412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Осман » Мы раскрываем убийства » Текст книги (страница 13)
Мы раскрываем убийства
  • Текст добавлен: 8 ноября 2025, 15:30

Текст книги "Мы раскрываем убийства"


Автор книги: Ричард Осман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)

– Я помогу, – говорит Макси.

– Я не могу взять два чемодана. – Бонни выбирает между двумя одинаковыми черными топами. В итоге решает взять оба. Она вспотела; интересно, кто-нибудь еще потеет, когда собирает чемоданы?

– Повтори свой текст, – просит Лоис.

Мама, кажется, волнуется больше, чем она сама. Бонни знает, что мама всегда ей гордилась, а далеко не все матери гордятся дочерьми. И все равно она рада видеть маму такой счастливой. Бонни ее прекрасно понимает. Если бы ее дети вдруг получили работу мечты, ее сердце лопнуло бы от счастья. Мими и Макси примеряют ее лифчики. Интересно, как сложится их жизнь?

– Мне еще не дали текст, – отвечает Бонни и задумывается, действительно ли ей нужны восемь пар обуви. В итоге решает, что нужны. – Наверное, придется импровизировать.

– Это ты умеешь, – говорит Лоис. – Вот я бы не смогла. Я вечно не знаю, что сказать. А ты всегда была болтушкой… Эта желтая кофта ни с чем не сочетается. Да, ты всегда была болтушкой, уж не знаю, откуда это у тебя, точно не от меня, клянусь… А эту блузку бери, только смотри не испорть утюгом, полотенчик подстели и проверь, не слишком ли горячо. Макси, лифчик надевают не на голову! Там же будет утюг? Это хороший отель? В приличном отеле должен быть утюг, ванна, мини-бар – весь набор. Как отель называется? Я погуглю.

– Мне пока не сказали, – отвечает Бонни. – Макси, да не надевай ты его на голову! И сестре на голову не надевай! Меня встретят в аэропорту и отвезут на место.

Бонни и сама жалеет, что ей не сказали названия отеля. Она любит все знать заранее. Она бы посмотрела интерьеры, выяснила, есть ли в отеле ресторан и обслуживание в номере. Бонни представляет, как ей в комнату приносят завтрак… Однажды в День матери Макси и Мими принесли ей завтрак в постель: пачку печенья с заварным кремом и цветочек, который Макси хранила в кармане. В общем, да, хорошо бы, конечно, знать название отеля – но, может, инфлюенсеры спокойнее относятся к таким вещам?

– Я уже спланировала, чем займемся с детьми, – говорит Лоис. – Пойдем к Грэму…

– Да, к Грэму! – кричит Макси.

– К Грэму! – повторяет Мими.

– Помнишь Грэма из клуба? У него огород, и он говорил, что дети могут прийти к нему повозиться в земле. И еще я купила им наклейки. На этих джинсах сзади пятно. Мы отлично проведем время. Дети будут довольны, как слоны.

– Мы пойдем к слонам! – визжит Макси.

Бонни садится на чемодан, чтобы утрамбовать содержимое.

– Можешь не звонить каждый день, – добавляет Лоис, – если будешь сильно занята. Я-то знаю, дел у тебя будет невпроворот.

– А когда я вернусь, все поедем в отпуск, – говорит Бонни. Она еще никогда не обещала детям ничего подобного. Только слышала, как по телевизору такое говорили. Что ж, теперь ее очередь. – Я, ты и девочки. Куда захотите, туда и поедем. Хоть во Францию, хоть во Флориду.

– На луну! – предлагает Макси.

Бонни так благодарна Фелисити Вулластон. Та в нее поверила. Бонни даже собиралась послать ей письмо с благодарностью. Но не хочет показаться не крутой. Ведь Фелисити постоянно заключает эти сделки, а Бонни не горит желанием выделяться из толпы инфлюенсеров. Хочет сделать вид, что привыкла к такому. Она напишет письмо Фелисити, но позже. Может, пригласить ее на обед после возвращения? Или инфлюенсеры так не поступают?

– Я не хочу никуда ехать, – отмахивается Лоис. – Сама трать свои деньги, ты заслужила. Побалуй детей. В этот чемодан больше ничего не влезет. Пойду принесу старый.

– Я не возьму два чемодана, – говорит Бонни.

Дети выбегают из комнаты и идут искать слонов.

– Можно взять два, – настаивает Лоис.

– У меня и так будет два чемодана.

– Какие два чемодана?

– Для рекламы, – отвечает Бонни. – Смотрела ролики с распаковкой?

Лоис качает головой.

– Ты открываешь товар перед камерой, показываешь новый продукт или подарок и записываешь свою реакцию. Чтобы получилось натурально.

– И ты так краску будешь распаковывать?

– Органическую краску, мам, – объясняет Бонни. – Это совершенно новый тип краски. Производитель хочет, чтобы я взяла краску с собой и распаковала перед камерой. Сегодня пришлют чемодан.

– И ты даже не посмотришь, что там? – спрашивает Лоис. – Помню, в детстве на Рождество ты никогда не могла дотерпеть.

– Там кодовый замок, – объясняет Бонни. – Мне продиктуют шифр в прямом эфире, и только тогда я смогу его открыть.

– И люди такое смотрят?

– Это очень популярно, – кивает Бонни. Она сама только что видела, как одна бьюти-блогерша из Австрии открыла посылку с консилером высоко в Альпах.

Лоис изображает таможенника, встав в суровую позу и говоря суровым голосом:

– Простите, мэм, вы сами собирали этот чемодан?

Бонни и Лоис смеются. В последнее время ее маме нелегко пришлось – впрочем, кому сейчас легко? – и Бонни рада видеть искорку в ее глазах. Происходящее похоже на сон. Кто мог подумать, что такие чудеса случаются с обычными людьми вроде нее?

Бонни решает все-таки пригласить Фелисити на обед, даже если инфлюенсеры так не поступают.








70

Убить человека в тюрьме очень просто. Даже в дубайской тюрьме. В тюрьме полно головорезов, готовых за пару монет прикончить родную маму. И речь не о заключенных.

Но почему Робу заказали убийство Кортни Льюис? Простой девчонки из Эссекса, которую поймали с сумкой налички? Ясно, что это были деньги Любе; так неужели Любе запаниковал? А если Любе паникует, значит ли это, что Робу тоже пора паниковать? Роб снова думает о своей цепочке посредников. О людях, которые его защищают и кем он готов пожертвовать.

Потом ему приходит в голову, что для Любе он такой же посредник, которым в случае чего можно пожертвовать, но он понимает это слишком поздно.

Может, им стоит наконец встретиться? И что Роб ему скажет?

Но еще больше его интересует другой вопрос: о ком так тревожится Любе? Кто подобрался к нему слишком близко?

Наверное, речь об Эми Уилер; вся эта история закручена вокруг нее. Что, если она обо всем догадалась? Рози Д’Антонио тоже не дура, недаром книжки пишет. А тот старик, что вертится возле Эми? Эдди вроде говорил, что он ее свекр. К тому же бывший полицейский. Что, если они вместе покумекали и решили головоломку, а теперь едут в Дубай? И поэтому Любе велел убить Кортни Льюис?

Поскольку Эдди больше на него не работает, а эпицентр событий, похоже, перемещается в Дубай, Роб задумывается, не пора ли нарушить старое правило и прикончить Эми самому. Кажется, больше ни у кого не выходит это сделать.

Приходит Здоровяк Мики с двумя кружками пива.

– Что-то ты, дружок, похоже, в стрессе.

Может, Здоровяк ее убьет? Или хотя бы поможет? Например, выследит Эми Уилер, когда та прилетит в Дубай?

Роб берет свою кружку.

– Работа.

Мики смеется:

– Зачем вы все работаете? Ума не приложу.

– Мне нравится, Мики, – отвечает Роб.

– Нравится стресс?

– Нравится быть занятым. А тебе, случайно, не нужна халтурка?

– Халтурка? – Мики смеется. – Слушай, ты же знаешь, я никогда не спрашиваю, как вы, ребята, зарабатываете на жизнь. Но одно я знаю точно: я в этом участвовать не хочу. Без обид. Лучше я буду просто играть в гольф.

– Надо всего-то посидеть в аэропорту пару деньков. Повысматривать кое-кого.

Мики качает головой:

– Нет, даже за все деньги мира.

– Тридцать штук, – говорит Роб. – Сто, если захочешь заняться чем-то более серьезным.

Мики смотрит на него.

– Ты же в курсе, что можно жить по-другому? – Роб улыбается и прихлебывает пива.

Жить по-другому? Ему уже поздно что-то менять.

– Прости, Мики, зря я спросил.

– Ничего, сынок. Я даже рад, что ты решил, будто я могу быть полезен.

– Как от гольфиста от тебя точно пользы никакой, – шутит Роб, и они с Мики чокаются.

Люди вроде Мики порой восхищают Роба. Были у него такие друзья, которым никогда даже не хотелось преступить закон. Они не запятнали душу, завели семьи, поселились в маленьких домиках в маленьких городках. А были люди типа Эдди, которые вроде бы жили по чести, но не чурались запачкать руки всякий раз, когда нуждались в деньгах. Что до Роба… Роб увяз по уши. Смерть – его жизнь. Смерть – то, что у него хорошо получается.

Паниковать ни к чему. Возможно, Эми со спутниками вышла на его след, но у него есть преимущество.

В любое другое время выследить Эми Уилер было бы очень сложно. Пришлось бы просить о помощи кучу людей, подкупать полицейских, и все это обошлось бы ему в копеечку. Но сейчас Эми путешествует в компании одной из самых знаменитых женщин мира, и это существенно облегчает Робу задачу. Он установил оповещения на все соцсети. Если кто-то опубликует селфи с Рози Д’Антонио, он об этом сразу узнает.

Возможно, они прилетят в Дубай; возможно, куда-то еще. Это не так уж важно; как только Роб получит сигнал, он сразу возьмется за дело. Убить человека не так уж сложно, тем более что есть насущная необходимость. Главное – надеть наручники и не слишком гнать, скрываясь с места преступления.

Может, свекра Эми тоже прикончить? Для перестраховки.

Нет. Пожалуй, паниковать из-за Эми Уилер рановато.

Но стоит ли паниковать из-за Франсуа Любе? Возможно, чуть-чуть, но у Роба всегда были железные нервы. В этом он похож на Маргарет Тэтчер.

К тому же тем, кто торгует смертью, не пристало ударяться в панику.








71

Стив уже не пригибается, когда выходит из вертолета. Стив все схватывает с первого раза.

Неужели прошло всего пять дней с тех пор, как он уехал из Эксли? Неужели всего пять дней назад он разговаривал с Гари Гафом насчет Лорен?

Гари Гаф подходит к вертолету, и Стив протягивает ему руку.

– Прости, Гари, нужно было тихое местечко для посадки, а я не знал, кого еще спросить.

– Без проблем, – отвечает Гари. – Все владельцы вертолетных площадок иногда нарушают закон.

– Я бы сказала иначе: у того, кто не нарушает закон, нет вертолетной площадки, – замечает Рози и тоже протягивает Гари руку. – Я Рози.

– Эми, – представляется Эми и оглядывает Гари с головы до ног. – Это вы перевозили кокаин на батискафах?

Гари пожимает плечами и поворачивается к Стиву.

– Что у тебя за дела? И что за странная компания? Можно с вами?

– Я Хэнк, – говорит Хэнк, замыкая процессию. – Голландец.

– Я сразу понял, – отвечает Гари и пожимает Хэнку руку.

– Рози хотели убить, – объясняет Стив. – А теперь кто-то пытается убить Эми.

Гари понимающе кивает:

– Бывший коп, знаменитая писательница, телохранитель, голландец… Пахнет большими деньгами.

– А по-моему, пахнет большой опасностью, – говорит Хэнк. – Если меня найдут мертвым, скажите полиции, что виноваты эти трое.

– Я уже тридцать лет говорю копам только одну фразу: без комментариев, – отвечает Гари.

– Ясно, – говорит Хэнк, – тогда просто отомстите за мою смерть.

Гари ведет их к дому. Чуть поодаль в патио школьная вымогательница Лорен Гаф играет с подружкой. Они смотрят ролики на телефоне и смеются. К удивлению Стива, он узнает в подружке Молли Брайт. Девочки не обращают внимания на странную компанию новоприбывших. Должно быть, вертолет здесь – обычное дело. Стив смотрит на Гари и удивленно показывает на девочек.

– Ты был прав, – пожимает плечами Гари. – Твоя маленькая лекция возымела действие. Когда я был ребенком, мне приходилось драться. У меня ничего не было, все приходилось добывать кулаками.

– Плак, – говорит Эми.

– Но у Лорен есть все, а она все равно дерется, – вздыхает Гари. – Нападает на детишек в школе. Мы с ней поговорили. Оказалось, она хочет быть ветеринаром. А мне она никогда в этом не признавалась.

– Среди ветеринаров очень высокий процент самоубийств, – замечает Рози.

– Я заставил ее извиниться перед Молли, – говорит Гари. – Они обнялись и с тех пор смотрят ролики на «Ютубе».

Стив кивает. Они идут вдоль стены, и Стив замечает у дома большую круглую площадку, засыпанную гравием.

– Куда пойдете? – спрашивает Гари. – Вас подвезти?

– Тони Тэйлор обещал заехать, – отвечает Стив. – Он только что отремонтировал школьный микроавтобус.

– Я не сяду в школьный микроавтобус, – заявляет Рози. – Без обид.

– У меня «Рендж Ровер», – говорит Гари и указывает на свою машину.

– Покорно благодарю. – Рози идет к машине. – А это правда, что вы перевозили кокаин на батискафах?

– Нет, – отвечает Гари. – Это были не батискафы, а подводные лодки.

Гари распахивает для Рози заднюю дверцу машины, но она не садится. Тогда он открывает водительскую дверь. Подъезжает Тони Тэйлор на школьном микроавтобусе.

Рози забирается на водительское сиденье «Рендж Ровера».

– Увидимся в Эксли?

Стив кивает:

– В семь тридцать в «Медной обезьяне». Викторина в восемь.

Тони останавливается, выполнив эффектный трюк с закручиванием руля, в чем совершенно не было необходимости. Рядом с ним сидит женщина лет семидесяти. Она выходит, а Тони огибает микроавтобус и встречает ее с другой стороны. Женщина выглядит счастливой.

– Вы, наверное, Фелисити, – говорит Стив. – Очень приятно.

– Мне тоже, – отвечает Фелисити. – Спасибо, что разрешили переночевать у вас дома. Я прибралась в кухонных шкафчиках.

– Благодарю, – кивает Стив. – Я в них почти никогда не заглядываю.

– И кстати, – продолжает Фелисити, – ваш Бандит – просто прелесть.

Стив улыбается:

– Кстати, о бандитах…

Тони крепко обнимает Стива и Эми, подходит к Хэнку и протягивает ему руку.

– Я Хэнк.

– А я Тони Тэйлор. Это вы сегодня будете ночевать у меня на диване? Я чехол постирал.

– Это я его постирала, – поправляет Фелисити.

– Я даже не знал, что чехлы можно стирать. – Тони поворачивается к Стиву: – Какой у нас план?

– Дождись викторины и поймешь, – говорит Стив и впервые за неделю чувствует себя спокойно. – Но сначала мне надо проведать моего кота.

Стив открывает дверь микроавтобуса, и тут Лорен Гаф спрыгивает с крыльца и бежит к «Рендж Роверу».

– Вы же Рози Д’Антонио! – выпаливает она.

– Она самая, – отвечает Рози.

– Вы знамениты!

– Стараюсь изо всех сил.

Лорен смущенно смотрит себе под ноги, потом на отца и поворачивается к Рози.

– Можно с вами сфоткаться?

Рози улыбается. Голливудская улыбка у нее всегда наготове.








72

Эдди столкнулся с трудным выбором. Эми, Рози и Стив улетели в Англию: об этом за небольшое денежное поощрение ему сообщил сотрудник аэродрома. Они приземлились где-то в Нью-Форесте. Эдди нашел Нью-Форест на карте. Сплошные деревья – неудивительно, что место так называется13.

В общем, Эдди тоже поехал в Нью-Форест, чтобы быть поблизости.

В этот раз он решил ничего не сообщать Робу Кенне. Эми Уилер теперь не его проблема; Эдди может сосредоточиться на текущей задаче.

Пятнадцать тысяч, что ему заплатил Роб, все еще при нем. Он заселился в отель «Кабан»: идеальное место, чтобы залечь на дно на пару дней и сделать, что должен. Местечко тихое, кормят вкусно, персонал приветливый, никто не докучает. Утром под окном ходят олени.

Готов ли Эдди? Он пока не знает. Все должно быть идеально просчитано, прежде чем он сделает ход. У него будет лишь один выстрел. Но он по-прежнему не знает ответа на главный сложный вопрос: можно ли застрелить человека через стекло высотного здания? Задержит ли стекло пулю? Если нет, все в порядке.

Эдди спускается в ресторан при отеле. Здесь его никто не узнаёт; после Ирландии он испытывает облегчение. Вероятно, это последняя остановка его неожиданной кругосветки. Было бы неплохо. Он будет рад остаться здесь до завершения дела. При отеле есть даже огородик с пряными травами.

Спустившись до третьей снизу ступеньки лестницы, Эдди окидывает взглядом ресторан. Шикарный, но уютный по-домашнему. Ему нравится это сочетание. Он уже изучил меню – ничто человеческое ему не чуждо – и планирует заказать рыбу с жареной картошкой. Рыба местная, картофель тоже выращен на здешней ферме. Что до кляра… про кляр ничего не сказано.

В комнату льется солнечный свет, и, ступив на нижнюю ступеньку, Эдди зажмуривается. Солнечный луч падает на брошь в виде затаившегося тигра с рубинами и изумрудами. За столиком у окна сидит Рози Д’Антонио и разговаривает с каким-то пожилым мужиком. На нем охотничья куртка и бордовые вельветовые брюки. Сразу видно: человек всю жизнь носил костюмы и не умеет одеваться по-другому.

Осторожно пятясь, Эдди поднимается по лестнице, старается ступать бесшумно. Мимо него проходит пожилая пара; он приветливо им машет.

Значит, Рози Д’Антонио здесь? Возможно, даже остановилась в «Кабане»? Это существенно упрощает задачу.

Эдди идет заказывать еду в номер и продумывать заключительные шаги своего плана.








73

– Извините, – говорит Дерек Чартерс. – Я не знал, что нужно наряжаться к обеду.

Рози смеется:

– Это я еще не нарядилась. И вам идут вельветовые брюки. Простите, что перехожу прямо к делу, но вы взглянули на документы, которые прислал Стив?

– Его зовут Стив, да? – спрашивает Дерек. – Ваш новый кавалер?

– Нет, – вздыхает Рози, – хотя я была бы не против. Кстати, местная форель великолепна. Когда англичане научились готовить?

– В девяностые, – отвечает Дерек. – В общем, я все проверил, и, кажется, «Вирусный контент» – честный бизнес.

– Честный бизнес? – удивляется Рози.

– Это агентство, – продолжает Дерек. – Основано давно, недавно поменяло направление деятельности, но в этом нет ничего удивительного, верно? Похоже, Фелисити Вулластон обнаружила на рынке незанятую нишу. Инфлюенсеры из соцсетей. В этой сфере крутятся большие деньги. Так, на счетах у Марка Гуча сто пятьдесят тысяч фунтов; у Джексона Линча – двести. Это большой бизнес.

– Но никакого криминала вы не заметили?

– Компания настоящая, – подтверждает Дерек, – с долгой историей. Допустим, я бы заподозрил ее в отмывании денег; тогда нужно задать себе один вопрос.

– И какой же?

– Почему кто-то выбрал для отмывания денег именно это агентство? Почему кукушка выбрала это гнездо? Не могли же мошенники пойти в первую попавшуюся фирму. Это слишком неосмотрительно.

– Думаете, тот, кто это сделал, знаком с Фелисити Вулластон? – спрашивает Рози.

– Да, – кивает Дерек. – Так устроен бизнес. А я вам рассказывал, как купил эстонский банк?

– Отвечу «да», не то расскажешь, – усмехается Рози. – Как Кэрол?

– Прекрасно, – отвечает Дерек, – живет на Ямайке с инструктором по горным лыжам.

– А на Ямайке есть снег?

Дерек пожимает плечами.

– Вот Кэрол всегда было что рассказать, – признается Рози.

– А почему вы заинтересовались «Вирусным контентом»? – спрашивает Дерек. – На этом можно заработать?

– Инвестиционный банкир и на пенсии ищет повод заработать! Нет, дело в убийстве. Мою подругу хотят убить, и, кажется, это связано с «Вирусным контентом».

– Убийства – ваш конек, – говорит Дерек. – Надеюсь, вас никто убить не хочет?

– Вы будете смеяться, но хочет, – отвечает Рози. – Один русский миллиардер. А вы, случайно, не подрабатываете киллером?

– С моим артритом?

Рози смеется. Забавно, сколько разных людей она встретила на своем веку. И как странно наблюдать, кто остается в конце. Дружба, закаленная огнем, рассеивается как дым, зато случайные знакомые, с которыми ты обмениваешься парой ничего не значащих фраз, задерживаются с тобой на всю жизнь.

Краем глаза Рози улавливает какое-то движение. По лестнице медленно поднимаются чьи-то ноги в штанах от спортивного костюма.

Эдди Флад? Как ему удалось их выследить? Этот малый никогда не сдается.

Надо немедленно сообщить об этом Эми, думает она, но тут ей в голову приходит другая, более тревожная, мысль.

Почему Эдди остановился здесь, в этом отеле?

Что, если Василий Карпин не отказался от затеи ей отомстить? Что, если Эдди наняли убить ее, а не Эми? А в Эми он стрелял, чтобы не путалась под ногами?

– Подлить вам вина? – спрашивает Дерек и наклоняет бутылку над бокалом.

Но Рози накрывает бокал ладонью.

– Пожалуй, ограничусь водой.

– Рози Д’Антонио и вода, – Дерек качает головой, – все равно что инструктор по горным лыжам на Ямайке.

Рози удается выдавить из себя улыбку. Эдди скрывается на верху лестницы. Но она знает, что это не просто совпадение.

Ей надо сосредоточиться.

Ведь если Рози защищает Эми, кто защитит ее?








74

Эми и Стив стоят у входа в «Медную обезьяну».

Эми признает, что паб обладает определенным очарованием. Белые стены и тяжелая дубовая дверь увиты гирляндой из красных и желтых цветов. Эми не знает, что это за цветы. На ее взгляд, все цветы одинаковые, просто какие-то желтые, а другие красные. В теплом летнем воздухе все окутано неспешностью. Пони с неторопливым сосредоточением жуют бутоны в подвесных кашпо, люди затягиваются вейпами и обмениваются сплетнями. Всякий раз, когда дверь открывается, в глаза бьет янтарный свет и слышится смех.

– Рад вернуться? – спрашивает она Стива.

Тот кивает.

– А еще хочешь попутешествовать?

– Не особо, – отвечает Стив.

– Нам обязательно идти на эту викторину?

– Увидишь, – говорит Стив. – А в чем смысл вейпов? Знаешь?

– Понятия не имею, – машет головой Эми. – А что это за цветы?

– Понятия не имею.

– Я скучала по этим разговорам, – говорит Эми, и Стив смеется.

Но это правда. Эми нравится слушать жалобы на ремонт дорог в Нью-Форесте и пропавших почтальонов. Она любит слушать про нормальную жизнь, хотя такая жизнь совершенно ее не привлекает.

Рози приходит первой. С ней большая сумка с вещами на одну ночь. Эми вопросительно на нее смотрит:

– Отель не понравился?

– К отелю почти нет претензий. – Рози ставит сумку на стол для пикника. – Великолепная еда, потрясающий бармен, мягкие матрасы, виды… все, о чем можно мечтать. Но есть одна проблема. В соседнем номере киллер.

Рози садится за стол.

– Неужто Эдди? – спрашивает Эми.

– Упрямый маленький паршивец, – говорит Рози. – Я вот что думаю: а что, если Василий Карпин по-прежнему хочет моей смерти? Со всей этой катавасией мы про него как-то и забыли.

– Хм, – задумывается Эми.

– Прости, что все про себя да про себя, – говорит Рози.

– Джефф обещал все уладить, – замечает Эми.

– Джефф обещал все уладить? – повторяет Рози. – Значит, можно не волноваться. Мертвый Джефф меня защитит. Парень в изрешеченном пулями БМВ за мной присмотрит.

– «Парень в изрешеченном пулями БМВ» – отличное название для кни…

– Не сейчас, Стиви, – осаживает его Рози.

– Уж не знаю, явился ли Эдди за мной или за вами, но нам лучше зайти, – говорит Эми.

Рози права. Эми зря забыла о Василии Карпине. Он по-прежнему где-то там и, вероятно, все еще хочет убить ее клиентку. Клиентку. Забавно, как быстро Рози перестала быть просто клиенткой и стала… кем? Подругой? Не совсем. На досуге Эми поразмышляет, какие отношения связывают ее с этой женщиной, которая ей в бабушки годится.

– А в Эксли бывают автомобильные перестрелки? – спрашивает Рози у Стива.

– Однажды один малый въехал на мопеде в дорожный столбик, – припоминает Стив. – Кажется, это самое близкое к автомобильной перестрелке, что у нас было. Готовы к викторине?

– Конечно нет, – отвечает Рози. – Прежде чем зайти, я хочу знать, кто там будет, что нас ждет и когда можно будет уйти.

– Ну, там соберутся все мои ребята, – рассказывает Стив. – Джон и Джйоти. Они не догадываются о нашем приходе, поэтому там должен быть еще Мартин, оценщик убытков из Лаймингтона, который меня подменяет. Собственно, все.

Рядом слышится голос:

– Как прекрасно прошел сегодняшний день! Есть ли более превосходное зрелище, чем английское сельское кладбище? «И путь величия ко гробу нас ведет!»14 Томас Грей, если я не ошибаюсь. Если что, поправьте – это же Томас Грей?

– А, еще Хэнк, – добавляет Стив. – Привет, Хэнк. Хочешь пропустить по кружечке?

– В Риме делай как римлянин, – отвечает Хэнк и смотрит на цветы, оплетающие вход в паб. – Ах, крокосмия, прекрасный цветок. Вы знали, что эти цветы родом из Южной Африки?

– Хэнк должен быть в нашей команде, – говорит Стив. – Готовы?

– Стив, умоляю, объясни, что происходит, – отвечает Хэнк.

– За мной, – командует Стив, и разношерстная компания заходит в паб.

Эми уже бывала в «Медной обезьяне»: один раз на Рождество и один раз на день рождения Дебби. Сегодня в пабе полно народу: викторина – главное еженедельное событие светской жизни в Эксли. За столами сидят мужчины в рубашках с коротким рукавом и женщины в блузках в цветочек, совещаются перед началом викторины и придумывают названия команд. Джйоти привстает из-за столика в углу и поднимает руку, привлекая внимание. Джон ставит на стол три стакана. Оценщик убытков Мартин сидит к ним спиной.

Стив протискивается между столиков и направляется к друзьям. Как только он подходит к столу, Эми понимает, зачем он их позвал. Будь она из тех дамочек, кто ахает от удивления, она бы ахнула.

Мартин оборачивается и оказывается привлекательным темнокожим малым в кепке. Лицо заросло черной бородой с проседью, но это ничуть не скрывает того факта, что Мартин из Лаймингтона – на самом деле Джефф Нолан.

– Отлично выглядишь, Джефф, – говорит Стив. – С учетом всего случившегося.

Джефф улыбается; Стиву удалось произвести на него впечатление.

– Ты меня нашел, – говорит Джефф.

Стив улыбается:

– А кто еще мог рассказать ребятам из «Медной обезьяны» про Кортни Льюис?

– Не знал, как еще вам об этом сообщить, – отвечает Джефф.

– Кто такой Джефф? – спрашивает Джйоти. – Привет, Стив!

Если Джефф и удивлен, ему хорошо удается это скрывать. Он встает и обнимает Эми.

– Значит, ты жив, – говорит она.

– А почему он должен быть не жив? – удивляется Джон. – Он же оценщик убытков.

– Из Лаймингтона, – добавляет Джйоти.

– Я на всякий случай храню в холодильнике пару литров собственной крови, – объясняет Джефф. – Чтобы при случае можно было полить кровью водительское кресло БМВ и пару раз в него выстрелить.

– Я что-то подобное предполагала, – говорит Эми.

Рози подставляет щеку для поцелуя и произносит:

– Значит, это вы неуловимый Джефф. Вы еще к тому же на удивление привлекательны. Я Рози.

– Рози Д’Антонио на викторине в «Медной обезьяне»! – Джон изумленно поворачивается к Джйоти.

– Эми хорошо вас охраняет? – спрашивает Джефф.

– Ужасно, – отвечает Рози. – Зато скучать не приходится.

– Джефф, что происходит? – спрашивает Эми. Что он делает в Эксли? И как Стив догадался, что Джефф никуда не уезжал? А главное, прав ли Хэнк насчет Джеффа и неужели им придется высидеть эту викторину от начала до конца, прежде чем она все выяснит?

– Мне надо было притвориться мертвым на некоторое время, – объясняет Джефф. – Франсуа Любе пытался меня убить.

– Откуда ты знаешь, что это был он? – спрашивает Стив.

– Он мне угрожал.

– А где ты прятался?

– Что ж, – отвечает Джефф, – скрывать нет смысла. Я был у тебя в доме, в комнате для гостей.

– Вот, значит, как.

– Но пару дней назад приехали двое: мужчина и женщина, и мне пришлось быстро ретироваться и спать в канаве.

– Для человека, который спал в канаве, вы неплохо выглядите, – замечает Рози.

– Это была удобная канава, – объясняет Джефф.

Они так и собираются весь вечер вести светскую беседу?

– Почему ты здесь? – сердится Эми. – В Эксли.

– Главным образом потому, что Любе пытался меня убить. А еще я люблю викторины. Вот и решил: залягу на дно здесь, пока вы распутываете дело.

– Значит, это Любе пытается меня убить? – спрашивает Эми.

– Любе с небольшой помощью Джо Блоу, – отвечает Джефф.

– А кто такой Джо Блоу?

Джефф кивает на барную стойку:

– Хэнк, кто же еще.

Они поворачиваются к Хэнку, который пытается нести сразу четыре кружки пива.

– Кто такой Хэнк? – спрашивает Джйоти.

– Но Хэнк сказал, что это вы работаете с Любе, – говорит Рози.

– Нет, все наоборот, – отвечает Джефф. – Сейчас поймете.

– Мы все еще не придумали название команды, – напоминает Джон.

Хэнк пробирается сквозь толпу, глядя себе под ноги. Поднимает взгляд и видит Джеффа.

Из динамиков раздается голос молодой женщины:

– «Медная обезьяна», приготовьте ручки и навострите мозги! Первый вопрос! С какой мыльной оперы началась карьера Макса Хайфилда?

Хэнк подходит к столу. Стив приглашает всех за пустой стол рядом с тем, где сидит его команда.

– Давайте поучаствуем в викторине, а потом обсудим, кто кого пытается убить, ладно?

– Нет, – отвечает Хэнк, – надо решить все прямо сейчас. Стив, ты меня обманул. Джефф, нам надо поговорить немедленно.

Стив тычет пальцем в грудь Хэнка.

– Хэнк, я уже несколько дней откладывал свои приоритетные дела. Меня связывали, мне угрожали пистолетом, меня тошнило в вертолете, я пил отвар из шиповника с кейлом! Поэтому сядь, пожалуйста, заткнись и потерпи полтора часика или больше, если будут дополнительные вопросы. Я хочу участвовать в викторине!

Ведущая повторяет вопрос:

– Итак, Макс Хайфилд – каков красавчик! С какой мыльной оперы началась его карьера?

Хэнк кивает Стиву; они садятся за стол, и он произносит:

– «Жители Ист-Энда».

– Точно? – спрашивает Стив.

– Точно. А еще я знаком с Максом Хайфилдом лично, за это полагаются дополнительные баллы?

– «Улица Коронации», – возражает Джефф. – Гарантирую. И я тоже знаю Макса Хайфилда лично, так что…

– «Жители Ист-Энда», – настаивает Хэнк.

– Нет, «Улица Коронации».

Хэнк смотрит на Джеффа. Джефф смотрит на Хэнка.

– Есть только один правильный ответ, – говорит Стив.

Хэнк и Джефф буравят друг друга взглядами.

– Господи, да уймитесь вы, – говорит Эми и отнимает у Джеффа ручку и таблицу для ответов. – Правильный ответ – «Холлиокс».

– Переходим ко второму вопросу…








75

Бонни Грегор лежит на кровати в комнате, где выросла, и смотрит в потолок. Тот покрашен в темно-синий цвет ночного неба и обклеен золотыми бумажными звездочками. Папа покрасил потолок, когда ей было шесть или семь лет, и в детстве она, бывало, всю ночь лежала и на него смотрела. Он казался огромным, а мерцающие звезды сулили исполнение желаний. Папа создал для нее этот мир, и тот был так близко, что казалось, руку протяни и сможешь до него дотронуться.

Когда папа умер, она также ночами лежала, смотрела в потолок и думала: а где папа сейчас? Если там, на небе, не одиноко ли ему? Потом она подросла и иногда вставала на кровать, поднималась на цыпочки, вытягивала руку и дотрагивалась до неба.

Сейчас она лежит и понимает, что, если сконцентрировать взгляд на звездах, кажется, что небо ими усыпано. Но если сконцентрировать взгляд на темных участках неба, звезд как будто совсем не видно.

Сегодня Бонни смотрит на звезды. А завтра в четыре часа дня у нее вылет из Хитроу. На сайте написано, что лучше приезжать минимум за три часа до вылета, то есть в час дня. В гугл-картах говорится, что путь до Хитроу займет чуть больше часа, но днем могут быть пробки, поэтому Бонни заложила на дорогу два часа, а значит, надо выйти в одиннадцать. Чтобы совсем не волноваться, она решает прибавить еще час и выйти в десять. Тогда она точно никуда не опоздает.

Муж соседки согласился отвезти Бонни в аэропорт, потому что любит смотреть на самолеты. Она заплатит только за бензин.

Она смотрит на золотые звезды. Она давно запомнила их расположение и может нарисовать карту потолка по памяти. Всего на потолке сорок одна звезда, и только три слегка отклеились с одного края, хотя прошло уже много лет. Она снова тихо повторяет текст. Почти неслышно. Через стенку в маминой комнате спят дети. Они очень рады, что будут гостить у бабушки целую неделю, а бабушка рада еще больше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю