412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Карл Лаймон » Порезы (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Порезы (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 20:42

Текст книги "Порезы (ЛП)"


Автор книги: Ричард Карл Лаймон


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 16 страниц)

– И твое. За нас.

Они выпили.

На какое-то мгновение Мэг уставилась в свой бокал , а затем спросила:

– У тебя есть варианты, что бы еще приготовить на вечер?

– Только спагетти.

– Тогда почему бы нам не сходить в кино? В торговом центре показывают новый фильм с Клинтом Иствудом.

– Отлично. Пойдем. Во сколько начало?

– Скорее всего в семь-тридцать и в десять, как обычно. Секундочку, я лучше уточню. – Мэг допила свое вино, снова наполнила оба бокала, а затем склонилась над полом и подняла утреннюю газету. – Кстати, слыхала об этом парне из Канзас-Сити?

– О каком еще парне из Канзас-Сити?

– Это просто ужасно. Он убил...

– Не думаю, что хочу сейчас об этом слушать.

– Ну да ладно... Итак, что там насчет сеансов... Я была права. Семь тридцать и десять.

Джанет посмотрела на часы.

– Похоже, у нас достаточно времени, чтобы успеть семь тридцать.

– Звучит неплохо.

Джанет сделала глоток вина.

– Ты знаешь, даже учитывая все обстоятельства, сейчас я чувствую себя очень даже хорошо.

– Я тоже. Жаль, что мы не из "этих", да? Мы могли бы просто пить вино, ходить в кинотеатр и спать друг с другом, наслаждаясь каждым моментом жизни.

– Точно, но нам не позволяет сделать это несколько проблем: первая – мы не из "этих".

– Точно! Как бы грустно это ни звучало, но это так.

– Ну а вторая – все мужские проблемы превратились бы для нас в проблемы женские.

– Твое глубокомыслие просто поражает.

– В таком случае, – продолжала она, – Вместо стычек с неприятными или слишком назойливыми мужскими особями, мы постоянно натыкались бы...

– На дерьмовых женщин, – закончила за нее Мэг.

– Точно.

– Как бы печально это не звучало, но это факт. А ведь женщины вполне могут быть столь же дерьмовыми, как и мужчины.

– Если не еще дерьмовее, – сказала Джанет.

– И сколько же мы знаем девушек по "этой" части?

– Совсем немного, – призналась Джанет. – На самом деле, я думаю что вполне смогу пересчитать их на пальцах одной руки.

– Вот я и...

Зазвонил телефон.

– Я отвечу, – сказала Джанет. И поспешила на кухню. Взглянув на спагетти, она увидела, что что те уже кипят. Она подняла трубку:

– Алло?

– Привет, Джанет. Чем собираешься заниматься сегодня вечером?

Она повесила трубку.

Затем подошла к плите, и, встала над кастрюлей, глубоко дыша и пытаясь успокоиться. Прошло несколько секунд. Телефон зазвонил снова.

После четвертого звонка Мэг крикнула:

– Ты собираешься отвечать?

– Да. – Джанет смахнула с верхней губы капли пота и подняла трубку. – Алло?

– Привет. Кажется связь оборвалась.

– Да, оборвалась. Я повесила трубку.

– Из-за меня?

– Мама не разрешает мне разговаривать с незнакомцами.

– Ну и дела. Я смотрю, у тебя обострилось чувство юмора.

– Оно всегда обостряется, когда приходиться общаться с такими подонками, как ты. Что тебе нужно, Дэйв?

– Угадай.

– Что тебе нужно? – Повторила она.

– Я просто подумал, что сегодня вечером мы могли бы встретиться, поужинать в Арни, открыть бутылочку Каберне и посмотреть, что будет дальше.

– Звучит заманчиво, – сказала Джанет. – Предложи это своей сестре.

Она повесила трубку.

27. Ночная прогулка Лестера

– Я с удовольствием сходил бы в кино, – сказал Лестер.

– Тогда не делай так, чтобы я пыталась тебя остановить.

Взяв свою тарелку из-под ужина, он вслед за Хелен направился на кухню.

– Почему тебе самой не хочется развеяться?

– Без вариантов. – Она включила кран и начала протирать тарелку мыльной губкой.

– Мне совершенно не хочется сидеть дома, – сказал Лестер. – В субботу-то вечером. Субботы и созданы именно для того, чтобы люди могли выходить куда-нибудь и развлекаться.

– Так выходи и развлекайся. Иди в кино. Делай все, что хочешь. Я абсолютно не против. А мне нужно проверить домашние задания и подготовить тесты для вечерней группы.

– Ну а я, пожалуй, все-таки пойду в кино.

– Иди. Удачи.

– Ладно. Увидимся.

Перед тем, как выйти из дома, он прихватил с собой копию Телефонного Справочника Персонала Средней Школы Гранд Бич Хелен

В кассе кинотеатра Лестер увидел, что следующий сеанс начнется только через полчаса. Он купил билет и положил его в бумажник.

Через две двери от входа в кинотеатр располагался "Бар Гарри". Лестер частенько проходил мимо него, заглядывая вовнутрь через приоткрытую дверь и видя темные столы, барную стойку, телевизор и мужчин, играющих в бильярд в дымном свете. Но он ни разу не заходил туда. До этого самого момента.

– Я хотел бы заказать порцию Маргариты, – сказал он бармену.

Мужчина приготовил ему напиток, и, не дожидаясь вопроса о способе оплаты, Лестер тут же положил перед ним десятидолларовую купюру. Затем залпом выпил половину Маргариты и заказал еще одну. Закончив с первым коктейлем, он сразу же взялся за второй. Его он пил уже не спеша.

Когда тот подошел к концу, он посмотрел на часы. Фильм уже скоро должен начаться.

К черту этот фильм.

Он заказал себе еще выпивки, и, когда бармен протянул ему коктейль, начал медленно потягивать тот. Затем он вышел из бара, сел в машину и открыл телефонный справочник.

Боннер, Эмили Жан. 4231, 37-я улица.

Двухэтажный дом Эмили Жан Боннер располагался довольно далеко от дороги. В нескольких из его окон горел свет. Рядом с подъездной дорожкой стоял Вольксваген.

Лестер попытался развернуться, но дорога была слишком узкой.

Вместо того, чтобы дать задний ход, он позволил себе заехать на тротуар.

Видимо, у нее гости, решил Лестер, объезжая машину.

А может быть и нет. Возможно, это ее Вольксваген.

Нет, она не из тех, кто ездит на Вольксвагенах.

И она не стала бы парковаться прямо на проезжей части. Или стала бы? Разве у нее нет гаража? Нет, скорее всего, у нее действительно гости.

– Дерьмо, – пробормотал он.

Но это разочарование, как показалось ему самому, частично сменилось чувством облегчения.

Это даже хорошо, подумал он. Скажу, что просто проезжал мимо и подумал... почему бы не нанести дружеский визит.

Он поднялся на крыльцо и нажал на белую кнопку дверного звонка. Спустя несколько мгновений он услышал шаги. Затем дверь открылась.

– О, мистер Брайант! Какая восхитительная неожиданность! Желаете войти?

Она рада меня видеть!

– Привет, Эмили Жан, – сказал он, улыбнувшись.

В зеленых брюках и белом свитере она выглядела просто замечательно – лучше, чем когда-либо, когда Лестеру доводилось ее видеть.

– Я проезжал мимо, и решил заглянуть, чтобы просто поздороваться., сказал он.

– Я так этому рада. – Она закрыла дверь и провела его в ярко освещенную гостиную. – Мистер Брайант, я хотела бы познакомить вас со своей дочерью, Мей Бет.

Он кивнул и улыбнулся сидящей на диване рыжеволосой девушке.

– Приятно познакомиться, – сказал он.

– И мне тоже, мистер Брайант.

– Мистер Брайант работает библиотекарем в колледже, дорогая.

– Правда? – Ее улыбка стала еще шире.

Боже, какая же она красивая!

– Я тоже работала в библиотеке, – сказала она. – В Кале. Когда была студенткой.

Покраснев, Лестер сказал:

– Готов поспорить, что ты ненавидела это занятие.

– На самом деле нет.

– Помощников из числа студентов постоянно заваливают всякой рутиной. Обычно это становится просто невыносимо.

– А мне такая работа очень даже нравилась, – сказала она. – Уж скучно там точно не было.

– Могу я предложить вам что-нибудь выпить, мистер Брайант?

Мэй Бет держала в руке фужер на длинной ножке. Точно такой-же Лестер увидел и на столике возле лампы.

– Было бы неплохо, – сказал он. – Буду рад всему, что вы предложите.

– Конечно же Мартини, – сказала Мэй Бет. – Мама никогда даже не прикасается ни к чему, кроме Мартини.

– Тем не менее, – сказала Эмили Жан, – я была бы рада приготовить вам любой коктейль, какой вы попросите.

Я итак выпил уже три Маргариты, подумал он. Лучше быть поосторожнее.

Осторожнее – шмосторожнее.

– Мартини было бы в самый раз, – сказал он.

– Вернусь через две секунды. – Выходя из комнаты, она обернулась через плечо и сказала: – Расскажи пока мистеру Брайанту о своем фильме, дорогая.

– Ох. Ну... – Мэй Бет скрестила ноги. Они были такими же тонкими, как и ноги ее матери, но, обтянутые узкими, выцветшими джинсами, не вызывали ощущений слабости. – Завтра я отправляюсь в Денвер, – сказала она. – Меня пригласили туда, чтобы сыграть небольшую роль в одном фильме. – Поверх джинсов на ней была надета майка с изображением полосатого кота. – Это будет мой первый фильм, – пояснила она. – До этого момента я играла только на сцене. – Тонкая ткань плотно облегала ее груди. Небольшие, округлые груди.

– А что это будет за фильм? – Спросил Лестер.

– Триллер. Ну знаете, вроде "убей-их-всех". Я буду играть подругу девушки, которую в течении почти всего фильма насилуют и пытают.

Ее соски выпирали из под ткани футболки, словно кончики двух пальцев. Лестер скрестил ноги.

– А кто режиссер? – Спросил он.

– Сэм Портер.

– Неужели? Он снимает очень даже неплохие картины. А что насчет продюсера?

– Хэл Фишер.

– Серьезно? Эй, да тебе предстоит работа с большими парнями.

Эмили Жан вернулась в комнату с бокалом в руке.

– Держите, мистер Брайант. – Она протянула ему Мартини.

– Благодарю вас.

– Так вот, – сказала Мэй Бет, – сценарий основан на одном горячем бестселлере, наверняка вы о нем слышали. "Зови Это Сном" Эвана Кольера? Так что, по всей видимости, это будет и в самом деле великое кино. Просто не могу поверить, что получила роль в таком фильме. Судя по всему, продюсер увидел меня в "Стеклянном Зверинце" и решил, что я идеально им подхожу, поэтому...

Ее перебил звонок телефона.

– Бьюсь об заклад, что это Джимми, – сказала она. – Прошу прощения.

Когда она вышла из комнаты, Лестер сказал:

– У вас очень красивая дочь, Эмили Жан.

– О, спасибо. Это точно.

– Она просто копия своей матери.

– Ну! – Она издала нервный смешок. – В этом я немного сомневаюсь.

– А я нет. Я в самом деле уверен, уверен, что это так. – Он засмеялся и глотнул Мартини. То было просто ужасным. Он всегда не переносил вкус джина. Но все-же сделал еще один глоток. – Вы, должно быть, очень ею гордитесь. Такой карьерный взлет в таком юном возрасте...

– Я даже не могу передать словами, как горжусь ей, мистер Брайант. И, скажу честно, даже немного завидую. Если вы знаете, когда-то я тоже была актрисой.

– Этому я нисколько не удивлен.

– Я играла Линду Ломан. Один сезон. В Театре Уилшир, может слышали? Я вообще много кого играла в... – Она запнулась и посмотрела на вернувшуюся дочь.

– Это был Джимми, – сказала Мэй Бет. – Он уже ждет меня, так что, пожалуй, мне пора выходить. Было очень приятно с вами познакомиться, мистер Брайант.

– И мне тоже, Мэй Бет. Удачи на съемках. Или я должен сказать, "Ни пуха ни пера"?

– К черту. Надеюсь, когда-нибудь еще увидимся.

– Прошу прощения, мистер Брайант. Я хотела бы проводить ее до двери.

– Конечно.

Эмили Жан вышла из комнаты вслед за дочерью. Через несколько минут она вернулась и села на диван, туда же, где совсем недавно сидела Мэй Бет. И точно так же скрестила ноги. Ее ярко-рыжие волосы, имели еще более красноватый оттенок, чем у дочери, по всей видимости, благодаря салону красоты.

– Сидя так, вы выглядите, как точная копия Мэй Бет.

– Боюсь только, что гораздо старше и некрасивее. – Она нервно хихикнула. – Как вы думаете, "усталь" – это слово? Мне это кажется довольно сомнительным, не так-ли?

– Очень в этом сомневаюсь, – сказал Лестер, улыбнувшись.

– Я тоже. – Она взяла пачку сигарет. – Скорее для его формулировки больше подойдет слово "усталость".

– Думаю да. – Лестер встал. Доставая из кармана рубашки спичечный коробок, он подошел к дивану. – Позвольте за вами поухаживать, – сказал он и чиркнул спичкой.

Эмили Жан, с сигаретой во рту, наклонилась вперед, и обхватив его ладонь, коснулась кончиком сигареты пламени.

Хоть ее сигарета уже зажглась, некоторое время она продолжала держать свою руку на его. А затем отпустила ее и сказала:

– Спасибо.

– Всегда пожалуйста.

Он сел рядом с ней и вытер потные ладони о штанины. Сквозь едкий запах дыма в воздухе улавливался тонкий аромат ее духов.

Таких же духов, какими пользовалась Никки.

– Очень хорошие духи, – сказал он. – Сказать честно, мои любимые.

Она выдохнула струйку дыма и посмотрела, как та растворяется в воздухе.

– Своим визитом вы подарили мне невероятное удовольствие, мистер Брайант.

– Лестер, ладно?

– Если хочешь, – сказала она. А затем улыбнулась ему. – А я боялась, что ты избегаешь меня после той выходки в Виллоу Инн.

– Мне понравилось быть там с тобой.

– Так же как и мне, Лестер.

– Я рассказал тебе некоторые вещи, которые обычно не рассказываю никому. – Он сделал глоток мартини и поморщился. Затем наклонился вперед и поставил бокал на стол. Посмотрев Эмили Жан в глаза, он сказал: – Я хочу сказать, что был тогда в немного странном настроении. Обычно я не разговариваю о подобном.... ни с кем. О Хелен и о всем таком. Понимаешь?

– Конечно же понимаю. – Она похлопала его по руке. А затем отвернулась, и, протянув руку к столику, затушила сигарету в пепельнице. Потом она повернулась к Лестеру и обняла его.

Боже мой, это происходит!

Дрожа, она прильнула своими губами к его. Ее губы казались немного прохладными после коктейля, но рот внутри был теплым. Она всосала его язык в себя.

Целуясь и обнимаясь, они немного подались в сторону, и боком растянулись на диване.

Лестер задрал ее свитер вверх и расстегнул замок бюстгальтера в то время как ее руки были заняты расстегиванием его брюк. Ее груди оказались полными, а так-же мягкими и гладкими, как бархат. Он почувствовал, как его брюки соскользнули вниз. А затем пениса коснулись прохладные пальцы.

– Ого-го, – сказала она. – Какой большой и толстый...

– МАМА!

Эмили Жан вздрогнула. Ее рука дернулась.

– Боже!

– Все в порядке, дорогая.

Лестер повернул голову и увидел стоящую за диваном и глядящую на них Мэй Бет. С того ракурса, где она находилась, ей было видно все. Ее взгляд, казалось, застыл на пенисе Лестера. Она несколько раз моргнула, облизала губы и пробормотала:

– Моя машина не заводилась и... – На мгновение она запнулась, а затем выпалила: – БОЖЕ мой! – И бросилась прочь.

– О, дорогая, – пробормотала Эмили Жан. – Мне очень жаль, мистер Брайант. То что произошло, конечно, очень прискорбно. Я думаю, что сейчас вам лучше уйти.

28. Приключения Чарльза

Раскольников как раз собирался зарубить старуху, когда тишину в доме Яна взорвал звонок в дверь. Он встал, нервно хихикнул, закрыл "Преступление и Наказание" и посмотрел на настенные часы.

Десять минут первого.

Звонок раздался снова.

Он положил книгу на стул и направился к входной двери. Графитный пол в фойе под босыми ногами казался невероятно холодным. Он щелкнул выключателем, чтобы зажечь свет на крыльце и открыл дверь.

– Я чуть ему не попался, – пробормотал Чарльз Перрис. – Я чуть... можно мне войти?

– Конечно.

Чарльз был одет в новые брюки и синюю спортивную рубашку, вся передняя часть которой была влажной. Когда он вошел в дом, вместе с ним помещение заполнил кисловатый запах рвоты.

– Меня вырвало, – пояснил он.

– Здесь нечего стыдиться.

– Вас когда нибудь рвало? От выпивки?

– Конечно.

– Да?

– Больше раз, чем я смогу припомнить.

– Правда?

– Я никогда не пренебрегал выпивкой, Чарльз. Это и маленький грех и утеха. – Сказанные слова показались ему очень знакомыми. Он задумался, откуда мог взять их. – Присаживайся. Может выпьешь кофе?

– С удовольствием.

На кухне Ян достал из шкафа две кружки. Затем потрогал кофейник, чтобы убедиться, что кофе в нем еще не остыло, и наполнил их.

– Со сливками и сахаром? – Крикнул он.

– Да, пожалуйста.

Он добавил сливки, но выбор количества сахара решил предоставить Чарльзу.

– Держи, – сказал он, поставив перед мальчиком кофейную чашку и сахарницу.

– Спасибо. Это именно то, что надо. Я только что проснулся. После того, как меня вырвало, я потерял сознание.

– Как тебе удалось отыскать мой дом? Я всегда считал, что такая информация держится в надежном секрете?

– Школьный справочник.

– Как он попал тебе в руки?

– Он принес его с собой, когда вернулся домой. Я в это время прятался в шкафу. Я видел, как он положил его рядом с телефоном, когда вошел. Это и навело меня на мысль отправиться к вам. Я не мог пойти домой... не в таком виде, как сейчас. Поэтому я схватил его и убежал.

– Убежал откуда? Кто вернулся домой?

– Мистер Брайант.

– Лестер Брайант?

Чарльз кивнул. А затем положил в кофе ложку сахара. И еще одну.

– Ты...? – На какое-то мгновение Ян почувствовал, будто реальный мир вокруг расплывается. Он посмотрел на Чарльза, кладущего в кофе третью ложку сахара. Затем четвертую. Он наблюдал, как затем мальчик опустил ложку в темно-коричневую жидкость и начал помешивать ту. Наконец, он пробормотал: – Мальчик, мальчик. Так та женщина, о которой ты тогда мне рассказывал, та, у которой есть муж – Хелен Брайант?

– Она считает меня замечательным поэтом, – сказал он, будто пытаясь оправдаться.

– О, Боже. – Ян сделал глоток кофе. То показалось ему слишком горьким на вкус. Возможно, Чарльз поступил правильно, положив в свою порцию столько сахара. – Как это произошло?

– Что именно?

– Все. Как вышло так, что ты начал спать с одним из своих учителей?

В этом было бы гораздо больше смысла, подумал он, если бы учителем была, например, Мэри Гудвин. Мэри, по крайней мере, была не намного старше своих учеников. Плюс к этому, она была красива, стройна и вызывающа. Но Хелен Брайант? Как мог такой симпатичный парнишка, как Чарльз запасть на этого ходячего робота? На эту ледяную королеву.

Она даже не симпатична!

Должно быть, все дело в сексуальной одежде, которую она обычно носит, подумал Ян.

– Я ей нравлюсь, – сказал Чарльз.

– По-моему, это слишком сдержанное высказывание.

– Она говорила, что моя поэзия вызывает в ней сентиментальность и чувство одиночества. Как-то раз мы говорили об этом после занятий. Кажется, в прошлую пятницу. Она попросила меня прочесть ей одно из своих стихотворений, и заплакала, когда я закончил. Боже, она в самом деле расплакалась от моего стихотворения... а потом поцеловала меня.

– Прямо в классе?

– Да. Но это было после трех и поблизости уже никого не было.

– И что ты подумал после того, как она поцеловала тебя?

– Ну, первым делом я вроде как испугался. Я имею в виду, что она не просто женщина, а учитель, понимаете? Но потом... Думаю, что мне это понравилось.

– Но ведь случилось что-то еще?

– Да. Она... мы как-будто почувствовали друг друга... Нет, мы не раздевались. Понимаете, ничего такого тогда не было. А потом она спросила, не хочу ли я увидеться с ней как-нибудь еще. Вечером. К тому моменту я уже чувствовал себя очень... Ну вы понимаете, взволнованно? Поэтому я сказал: "Конечно", и мы договорились встретиться в понедельник вечером.

– Именно тогда и произошло то, о чем ты мне рассказывал? В фургоне? – Спросил Ян.

– Да. И следующим вечером тоже. Вы знаете, что самое забавное? Он преподает у меня Английский уже второй год. Так вот, раньше, она относилась ко мне на уроках как-то особенно. Я был для нее кем-то вроде любимчика. Но теперь она меня полностью игнорирует. Ведет себя так, будто меня даже нет в классе. Забавно, не правда ли?

– Понятно. Она просто старается соблюдать осторожность. Так что же произошло сегодня вечером?

– Мы не виделись с ней уже достаточно долго, с прошлого вторника. Я решил, что ее больше не интересуют эти отношения, и сегодня собирался пойти с друзьями в кино. Но она позвонила мне домой.

– Кто подошел к телефону?

– Я. И это хорошо, да? Что, если бы трубку взяла мама или папа?

– Зная Хелен, на этот случай у нее наверняка уже была заранее придумана какая-нибудь история.

– Боже, это настоящее женское сумасшествие.

Вполне возможно и такое, подумал Ян.

– Что она сказала по телефону? – Спросил он.

– Что ее муж ушел без нее в кино. Ее голос звучал так, будто он ее бросил или что-то в этом роде. Во всяком случае, она очень хотела меня увидеть. Поэтому я позвонил своим друзьям и сказал им, что не смогу пойти в кинотеатр. А сам поехал к Хелен. Машину я, на всякий случай, припарковал в самом конце улицы. На самом деле, я ужасно нервничал, зная, что иду прямо к ней домой. Раньше такого еще никогда не было. Это было похоже на... даже не знаю... вторжение на вражескую территорию или что-то вроде того.

– Под словом "враг" ты имеешь в виду ее мужа?

– Думаю, да. Я имею в виду, что если бы он поймал меня вместе со своей женой, моей заднице наверное пришлось бы не сладко, понимаете? Поэтому, идя туда, я и в самом деле просто ужасно нервничал.

– Зачем же тогда ты шел туда, если так боялся?

– Я думал о том, что вы сказали, мистер Коллинз. Я считал, что это отличный шанс порвать с ней. Я размышлял, как бы поделикатнее сказать ей о том, какая она прекрасная женщина и все такое, что она навсегда останется в моей памяти, но я больше не могу продолжать с ней встречаться. Я даже думал поговорить с ней о том, чтобы перевестись из ее класса. Но открыв дверь, она сразу же обняла меня и поцеловала. Я имею в виду, поцеловала по настоящему. И прижалась ко мне. – Он покачал головой и вздохнул. – Это продолжалось довольно долго, – сказал он. – А затем она предложила мне выпить.

– У тебя было время для того, чтобы поговорить с ней о разрыве отношений? – Спросил Ян.

– Я все собирался это сделать. Ждал подходящего момента, понимаете? И мы продолжали пить. Она снова ушла, чтобы наполнить наши бокалы, я не знаю, в четвертый или в пятый раз... На этот раз она задержалась немного на дольше, чем обычно. Через некоторое время она вернулась, неся в руках новые порции коктейлей. Только теперь на ней была черная ночная рубашка.

– Ничего себе, – пробормотал Ян.

– Боже, эта ночнушка не скрывала практически ничего. Я имею в виду, что сквозь ее ткань можно было разглядеть абсолютно все. И я видел это все. Я чуть было не... – Чарльз покачал головой.

– А затем, – продолжил он, – мы оказались у нее в спальне. Прямо на той же самой кровати, на которой она спит со своим мужем. И мы делали это прямо на ней. Я не знаю, как долго все продолжалось, но судя по всему долго. Час или около того. А затем мы услышали, как открылась дверь гаража. "Это Лестер", сказала она. Я схватил свою одежду и побежал. Бежать нужно было через главную дверь. Или же во внутренний двор. Я не знал, с какой стороны он зайдет в дом. Я имею в виду, что был до смерти напуган, и плохо соображал что к чему, поэтому просто побежал на кухню, именно туда, куда и входил в этот момент мистер Брайант.

– Но он тебя не увидел?

– Я спрятался в подсобном шкафу. Эта чертова входная дверь открывалась прямо перед моим носом! Буквально за секунду, до того, как он вошел, я успел нырнуть в шкаф. Но его дверца не захлопнулась до конца и сквозь щель мне удалось увидеть, как он положил справочник рядом с телефоном. Потом он ушел. Думаю, что лег спать. Со стороны спальни я не слышал ни звука. Скорее всего Хелен просто притворилась спящей.

– Пока ты находился в их доме, тебя не рвало, да?

– Нет. Тогда еще все было нормально... Меня не рвало до тех пор, пока я не поехал сюда. В пепельнице лежало несколько старых окурков, и... Я думаю, что это от исходящего от них запаха... – Внезапно его лицо скривилось так, будто вспомнив об этом, он снова почувствовал тошноту.

Через несколько секунд он продолжил:

– Я остановился и высунув из двери голову, едва не выблевал из себя все внутренности.

– Прекрасное завершение приключений, – сказал Ян. – Как ты чувствуешь себя сейчас?

– По крайней мере, не таким пьяным, как раньше. Возможно, немного сонливо... – Он замолчал и уставился на пустую кофейную чашку.

– Почему бы тебе не принять душ? – Предложил Ян.

– Прямо здесь?

– Да. Прямо здесь и прямо сейчас. А я в это время закину твою рубашку в стиральную машину. Когда ты вернешься домой, никто ничего не узнает.

– Кроме меня, – сказал Чарльз.

– Будем на это надеяться.

29. Карен возвращается домой

Воскресенье Альберт провел точно так же, как и субботу: он спал, питался на прекрасно оснащенной кухне, смотрел телевизор и никуда не выходил из квартиры.

Дважды в день он высыпал четыре лотка кубиков льда в наполненную водой ванну. И вроде-бы, это работало: к воскресной ночи, когда он услышал раздающиеся по коридору шаги, тело Тесс едва издавало хоть какие-то какие-то запахи.

Он поспешил в ванную и спрятался там за закрытой дверью.

– Наверное Тесс легла спать пораньше, – услышал он голос Карен. – Как насчет того, чтобы поцеловаться на прощание?

– Никак не можешь меня отпустить, да?

– Тссс, она может нас услышать.

– Ладно, ладно. Мммм.

– Постой. Я буквально на минутку, проверю, закрыта ли дверь.

Альберт затаил дыхание, когда Карен прошла мимо ванной и миновала коридор. Через некоторое время он услышал двойной щелчок.

– Все в порядке, – сказала она, возвращаясь обратно.

– Отлично!

– Тише!

– Прости, прости.

В течение нескольких секунд Альберт ничего не слышал. А затем послышалось:

– Мммм, что это?

– Тебе лучше знать, тигр.

– Ммммм. О, черт. Небольшой перерывчик, окей?

– Снова это пиво, – сказала Карен. – Может я могу помочь?

– Подожди, я сейчас вернусь.

– Даже не знаю, дорогой. Постарайся поскорее. И ничего там не обписай. Давай я все-таки помогу?

– Уж как нибудь справлюсь сам.

– Но тогда ты получишь лишь половину удовольствия.

Альберт услышал быстрые шаги. Дрожа, он прижался к стене ванной. Зажегся свет. Дверь открылась. С бешено колотящимся сердцем, Альберт смотрел на спину Стива.

Если он обернется...?

Альберт зажал рот Стива рукой, слегка развернул его и вонзил в спину нож.

Лезвие практически не вошло в плоть.

Неужели попал в позвоночник?

Стив хмыкнул и приподнялся на цыпочки.

Альберт ударил еще раз, направив лезвие немного вправо. На этот раз нож вошел в тело. Подергиваясь, Стив обмяк и опустился на колени.

Альберт схватил его за волосы, отдернул голову назад и перерезал горло.

Некоторое время он так и держал его, выпуская из раны кровь.

Когда Стив вроде бы умер, Альберт опустил его тело на пол.

Он перешагнул через него, стараясь не поскользнуться на окровавленной плитке, и слил в унитазе воду. Вся его одежда была залита кровью. Он снял ее и вытер лезвие мясницкого ножа о полотенце. Затем погасил в ванной свет. Голый и трясущийся, он стоял в темноте и ждал.

Вскоре он услышал приглушенные звуки шагов. Видимо Карен сняла туфли.

Он прижался ухом к двери и задался вопросом, что еще она могла успеть снять. Может быть, все.

Нет, это не то, чего я хочу.

Ему нравилось то зеленое платье, которое было на ней в пятницу вечером.

Она и сейчас должна быть в нем.

Шаги остановились. Альберт переложил нож в левую руку и немного отошел в сторону.

Она постучала в дверь ванной.

– Ты собираешься торчать там всю ночь?

Альберт потянулся к двери и дважды постучал по ней. А затем присел.

Карен открыла дверь.

Альберт резко вскочил, ударив ее плечом в живот, и вытолкнув через дверной проем в холл. Она с грохотом ударилась о стену. Прежде чем ее обмякшее тело упало на пол, он успел нанести пять сильных ударов кулаком по ее животу.

После этого он развернулся и посмотрел на нее.

Она лежала на боку, обхватив живот руками и жадно глотала воздух. Зеленое платье с оголенной спиной все еще было на ней.

Отлично!

Наклонившись, Альберт перекинул ремешок того через ее шею. А затем рванул переднюю часть платья вниз. Карен обхватила обнажившиеся груди.

– Убери руки, – сказал он, и полоснул по одной из них ножом.

Она взвизгнула и убрала руки.

– Фантастика, – сказал Альберт. – Боже, ну и дойки. Фантастика, просто фантастика.

Теперь старайся быть как можно осторожнее, сказал он себе. Не увлекайся. Растягивай удовольствие по максимуму.

Он сделал все возможное.

Следующие пять часов она провела привязанная к кровати колготками, со ртом, заткнутым парой трусиков.

Когда она умерла, Альберт вернулся в ванную и вытащил из нее тело Тесс. Он положил его на кровать рядом с Карен. А затем принял долгий душ.

Этой ночью он спал на диване в гостиной.

30. Урегулирование

– Теперь, – сказала Джанет после ужина в понедельник вечером, – мне придется ждать, пока кто-то заболеет, чтобы выйти на подмену. – Она закончила протирать одну тарелку и взялась за другую.

– Уже совсем скоро все они начнут штабелями валиться от простуды, – сказала Мэг.

– Очень на это надеюсь.

– Им этого не избежать. Просто никаких шансов. Ведь на них ежедневно дышат своими микробами около полутора сотен студентов. Не успеешь оглянуться, как они начнут падать, словно мухи.

– Это всего лишь твои метафоры.

– Эй! Да ты уже почти учитель. Остальное – лишь вопрос времени. – Мэг сполоснула стакан и поставила его на сушилку.

– И как ты оцениваешь мои шансы о работе на полную ставку?

– Чертовски выше, чем раньше, – сказала Мэг. – Ты же теперь их официальный сотрудник, и они с радостью примут тебя в свои ряды. Проблема лишь в том, что учителя теперь увольняются очень редко. Несколько лет назад им приходилось заменять около семидесяти или восьмидесяти учителей каждую осень. В прошлом году эта цифра упала всего до шестнадцати.

– Звучит не очень-то обнадеживающе. И эта вилка не очень чистая. – Она протянула ей обратно вилку с остатками желтка между зубчиками.

– Ты просто должна быть знакома с нужными людьми, – пояснила Мэг. – А наличие в своем кругу общения такого парня, как Джон Лоуренс, дает тебе огромнейший шаг вперед, причем в нужном направлении. Так как же все-таки прошла ваша утренняя встреча?

– Я не знаю. Кажется, он был очень впечатлен тем, как ты меня зарекомендовала.

– Ах, ну конечно.

– Ты внесла в это дело очень значительный вклад.

– К сожалению, не я, а моя задница.

– Послушай, я хочу, чтобы ты немедленно прекратила принижать сама себя. Ведешь себя так же отвратительно, как Мосби.

– А что, Мосби тоже так делает?

– Постоянно. Вы могли бы собраться с ним вместе и устроить настоящий длительный марафон онанизма. – Еще до того, как Мэг усмехнулась, Джанет поняла, что она ляпнула.

– Черт! Если мы останемся с ним вдвоем, то можем позабыть об онанизме и сделать это друг с другом.

– Я позвоню ему прямо сейчас, – сказала Джанет.

– Ты не посмеешь.

– Конечно посмею! Ты устроила меня на работу. Меньшее, чем я могу тебя отблагодарить, так это познакомить с мужчиной.

– О, нет, ты не сделаешь этого.

– Завтра вечером мы пригласим его на ужин, и вы сможете познакомиться поближе.

– Нет. На самом деле... – Она покачала головой, но губы ее растянулись в улыбке.

– Приготовим стейки по специальному рецепту. И картофель по-французски. Он просто сойдет с ума. Съедет с катушек, а тебе останется лишь смотреть на это и ждать. Ну а сразу же после ужина я исчезну отсюда и оставлю вас наедине. Гарантирую, что у вас с ним все получится.

– У тебя совсем крыша поехала.

– Подожди секунду. У меня в сумочке есть номер его телефона. – Она бросила полотенце для вытирания посуды на столешницу и поспешила к выходу из кухни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю