Текст книги "Мы раскрываем убийства"
Автор книги: Ричард Осман
Жанры:
Классические детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 18 страниц)
13
Гари Гаф кивает:
– Угу, угу.
– Но речь о большой сумме, – объясняет Стив. – И девчонка была до смерти напугана.
– Кажется, я тебя не понимаю, – отвечает Гари.
– Я просто решил, что ты мог бы с ней потолковать, – говорит Стив. – Скажи, чтобы отстала от Молли.
– Но я тут ни при чем, – отвечает Гари.
– Лорен – твоя дочь. Ты при чем.
– Дети, что с них взять. – Гари пожимает плечами. – У них своя жизнь, у меня своя. Если девчонка хочет заработать немного деньжат на стороне, кто я такой, чтобы ей мешать? Не могу же я следить за ней круглые сутки. Пусть лучше дубасит одноклассников, чем целыми днями торчит в телефоне.
Стив не впервые сталкивается с таким типом, как Гари Гаф. В Нью-Форесте такие до сих пор встречаются. Гари Гафы этого мира – ловкачи, успешно скрывающиеся от правосудия. Они умны и не афишируют свои заботы, умеют вовремя смыться. Живут за высокими изгородями, косят лужайки на самоходных газонокосилках, бесятся с жиру и накачиваются джином. Гари наверняка все еще занимается грязными делишками, но Стива это больше не интересует. Стоит арестовать такого Гари, и на его место тут же приходит другой Гари, а потом еще и еще. Целая армия Гари Гафов, и каждый только и ждет своей очереди. Иногда один Гари Гаф стреляет в другого, потом третий пытается отомстить. Это так утомительно. Стиву это страшно надоело.
Но он ненавидит травлю, поэтому должен хотя бы попытаться с ним поговорить.
– Сколько? – спрашивает Гари Гаф.
– Что сколько?
– Сколько нужно, чтобы ты отстал? Сколько Лорен взяла у той девчонки?
– Триста фунтов, – отвечает Стив.
Гари смеется:
– Господи, и ты ради этого приперся? Какие-то жалкие триста фунтов?
Он открывает бумажник и достает ворох пятидесятифунтовых купюр, но Стив отмахивается.
– Я вернул ей триста фунтов; деньги ей не нужны.
– Ты вернул ей деньги?
– Одни лондонцы переплатили за поиски собаки, – говорит Стив, и Гари понимающе кивает. – Я пришел не за этим; может, поговоришь с Лорен? Попроси ее оставить Молли в покое.
– Сказать, чтобы цеплялась к кому-то еще?
– А ни к кому не цепляться не вариант? – спрашивает Стив.
Гари снова смеется.
– Закон улиц, дружище, – отвечает он. – Закон улиц.
– Но ты больше не живешь на улице, – напоминает Стив, поворачиваясь к выходу. – Ты живешь в особняке в деревне с кулинарией и гастропабом. У твоей дочери есть лошадь. Ей не надо выбираться из нищеты и ни к чему пробивать себе дорогу кулаками. Вспомни себя в детстве: тебе самому нравились богатенькие придурки, что ко всем цеплялись?
Стив обходит дом Гари Гафа кругом и садится в свой «Воксхолл Корса». Он припарковался между «Рендж Ровером» и «Лексусом». Вообще-то, он хотел заскочить в туалет перед уходом, но финальная фраза показалась ему такой эффектной, что он решил не портить впечатления.
Слушал ли его Гари Гаф? Возможно. А может, и нет. Но Стив, по крайней мере, попытался. Он решает поехать домой долгим путем. Сегодня в пабе итальянский вечер. Будут подавать болоньезе. Приедет оперный певец из Хаванта и споет пару арий. Потом Стив пойдет домой, погладит Бандита, может, заедет в химчистку. Посмотрит телевизор и пойдет к Тони, затем снова в паб, а потом надо забрать собаку у Молли Брайт. Он пробыл у Гари Гафа всего десять минут, но этого хватило, чтобы вспомнить, как сильно он ненавидит тот, прежний, мир. Нет уж, в нынешнем мире он чувствует себя намного лучше. Поиск пропавших собак, маленькие магазинчики, блокноты с дикими пони на обложке. Такая жизнь ему по душе.
Он решает написать Эми.
Когда сможешь поговорить?
Она отвечает не сразу.
Может, через часик.
У тебя все в порядке?
Опять задержка с ответом. Стив смотрит в окно. Могучий лес, растущий вдоль дороги, сменяется поросшей дроком пустошью, где пасутся стада диких пони.
Наконец Эми пишет.
У меня все хорошо.
Обычно она более разговорчива. Наверное, занята. Но какие дела могут быть на частном острове? Стив задает вопрос, который не давал ему покоя.
Рад слышать. Я хотел поговорить об Эндрю Фэрбенксе. Слышала о нем? Инфлюенсер, который поплавал с акулами.
Стив знает, что Эми должно заинтересовать это сообщение. Он проезжает мимо симпатичного паба с белеными стенами. За уличным столиком сидит голый по пояс мужчина; его собака обнюхивает нос любопытного пони. Эми долго не отвечает; наверное, сочиняет ответ. Но потом ответ приходит, и Стив видит, что она написала всего одно слово.
Да.
Что ж, он рассчитывал на больший энтузиазм, но рад, что она слышала об этом деле. Теперь им будет что обсудить.
Стив проверил компанию по производству энергетического напитка «Свежачок». Они совсем не рекламировали свой товар. Ссылка вела на простой шаблонный сайт, а кнопка «купить», кажется, не работала. Но, что самое странное, адрес компании был тот же, что у медиаагентства «Вирусный контент». Должно быть, «Свежачок» принадлежал тем же людям. С одной стороны, логично, но Стиву почему-то захотелось съездить в этот Летчуэрт-Гарден-Сити. Он даже не знал почему – просто что-то не давало ему покоя, как камушек, попавший в ботинок.
Ему пришлось напомнить себе, что это не его дело.
Вот доберется до дома и отправит Эми эмодзи с сердечком. Ее тон его встревожил. Хотя, скорее всего, ему показалось.
14
Дубай. Сияющий храм солнца, денег и безграничных возможностей. Здесь, в мире скорости, жары и рукопожатий, есть все: от двухсотдолларовых стейков до ракетоносителей. Зеркальные стены небоскребов отражают солнце, ослепляя новоприбывших и пряча своих жителей от посторонних глаз. Весь город – гигантская турбина по поглощению и производству денег. Карусель, которая не останавливается ни днем ни ночью.
Дубай сделал Роба Кенну тем, кто он есть.
Для человека постороннего Роб Кенна – диджей; он перемещается от одной роскошной вечеринки к другой роскошной вечеринке. Многие позавидуют его образу жизни. Достаточно взглянуть на его «Инстаграм»◊, и вы сами в этом убедитесь. У Роба вилла на Палм-Джумейра. Золотой «Феррари». Должно быть, работа диджея неплохо оплачивается.
Безусловно, это так. По крайней мере, так было раньше. На «Феррари», конечно, не хватало, но Роб всегда брал халтурки. В Дубае много халтурок.
Диджей – прибыльное дело, но куда прибыльнее работать наемным убийцей. Очень устойчивая сфера деятельности. Никакой экономический кризис киллерам не грозит.
Мировая экономика может обрушиться, цены на нефть взлететь, посетители клубов перестать слушать транс девяностых, кредитные ставки подскочить до небес. Но спрос на убийства никогда не падает. В этом бизнесе Роб выполняет роль посредника. Скажите, кого нужно убить и где, и он подыщет исполнителя. Причину уточнять не нужно: вы же не говорите продавцу газет, зачем вам газета.
Роб в сфере наемных убийств всего пару лет; у него и прежде были разные подработки, но постоянные выгодные контракты появились лишь недавно. Все началось с Франсуа Любе. Тот услышал о Робе, воспользовался его услугами один раз, другой. Люди узнали, что Любе ему доверяет, и бизнес пошел в гору. Теперь Роб берет за работу минимум сто штук, но может запросить и больше, в зависимости от задачи. От клиентов отбоя нет.
А делать-то ничего не надо: просто позвонить нужному человеку, и готово. Роб Кенна всегда знает, кому звонить.
Сегодня Любе разместил новый заказ: надо убрать Эми Уи…
– Что? – переспрашивает Роб.
– Твоя очередь, идиот, – говорит Здоровяк Мики.
– Прости, задумался, – отвечает Роб. – Мечты, мечты.
Здоровяк Мики ни разу в жизни никого не убил. У него это на лице написано. Есть люди, которые просто не способны на убийство, но они ничем не лучше и не хуже остальных. Мы все устроены по-разному. Здоровяк Мики никогда не убивал, а Роб терпеть не может суши. Каждому свое. Но оба любят гольф и солнце, и этого достаточно.
Роб подходит к краю площадки, достает клюшку и, смотря вдаль, просчитывает траекторию удара.
Значит, теперь Франсуа Любе хочет убрать и Эми Уилер. А она профессионалка; для этой работенки не сгодится продажный местный коп. К счастью, у него есть идеальный исполнитель на примете, и по чистой случайности он рядом; за те деньги, что платит Роб, уговорить его будет нетрудно. Поскольку Эми Уилер – профи, комиссия Роба составит около двухсот штук. Стрелку можно предложить пятьдесят. Для них обоих это легкие деньги. Осталось только позвонить.
Лучи дубайского солнца отражаются от его пластикового козырька, щебечут птички, ревут спортивные машины. «А я неплохо устроился», – думает Роб.
Он ударяет по мячу, и тот улетает в кусты. Роб в ярости швыряет клюшку в вовремя пригнувшегося кедди11 и разражается громкой бранью, распугивая птиц.
– Не повезло, Роб, – с сочувственной улыбкой произносит Здоровяк Мики. – Но не может же всегда везти?
15
Эми на улице, на залитой солнцем террасе. Она повисла вниз головой на турнике и читает сообщение на телефоне.
Стив хочет поговорить об Эндрю Фэрбенксе. Но как это возможно?
Творится что-то странное, и Эми оказалась в центре событий. Что, если Рози права и ей стоит быть осторожнее? У Эми с детства выработалось острое чутье на опасность.
Но она также интуитивно чувствует, кому можно доверять, а кому нельзя. Джеффу она доверяет.
Примерно через час приедет катер с продуктами. Эми планирует сесть на него и улететь в Лондон вечерним рейсом из Саванны.
Она выполняет сгибания корпуса – сила мышц противостоит силе земного притяжения.
Кто же убивает инфлюенсеров и почему? Если замешан Франсуа Любе, возможно, это афера по отмыванию денег? Что, если Белла Санчес и Марк Гуч тоже перевозили сумки с наличкой для Любе? Как это выяснить?
Она усложняет упражнение: к сгибаниям добавляет скручивание.
У Джеффа должны быть ответы. Не хочется оставлять Рози, но с Кевином та в надежных руках. Эми надо добраться до Лондона, а там она сможет…
– На пол. Руки за голову. Потянешься за пушкой – буду стрелять.
Кевин. Он же только недавно принес ей овсянку с семенами чиа. А теперь стоит, направив на нее пистолет. При этом она висит вниз головой.
Эми слезает с турника, встает на колени и сплетает руки за головой. Какого черта тут творится?
– Где Рози? – спрашивает Эми.
– Велел ей спрятаться в безопасной комнате, – отвечает Кевин.
– Думаешь, я опасна? Что-то навело тебя на такие мысли за последние несколько дней?
– Да, – говорит Кевин.
Он не дурак: Эми действительно опасна.
Кевин заходит ей за спину, по-прежнему вытянув руку с пистолетом. Может, он решил ее похитить? Но на кого он работает? Разве не на Джеффа?
Эми просчитывает свои шансы. Рост Кевина около ста восьмидесяти пяти сантиметров, вес – килограммов сто двадцать. Она легко его одолеет, если он потеряет равновесие. Но Кевин – бывший морской котик. Он знает, что его рост сто восемьдесят пять сантиметров, что он весит сто двадцать килограммов и Эми может лишить его равновесия. Поэтому держится от нее на расстоянии и рассчитывает на пистолет. Эми слышит, как он достает наручники. Стоит ему приблизиться и потянуться к ее запястьям, и ему крышка. Она его опрокинет, и тогда уж будет думать, что делать дальше.
Но Кевин не тянется к ее запястьям. Он бросает наручники на пол рядом с ней.
– Надевай, – приказывает он. – Так, чтобы я услышал щелчок.
Из всякой ситуации найдется выход, если просчитать все варианты. Может, выставить ногу и поставить ему подножку? Нет, до Кевина ей не дотянуться. А что, если использовать наручники как оружие? Своего рода нунчаки? Она взвешивает их в ладони. Крепкие, но легкие. Нет, как оружие они бесполезны. Значит, остается одно: переговоры.
– Джефф попросил тебя привезти меня к нему? Но зачем наручники?
– Кое-кто меня попросил, да, – отвечает Кевин. – Кто именно, тебе знать не обязательно. И меня предупредили, что, если ты решишь, что у тебя нет шансов победить меня врукопашную, ты попытаешься меня уболтать. Так что надевай наручники, или буду стрелять.
– Можно обойтись без наручников, – говорит Эми. – Я сама хочу в Лондон, обещаю, я улечу сегодня же.
– Ты не полетишь в Лондон, Эми, – сообщает Кевин. – Прости. У меня задание, за которое заплатили кучу денег. Так что не рыпайся.
– Кто тебе заплатил? – спрашивает Эми. И куда Кевин собирается ее отвезти? – Джефф?
– Наручники, – повторяет Кевин.
– Ты же знаешь, что у Джеффа…
– Еще раз повторишь «Джефф», и я буду стрелять, – шипит Кевин. – Последнее предупреждение. А теперь, будь добра, сделай мне одолжение, надень наручники, чтобы я услышал щелчок.
Что ж, бывают и безвыходные ситуации. В таких случаях нужно сидеть тихо, помалкивать и стараться, чтобы тебя не прикончили. Эми это хорошо знакомо.
Она неохотно признает, что оказалась именно в таком положении, и медленно опускает руки.
– Еще медленнее, – говорит Кевин.
Она тянется влево и берет наручники.
– Руки за спину, – командует Кевин.
– Думаешь, я смогу надеть сама на себя наручники за спиной?
– Думаю, да, – отвечает Кевин. – А начнешь возиться – тебе крышка.
На самом деле очень просто надеть на себя наручники за спиной. Даже обидно, что это так легко. Эми вдевает руки в браслеты.
– Щелчок, – напоминает Кевин.
Ухо у него испачкано мукой: утром он пек Рози блинчики.
Щелчок. Вот и все. Теперь Эми в наручниках. Она на острове, бывший морской котик, обученный всем техникам боя на свете, держит ее на мушке, и скоро она или умрет, или отправится черт знает куда на самолете. А клиентка, которую она должна охранять, тем временем заперта в безопасной комнате.
Открывается дверь.
– Вот это да! – восклицает Рози Д’Антонио, глядя на Эми, стоящую на коленях и скованную наручниками. – А я-то думала, Эми с тобой справится. Ты смышленый малый, Кевин, а еще делаешь неплохое суфле.
– Прошу вас вернуться в укрытие, мэм, – говорит Кевин, поворачиваясь к Эми спиной. – Вставай.
– А я решила сначала убедиться, что с Эми все в порядке, и уже потом спрятаться, – отвечает Рози. – Видишь, какая я добрая, Эми? Даже после всего, что ты сделала.
– Я ничего не сделала, – говорит Эми и встает.
– А я же сначала тебе поверила. Но нет дыма без огня. Можно вывезти девушку из Уотфорда, но нельзя вывезти Уотфорд из девушки, да?
Кевин кивает.
– Я отведу Эми в безопасную комнату.
Он толкает ее вперед так, что дуло пистолета упирается ей в поясницу. Эми пытается придумать план.
Дверь в безопасную комнату открыта. Толщина этой двери – сантиметров двадцать пять, и на ней вакуумный замок.
Неужели Кевин хочет ее убить? Зачем кому-то ее убивать? Изнутри комната выглядит вполне уютно. Эми и сама не прочь провести здесь пару часов. Большой диван, телевизор, бар с напитками и еще одна дверь, ведущая в спальню. Посидит в комфорте, подождет, пока решится ее судьба. Кевин заталкивает ее внутрь.
– Скажи хотя бы, куда мы поедем, – просит Эми.
– Мы никуда не поедем, Эми, – отвечает Кевин. – Мне правда жаль, но от таких денег я отказываться не стану.
Неужели это конец? По долгу службы Эми часто приходится задумываться, как она умрет. На военном блокпосту в Сирии? В опиумном притоне в Сан-Сальвадоре? С таким детством, как у нее, она чудом выжила; ей грех жаловаться. Она думает об Адаме. О Стиве. Будут ли они плакать?
Кевин прижимает дуло пистолета к ее спине и заставляет ее встать на колени.
Конечно, они будут плакать. Они же ее любят. Любят. Вопреки всему она нашла любовь.
Эми видит происходящее в зеркале над баром. Она выглядит так жалко: руки за спиной, здоровяк-котик наставил на нее пистолет. Кто же за этим стоит, кто хочет ее смерти? И почему?
А потом все происходит очень быстро.
Золотая статуэтка в чьей-то изящной руке с треском опускается на голову Кевина. Эми оборачивается; Кевин валится на пол, и она выбивает у него из рук пистолет. Тот летит в противоположный конец комнаты. Кевин оглушен, но быстро приходит в себя, встает на колени и ползет к пистолету. Эми поднимается, выбегает из безопасной комнаты и направляется в глубину дома, а Кевин в это время прицеливается и стреляет. Эми падает на ковер в коридоре, и в тот же момент Рози захлопывает дверь безопасной комнаты – первая пуля попадает в дверь. За первым выстрелом следуют еще пять, уже почти неслышные, но дверь закрыта и пуленепробиваема.
– Быстро, – кричит Эми, – пока он не открыл дверь!
– Он не сможет ее открыть, он не знает код, – говорит Рози. – Он там надолго.
В доказательство ее слов Кевин начинает барабанить в дверь.
– Молодец, Рози, – хвалит ее Эми.
– Эх, ты бы видела, какие у меня в молодости были бицепсы, – вздыхает Рози, когда Эми поднимается на ноги. – Мне показалось или ты во мне сомневалась?
– Мне показалось, что вы во мне сомневались, – отвечает Эми.
– Давай просто пообещаем друг другу, что этого не повторится, – говорит Рози. – Я его «Оскаром» ударила, между прочим. И гляди: ни царапинки!
– А когда вы успели получить «Оскара»?
– Лучшая операторская работа, тысяча девятьсот семьдесят четвертый год. – Рози показывает Эми статуэтку. – Выиграла в покер.
– Мне надо скорее убраться с острова.
– Мне тоже. Я только что влепила «Оскаром» наемному убийце, если ты не заметила. Давай-ка снимем с тебя наручники.
– Кажется, вам не впервой произносить эту фразу, – замечает Эми. – Рози, я не могу взять вас с собой. Это слишком рискованно.
– Но у тебя нет выбора, – говорит Рози. – Брось, Эми, будет весело! Кто еще за тебя постоит?
Стив присылает сообщение. Сердечко. На самом деле к месту, Стив.
– И какой у нас план? – спрашивает Рози.
– Я бы наведалась к шерифу, который обнаружил тело Эндрю Фэрбенкса, – говорит Эми. – А вы останьтесь здесь, я пришлю кого-нибудь на помощь. Все равно Кевин выбраться не сможет.
– Похоже, кто-то хочет тебя убить, – замечает Рози.
– Да, а Василий Карпин все еще пытается убить вас, – отвечает Эми.
– Слушай, иногда даже приятно, когда тебе уделяют внимание. Но кто на тебя охотится?
– Когда Фэрбенкса нашли, при нем была сумка с деньгами.
– Ага, почти миллион баксов.
– А мы с Джеффом пару лет назад работали с одним парнем, с которым связываться не стоило, – отвечает Эми. – Он занимается контрабандой налички. Франсуа Любе.
– О… А он симпатичный? Женат?
– Я его никогда не видела, – говорит Эми. – Он общается с помощью зашифрованных сообщений, но если это он решил на меня поохотиться, значит, я серьезно влипла. И Джефф.
– Он знает, где мы? – спрашивает Рози.
– Если это он, то да.
– Тогда не стоит, наверное, меня здесь оставлять.
Эми не знает, что на это ответить.
– Вот и хорошо. Пойду-ка я соберу вещички, а ты попей кофейку и заряди пистолет.
16
Джефф Нолан отказывается от пармезана.
– Бруно, ты же помнишь: я и пармезан – вещи несовместимые.
Бруно кивает, соглашаясь, что знает: Джефф и пармезан – вещи несовместимые. Джефф снова просматривает документы, недавние дела и старые. Джефф не собирается терять свой бизнес. Он знает, что испытания посылаются, чтобы сделать нас сильнее, а терпения у него достаточно.
Джефф всегда ест в одиночестве, если у него есть выбор. Бывает, нужно угостить клиента, произвести на него впечатление или умаслить. Тогда Сьюзан Нокс бронирует столик в ресторане, где его труднее всего достать. Но если Джефф обедает один, он обычно идет к Бруно. У Бруно он чувствует себя как дома.
Джефф начал работать в Сити в семнадцать лет, к восемнадцати стал прилично зарабатывать, а к двадцати одному году – зашибать миллионы. В двадцать четыре купил дом в Севеноксе12, в двадцать шесть поменял его на дом побольше в двух улицах от старого, в двадцать восемь – на особняк в Мейфэре за девять миллионов. Окна ресторана Бруно выходят как раз на него.
Джефф очень внимателен к деталям. Так, собственно, и оказался в охранном бизнесе. Заключал сделку с саудовским шейхом и заметил, что его телохранитель курит и читает газету. Джефф спросил, сколько шейх платит телохранителю и доволен ли тот своей работой. Телохранитель назвал сумму, пожал плечами, и Джефф понял: это дело ему подходит. Ему тогда исполнилось тридцать пять лет, он был готов уйти на покой; казалось, он нашел себе идеальное занятие.
Джефф перечитывает письмо Франсуа Любе, которое тот прислал в ответ на его первое сообщение, отправленное еще до череды убийств. Возможно, письмо пригодится как улика.
Мистер Нолан,
Спасибо за ваше письмо от 14 апреля.
Мне жаль, что у вашего клиента возникла такая проблема; понимаю, никому не нравится сидеть в тюрьме. Однако именно такое наказание предусмотрено за контрабандный провоз денег через границу. Законы существуют не просто так.
Что до вашего предположения, что я каким-то образом замешан в этой истории, увы, не могу это прокомментировать. Скажу лишь, что у меня серьезный бизнес и собственные международные интересы; моя бухгалтерия и налоговая отчетность в идеальном порядке.
Надеюсь, с вашей компанией в ближайшие месяцы не случится ничего плохого, как и с вашими клиентами, но, если все же беда нагрянет, осмелюсь предположить, что это карма за ваши инсинуации в мой адрес!
Тем временем рекомендую вам поговорить со своим коллегой, которого вы называете Джо Блоу.
Будьте осторожны, мистер Нолан.
С наилучшими пожеланиями,
Франсуа Любе
В письме – очевидная угроза. С этим не поспоришь. И впервые упоминается Джо Блоу.
Бруно подходит, чтобы наполнить бокал Джеффа, но тот вытягивает руку, показывая, что подливать не нужно. Тут он слышит шум с улицы: визжат шины. Машина не тормозит, а, наоборот, ускоряется.
Джефф пускается бежать, не дождавшись, когда черный джип на полной скорости въедет в витрину ресторана. К тому времени как двое молодчиков в балаклавах выпрыгивают из машины, размахивая пушками, он оказывается за двойными дверями, ведущими на кухню. Стреляя без разбору, молодчики врываются в кухню – но Джеффа там уже нет.
Он успевает выскочить через пожарный выход и скрыться в переулках Мейфэра.
17
«Что ж, – думает Рози Д’Антонио, – день явно становится все интереснее и интереснее».
Рози не понравились угрозы Василия Карпина, магната химической промышленности, да и разве могло быть иначе? Но знаменитости привыкли ко всему. Любой яркой личности рано или поздно начинают угрожать. Теперь она понимает, что ошиблась: надо было выставить Карпина в книге более завуалированно. Но ей было скучно, а когда человеку скучно, он делает глупости.
По этой же самой причине она сейчас сидит в катере, промочив лабутены, и помогает своей сбежавшей телохранительнице раскрыть убийство. В ее жизни бывали и более интересные пятницы, но эта тоже неплоха.
Раньше Рози постоянно находила приключения на свою голову. Чего она только не делала. Вечеринки, интрижки, книжные презентации, премьеры, новые контракты, новые любовники, ссоры, скандалы, драки, поцелуи в бассейнах, папарацци в кустах. Судебные иски, реабилитационные клиники, мужья, кокаин на яхтах, кокаин на крышах, кокаин в Белом доме. Мюстик, Лондон, Капри, Аспен. Приключения и неприятности, неприятности и приключения. Но люди умирают или, хуже, женятся, начинают вести степенную жизнь – и тогда папарацци прячутся в других кустах. Рози догадывается, что теперь они караулят в кустах Тейлор Свифт. Романтика никуда не делась, спиртное льется рекой, время от времени ее приглашают на вечеринки, где такие же старики, как она сама, звенят бокалами и вспоминают былые деньки. Она продолжает писать книги, которые, кажется, снова пользуются спросом. Оказываются в списках бестселлеров. Финансовые проблемы ей никогда не грозили, а вот потеря известности – очень даже. Потеря славы, чарующего шипучего напитка, которым она привыкла разбавлять чистый джин своей частной жизни.
В целом Рози рада очутиться на этом катере. Если бы в сорок лет ей сказали, что много лет спустя она все еще будет способна на такие безумства, она была бы счастлива. Ей нравится проводить время с Эми, этой очаровательной вышибалой, которая прямо сейчас сидит на корточках и вычерпывает воду из протекающей лодки. У Рози в жизни одно правило: видишь дверь – входи.
Вдали показался материк – продолговатая туманная линия, а вода в катере доходит уже до икр. Но Рози и не думает паниковать. Ну и что, что катер дырявый; он несется с такой скоростью, что они доберутся до берега, не успев потонуть.
– А почему вы не купили новый катер, который не протекает? – спрашивает Эми, пытаясь перекричать рев мотора и океан.
– Этот дорог мне как память, – кричит Рози. – Когда я получила первый чек на миллион долларов – роялти за «Тик-так, время умирать», – я купила дом, и он сгорел. Потом купила кольцо с бриллиантом, а муж передарил его румынской гимнастке. Тогда я купила скаковую лошадь и этот катер.
– А что случилось с лошадью?
– Не спрашивай. Мафиози.
– Воды очень много.
– Такова жизнь. – Рози пожимает плечами. – Лодка всегда протекает. Но важно не останавливаться.
Рози понимает, что для Эми сейчас важно не останавливаться. И она рада, что оказалась рядом. Ведь их обеих пытаются прикончить. Не один и тот же человек, но мало ли. Всякое может быть.
Они не придумали ничего лучше, чем заявиться в гости к Джастину Скрогги, шерифу. Он побывал на месте преступления, вероятно, обыскал его, может, у него даже есть теория, как все случилось. Шерифа маленького города может впечатлить присутствие знаменитой Рози Д’Антонио и ее кредитная карта. Рози не возражает; она рада быть полезной.
– Думаю, мы не успеем. – Эми отчаянно вычерпывает воду.
Рози смотрит на берег.
– Успеем. Последние пару сотен метров можно и проплыть: акулы никогда не подплывают так близко к берегу. Только одна просьба: можешь взять мой чемодан? Я, знаешь ли, уже не девочка.
18
– Дело в тросе сцепления, – из-под капота машины Стива доносится голос Тони Тейлора. – Все очень просто.
Стив кивает.
– И что нужно сделать?
– Заменить сломанный трос новым, – отвечает Тони. – Я не слишком сложно объясняю?
Тони вылезает из-под машины, встает и вытирает руки тряпкой, которая чуть грязнее рук.
– За двадцать минут управлюсь, а ты пока взглянешь на мусорные баки?
– Идет, – соглашается Стив. – Я собираюсь съездить в Летчуэрт-Гарден-Сити, ты не хочешь развеяться?
– Летчуэрт? А что там?
– Ничего. Просто всегда хотел съездить, – говорит Стив.
Тони кивает.
– И надолго ты планируешь там задержаться?
– На пару часиков, – отвечает Стив. – Максимум на три.
Тони качает головой:
– Нет. Ничего не выйдет, Стиви. Подумай хорошенько.
Стив склоняет голову набок. Он будет только рад, если кто-то его отговорит. По опыту, всегда лучше изучать зацепки лично, но он же не расследует это дело. Может, просто написать в «Вирусный контент»?
– С дорожными работами у тебя только в одну сторону уйдет два с половиной часа, – объясняет Тони, открывая разные ящики в мастерской. – Это ж ты поедешь сначала по A31, потом по М27, потом съедешь на четвертом повороте на М3, вырулишь на М25 и там до самого Сент-Олбанса, а дальше по проселочным дорогам до А1. Очень долго.
– Угу, – соглашается Стив. – Пять часов в обе стороны.
– Пять часов в обе стороны. Так что даже если ты пробудешь там всего два часа, на обратном пути встанешь в пробку. – Тони достает из ящика какой-то предмет; Стив надеется, что это трос от «Воксхолл Корса». – Нет уж, это ты как-нибудь без меня.
Тони прав. Можно просто отправить электронное письмо. Или вообще забыть об этом случае? Необязательно хвататься за каждую нить, что попалась на глаза, и пытаться распутать клубок. Пойдет-ка он лучше взглянет на мусорные баки.
В открытую дверь гаража стучат, и они оба поворачиваются. В гараж заглядывает какой-то мужчина.
– Простите, господа. А кто из вас Стив Уилер?
– А кто вы, позвольте спросить? – отвечает Стив.
Мужчина – высокий, импозантный, темнокожий, в очень дорогом пальто – заходит в гараж и протягивает руку.
– Джефф. Джефф Нолан. Можно вас на пару слов?
– Джефф Нолан? Босс Эми? – Стива внезапно охватывает паника. – Где она?
– Не волнуйтесь, Стив, с ней все в порядке, – поспешно сообщает Джефф. – Простите, что заявился без предупреждения, надо было подумать. Но мне нужна ваша помощь.
– Вы из самого Лондона приехали? – удивляется Стив. – Чтобы со мной увидеться?
– Да, – отвечает Джефф. – Ваш адрес указан в личном деле Эми. А соседка сказала, что вас можно найти здесь.
– А из какого вы района? – спрашивает Тони.
– Из Мейфэра, – отвечает Джефф.
Тони кивает.
– А как вы к нам ехали? Через Брикстон по М3 и дальше срезали?
– Нет, по Северной окружной и М4.
– Так это дольше.
– Я пытался оторваться от наемных убийц, – поясняет Джефф. – И выбрал более безопасный маршрут.
Тони снова кивает:
– Тогда понятно.
– А это у вас не трос для «Воксхолл Корса»?
Тони смотрит на трос в своих руках.
– А вы разбираетесь в тросах, дружище.
– Я много читаю, – отвечает Джефф. – Всегда любил читать. Шекспира, энциклопедии, руководства по пользованию автомобилем.
– Если вам нужен трос…
Стив решает вмешаться:
– А Эми знает, что вы здесь?
Джефф качает головой.
– Я все объясню. Мы можем встретиться через час? Без свидетелей? – Он поворачивается к Тони: – Не обижайтесь.
– Я никогда не обижаюсь, – отмахивается Тони. – Знаете, сколько времени мне это сэкономило?
– Конечно, – отвечает Стив на просьбу Джеффа. Он в курсе, что Эми любит Джеффа и доверяет ему. А значит, Стив тоже ему доверяет. – Часа хватит, чтобы поменять трос.
– И взглянуть на мои мусорные баки, – напоминает Тони.
– И взглянуть на его мусорные баки, – кивает Стив. – У нас тут торопиться не принято, Джефф.
– Сейчас я и не тороплюсь, – отвечает Джефф. – Знаете кемпинг Холландс-Вуд?
– У Брокенхерста, как же не знать, – говорит Стив.
– Давайте там через час. Я на площадке номер сорок шесть, в глубине.
– А с Эми точно все в порядке?
– Да. Это я вам обещаю. Просто, кажется, у меня осталось мало людей, кому я мог бы доверять. Поэтому приходится обращаться к вам, ведь вам доверяет Эми.
– А это не связано с убийствами? – спрашивает Стив.
– Кемпинг Холландс-Вуд, через час, – повторяет Джефф, не отвечая на вопрос. – Я все вам расскажу.
– Сейчас поедете по В3055, а потом свернете на А337, – вмешивается Тони, всегда готовый услужить.
19
– Какой роскошный дом, – говорит Эми.
Сидеть на корточках под кустом битый час – отличная тренировка для мышц. Рози лежит рядом, свернувшись калачиком и подложив под голову чемодан «Луи Виттон» вместо подушки.
– Слишком роскошный, – возражает она.
– По-вашему, у полицейского такого дома быть не может? – спрашивает Эми.
– По-моему, нет, – отвечает Рози. – Этот дом слишком хорош для полицейского. На этой улице живут бандиты. Полицейские – на соседней.
– Может, он выиграл в лотерею.
Рози предлагала сразу постучаться в дверь Скрогги и испытать судьбу. В этом, как понимает Эми, есть логика: Рози кого угодно разговорит; если она постучится в дверь шерифа, велика вероятность, что он пустит ее в дом. Но Эми также знает, что не всем полицейским можно доверять и осторожность не помешает. Информацию можно раздобыть и без личного общения. Надо выяснить все, что получится, а потом попытаться любыми средствами добраться до Лондона и Джеффа Нолана. С Джеффом они будут в безопасности.








