412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Осман » Мы раскрываем убийства » Текст книги (страница 17)
Мы раскрываем убийства
  • Текст добавлен: 8 ноября 2025, 15:30

Текст книги "Мы раскрываем убийства"


Автор книги: Ричард Осман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

Арчеру казалось, что в этот раз он у него на крючке; ожидание повисло на языке металлическим привкусом. Столько лет он охотился за ним и наконец его нашел. Тот, кого все считали призраком, стоял перед ним. Незаметный человек, частый гость джазовых клубов и прокуренных баров Сохо, которого все запоминали и описывали по-разному.

«Видал этого пройдоху в ярко-синем костюме: с ним были три девицы».

«Высоченный, настоящий великан, и у него была трость с золотым набалдашником».

«Если вы его видели, лучше скорее забудьте».

Теперь Арчер наконец увидел его во плоти и все понял.

– Мне продолжать? – спрашивает Эдди. – Вам скучно? Не нравится?

Рози Д’Антонио кладет руку на его голую грудь.

– Пока не заскучала. И вроде не так уж плохо. Читай.

– Уверены? – уточняет Эдди.

– Надеюсь, скоро будет сюжетный поворот, – говорит Рози. – Пока ты лучше в постели, чем на бумаге.

Эдди, кажется, разочарован.

– Не дрейфь, – успокаивает его Рози. – Зато в постели ты очень хорош.

Эдди читает дальше.


Вдали слышатся сирены; тут этот звук привычен, как пение птиц. Но уже слишком поздно. Женщина в красном платье встает на колени и пытается ему помочь. У нее добрый голос. Если бы Арчер мог рассказать ей все, что понял. Но он уже сказал свои последние слова и теперь лежит, прижавшись щекой к асфальту, а неоновые вывески секс-шопов отражаются в луже его крови, растекшейся по тротуару, как сливовый сок.

Упав, он увидел уходящего мужчину; тот шел вальяжно, не спеша, а его свист отдавался от стен высоких домов в переулке. Нож выскользнул из его рукава и с лязгом упал в водосток. Тогда-то Арчер и заметил подошву его левого ботинка и наконец понял, кто этот человек. Тогда же он понял, почему все это время им не удавалось его поймать.

– Серьезно? – спрашивает Рози. – Подошву его левого ботинка?

Она велит Эдди продолжать.


Поймают ли его когда-нибудь? Неуловимого убийцу в синем костюме? Сын Арчера Эрик-младший два года назад поступил на службу в лондонскую полицию. Арчер знает, что будет дальше: его сын против его убийцы, выживет только один.

Подошва левого ботинка. Взглянув на нее, он обо всем догадался. И теперь понимает, что его сын потратит всю жизнь, пытаясь выяснить то, что известно Арчеру и о чем он не сможет рассказать уже никому.

Эдди закрывает ноутбук.

– Это пролог, и то черновой вариант.

– А что он там увидел, Эдди? – спрашивает Рози. – На подошве левого ботинка.

– Хотите, чтобы я раскрыл все карты? Вы никогда не догадаетесь.

– Ладно, не надо, – отвечает Рози. – Кажется, я хочу прочитать эту книгу от начала до конца. А еще я хочу, чтобы сын Арчера отомстил за отца и произнес драматичную речь, прежде чем разделаться с убийцей!

– Тогда наберитесь терпения, – говорит Эдди. – Я думал, что никогда не допишу этот роман, но по пути в Южную Каролину и потом на Гавайи в частном самолете…

– Прошу прощения за Гавайи, – говорит Рози.

– Ничего страшного, – отмахивается Эдди. – Гавайи не Аляска, и в пути я хорошо поработал.

– Как хитро ты все придумал, – произносит Рози.

– Я дописывал роман всю дорогу до Ирландии, потом пока летел из Ирландии в Англию и в Дубай.

– А потом ты меня поймал, – говорит Рози.

– Думаете, мою книгу кто-нибудь прочитает? – спрашивает Эдди.

– Думаю, ее прочитают многие. И я буду первой. А потом мы пойдем к моему агенту. А как называется книга?

– Пока никак. Я не умею придумывать названия. Может, назвать ее именем злодея с подошвой левого ботинка?

– Убийцы? Который повсюду сеет хаос?

– Ага, – отвечает Эдди.

– Кажется, у меня есть для него подходящее имя, – отвечает Рози.

– И какое же?

– Записывай. Блейк Скотт.








98

Из Хитроу Бонни сразу поехала к маме. Сказала, что командировка отменилась. Мама ужасно расстроилась, но Бонни представила, как бы она расстроилась, если бы узнала всю правду.

Три дня спустя они с Фелисити и Тони сидят в офисе Фелисити.

На полу стоит открытая сумка. Тони купил кусачки в хозяйственном магазине на съезде с трассы М25 и срезал кодовый замок. Деньги лежат на столе Фелисити. Чуть больше миллиона фунтов.

– Я просто… – Фелисити замолкает. – Я просто подумала… как-то жалко отдавать столько денег полиции.

Бонни снова смотрит на деньги.

– Твоим детям больше никогда не надо будет думать о деньгах, – говорит Тони.

– Но я их не заработала, – возражает Бонни.

– Но это же твоя сумка. Они ее тебе отдали.

– Мы должны сообщить о находке, – говорит Бонни. – Мне очень жаль. Это незаконно.

– Разве бывают незаконные деньги? – задумывается Фелисити. – Это же просто деньги.

Тони кивает:

– Это же не наркотики. Вот сумка с наркотиками – да, это было бы незаконно.

– Точно, – кивает Фелисити.

– Но ведь это чьи-то деньги, – отвечает Бонни.

– Они принадлежали Мики Муди, – говорит Тони. – И он арестован за убийство.

– Да, – кивает Фелисити. – Значит, деньги твои. Он же отправил сумку тебе с курьером. И нет никакой записки, где сказано, что ты должна вернуть сумку.

– Из-за Мики Муди ты могла попасть в бразильскую тюрьму на десять лет, – замечает Тони.

– Именно! – подтверждает Фелисити. – Сейчас у него другие заботы. Он даже не вспомнит про эту сумку.

– Но мне-то что с ней делать? – спрашивает Бонни. – Она мне не нужна. Я хочу зарабатывать деньги честным путем.

– Так зарабатывай, – говорит Фелисити. – Путешествуй по свету с мамой и дочками, создай свой бренд, дари радость людям.

– Но как? Я не знаю.

– Давай я стану твоим агентом, – предлагает Фелисити.

– Вы станете моим агентом?

– Будем учиться всему вместе и вместе зарабатывать. А эти деньги можно незаметно провести через мои счета.

– И никто не узнает?

– Год был хороший, – говорит Фелисити. – Налоговая инспекция точно не заметит.

Бонни переводит взгляд с Тони на Фелисити.

– Но это же незаконно, – повторяет она.

Тони понимающе кивает:

– Слышала поговорку: строгость законов компенсируется необязательностью их выполнения?

– Мне кажется… – начинает Фелисити, но смотрит на Тони и замолкает.

– Ладно, – говорит Бонни. – Так и быть. Но мне же придется работать?

– Конечно, – отвечает Фелисити. – Я возьму за свои услуги десять процентов, и эти деньги пойдут семьям Эндрю Фэрбенкса, Беллы Санчес и Марка Гуча. Все до последнего пенни.

– И себе ничего не оставите?

– Я была дурой, – говорит Фелисити. – Надо было догадаться, что творится неладное. Из-за моей невнимательности погибли люди. Этот груз навек на моей совести. Как в тот раз, когда я не прочитала контракт Сью Лоули в тысяча девятьсот восемьдесят третьем году и она целый год работала диктором новостей бесплатно.

– А что я скажу маме? И детям?

– Ты будешь много работать следующие несколько лет, – отвечает Фелисити. – И за это тебе будут хорошо платить. Чуть больше обычного, но подумаешь. Никто не заметит. А когда деньги кончатся, посмотрим. Добьешься успеха – прекрасно; не добьешься – будешь знать, что по крайней мере попыталась.

– Просто я… Как-то неправильно все это, – выпаливает Бонни.

– Бонни, в шоу-бизнесе полно деток богатых родителей. Они могут себе позволить перебиваться первые пару лет, зная, что им не надо волноваться о деньгах. У тебя нет богатых родителей, но тебе только что подарили сумку с миллионом фунтов.

– Даже налог не надо платить, – замечает Тони. – Что может быть лучше?

– Бонни, – говорит Фелисити, – я уже давно в этом бизнесе и видела, как талантливые люди терпят неудачу, а идиоты становятся миллионерами. В этом нет никакой логики. Просто нужно много работать, верить в себя и надеяться на удачу. Ты же готова много работать?

– Конечно, – отвечает Бонни, – но с верой в себя у меня плоховато.

– Но ты же села в электричку и приехала ко мне, помнишь?

– Да…

– Это и есть вера в себя.

– А потом у тебя в руках оказалась сумка с миллионом фунтов наличными, которые невозможно отследить, и эти деньги принадлежат человеку, который никогда не попросит их вернуть, – замечает Тони.

– А что это, как не удача, – добавляет Фелисити.

Бонни кивает:

– Ну ладно. Ладно. – Она смотрит на Фелисити и Тони. – Спасибо.

– Тебе спасибо, Бонни, – отвечает Фелисити. – Думаю, мы сработаемся.

– А вам, значит, ничего не останется?

Фелисити и Тони переглядываются. Тони пожимает плечами; Фелисити усмехается.








99

– Легкое красное, – говорит Джефф, – к морскому черту лучше подходит легкое красное.

– Нет, белое, – возражает Хэнк. – Терпкое белое.

– Да, но обычно подают красное, – настаивает Джефф и проводит пальцем по винной карте клуба «Уилберфорс».

– К морскому черту? Джефф, ты сам не понимаешь, во что ввязываешься.

– Красное, красное, красное, – Джефф продолжает изучать винную карту.

– Когда дойдешь до белого, скажешь, – говорит Хэнк.

– Красное.

– Белое.

– Красное.

– Пожалуй, я вас оставлю, – произносит швейцар, который все это время терпеливо ждал возле столика. Он смотрит на ноги Макса. – Вижу, вы обзавелись нормальной обувью.

– Телячья кожа, – кивает Макс. – Вот скажите, часто к вам приходят в ботинках из телячьей кожи?

– Часто, сэр, – отвечает швейцар. – Но обычно никто не уточняет, что кожа телячья. Просто говорят – «кожа».

Швейцар уходит и оставляет Макса, Джеффа и Хэнка втроем.

– Значит, вы опять работаете вместе? – спрашивает Макс.

– Не вижу причин этого не делать, – отвечает Хэнк. – Зря мы друг друга подозревали.

Макс кивает:

– А в итоге Сьюзан Нокс помог поймать я.

– Не совсем. Она просто использовала твое имя, чтобы замести следы. – Джефф морщит нос.

– Брось, Джефф. – Хэнк похлопывает Джеффа по плечу. – Дай мальчику договорить.

– Не с тем связалась, – продолжает Макс. – Тому, кто стреляет в Макса Хайфилда, лучше не промахиваться!

– Вообще-то, ее поймала Эми Уи…

– Брось, Хэнк, – останавливает его Джефф. – Дай мальчику договорить.

– Ты молодец, Макс, – говорит Хэнк. – Ты молодец.

– Подумать только, она использовала псевдоним Джо Блоу, – говорит Макс. – «Роза из Сарасоты». Значит, кому-то этот фильм все-таки нравится.

– Думаю, она выбрала его, потому что никто о нем не слышал, – бормочет Джефф.

– А я говорил, что буду сниматься в фильме про контрабанду налички? – спрашивает Макс.

– Фильм Рози Д’Антонио?

– Ага, – отвечает Макс. – Странно, сюжет точь-в-точь как эта история.

Джефф с Хэнком переглядываются и решают дать мальчику договорить.

– Осталась одна загадка: почему мне присылали записки с угрозами? – спрашивает Макс.

– Хэнк всегда так делает с новыми клиентами, – объясняет Джефф. – Они пугаются, а он задирает цену.

– Хорошая идея, – говорит Макс, – но при чем тут моя загадка?

– Наверное, мы никогда ее не разгадаем, – вздыхает Хэнк. – А в последнее время были записки?

– Нет, – говорит Макс.

Хэнк пожимает плечами, смотрит на Джеффа, и тот улыбается. Хорошо снова быть одной командой.

Подходит швейцар с бутылкой вина.

– Я взял на себя смелость и принес вам розовое.

– Великолепно, – хором произносят Джефф и Хэнк.








100

От имени Мики Муди из тюремной камеры


Ладно, Сьюзан, не знаю, получишь ли ты это письмо, но я увидел твое имя в газете и решил: попытка не пытка. К сожалению, когда пишешь ручкой на бумаге, на помощь чата GPT рассчитывать не приходится. Так что теперь тебе придется иметь дело со мной, настоящим Мики Муди: картина куда менее привлекательная, чем Франсуа Любе.

Как тебе известно, меня упекли за решетку, и я это заслужил. Я совершил глупую ошибку и попался в ловушку другого такого же старика. Но такова жизнь, Сьюзан. Хотя я очень разозлился: я-то думал, у меня все схвачено. А теперь приходится делать свои дела в ведро. Совсем как в детстве.

Если среди убитых мной людей был кто-то, кто тебе нравился, мне очень жаль, и я сожалею, что тебя поймали. Надеюсь, тебе удастся выкрутиться. Я-то думал, ты закончишь на берегу Средиземного моря, купаясь в тепленькой водичке. Но «Даунвью» – не худшая тюрьма на свете. Моя тетка сидела там в девяностых, ей присудили десять лет, и у нее остались самые хорошие впечатления.

Позволь дать тебе совет как заключенный заключенному: ни о чем не жалей. Жизнь нельзя повернуть вспять; время течет только в одну сторону. Всегда думай только о том, что предстоит.

Уж чего, а времени у меня теперь достаточно. Тут нет ни телевизора, ни гольфа. А ты чем занимаешься?

Не падай духом,

Мики


Дорогой Мики!

Честно говоря, я рада, что не выкрутилась. Я получила по заслугам.

Что до моей истории, она похожа на твою. И на многие другие. Я сделала это ради денег.

Я работала на Джеффа Нолана, которого ты пытался убить. Потом я пыталась сделать то же самое.

Годами я обеспечивала себе прибавку к зарплате, залезая в счета Джеффа. Он дал мне доступ к своим счетам, чтобы я занималась работой, которую он сам считал скучной. Все, что связано с деньгами, казалось ему скучным. Поначалу я брала всего по паре тысяч и инвестировала эти деньги с умом. Иногда даже спрашивала у Джеффа совет по инвестициям, хотя тот не догадывался, что я вкладывала его собственные деньги. Я купила недвижимость, но, получая прибыль, всегда возвращала деньги на место. Выходит, никому от этого вреда не было.

Но в последнее время деньги стали утекать: мировой экономический кризис, процентная ставка, сам понимаешь. Я-то считала себя финансовым гением, но на самом деле мне везло, потому что при благоприятной экономической ситуации даже дурак может заработать.

А я была дурой.

Я начала подсчитывать убытки и поняла, что денег Джеффа не хватит на покрытие долгов. Тогда я обратилась с предложением к тебе, надеясь получить непыльную и высокооплачиваемую работу. В убийствах я ничего не смыслила, но была в отчаянии и признаю, что пошла на это по своей воле. Я попала в беду и сама в этом виновата; я получила по заслугам. Меня посадили за решетку и, надеюсь, уже не выпустят.

Я никогда не прощу тебе эти убийства, Мики, но твоя вина бледнеет по сравнению с моей собственной. Себя я точно никогда не прощу.

Деньги странно влияют на людей. Я знаю, что отмывать деньги – твоя работа, но как отмыть душу?

Теперь у меня есть время об этом подумать. Грешить легко, а каяться тяжело.

Я не хочу продолжать переписку, поэтому прощаюсь с тобой и надеюсь, что мы оба обретем прощение.

С уважением,

Сьюзан Нокс








101

Три часа утра. Низко в небе над деревушкой Эксли повисла луна, окутав холмы серо-голубой дымкой. Одинокий пони стоит у пруда и пьет, склонив голову. Стив Уилер сидит на своей любимой скамейке. Сколько раз он тут сидел с тех пор, как Дебби умерла? Сколько раз говорил с женой, рассказывал о событиях дня и пытался услышать хоть что-то в ответ?

– Хорошо быть дома, – говорит он.

Пони поднимает голову. Он знает Стива, но кто эти двое, что сидят рядом с ним?

– Дебби бы тобой гордилась, – говорит Эми. Ее голова лежит у Стива на плече. – И я тобой горжусь.

– Я тоже горжусь тобой, Эми.

Слева от Стива сидит Рози Д’Антонио; она делает вид, что ее тошнит, и допивает пиво из банки.

– Вам кто-нибудь говорил, что вы чересчур сентиментальны?

– Вы только что полчаса ворковали со своим парнем по телефону, – замечает Эми.

– Эдди мне не парень, – возражает Рози. – Я его наставник.

– Слышали мы ваше наставничество, – говорит Эми. – Стены в гостинице тонкие.

– Какой у нас план, Эми? – спрашивает Стив.

– О чем ты?

– Мики Муди и Сьюзан Нокс в тюрьме. С тебя сняты все обвинения. Куда поедешь? На следующее задание?

Эми пожимает плечами:

– Думаю, с меня хватит.

Рози открывает новую банку пива.

– В смысле «хватит»? – спрашивает Стив.

– Джефф с Хэнком предложили мне взять отпуск на пару недель, – говорит Эми. – Но мне хочется более радикальных перемен.

– Надумала стать киллером? – ухмыляется Рози.

Стив бросает на нее гневный взгляд.

– Ты же не оставишь пустые банки здесь, когда закончишь пить?

Рози салютует ему пивом.

– Я пока не собираюсь заканчивать, Стиви.

– И чем планируешь заниматься? – спрашивает Стив. – Может, останешься в Эксли? Тогда мы будем чаще видеться.

– Хочу открыть свое детективное агентство, – говорит Эми. – Расследовать преступления.

– Ого, у меня появился конкурент, – смеется Стив. – Да ты умрешь со скуки. Думаешь, весело сидеть целыми днями в машине возле торгового центра в Линдхерсте?

– У меня на уме кое-что другое, – говорит Эми. – Я хотела бы расследовать не аферы со страховкой, а, скажем… убийства.

– Убийства? Думаешь, будет спрос? Мне кажется, этот рынок занят полицией.

– Я про другие убийства, – объясняет Эми. – Я про те, которые не может распутать даже полиция. Про убийства, на которые всем плевать. Которые полицейские давно отчаялись раскрыть.

– Убийства беззащитных? – спрашивает Стив.

Эми смотрит себе под ноги и кивает.

– Мне нравится, – говорит Рози.

– А чтобы наша работа не была совсем уж бесплатной, можно расследовать убийства на островах, в частных самолетах и все такое прочее, – добавляет Эми. – Убийства в небоскребах.

– Хорошее название для кни… – начинает Рози.

– Но тебе нужны деньги, – говорит Стив. – Надо снять офис. Разместить рекламу. Знала бы ты, сколько я трачу только на ксерокс.

– Есть один богатый друг, – отвечает Эми. – Он предложил вложить полмиллиона в обмен на треть акций компании.

Рози фыркает:

– Ты решила открыть детективное агентство, а меня не спросила? Я дам тебе семьсот пятьдесят штук в обмен на двадцать процентов акций.

– Но речь об очень близком друге, – уточняет Эми.

– Я тоже очень близкий друг, – говорит Рози.

– Но мы уже договорились.

– Письменно?

– Нет, – признается Эми, – но я привыкла держать обещания.

– Это бизнес, детка, – говорит Рози. – Последнее предложение: миллион в обмен на пятнадцать процентов. Подписываем договор сейчас.

– Идет, – соглашается Эми и пожимает руку Рози. – Один миллион фунтов в обмен на пятнадцать процентов акций.

– То-то же, – кивает Рози. – А кто этот другой близкий друг?

– Тоже вы, – говорит Эми, – я же вам уже об этом рассказывала в самолете, когда мы летели с Сент-Люсии. Наверное, вы тогда были не в себе. Но спасибо за встречное предложение.

Рози качает головой:

– Молодец, Эми. Не надо было мешать текилу с чем похуже.

Мимо проходит пони и кивает Стиву в знак приветствия. Стив кивает в ответ.

– Обращайся, если понадобится совет, – говорит он Эми. – Ты всегда найдешь меня в «Медной обезьяне», куда я хожу есть разогретый пастуший пирог из микроволновки.

– Мне понадобится не только твой совет, – отвечает Эми и проводит пальцем по табличке с именем Дебби. – Ты станешь моим партнером.

Стив пожимает ей плечо.

– Спасибо, Эми, но мы оба знаем, что этого не случится. Хватит с меня приключений.

– А мне казалось, тебе понравилось, – говорит Рози. – Прости за откровенность.

– Мне понравилось проводить время с Эми, – отвечает Стив. – Но не понравилось стрелять в людей.

– Нет, понравилось, – возражает Рози.

– Ага, я тоже заметила, – подхватывает Эми.

– И еще тебе нравится носить шорты, – говорит Рози. – А поскольку мне принадлежит пятнадцать процентов акций этой компании, у меня есть право голоса. Брось, тебе понравится!

– Вам не кажется, что мне лучше знать, что мне нравится или нет? – возмущается Стив.

– Да что ты можешь знать, – отмахивается Рози.

– Сказала женщина, которая живет одна на частном острове, – говорит Стив. – Ты могла бы купить домик в окрестностях, как тебе эта идея? Чтобы быть поближе к друзьям.

– У меня уже есть домик в окрестностях, – отвечает Рози. – Кажется.

– Где? – спрашивает Эми.

– В Шефтсбери. Это же где-то рядом?

– Едешь по А337, сворачиваешь на А31 и В3081, – отвечает Стив. – Сорок пять минут без пробок.

Эми разглядывает табличку на скамейке.

– Достань свой диктофон, – говорит она. – Спроси ее.

Стив достает диктофон.

– А ты знал, что на телефоне тоже есть диктофон? – спрашивает Рози.

– Поговори с ней. А мы с Рози пойдем погуляем.

– Посмотрим достопримечательности.

– Я расспрошу ее о новом парне, – говорит Эми, а Рози толкает ее в бок.

Они под руку уходят, и Стив остается на скамейке один. Чувство очень знакомое. Эми смеется, видимо, над одной из пошлых шуточек Рози, наверняка про Эдди Флада. Стив включает диктофон.

– Привет, куколка, ну и странный сегодня вечерок. Эми предложила стать ее деловым партнером. Расследовать убийства, летать по миру, гоняться за плохими парнями. Она велела обсудить это с тобой, но ты же скажешь, что идея дурацкая, верно? У меня уже есть детективное агентство. Вот буквально сегодня утром кошка пропала, просили найти. Кто будет искать пропавших кошек, если я улечу в Монте-Карло, Финляндию и бог знает куда еще? Мне, конечно, понравилось работать с Эймс, но она же будет меня навещать. А я смогу по-прежнему ходить на свою викторину по средам, и не придется скучать по ребятам из паба. Не говоря уж о Бандите. Кто о нем позаботится, если я начну колесить по миру? Маргарет, конечно, не откажет; у них с Бандитом любовь. Но серьезно. У меня столько дел. Например, на следующей неделе в деревенской ратуше будут показывать «Люди в черном – 2». Как можно такое пропустить? Что уж там, Дебс, нравится мне сидеть на одном месте. Например, на этой скамейке. Люблю сидеть здесь и говорить с тобой. Мы прожили хорошую жизнь, даже успели немного повидать мир…

Стив слышит смех Рози и Эми вдалеке; они стоят на тротуаре и смотрят на рыжего кота. Тот перекатился на спинку.

– Но это же безумие, Дебс. Убийства? Ну нет. Хватит с меня убийств. Я останусь здесь. С тобой. Эми поймет.

Стив всегда надеется услышать ответ. И в этот раз он его слышит. В этом не может быть сомнений. Он протягивает руку и чувствует, что Дебби рядом.

– Понимаю, – говорит он. – Мне это не нравится, но я все понимаю.

Рози и Эми возвращаются. Рози несет рыжего кота; тот уютно устроился у нее на руках и довольно мурлычет. Даже рыжий кот не смог устоять перед Рози. Стив вдруг понимает – хотя надо было понять это раньше, – что секрет неотразимости Рози не в ее популярности. Она популярна, потому что неотразима. Эми и Рози садятся на скамейку по обе стороны от него. Рыжий кот равнодушно смотрит на Стива, будто говоря: «Опять ты».

– Ну, что сказала Дебби? – спрашивает Эми.

– Сказала? Она ничего не сказала. Я еще не вконец спятил, знаешь ли.

Рози кладет руку ему на плечо.

– Не ври, Стив. Что она сказала?

Стив опускает голову и улыбается.

– Она ругалась.

– Еще бы, – говорит Рози.

– А потом велела мне жить. Потому что у нее самой больше нет такой возможности. Так что, считай, Эми, партнер у тебя есть.

– Спасибо, Дебби, – улыбается Эми.

– Спасибо, дорогая, – соглашается Стив. – Как думаешь, можно я буду работать из дома?

– Конечно, – отвечает Эми. – Но не постоянно.

– И ведь понадобится какое-то время, чтобы запустить бизнес? Есть у меня пара свободных недель? Просто на следующей неделе в ратуше показывают кино… «Люди в чер…»

– Хэнк прислал сообщение, – говорит Эми. – Убили диктора новостей. Он считает, это подстава.

– Это где-то рядом с Эксли? – спрашивает Стив.

– Почти, – отвечает Эми, – в Туркменистане.

– Я приготовлю самолет! – восклицает Рози.

– Как я волнуюсь! – говорит Эми. – Первое дело международного детективного агентства «Стальная хватка»!

Стив качает головой:

– Я не стану работать в агентстве, которое называется «Стальная хватка».

– Крутое же название, – возражает Эми. – Сразу ясно, что у нас стальная хватка. Клиент будет знать, чего ждать.

– Эми, – говорит Стив, – ты умеешь драться, стрелять, бить с ноги…

– Но ничего не смыслишь в нейминге, – заканчивает за него Рози.

– Но мы же не можем назвать международное агентство с миллионным бюджетом «Детективы Стив и Эми».

– Не можем, – соглашается Стив, – но в названии компании должно содержаться описание ее деятельности.

– И что мы делаем? – спрашивает Эми.

Стив вытягивает руки и обнимает за плечи свою маленькую команду.

– Мы раскрываем убийства.

– Мы раскрываем убийства?

– Да, – отвечает Стив. – А разве нет?

Эми открывает рот, чтобы возразить, но передумывает. Пони плетется по Хай-стрит; рыжий кот тихонько посапывает на коленях у Рози. В Эксли тихо и спокойно.

Эми кивает:

– Ладно, так и быть. «Мы раскрываем убийства».

Высоко в кроне дерева ухает филин.

– «Мы раскрываем убийства», – повторяет Рози и кивает. – Отличное название для книги.









Благодарности

Ну вот и все, друзья; надеюсь, вам понравилось. Вы даже не представляете, как страшно писать новую книгу с новыми героями, но раз вы читаете эти строки, значит, добрались до конца. Хотя, возможно, вы из тех, кто сначала читает благодарности (то есть опасный для общества социопат).

Мне нужно многих поблагодарить за мудрость, поддержку, советы и – в одном конкретном случае – за постоянное мяуканье, сопровождавшее меня в процессе написания этой книги.

Но прежде чем я это сделаю, я хочу поблагодарить вас, мои замечательные читатели. Герои и сюжеты не существуют без читателей; спасибо, что согласились следовать за мной в этот новый мир.

Надеюсь, вы обрадовались, что я не написал семисотстраничный роман-размышление об изменчивости памяти, действие которого разворачивается в Италии четырнадцатого века среди фермеров, выращивающих спаржу. Я не хочу сказать, что это был бы плохой роман, напротив; но он был бы плохим, если бы его написал я.

Вы наверняка обратили внимание, что, несмотря на новый мир и героев, моя манера не изменилась. «Твикс», «Греггс» и Ли Чайлд упоминаются уже на первых пятнадцати страницах. Полагаю, это стало облегчением для всех.

Надеюсь, Эми, Стив и Рози вам полюбились. Обещаю, скоро они вернутся, и гарантирую, что Стиву еще придется поколесить по миру против воли, а Эми – спрыгнуть с вертолета. Ну а Рози… Рози будет вскидывать брови и смешивать мартини. Кстати, не знаю, как вам, но мне очень хочется прочесть книгу Рози Д’Антонио «Смерть спускает курок». Жаль, что ее не существует.

Думаю, в продолжении будут и другие герои из этой книги. Например, мне кажется, что мы еще встретимся с сотрудником таможенной и пограничной службы США Карлосом Моссом. Не знаю, как именно это случится, но уверяю, вы о нем еще услышите. Мне также не хочется совсем уж бросать Макса Хайфилда. «Погрому-8» определенно быть.

Начиная писать этот роман, я чувствовал, что отчасти изменяю своим прежним персонажам. Вы знаете, кого я имею в виду. Но вскоре я понял, что мои герои живут в одном и том же мире. Скажем, если бы Стив решил сесть в свой «Воскхолл Корса», не далее как через два часа он очутился бы в Куперсчейз. Существует несколько способов туда добраться, но Тони Тэйлор порекомендовал бы ехать по трассе А337, А31, М27, А27 или В2192. В зависимости от пробок.

Впрочем, хватит объяснять, как добраться из одного вымышленного городка в другой; пора перейти к другим благодарностям.

Я в который раз хочу поблагодарить всех прекрасных книгопродавцов и библиотекарей от Белфаста до Бразилии, от Крикхауэлла до Канберры. Всякий раз, когда вы продаете или выдаете на руки книгу, вы совершаете чудо. Надеюсь, что в этом году мы встретимся не раз; готовьте свои книжные рекомендации и книжные сумки. От чашки чая тоже не откажусь.

Ни одна книга не издается без издателя – это ясно из самого глагола «издавать». Мне повезло: меня издают лучшие из лучших.

Особое спасибо моему редактору Хэрриет Буртон из издательства «Викинг» за то, что она такая потрясающая и так умело притворяется спокойной, когда произносит слово «дедлайн». Ты очень хорошо скрываешь свой ужас, Хэрриет.

Я очень рад, что в работе над этой книгой ко мне присоединился весь «Клуб убийств по четвергам» издательства «Викинг». Еще раз благодарю: невероятную Эми Дэвис, гения пиара и СМИ Оливию Мид, Роуз Пул, Мередит Бенсон из «Пенгуин Аудио», Рози Сафати и Розанну Бэттл (хозяйке на заметку: «Розанна Бэттл» – отличное название для следующего фильма с Максом Хайфилдом).

Спасибо великолепной команде отдела продаж по Великобритании: Рут Джонстон, Отэм Эванс, Люси Килер, Кейтлин Найт, Эмили Корнелл, Крису Уайетту, Грейс Деллар и Джессике Сакко; Кэрри Андерсон из ирландского подразделения и их общему начальнику Сэму Фэнакену. Спасибо отделу международных продаж: Джессике Адамс, Наде Патель и Лоре Рикетти.

Я бесконечно благодарен гениальным продюсерам Натали Уолл и Энни Андервуд и образцовому редактору и корректору Донне Поппи.

Спасибо Ричарду Брэйвери за очередную сногсшибательную обложку. Кот на дуле пистолета – ты так хорошо меня знаешь! Кстати, Ричардом Брэйвери могли бы звать героя Макса Хайфилда в фильме «Розанна Бэттл».

Наконец, последняя благодарность предназначается двум большим боссам издательства «Викинг» Прине Гэдхер и Тому Уэлдону. Я бы поблагодарил их, даже если бы они мне не помогали, потому что я типичный корпоративный подлиза. Но, к счастью, Прина и Том – добрые, мудрые и талантливые люди.

Вот уже пять романов написаны под неусыпным взором моего прекрасного агента Джулиет Машенс (не без участия Сета, разумеется). Спасибо всей невероятной и невероятно терпеливой команде Джулиет: Эмме Доусон, Кийе Эванс, Альбе Арно Прадо, Катрионе Фида и Лизе Деблок (малышу Тео привет). Спасибо моему чудесному американскому агенту Дженни Бент.

Я благодарен своим замечательным издателям из разных стран: я рад, что неохваченных мест на карте мира становится все меньше. Особая благодарность Джесс Мэлпасс за увлекательное путешествие по Австралии.

Мои американские издатели продолжают вдохновлять меня и радовать. Спасибо Памеле Дорман и Джереми Ортону – я был очень рад нашей встрече в Нью-Йорке в этом году. Сердечное спасибо шлет Нью-Форест Южной Каролине: Брайану Тарту, Андреа Шульц, Патрику Нолану, Натали Грант, Кейт Старк, Ребекке Марш, Кристине Фаццаларо, Магдалене Дениз, Мэри Стоун и Алекс Крус-Хименес. Также спасибо Трише Конли, Тесс Эспиноза, Майку Брауну, Диандре Альварадо, Джейсону Рамиресу, Колину Уэбберу и Энди Дадли, а также потрясающему отделу продаж «Викинг Пенгуин». Уверен, скоро мы встретимся снова.

У меня есть целых два повода поблагодарить Олли Смита (оказывается, чудесное розовое вино «Пинк Пейдл» отлично сочетается с морским чертом) и Тома Лидстрома за название закрытого клуба «Уилберфорс». Спасибо людям и пони прекрасного Нью-Фореста. В детстве мы каждый год ездили в кемпинг Холландс-Вуд (свернуть вправо на выезде из Брокенхерста), и я заранее извиняюсь перед владельцами кемпинга за учиненное кровопролитие (в романе, а не во время нашего реального пребывания в кемпинге).

Спасибо Жан-Пьеру, настоящему таксисту и политику с Сент-Люсии, который, впрочем, не замешан в преступной деятельности, в отличие от Ферди. Он также никогда не попадал в аварию (насколько мне известно). Если когда-нибудь будете на Сент-Люсии, спросите Жан-Пьера и скажите, что я вас прислал.

Как всегда, благодарю свою маму Бренду. Я только что позвонил ей и сказал, что одна газета хочет сфотографировать ее с Хелен Миррен на съемках «Клуба убийств по четвергам». Просто хотел убедиться, что она не возражает.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю