355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рина Оникс » Том 2. Запах безумия (СИ) » Текст книги (страница 11)
Том 2. Запах безумия (СИ)
  • Текст добавлен: 16 апреля 2018, 17:30

Текст книги "Том 2. Запах безумия (СИ)"


Автор книги: Рина Оникс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 16 страниц)

– Моя супруга плохо себя чувствовала, – развел руками Белвойр. – Не мог же я бросить ее в одиночестве. Передайте маркизу мои извинения.

– Вот как? – Марлоу немного удивился. – Я полагал, вы нанесете отцу визит. Он будет рад обсудить с вами дела.

– Боюсь, до конца недели не смогу, о чем искренне сожалею. Обязательно навещу маркиза, нам стоит подтвердить некоторые договорённости, – Белвойр с мнимым сожалением пожал плечами.

– Хорошо. Я поставлю в известность отца, – Марлоу немного расслабился, видимо, понимая, что барон случайно оказался за одним столом с Рейфордом.

– Ах, да, – Грэм сделал вид, будто бы только что об этом вспомнил. – Я должен выписать вам чек, Марлоу. За Демона.

– Верно, – лорд кивнул и отдал приказ слуге. – Принесите перо и чернильницу!

– За Демона? – недоуменно поинтересовался Белвойр.

– Это лошадь, которую прошлым летом у меня приобрел Марлоу, – пояснил Ройсу Рейфорд.

– Зачем же вы возвращаете великолепного коня? – изумился барон. – Я сам долгое время уговаривал виконта продать мне коня и сейчас очень доволен приобретением.

– Он взбесился, – скривился Марлоу, наблюдая за тем, как Грэм выписывает чек.

– Моя супруга так не считает, – ответил Рейфорд, передавая чек Марлоу.

– Вы меня запутали, – нахмурился Белвойр. – Причем тут леди Рейфорд?

– Демон сбросил Марлоу и никого к себе не подпускал, – начал пояснять Грэм. – Пена изо рта, тяжелое дыхание, все признаки безумия, как вы понимаете. Я приехал осмотреть его и взял свою жену с собой. Мы с виконтом приняли решение, что коня стоит застрелить, а леди Рейфорд с нами не согласилась. Ей удалось усмирить коня, и теперь моя супруга требует, чтобы я отдал его ей.

– В таком случае, подарите коня жене, Рейфорд, – рассмеялся Белвойр.

– Пока я только обещал, что оставлю ему жизнь. Злобный нрав этой скотины никуда не делся, – отрезал Грэм. – Мне, кстати, не стоило бы возвращать вам деньги, Марлоу.

– Почему? – удивился виконт.

– Ариан выяснила, что Демон шарахается и пытается затоптать почти всех мужчин, кроме тех, которые за ним ухаживают и как огня боится кнута и хлыста. Вы получили все эти проблемы лишь потому, что ваши слуги и вы нещадно били его, – охотно ответил Рейфорд.

– Мы часто применяем кнут для слишком норовистых лошадей. Но это животное не поддавалось никакому контролю, – вздохнул лорд. – Кстати, как леди Рейфорд оценила вчерашний прием?

– Прекрасно, – Грэм обрадовался, наконец, подбираясь к осуществлению своего плана. – А что вас так волнует мнение моей супруги?

– Конечно, – Марлоу, не ожидая подвоха, вошел прямо в ловушку. – У леди Рейфорд великолепный вкус. Нельзя упустить мнение столь интригующей женщины. Кроме того, она впервые посетила подобное мероприятие в качестве одной из нас.

– И именно потому, что она вас столь интригует, вы в последнее время около нее вьетесь, Марлоу? – Рейфорд отставил бокал и пристально посмотрел на виконта.

– Я всего лишь оказываю ей ненавязчивое внимание, – разозлился Бенджамин.

– Мне привести примеры? – вкрадчиво поинтересовался Рейфорд.

Марлоу сглотнул и твердо покачал головой:

– Если вы добиваетесь того, чтобы я дрался с вами на дуэли, я вас разочарую. Я не самоубийца, Рейфорд. А мой отец не переживет потери единственного сына.

– О, дуэль – так прозаично, – ответил Рейфорд, убедившись, что Белвойр не собирается вмешиваться в их разговор, предпочитая наблюдать. – Я предлагаю вам пари. Скачки, если вам угодно.

– Скачки? – глаза Марлоу вспыхнули. – А ставка?

– Жизнь, – Рейфорд усмехнулся, наблюдая, как бледнеет лорд, но вкрадчиво продолжил – Докажите, что вы все тот же потрясающий наездник, а то даже моя супруга утверждает, что она может справиться с вашей лошадью. И не стоит так нервничать, Марлоу. Жизнь – это всего лишь метафора. Скрепим договор силой и все. Выиграете вы, и я стану исполнять то, что вы пожелаете. Всю жизнь. Представьте, как обрадуется ваш отец, что именно вы одержали столь знаменательную победу. Я больше не буду вам мешать, а Ариан, уверен, восхитится вашим умением. Так что вы согласны?

Голос Рейфорда почти гипнотизировал Марлоу, обволакивая его. Грэм знал, на что нужно надавить. Азарт, тщеславие, восхищение женщины, желание выслужиться перед отцом. Он не сомневался, что Марлоу согласится.

– Хорошо, – резко кивнул головой Бенджамин и протянул руку для закрепления пари.

– Выступите свидетелем, Белвойр, – Рейфорд кивнул на их сцепленные руки.

– Безусловно, – барон разбил рукопожатие, скрывая за веками то, о чем он думал.

Вскоре после этого взбудораженный Марлоу поспешил откланяться, оставив бывших противников наедине. Глупый мальчишка! Рейфорд в любом случае победит. Печать силы, что связывала его словом, была для Грэма игрушкой. Слишком мал потенциал у Марлоу, чтобы с ним соперничать. Рейфорд тряхнув рукой, легко сбросил себя остатки чужой воли и довольно улыбнулся. Даже если все пойдет не так, как он задумал, Грэм всего лишь пристрелит мальчишку, уверенного в том, что Рейфорд станет для него неопасным. К тому же, можно ведь не делать это самому.

– Вы ведь просто надули его, милорд? – негромко спросил Ройс.

– Конечно, – согласился Рейфорд, чувствуя, как улегшееся раздражение вновь поднимает голову. – Вы не знаете, где я могу сбросить излишнюю злость, Белвойр?

– Боксерский ринг вас устроит? – тут же откликнулся барон.

– Вполне, – подумав, кивнул Грэм. – Если вы предоставите мне достойного соперника.

– Моя персона подойдет? – усмехнулся Белвойр. – Мне самому давно не попадался достойный оппонент.

– Тогда чего мы ждем? – риторически спросил Рейфорд, улыбнувшись, а потом достаточно серьезно сказал. – Обязательно посетите летом Рейфорд-холл. Будут скачки.


Глава XXVI.

Я встану между. Даже если бездна будет скалиться

Из писем Ариан к Рейфорду

Июль, 1818 год

Рейфорд ожидал прибытия гостей со дня на день, вспоминая в каком бешенстве был Уоррен, когда узнал про заключение пари. Маркиз ярился несколько часов, а потом неожиданно успокоился, будто бы решил, что все складывается как нельзя лучше. Слишком заманчив, оказался возможный выигрыш. Что ж, Рейфорд опять мог себя поздравить с тем, что все верно рассчитал. Его душу грело и то, что сезон в целом у Уоррена не заладился. Надежды на то, что удастся подобраться к Ариан, не оправдались, леди Лесли отбыла обратно в Европу еще в начале июля, отказавшись меня свою устроенную жизнь снова, Белвойр практически устранился из игры вместе со своими капиталами, а собственный наследник заключил опасное пари. Было от чего расстроиться. Виконту оставался всего шаг, чтобы полностью вывести Уоррена из игры. Слишком сильно маркиз дорожил единственным сыном, а Рейфорду давно хотелось посмотреть, что будет, если потерять самого дорого человека. Естественно, на себе виконт не собирался этого проверять.

Рейфорд давно уже продумал путь для скачек. Не зря же долгое время наблюдал за тем, как ездит Ариан. Она до сих пор не избавилась от привычки носиться на лошади сломя голову, что порой заставляло виконта горько кривить губы. Но Рейфорд не был бы собой, если бы не намеревался извлечь собственную выгоду даже из этого. Он знал, какое зрелище предложить лордам, чтобы они его по достоинству оценили. Слишком много во всех них было темного, того, что побуждало уничтожать слабых и всегда в первую очередь вести собственную партию. Как в шахматах, только вместо двоих равных игроков, множество других, разрывающих на части поле, как добычу.

Первым приехал Белвойр. Раскланялся с Рейфордом, галантно поприветствовал Ариан и удалился в выделенные ему комнаты. В последующие дня прибыли и все остальные из тех, кто обладал силой. Кто-то проклинал дурную затею Рейфорда, кто-то готовился обсудить предстоящую парламентскую сессию, кто-то просто намеревался отдохнуть несколько дней. Последними приехали Уоррен и Марлоу, чем Рейфорд тут же воспользовался, назначив скачки на следующий же день. Он не выносил столпотворения гостей в своем доме, которые с любопытством оглядывались и мешались ему под ногами. В ответ на его недовольство, Ариан, которая в основном и развлекала гостей, только приподнимала бровь, как бы утверждая, что это все затеял он сам. Грэму оставалось только ждать и сдерживать собственное раздражение.

Вскоре после завтрака следующего дня все собрались рядом с конюшнями, ожидая, когда оседлают лошадей. Марлоу уже успел рассмотреть путь и выглядел очень довольным. Он не сомневался в своей победе. Глядя на сына, и маркиз немного расслабился, хотя продолжал напряженно посматривать на Рейфорда и Ариан, которая стояла подле мужа.

– Почему вы не торопитесь выбирать себе лошадь, Рейфорд? – Уоррен все же задал вопрос, который, видимо, не давал ему покоя.

– Мне это ни к чему, – отрезал Грэм.

– Вы собираетесь признать свое поражение тут же? – Марлоу удивленно обернулся.

– Нет, что вы. Вам стоит признать свое поражение. Хотя лишить лордов заслуженного развлечения, будет некрасиво, – Грэм усмехнулся.

– Что вы городите, Рейфорд? – Уоррен подошел ближе. – Здесь все понимают, что мой сын – непревзойденный наездник. И просто так вам не победить. Или вы намереваетесь жульничать?

– Я? – Рейфорд расхохотался. – Я собираюсь выставить себе замену.

– Считаете, кто кто-то из нас согласится защищать вашу честь? – громко изумился маркиз, привлекая всеобщее внимание.

– Да, это сделает моя жена, – хладнокровно ответил Рейфорд. – Боитесь проиграть женщине, Марлоу?

Когда последняя фраза мужа полностью дошла до моего сознания, я едва не зарычала. Он снова использовал меня так, как было выгодно ему, не поставив меня в известность. Мало того, что ему хватило ума заключить это пари. О, я ничуть не сомневалась, что мой супруг сумеет выкрутиться. Но ставка... ставка приводила меня в ужас. Жизнь. Только Рейфорду могло прийти в голову столь жестоко поступить. Давая согласие на сделку, Марлоу фактически подписал себе приговор, а теперь Грэм желал привести его в исполнении моими руками. Я была уверена, что даже проиграй я скачки, Рейфорд недолго будет подчиняться. Он наверняка знает, как выкрутиться из собственной ловушки, а, значит, Марлоу обречен. Я не хотела этого, не желала участвовать в этом фарсе.

– Вы отказываетесь, леди Рейфорд? – Уоррен истолковал мое молчание именно так.

– Нет, – каких усилий мне стоило сдержаться и не наорать на довольного Рейфорда, который знал, что я не могу им пожертвовать. – Я согласна.

– Соревноваться с женщиной? – Адмайл был возмущен.

– Помнится, вы сами наделили меня полным правом, – взглядом я заставила всех замолчать, а потом повернулась к Рейфорду. – Прикажите седлать Демона, мне стоит переодеться.

Переодеваясь, я продолжала кипеть, мысленно строя в голове фразы, которые я выскажу собственному мужу. Если, конечно, мы все переживем это представление. Я догадывалась, что стало второй целью Рейфорда – Демон. Он невзлюбил животное за то, что так и не смог за эти два месяца найти к нему подход, тогда как мне удалось это почти сразу. И сейчас, Грэм жаждал реванша. Мы оба знали, что быстрее Демона в конюшне лошадей нет, оба знали, что еще быстрее он сможет стать, лишь под угрозой хлыста и оба понимали, что я им воспользуюсь, потому что даже так я значительно уступала Марлоу. На мое стороне было лишь знание дорог, дьявольское везение Рейфорда и сложная возможность срезать путь. Я знала, что лордам нет дела до полной честности соревнования. Побеждал тот, кто сильнее, быстрее и умнее. А мне предстояло доказать, что я сумею. Я чувствовала себя будто в тисках: предательства, которое я совершу с верным другом, доверяющим мне, желании спасти жизнь глупого мальчишки Марлоу и пониманием, что так или иначе я лично подам пистолет Рейфорду, если проиграю.

Когда, я вернулась к лордам, ситуация до боли напомнила мне прошлое. Только тогда я сидела верхом на Урагане и боялась лишний раз вздохнуть, глядя на эту свору. Рейфорд придерживал Демона под уздцы. Это конь уже позволял ему, пресекая любые попытки сесть верхом. Я подошла к морде Демона и погладила его по бархатному носу, заранее извиняясь за ту боль, которую ему причиню.

– Хлыст, – я повернулась к Рейфорду и протянула руку.

Виконт усмехнулся и отдал мне требуемое, кивком головы предлагая садиться на лошадь. Я тряхнула собранными в жесткий хвост волосами и легко взлетела в седло. Рейфорд снова усмехнулся так, что я заподозрила подвох, но прежде, чем я успела что-либо предпринять, вытащил из-за голенища сапога второй небольшой хлыстик, и от души хлестнул Демона по крупу. Конь заржал и взвился. Мне не надо было гадать, что его глаза еще сильнее потемнели и налились злостью. Демон снова заржал и попытался дотянуться до Рейфорда зубами, но я пресекла эту попытку. Грэм расхохотался, отсалютовал мне хлыстом и пошел к ошеломленной группе лордов.

– Пора начинать, господа! – Рейфорд кивнул Белвойру, который должен командовать старт.

С трудом сдерживая Демона, я подвела его к импровизированной черте и покосилась на Марлоу, который явно не ожидал подобной смены событий. Я хотела посоветовать ему проиграть и даже открыла рот, но не успела. Белвойр сделал шаг вперед, привлекая внимание и звучным голосом скомандовал:

– Поехали!

Мы сорвались с места. Я пригнулась ближе к шее Демона, понукая его бежать быстрее, еще быстрее. Я знала, что это лишь на первое время, пока Марлоу оценивает мои шансы, потом он ускорится, и какое-то время я буду дышать пылью из-под копыт его коня, пока не переиграю эту схватку в свою пользу. Его лошадь была быстрее, моя выносливей. Если бы скачки подразумевали, что нужно ехать как можно больше времени, я не задумывалась бы о своей победе. Но скакун виконта был предназначен для стремительных скачек, чем тот воспользуется. Я знала, отчего он не торопится вырываться вперед. Зрелище. Всем хотелось зрелища, лорды выехали вслед за нами и теперь неслись параллельно к вершине небольшого холма, откуда открывался хороший вид на все происходящее. Им всем хотелось зрелища. Не нужно было быть пророком, чтобы понимать, что их глаза горят предвкушением, а губы искривлены в оскалах.

Я прикусила губу, и хлестнула демона хлыстом, чтобы не отстать от Марлоу. Потом еще, еще раз и снова. Внутри что-то сжималось в этот момент, но я не имела права проиграть. Вот мы добрались до развилки. Точнее виконт не знал, что здесь развилка. Первый путь был ровным и мягко искривлялся, чтобы затем повернуть в сторону Рейфорд-холла. Второй вел через буераки, кустарник и был весь в кроличьих норах. Он был значительно короче первого, но проехать там означало не только обладать мастерством наездника, но и знать все препятствия. У меня не было выбора. Я снова стегнула Демона, направляя его к первой преграде. Марлоу не сразу заметит, что сзади меня уже нет.

Этот барьер я потом еще долго вспоминала и никак не могла понять, что произошло. Разве что вмешательство той самой силы. Демон взвился вверх, я пригнулась к гриве, когда почувствовала, что заколка, удерживающая волосы падает и какая-то прядь цепляется за ветку. Меня отбросило назад так, что я почти легла на спину лошади, каким-то чудом продолжа удерживаться в седле. Голову резкая боль от вырванной пряди волос, а слезы мешали видеть. Я знала, что прошло всего несколько мгновений. Демон приземлился с другой стороны от преграды и меня, как куклу, мотнуло вперед. У меня не было времени на то, чтобы думать. Почти вслепую я направила Демона правее, памятуя о колючем кустарнике слева, и вцепилась в хлыст зубами, чтобы освободить руку. Волосы лезли в глаза, но мне удалось отбросить пряди обратно за спину и не переломать ноги коню, пока я им правила. Но время. Я теряла драгоценные секунды. Зарычав сквозь хлыст и чувствуя, как он почти рвет мне губы, я начала свою пляску на лошади. Это действительно всегда напоминало мне опасный танец. Влево, вправо, прыжок. Единственное отличие в том, что ты управляешь не только собой, но и лошадью, а ошибка может стать роковой. Мне повезло. Несмотря на потерю драгоценных секунд, я вылетела на общую дорогу где-то на два корпуса впереди Марлоу. Виконт что-то возмущенно закричал и сам начал подстёгивать лошадь, но теперь, когда я почти видела финиш, я не собиралась проиграть. Хлыст вновь прошелся по боку Демона, оставляя след. Прости меня, мой верный друг. Я пригнулась ниже, искоса наблюдая, как Марлоу все же нагоняет меня.

– Проиграй, идиот! – я закричала ему почти в лицо, так близко мы сейчас находились.

– Нет! – Марлоу упрямо мотнул головой.

– Проиграй! Он убьет тебя! – снова попыталась я достучаться до него.

Мне было жаль этого мальчишку. Жаль, его заразительную улыбку. Жаль, эти черты лица, которые может покрыть мертвенная бледность. Черт! Он даже немного нравился мне!

– Проиграй! – я в третий и, как понимала, последний раз крикнула ему.

Марлоу лишь отрицательно мотнул головой. Что ж, придётся действовать по-другому. Немного перенеся свой вес вбок, чтобы еще приблизиться к Марлоу, я с размаху стегнула его лошадь почти по глазам. Конь виконта взвился на дыбы, едва не скидывая всадника, а я, сжав губы и не оглядываясь, направилась к финишу. Теперь я точно победила.

Лорды гудели. Уоррен был зол, остальные по большей части смаковали зрелище. То и дело раздавались разные выкрики, когда они делились подробностями. Я же видела только Рейфорда, который ожидал меня, стоя немного в стороне рядом со слугой. Я спрыгнула с Демона, с сожалением смотря ему вслед, когда конюх повел его прочь.

– Ты была великолепна, дорогая, – Рейфорд приблизился и заправил седую прядь мне за ухо, ненароком потерев уголок губ, где остался след от хлыста.

– Ты мерзавец, Рейфорд! – я отдернула голову и сделала шаг назад.

– Зато теперь ты не подойдешь к этой бешеной лошади, Ариан. Он не подпустит, – Грэм не чувствовал ни малейших угрызений совести.

– Уверен? – я вскинула подбородок еще выше. – В таком случае, если через месяц Демон будет есть у меня с руки, он мой. А ты никогда более к нему не цепляешься! И не используешь мою лошадь!

– Хорошо, – Рейфорд покладисто кивнул, как я подозревала лишь для того, чтобы не ссорится со мной при всех, но также я знала, что Грэм сдержит это слово.

– Вы выиграли нечестно! – к нам почти подбежал возмущенный Марлоу.

– Да? – я приподняла бровь, оглядывая лорда. – Не было уговора, как именно можно победить, милорд. Даже ваш отец не спорит с моей победой!

Я указала на Уоррена, который был бледен и напряженно смотрел на Рейфорда. Я знала, что сейчас произойдет. Грэм наверняка воспользуется своим полным правом. Теперь маркизу придется несладко. Единственный сын полностью в руках старого недруга. Нет, мне не было жаль Уоррена, мне было жаль глупого мальчишку Марлоу.

– Одно уточнение, милорды! – я видела, что Рейфорд не заговорил, прерванный мной. – Я требую себе жизнь лорда Малоу! Победа моя, и я в своем праве!

Грэм сжал мой локоть так, что я едва не закричала от боли, но лишь упрямо поджала губы. Не только ты, мой дорогой супруг, умеешь использовать окружающих.

– Что скажете, лорды? – я расправила плечи. – Вы подтверждаете мое право?

– Подтверждаю, – первым высказался граф Фолкстоун, темная лошадка общества.

– Подтверждаю, – присоединился Белвойр.

– Подтверждаю, подтверждаю, подтверждаю, – лорды один за другим свидетельствовали в мою пользу.

– Подтверждаю, – зло бросил Рейфорд.

– Подтверждаю, – почти проскрипел Уоррен.

Я вырвала свою руку из хватки Рейфорда и встала напротив Марлоу. Я бы воспользовалась своим правом, даже если бы он проиграл намеренно. Я бы сделала это, потому что считала, что жизнь стоит немного больше, чем прихоть моего мужа. Но глупость должна быть наказана. Я размахнулась и стегнула его хлыстом по щеке, оставляя кровавый след. Он на всю жизнь запомнит этот урок. Марлоу дернулся, но не застонал, вцепившись в поврежденную щеку.

– Вы уезжаете за границу, лорд Марлоу, – я расправила плечи и встретила ненавидящий взгляд его отца. – Я не желаю видеть вас в Англии.

Знал бы Уоррен, что я почти наверняка спасаю его сына от участи куда более страшной. Я развернулась и бросила хлыст Рейфорду в лицо. Грэм поймал его и вновь отсалютовал, признавая победу, но проводил меня темным взглядом. Я понимала, что сегодня, когда все уедут, заплачу за свое самовольство, но в это мгновение, мне не было до этого никакого дела.

Глава XXVII.

Старые чувства имеют обыкновения оживать.

Из писем Ариан к Джордану

Август, 1818 год.

Следующий месяц прошел для меня странно, почти без Рейфорда. Мы крупно поссорились сразу же, как последний гость покинул наш дом. Виконт тут же позволил собственной ярости вырваться из-под контроля, отыгрываясь на мне за сорванные планы, в которые он не торопился меня посвящать. Правда, немногих оговорок мне вполне хватило, чтобы составить свою картину происходящего. Здесь снова была замешана сила, чьи отблески я видела в глазах мужа. Он злился, а внутренняя бездна подстегивала его своим голодом. Создавалось впечатление, что я отняла вкусный обед, на который они оба уже настроились. Значит, я не ошиблась. Марлоу ждала мучительная медленная и непонятная смерть. И теперь только я стояла между ними, а Рейфорд, видимо, разрывался от противоречивых желаний – добраться до добычи, переступив через меня, и жаждой обладания. Он не собирался мной делиться даже с собственным безумием.

С тех пор, виконт практически полностью перестал разговаривать со мной и обращать на меня внимание. Дверь, соединяющая наши спальни, тоже оставалось закрытой. В самые первые дни я прислушивалась к каждому шороху, предполагая, что это все признаки надвигающегося срыва, но время шло, ничего не происходило, и я постепенно успокоилась, пожав плечами. Если Рейфорду угодно оставить меня в покое, я буду только рада этому.

Грэм снова начал запираться в кабинете, погружаться в бумаги и вникать в дела поместий, которыми не любил заниматься. Я молча сочувствовала управляющему, который стал нашим частым гостем, и не попадалась мужу на глаза, пропадая в конюшне, где налаживала отношения с Демоном. Это было сложно, и несколько раз я думала, что бесполезно, продолжая приходить и разговаривать с конем, только из-за упрямства. Я знала, что Рейфорд отправит лошадь на север, если у меня не получится его снова приручить. Там за Демоном будут присматривать и он, вероятно, даст потомство, но мне хотелось оставить его при себе, снова пуститься в стремительную скачку. К концу отведенного срока я все-таки добилась того, что Демон подпустил меня к себе и взял яблоко из моей руки. Мое облегчение было таким мощным, которого я сама от себя не ожидала, и самым поразительным в нем было то, что я думала, как использовать ситуацию, чтобы наладить отношения с мужем.

Зачем мне стремиться навстречу к Рейфорду? Я задавалась этим вопросом, когда жарким днем направлялась к его кабинету, готовясь начать разговор. К чему мне это? Я не обманывала себя. Виконт ни разу не обратил внимания на Демона и не напомнил о нашем уговоре, значит, мне не было смысла демонстрировать ему то, чего я достигла. Не было смысла провоцировать его реакцию на то, что он проиграл наш спор. Но, тем не менее, именно я в костюме для верховой езды направлялась к его кабинету. Указывал ли этот поступок на то, что мои чувства к мужу стали лучше, возникают заново, или я просто отвыкла от его безразличия? Пока я терялась в догадках, но, выдохнув и расправив плечи, распахнула дверь кабинета. Рейфорд удивленно поднял на меня глаза.

– Не составишь мне компанию, Грэм? – я говорила спокойно.

– Ты нуждаешься в моем обществе, Ари? – Рейфорд демонстративно посмотрел в окно. – Похоже, именно поэтому сегодня очень жарко.

– Я всего лишь хочу завершить наш небольшой спор в прошлом месяце, – виконту ни к чему знать, что привело меня сюда на самом деле.

– Ты приручила Демона, моя прелесть? – Грэм раскинул руки и потянулся.

– Да. Желаешь удостовериться или поверишь мне на слово? – я отбросила мешающую прядь волос.

– Пожалуй, удостоверюсь, хотя и верю тебе на слово, – Рейфорд поднялся и подошел поближе. – Потом съездим к озеру.

– Как скажешь, – я отступила. – Жду тебя в конюшне.

О приближении Рейфорда я догадалась по беспокойству Демона. Конь дернул ушами, фыркнул и покосился куда-то за мою спину. Я ласково погладила Демона по бархатному носу, успокаивая, и повернулась к мужу.

– Сахар или яблоко? – я протянула руку за угощением.

– Ты не припасла свое? – виконт кинул мне яблоко.

– Его он уже съел, – я вновь повернулась к Демону и почти проворковала. – Хороший мальчик. Смотри, что принес тебе злой черный волк. Вкусное яблоко.

Мысленно я усмехнулась скрипнувшим зубам мужа и скормила Демону угощение. Конь почти в одно мгновение съел подношение и, как мне показалось, ехидно заржал.

– Скормлю собакам, – отрезал Рейфорд и направился в другой конец конюшни, чтобы отдать приказ.

Я пожала плечами такому поведению и снова ласково погладила своего друга. Теперь это точно моя лошадь, а Грэм сколь угодно долго может ворчать.

К озеру мы подъехали спустя час, когда солнце уже вовсю припекало. Я почти сползла с бока Демона и села на землю, кляня себя за то, что не стала надевать шляпку. Голову явно напекло. Рейфорд обернувшись, выругался и рывком поднял меня на ноги, отводя в тень и усаживая под деревом. Я блаженно прикрыла глаза, сквозь полуопущенные веки, наблюдая за тем, как муж занимается лошадьми, расстилает покрывало и ругается в голос. Глупо получилось, я это понимала, но встать сил не было, так же как поднять руки и расстегнуть верхние пуговки, стягивая жакет. От воды тянуло прохладой, а тень дерева скрывала от палящего светила. Блаженство. Я окончательно закрыла глаза, расслабляясь, и едва не взвизгнула от того, что мне на лоб размаху опустила холодная влажная ткань.

– Рейфорд! – я возмущенно распахнула глаза.

– Так гораздо лучше, – виконт поправил ткань, а потом начал расстегивать на мне жакет. – Раз девайся и в озеро.

– Я не полезу, – я попыталась оттолкнуть его руки.

– Полезешь, – отрезал Грэм. – Или я тебя туда собственноручно сброшу.

– Ты в своем уме? – я сдернула уже потеплевшую ткань со лба. – Я не умею плавать!

– Здесь неглубоко. А я буду рядом, – виконта не остановило это заявление.

– Нет, – я упрямо скрестила руки на груди, не желая залезать в холодную воду.

– Да, – Рейфорд стянул с меня обувь.

– Дай мне посидеть в тени, и я приду в себя, – я попыталась отползти, но позади меня было только дерево.

– Ари, – Рейфорд остановился и сжал мои колени, начиная терпеливо говорить. – Тебе плохо от жары, нужно охладиться или станет только хуже. Давай, ты перестаешь сопротивляться необходимому, и позволишь мне позаботиться о тебе. Итог все равно будет один – ты в озере.

– Иногда я тебя почти ненавижу, Натаниэль, – я опустила руки. – Ты просто не хочешь терять то время, пока я прихожу в себя.

– Не хочу и не собираюсь, – Рейфорд вытряхнул меня из жакета и занялся юбкой. – Твоя лошадь снова едва не покалечила меня, пока я ее стреноживал.

– Хоть какая-то справедливость, – я пробормотала это, отворачиваясь от мужа, который занялся чулками.

Постепенно я осталась только в нижней сорочке, а Грэм освободился от рубашки и сапог, оставшись в одних брюках.

– Держись, – виконт подхватил меня на руки, вынуждая крепко вцепиться ему в шею, и пошел к воде.

Меня радовало, что берег, на котором мы находились, был достаточно пологий и уровень воды постепенно увеличивался. Рейфорд уверенно вошел сначала по колено, а затем двинулся дальше, будто не чувствуя холода. Я знала, что вода здесь почти ледяная, так как снизу бьёт ключ и ощущение, что в скором времени я окажусь в ней, заставляло меня крепче сжимать шею мужа. Вот Рейфорд зашел по бедра, и я поджала кончики пальцев, чтобы не коснуться озерной глади. Виконт рассмеялся, сжал меня сильнее, а потом резко присел, погружая нас обоих по шею. Я воткнула в мужа ногти, сдерживая визг. Рейфорд мотнул головой, поднялся, прошел еще немного и снова опустился вниз. Снова прошел вперед так, что теперь мы оба были в воде по грудь, усмехнулся и бросил:

– Задержи дыхание!

Возмутиться и испугаться я не успела. Ледяная вода сомкнулась над головой, выбивая почти все дыхание. Я зажмурилась и попыталась выпутаться из рук мужа, чувствуя, что он лишь крепче стискивает руки, прижимая меня к себе и поднимаясь над поверхностью.

– Отпусти меня! – от злости мне даже перестало быть холодно, а виконт, усмехаясь, аккуратно поставил меня на ноги.

– Мокрая маленькая птичка, – Рейфорда похоже ситуация только забавлялся.

– Судя по всему, должно начать пахнуть псиной! – я отстранилась и пошла к берегу, осторожно ставя ноги.

Грэм за моей спиной расхохотался и проводил меня голодным взглядом, задерживаясь на изогнувшейся фигуре, когда я отжимала волосы. Я выбралась на траву, громко выругалась по-французски от того, что ветер грозил сосем меня заморозить. Конечно же, Рейфорд не подумал о запасной одежде или полотенцах. Зачем? Я обернулась на мужа, который все так же стоял в озере, глядя на меня, обхватила себя руками и спросила:

– И во что ты предлагаешь мне переодеться? – я была очень зла.

– Можешь просто снять сорочку, – виконта не так-то просто было смутить.

– Отлично, – я вздернула подбородок и отвернулась.

Мой взгляд упал на белую рубашку мужа. Кажется, я нашла себе одеяние. Влажную сорочку я сбросила в одно мгновение, тут же подхватив рубашку. Блаженное тепло. Я обернулась, спросить, не приказал ли Рейфорд положить мой гребень, но увидела только мелькнувшую спину мужа, перед тем, как он нырнул. Похоже, его невозмутимость на протяжении месяца, была всего лишь притворством. Неожиданно стало приятно, но я подавила в себе это чувство, занимаясь насущными делами: – развешивая сорочку на ветке дерева, чтобы она высохла и, вытаскивая припасы из сумки. Радости моей не было предела, когда я обнаружила там гребень. Мои мокрые волосы явно нуждались в том, чтобы их расчесали.

Рейфорд вернулся на берег где-то через четверть часа, когда я почти закончила приводить себя в порядок и доплетала косу. Виконт оглядел меня напряженным взглядом, не смущаясь, до конца разделся и разложил вещи на камне – просыхать, после чего вытянулся на животе рядом со мной. Я обняла колени и положила на них голову, смотря на него, после чего протянула руку и убрала запутавшегося в его волосах маленького жучка. Рейфорд перехватил мою руку и прижал к губам в поцелуе.

– Нам не стоит ссориться, – он переместил мою руку к своей щеке.

– Это ты решил со мной не разговаривать, – я погладила мужа.

– Ты испытываешь мое терпение, Ариан, – он пристально на меня посмотрел.

– Терпение? – я рассмеялась. – Мне кажется, дорогой супруг, ты им вовсе не отличаешься.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю