероятность, что его целью стану я, а не Рейфорд. Поэтому я не возражала, когда виконт заменил моего кучера и лакеев, а также запретил выезды верхом. В карете же всегда находилось заряженное оружие и шпага, которой я стала недурно владеть, превосходя мужа.

Для света мы продолжали вести привычную жизнь. Выезжали на приемы, занимались делами, посещали выставки, оперу и театр, раскланивались со знакомыми и обменивались последними сплетнями. Рейфорд также появлялся в своем клубе, на вялотекущих собраниях общества и ездил по лордам, утрясая наш новый проект. А внутри меня все сильнее сжимался комок плохого предчувствия. Ожидание изматывало намного сильнее, чем я могла предполагать.

В тот вечер, Рейфорд уехал на встречу с бароном Шаффолком. Виконт говорил, что Шаффолк – один из сторонников Уоррена, заинтересовался финансовыми вложениями и просит проконсультировать его. Грэм полагал, что встреча не затянется более, чем на два часа, но время шло, а виконт все не появлялся. В другое время я заподозрила бы все, что угодно. От того, что он поехал к любовнице, до того, что засиделся в клубе, но не сейчас. Я нервно косилась на часы, которые уже показывали начало одиннадцатого, и мерила шагами холл. Вот дворецкий распахнул дверь, и я резко повернулась, чтобы разочарованно выдохнуть – вернулся Джонатан.

– Я так плохо выгляжу? – он лукаво улыбнулся.

– Нет, – я вздохнула и махнула рукой. – Я просто ожидала увидеть твоего отца.

– Он уже должен был вернуться? – Нат нахмурился и взглянул на часы.

– Да. Достаточно давно, – я нервно сжала руки. – Похоже, что-то произошло.

– Это как-то связано с тем, о чем вы столь тактично мне не говорите? – Джонатан подошел и обнял меня за плечи, успокаивая.

– Я почти полностью уверена в этом, – я уткнулась лбом ему в грудь, а потом резко выпрямилась, принимая решение. – Я еду к Шаффолку.

– К Шаффолку? – Нат удивился. – Насколько я помню, он никогда не являлся противником отца.

– Не являлся, – я начала подниматься по лестнице, видя, что пасынок следует за мной, – но, тем не менее, Рейфорд уехал к нему и не вернулся. Возможно, это совпадение. Возможно, нет.

– Думаешь, он что-то тебе расскажет? – Нат догнал меня и пропустил вперед, заходя в мою гостиную следом.

– Поверь, я умею спрашивать, – я достала пистолеты и бросила один Нату, чтобы он зарядил.

– Я еду с тобой, – Джонатан твердо на меня посмотрел.

– Чтобы я переживала еще и за тебя? – я нахмурилась.

– Чтобы я потом мог смотреть в глаза отцу, – пасынок упрямо сжал губы. – Не надейся избавиться от меня.

– Мужчины, – я махнула рукой и продолжила свое занятие. Ночь могла быть долгой.

К Шаффолку мы прибыли спустя четверть часа. Барон, который явно не ожидал нашего визита, оказал нам любезность и пригласил в кабинет. Я отметила, что он держится на редкость спокойно. Неужели совершенно не причем?

– Что привело вас ко мне, леди Рейфорд, лорд Эшби, – он устроился напротив нас в кресле.

– Всего один маленький вопрос, – мне не было дела до того, как именно я буду выглядеть, и к каким последствиям может привести моя ссора с Шаффолком, меня интересовало лишь одно. – Где Рейфорд?

– Странно, что вы спрашиваете об этом меня, – почему-то барон не выглядел изумленным. – Но, при всем моем уважении, леди Рейфорд, я не могу вам помочь. Виконт, действительно, посетил меня сегодня, мы обсудили наши финансовые дела, вам это будет не интересно, а потом он уехал.

– И вы, конечно же, не знаете куда, – я не смотрела на барона, заметив, как между столом и плотно прилегающим к нему диваном, на котором я сидела, что-то знакомом блеснуло.

– Увы, нет.

– Тогда как вы объясните это? – я протянула руку и вытащила трость Рейфорда с головой волка вместо набалдашника. – Неудачное место для того, чтобы ее спрятать, барон.

Мужчина вскочил, а Нат явно растерялся, не зная, что ему делать. То ли встать между нами, то ли попытаться перехватить барона, если тот попытается сбежать. Я решила его дилемму, обнажая лезвие и приставляя его к горлу Шаффлока.

– Не стоит дергаться, милорд, – моя рука не дрожала, а взгляд оставался холодным. – Вам предстоит ответить мне всего на тот же вопрос – где Рейфорд?

– Я не знаю, – Шаффоолк сглотнул и нервно покосился на шпагу, явно прикидывая, сумеет ли он увернуться или выбить ее.

– Не сумеете, – я прижала ее теснее, так чтобы потекла струйка крови и повторила. – Где Рейфорд?

– Вы ведь все равно не убьете меня, – он попытался зайти с другой стороны.

– Нет, зачем мне это? – я улыбнулась, а он почему-то побледнел. – Но я вас покалечу, а Джонатан мне поможет. Вы знаете, женщины порой намного более жестоки, чем мужчины. Хотите убедиться?

– Я, правда, не знаю, – похоже, у Шаффолка сейчас начнется истерика. Я думала, нервы у него покрепче. – Он уехал с Фокстоуном.

– Точнее вы хотите сказать, что граф увез его, а вы просто сдали Рейфорда тому. Что он вам пообещал? – я едва не сплюнула презрительно.

Шаффолк молчал. Как же мы так просчитались, никогда не учитывая барона, как возможного союзника Фолкстоуна. Он всегда оставался где-то в тени Уоррена, молчаливо поддерживая его, не привлекая внимания, но не потому, что вел свою игру, скорее наоборот, потому что не умел вести игры. Он был посредственностью, которая неожиданно сыграла. Нелепый просчет, который может стоить Рейфорду жизни.

– На вашем месте, барон, – я убрала шпагу и шагнула немного за Ната, зло смотрящего на нашего собеседника. – Я убиралась бы из Англии, иначе Рейфорд до вас дотянется. У волков бывает длинные руки и острые зубы, впрочем, как и волчиц. Всего доброго.

Я развернулась и вышла, слыша шаги пасынка за спиной. Никто не пытался нас остановить или задерживать. Барон не вызывал слуг, что говорило скорее о том, что он еще небезнадежен, но в то же время ничего не меняло. Я знала, что если с Грэмом что-то случится, то просто уничтожу их всех. Для меня это было такой же истиной, как и то, что утром восходит солнце.

Оказавшись в карете, первым делом я отдала ряд приказаний Нату:

– Сейчас ты наймешь извозчика и поедешь на окраину, к портам. Там найдешь таверну "Русалка", у нее кривая, покосившаяся вывеска, когда-то зеленого цвета. Зайдешь внутрь и скажешь хозяину, что волк просит помощи. Потом сиди и жди. Тебя найдут два человека. Это люди Рейфорда. Он как-то объяснял мне, что нужно делать, чтобы найти их. Они помогут.

– Куда потом? – Нат внимательно слушал и запоминал.

– Потом, – я вздохнула, принимая решение. – Потом вы приезжаете к дому графа Фолкстоуна. И поможет мне Бог, если я ошиблась.

– Думаешь, отец может быть в другом месте?

– Да. Но все то, что я знаю о графе, утверждает, что он попытается сначала все провернуть в свою пользу, а значит заставить Рейфорда поступать так, как того сам желает. Самое безопасное место для этого – это его дом. Слуг всегда можно отпустить, – потерла висок.

– Все будет хорошо, Ариан. Отца не так просто отправить на тот свет, – Нат неожиданно всетло улыбнулся, – ведь там не будет тебя.

– Это весомый аргумент, – я тоже улыбнулась и потрепала пасынка по волосам. – Иди. Будь осторожен.

– Ты тоже, – Джонатан поцеловал мою руку и выскочил из кареты, заодно отдавая приказание моему кучеру.

Дом графа Фолкстоуна нервировал меня своей тишиной. Не то, чтобы я ожидала увидеть прием, был или что-то подобное, скорее наоборот, но темные провалы окон, полное отсутствие света вызывали у меня едва ли не дрожь. Что, если я ошиблась? Сидеть в карете и смотреть на особняк, отдернув шторку, более не имело смысла, и я стукнула один раз по стенке, дожидаясь пока мне откроют дверь. Сейчас я благодарила всех, что Рейфорд поменял слуг. Пусть эти не были столь вышколены, как я привыкла, но они были теми, на кого сейчас я могла рассчитывать. Виконт никогда не доверил бы мою охрану обычным людям.

– Мне нужно попасть в дом, – я говорила спокойно, глядя прямо на обоих лакеев.

– Что от нас требуется, миледи? – заговорил тот, что выглядел старше.

Я прикусила губу. Требовать от них слишком много казалось неправильным. Им грозила виселица в случае чего, а мне лишь порицание света. Я крепче сжала пистолет в руке и сказала:

– Меня могут не пустить. Видите, – я качнула головой в сторону дома. – Мне нужно лишь попасть внутрь, остальное не ваша забота.

Я шагнула на дорожку, ведущую к парадному входу. Искать черный не было времени, да и к чему? Вряд ли граф любезно оставит его приоткрытым. Я замерла напротив входа, резко выдохнула и кивком головы скомандовала постучать. Началось. Старший лакей стукнул один раз, затем второй, затем третий. Наконец, дверь открылась, явив нам лицо молодого слуги. Явно человека для особых поручений, как порой говорил Рейфорд.

– Чего долбитесь? – он не заметил меня за спинами лакеев. – Хозяин не ...

Сильный удар в челюсть не дал ему закончить фразу. Слуга Фолкстоуна полетел спиной назад, освобождая нам проход. Я усмехнулась, перешагивая через стонущего мужчину. Похоже, он еще и сильно приложился головой при падении. В это время мои вынужденные сообщники уже вязали сорванной шторой второго слугу.

– Свяжите обоих, закройте дверь и ждите лорда Эшби, – я отдала последний приказ и начала подниматься по лестнице. Что-то мне подсказывало, что Рейфорда я найду там же, где и графа. В кабинете.

Света от луны и звезд мне вполне хватало для того, чтобы свободно передвигаться. Благо, что я знала, где располагается кабинет графа. Дом был похож на наш городской по строению, а на каком-то из приемов пару лет назад Фолкстоун хвастался приобретенной картиной, ради чего водил гостей в собственное деловое логово. Я поудобнее перехватила пистолет и замедлила шаги, начиная прислушиваться. Кажется, я вовремя.

– И отчего же вы столь неуступчивы Рейфорд? – зло спрашивал Фолкстоун, а я облегченно выдохнула, Грэм был еще жив. – Вам стоило разумнее подходить к выбору союзников. Теперь вы умрете...

Я не стала дожидаться окончания явно последнего монолога и распахнула дверь, прицеливаясь в голову Фолкстоуну и окидывая быстрым взглядом кабинет. Рейфорд наигранно расслаблено сидел на диване, откинувшись на спинку, и смотрел на застывшего в паре метров от него графа с оружием в руках. Счет явно шел на секунды, когда виконт медленно улыбнулся и скомандовал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю