355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ричард Хайнс » Хамелеон » Текст книги (страница 1)
Хамелеон
  • Текст добавлен: 17 сентября 2016, 20:50

Текст книги "Хамелеон"


Автор книги: Ричард Хайнс


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 24 страниц)

Ричард Хайнс
Хамелеон

Глава 01

Гостиница «Кларидж», Лондон

– Похоже, после событий одиннадцатого сентября мои деньги никому не нужны. – В голосе Бориса Пожарнова безошибочно чувствовался русский акцент.

– Наш банк отличается от всех прочих, – Эрнст Джонстон чуть улыбнулся, подбадривая собеседника, с которым завтракал в ресторане гостиницы. – Мы предлагаем услуги, которые не сможет предложить никто другой. Поскольку вы один из моих самых крупных и постоянных клиентов, моя задача состоит в том, чтобы решать ваши проблемы.

Голубая в белую полоску рубашка Джонстона подчеркивала белые манжеты и воротничок, чуть выступающие из-под однобортного пиджака от братьев Брукс. Ансамбль довершали бледно-желтый галстук и невозможно красные подтяжки: так одеваются преуспевающие американские банкиры. Душа общества, человек, к которому обращались за советом в финансовых вопросах и которому доверяли самые сокровенные тайны, Джонстон играл важную роль в Банке Манхэттена, одном из самых быстро растущих и наиболее влиятельных инвестиционных банков Соединенных Штатов. Эрнст выискивал богачей и вытягивал у них деньги, или, выражаясь обтекаемым профессиональным жаргоном, всеми возможными способами создавал и развивал высокоприбыльные отношения с клиентами. И вот сегодня утром поиски привели банкира в Лондон.

Пропустив риторический вопрос финансиста мимо ушей, Пожарнов молча дождался, когда молодой официант «Клариджа» в безукоризненной ливрее поставит чайник на белоснежную скатерть и отойдет от столика.

– И каким же образом вы собираетесь придать легитимность моим деньгам, если нам теперь приходится играть по таким строгим и жестким правилам?

Джонстон с заговорщическим видом подался вперед.

– Просто так получилось, что на рынке государственных облигаций сложилась благоприятная ситуация. Она идеально подходит для ваших нужд. Я не сомневаюсь в том, что нам удастся провести все тридцать пять миллионов долларов вашей компании через рынок всего за два-три дня, от начала и до конца.

– Ну а каков риск? – скептично поинтересовался Пожарнов.

– В этом-то и вся прелесть операции. Никакого риска. Ваш капитал будет надежно защищен. Банк сделает так, чтобы Британская торговая компания приняла незначительное участие в покупке крупного пакета государственных облигаций, которую мы намереваемся осуществить в собственных интересах, ну а взамен мы готовы дать стопроцентную гарантию на капитал вашей компании.

Наконец Борис улыбнулся, и его вечно угрюмое лицо несколько смягчилось.

– Что ж, более полной гарантии на свой капитал я от Банка Манхэттена и не прошу. Определенно, это очень обнадеживающее известие. Ну а что насчет комиссионных?

Джонстон выразительно откинулся назад и привел свой последний неотразимый аргумент:

– Помимо гонорара лично мне за устройство этой нестандартной сделки, никаких комиссионных. Банку необходимо содействие вашей компании, чтобы обойти два-три пункта устава и требования Комиссии по ценным бумагам. – Он небрежно махнул рукой. – Ничего серьезного, простые формальности.

Пожарнов зажал в зубах незажженную кубинскую сигару и обвел взглядом роскошную обстановку зала. Борис размышлял о том, что один из лучших лондонских ресторанов как нельзя лучше подходит ему, преуспевающему и деятельному российскому бизнесмену. Переселившись в Англию, миллионер уже успел полюбить эту страну и хотел, чтобы к нему относились здесь с должным уважением. Любое отношение к себе можно купить, были бы деньги. Пожарнову осталось только найти механизм, который позволил бы ему свободно тратить незаконно нажитое состояние в ведущих деловых центрах мира.

– Мне нравятся ваши условия. Что ж, за работу!

Компаньоны покончили с делами и, несказанно довольные заключенным соглашением, принялись за яичницу по-бенедиктински.

Куинс, Нью-Йорк

Роберт Болдуин предпочитал спокойно завтракать в обществе жены и двух маленьких дочерей, вместо того чтобы ни свет ни заря нестись сломя голову в офис. Кристально честный, обладающий строгими принципами и четко определенными этическими стандартами, он являлся одним из наиболее эффективных специалистов высшего звена Банка Манхэттена. Если нужно было выполнить какую-то работу, то Болдуин просто оставался в офисе до тех пор, пока не заканчивал дело, и не обращал внимания на время. Поэтому он позволял себе роскошь являться позже обычных клерков.

Болдуин не слишком удивился, когда подал голос телефон. Ему нередко звонили домой. Удивило лишь, кто ему позвонил.

– Роберт, извините, что беспокою вас дома, – начал Эрнст Джонстон. – Но мне хотелось бы еще раз обсудить предложение насчет покупки государственных облигаций, о котором мы говорили на прошлой неделе.

Болдуин откликнулся незамедлительно:

– Мистер Джонстон, мне известна ваша позиция в данном вопросе. Готов повторить: я ее полностью разделяю. Я уже объяснил Джону Филлипсу, что мы не сможем провести предложенную им операцию, поскольку это противоречит требованиям КЦБ.

– Вот поэтому-то я и звоню. Я получил заключение от юристов банка, и теперь мы собираемся осуществить план, предложенный Филлипсом.

Болдуин не на шутку встревожился. Как глава отдела юридических согласований, он отвечал за защиту интересов банка и его клиентов от рисков, связанных с постоянными изменениями законодательства.

– Но мы вроде согласились с тем, что предлагавшаяся сделка нарушит правила КЦБ.

– Согласились, но, похоже, я неправильно представлял себе, как именно применимы к данному случаю правила. Совет директоров получил одобрение наших юристов, и теперь мы намерены без промедления двигаться дальше. В настоящий момент я нахожусь в Лондоне и уже договорился, чтобы один наш влиятельный британский клиент обеспечил необходимые тридцать пять процентов капитала.

– Но, сэр… – начал Болдуин.

Джонстон не дал ему договорить.

– Роберт, я позвонил не для того, чтобы выслушивать возражения по этому вопросу. Просто хотел довести до вашего сведения позицию совета директоров. Это понятно?

– Да, сэр, – скрепя сердце ответил Болдуин.

Несмотря на высокое положение, он не имел права оспаривать стратегические решения, принимаемые директоратом. Теперь оставалось только подготовить все необходимое для этой беспрецедентной сделки на грядущем аукционе государственных облигаций.

Альфабет-Сити, Манхэттен

Приближался рассвет, однако сейчас было самое подходящее время, чтобы завершить деловой день. Дожидаясь посетителя, Джорджи Макуильямс разбирал свежие кассовые чеки. Его ночной клуб «Изи» в Нижнем Манхэттене идеально подходил для торговли наркотиками и проституции. На данном рынке Джорджи пока что являлся совсем скромным игроком, однако планы у бизнесмена были самые честолюбивые. После резкого спада, вызванного событиями одиннадцатого сентября, дела снова пошли в гору. Нью-Йорк вновь бурлил, и люди начинали чувствовать себя богатыми. Молодые игроки вернулись к любимому занятию, деньги текли рекой, а Макуильямс занимал идеальное положение для максимального использования людских пороков. Он зарабатывал деньги, доставая для посетителей наркотики и девочек. Размышляя о том, что кто-то все равно должен этим заниматься, Джорджи допил стакан виски «Джек Дэниелс», последний из многих. При этом делец обдумывал различные способы расширить свою империю за счет эффективного использования всех составляющих ремесла: обширного списка клиентов, растущей армии хорошеньких, но бедных или наркозависимых девушек и, что самое главное, надежных путей поставки высококачественного кокаина.

Раздался стук в дверь, и в комнату вошел Джеймс Ремини, одетый во все черное, с длинными седыми волосами, аккуратно собранными в старомодный хвостик. Макуильямс удивился, увидев поставщика собственной персоной. Редкий гость, Ремини лишь небрежно кивнул в ответ.

– Давай деньги, Джордж, и поскорее покончим с этим делом.

Макуильямс попытался немного развеять гнетущую атмосферу.

– Ну как дела, дружище? Рад видеть вас лично. Должен признаться, это честь для меня.

Ремини бросил на него высокомерный взгляд.

– Не хочу показаться грубым, но я тебе не друг, – раздельно произнес он. – Сегодня я здесь только потому, что меня подвел курьер. Вот и пришлось явиться самому. Где деньги?

Джеймс, в прошлом работавший в ЦРУ, считал себя финансистом международного масштаба и не любил, когда ему напоминали про торговлю наркотиками – ею он продолжал заниматься лишь ради денег. Отказаться от дохода было просто невозможно. Но Ремини определенно не радовался, лично разнося кокаин мелкой шушере.

Макуильямс достал из ящика письменного стола несколько толстых пачек и протянул их поставщику. Тот небрежно швырнул купюры в большую спортивную сумку.

– Все денежки на месте, – оскалился Макуильямс. – Разве не будете пересчитывать?

– Не думаю, что ты настолько глуп, Джорджи… Деньги обязательно пересчитают. Если их не хватит, то ты будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

– Не беспокойтесь, Джимбо. Я давно веду дело с вашим синдикатом. Думаю, нам уже пора доверять друг другу. Забирайте деньги и давайте кокаин.

Поставщик достал из сумки восемь полиэтиленовых пакетиков и разложил их перед Макуильямсом. Тот взял крошечный перочинный ножик, выбрал наугад пакетик и вспорол. Окунув палец в кокаин, Джордж втер наркотик себе в десны, очистив остатки о передние зубы. Подобно ценителю, дегустирующему вино, он помедлил немного, смакуя вкус наркотика. Ремини нетерпеливо ждал, когда клиент подтвердит получение товара.

– Вкус хороший, дружище, – наконец кивнул Макуильямс. – Как всегда, приятно иметь дело с сетью Ремини.

На этот раз поставщик не сдержался.

– Будь добр, не говори обо мне так. Еще раз повторяю: я тебе не друг.

Однако все внимание Макуильямса было приковано к кокаину. Сунув в пакетик палец, он набрал новую дозу. Когда бизнесмен поднял взгляд, Ремини уже не было в комнате.

Верхний Ист-Сайд, Манхэттен

Джон Филлипс одобрительно осмотрел свое поджарое, мускулистое отражение в стеклянных дверях спальни, отделанной в современном стиле. На величественный вид ночного Манхэттена за окном он не обращал внимания. Мужчина стоял перед двуспальной кроватью, а молодая обнаженная фотомодель с воодушевлением ласкала губами его гениталии. Получалось у нее весьма неплохо. Особенно учитывая, что подруга Джона погрузила голову ей между бедер, и лежать модели было неудобно. Даниэлла оторвала голову от ног своей приятельницы и потянулась к ночному столику. Девушка, на мгновение потеряв ритм, разочарованно застонала. Даниэлла схватила пузырек и высыпала щепотку белого порошка приятельнице на живот. Похотливо обмакнув кончик языка в наркотик, она раздвинула модели половые губы и принялась нежно и умело втирать кокаин в распухший клитор. Девушка сдавленно, поскольку ее рот был заполнен возбужденным членом Джона, застонала от наслаждения и потянулась влагалищем к жадному языку Даниэллы.

Осознав, что внимание фотомодели переключилось, Джон освободился из ее рта, обошел Даниэллу и пристроился к ней сзади. Та при его приближении призывно подняла ягодицы, зная, что сейчас последует. Джон погрузился в нее, и все трое стали двигаться в убыстряющемся ритме сексуального возбуждения, доведенного до предела. Когда зазвонил телефон, Джон отвлекся лишь на мгновение. Если это что-то не очень срочное, то звонящий оставит сообщение. Но когда через минуту телефон затрезвонил снова, Джон неохотно оторвался от женщины, тотчас же заменившей член своими умелыми пальцами, и направился к двери спальни.

Выходя из комнаты, он бросил девушке, которая словно обезумевшая извивалась под ласками:

– Малышка, сделай одолжение, помоги за меня кончить Даниэлле.

Ни одна из девушек не подала вида, что услышала вежливую просьбу. Возможно, они даже не заметили его ухода.

Обнаженный, со все еще возбужденным естеством, Филлипс остановился перед письменным столом в просторной гостиной. Он снял трубку после шестого звонка, прекрасно зная, кто его тревожит и о чем пойдет речь.

– Да, Энтони, – довольно резко произнес Джон.

Его ярко выраженный австралийский акцент нес следы десятилетнего пребывания в Нью-Йорке.

– В чем дело?

– Извини за беспокойство, старина, но облигации достигли твоей цены, – ответил звонивший поставленным голосом, характерным для британского среднего класса.

В спальне вздохи и стоны переросли в крики, и Джону, несколько раздосадованному тем, что в его отсутствие любовная игра нисколько не замедлилась, захотелось поскорее вернуться. Девчонки оказались просто ненасытными, особенно когда удовлетворяли друг друга. Насколько же хороша эта новая волна лесбийской любви, захлестнувшая кружок стильных девиц, к которому принадлежала его подруга!

Он поспешил завершить разговор:

– Продай пятьсот миллионов с датой погашения август две тысячи пятнадцатого, если можно сбыть их по такой цене в Лондоне. Если нет, я разберусь с ними здесь завтра утром. Запиши сделку на Банк Манхэттена, нью-йоркский счет.

Трубка упала на рычажки чуть ли не до того, как Джон перестал говорить. Он не собирался торчать здесь в ожидании ответа – передал лондонскому отделению распоряжение, и этого достаточно.

Джон поспешил в спальню. Даниэлла распростерлась на кровати, а фотомодель устроилась между ее длинными, стройными ногами с вибратором в руке. Джон не колебался. Пришла пора трахнуть приятельницу Даниэллы, пока та занята его стремительной и прожорливой подругой.

Флит-стрит, Лондон

Пенни чувствовала себя истощенной, хотя было всего девять утра. Она сидела в редакции бульварной газеты «Лондон глоб» и растирала виски. Ночью ей с избытком хватило спиртного и секса, лишь удовольствия было мало. Ужин для Пенни давно превратился в обычное собеседование, когда она решала, заслуживает ли парень того, чтобы перепихнуться с ним после десерта. Если устраивал, то они отправлялись прямиком домой к Пенни, в западный Лондон. Журналистка предпочитала заниматься сексом в своей спальне. Разумеется, всегда существовал риск, что кавалеру захочется остаться, но она привычно отговаривалась какой-нибудь деловой встречей и выпроваживала мимолетного любовника за дверь. Секс был приятен, но Пенни терпеть не могла неуклюжие любезности после соития.

Встав из-за стола, женщина пересекла кабинет и взяла с общего блюда печенье. Быть может, еда придаст ей сил. Впрочем, нынешняя заметка не стоила затрачиваемых калорий. Подробности личной жизни какой-то второсортной знаменитости. Да сколько же можно?

Пенни вернулась к работе. И когда читатели потеряют интерес к бульварному чтиву? Судя по всему, никогда. Пусть в итоге газетенку покупают, но даже это не радует.

Журналистке давно надоело писать лишь для заполнения газетной полосы. Однако всякий раз, когда она пыталась поднять планку, ее ставил на место главный редактор, чьи интересы не выходили за рамки секса, денег и скандалов, в идеале связанных с громкими именами. В самом начале карьеры Пенни совершила ошибку, клюнув на высокую зарплату в желтой прессе, а теперь крепко завязла в этом болоте. Женщине хотелось изменить свою жизнь, переключиться на темы, достойные выпускницы Кембриджа, но подобный поворот судьбы уже казался ей столь же невероятным, как и встреча с мужчиной, который сумел бы занять ее внимание больше чем на несколько часов.

Глава 02

Уолл-стрит, Манхэттен

– Джон, тебе вовсе не обязательно проводить безумную операцию с аукционом государственных облигаций. Остановись, пока не поздно, – увещевал Роберт Болдуин, перегнувшись через ряд мониторов, торчавших на столе Джона Филлипса.

Стол находился на небольшом возвышении, что давало возможность Джону видеть всех остальных специалистов.

– Роберт, во имя всего святого, это Уолл-стрит, а не улочка захолустного городка. Такую возможность нельзя упускать. Вы с банком еще благодарить меня будете. Вот увидишь.

Они говорили тихо, и вряд ли кто-нибудь мог подслушать этот разговор за громким гулом сотен маклеров, аналитиков и брокеров.

Тем не менее Роберт подался вперед и понизил голос до возбужденного шепота:

– Джон, я знаю, что ты отличный специалист. Но такое никому не по плечу. Я не могу тебя остановить, но как друг и коллега предупреждаю: риск слишком велик. Еще никому не удавалось загнать в угол рынок государственных облигаций Соединенных Штатов.

– И что с того?

– А то! – гневно бросил Болдуин.

Он тут же опомнился, взял себя в руки, однако его шепот по-прежнему был наполнен тревогой:

– Если твой замысел увенчается успехом, то ты всего за десять минут взвалишь на банк ответственность за десять миллиардов долларов! Помилуй бог, зачем тебе такой риск?

– Именно этим и занимается наше отделение. Всегда идем на риск, – Джон улыбнулся, его веселило встревоженное лицо друга. – И я принесу в десять, а то и в пятнадцать раз больше денег банку – я уж не говорю про свой карман, – чем если бы играл по обычным правилам. Как тебе нравится прибыль в семьдесят-восемьдесят миллионов долларов вместо пяти-шести?

Оглянувшись на дверь, Роберт укоризненно покачал головой.

– В том-то и проблема. Ты можешь думать только об успешном варианте. Однако моя работа состоит в том, чтобы предвидеть последствия неудачи. В данном случае я считаю, что наш банк будет скомпрометирован, а для тебя это станет полным концом. Я только никак не могу понять, почему этого не видит совет директоров.

Пожав плечами, Джон опустил взгляд на мониторы.

– Роберт, все будет хорошо. И именно потому, что мы сможем провернуть сейчас эту операцию, мы должны ее провернуть. Это называется «ловить момент», мой друг.

Болдуин понимал, что все доводы тщетны.

– Замечательно. В любом случае, теперь это не моя ответственность. Если Джонстону удалось получить одобрение совета директоров и вам даже подыскали партнера – одному богу известно как, – не мне становиться на пути такой махинации.

– Махинации? Давай обойдемся без мелодрамы. Правила существуют для того, чтобы их выгибать. Обрати внимание, я не сказал «ломать» – только выгибать.

Болдуин не сдавался.

– Ты ведь сознаешь, как сильно изменился мир после трагедии одиннадцатого сентября. Порой мне кажется, ты просто никак не можешь взять в толк, что на дворе уже не девяностые годы.

– Ошибаешься. На самом деле ничего не изменилось. Мы по-прежнему являемся частью все той же пищевой цепи. Хищники никуда не делись, и чем ты ниже находишься, тем меньше шансов остаться в живых, – Джон повысил голос и начал жестикулировать, подкрепляя свои слова. – Подобно акулам, нам нужно непрерывно находиться в движении. Остановишься – и тебе конец.

– Быть может, твоя позиция осталась прежней, Джон, однако позиция банка изменилась. Будь осторожней, незаменимых людей нет. Это относится даже к тебе. Старина, потом не говори, что я не предупреждал.

С этими словами Болдуин повернулся и отошел.

Джон задумчиво смотрел, как Роберт Болдуин пробирается через лабиринт столов. Этот выпускник Уортонского университета входил в руководство Банка Манхэттен и пользовался всеобщим уважением. К его мнению прислушивались. Редчайший случай – он неизменно ставил интересы банка превыше собственных. Ветеран, проработавший здесь двадцать два года, теперь возглавлял отдел юридических согласований и выполнял функцию строгого цербера.

Много лет назад, когда Джон был еще младшим агентом маленького отдела, юридическое согласование не имело практически никакого отношения к работе. Однако объемы сделок возрастали, вместе с ними взлетал по экспоненте риск, и Филлипсу приходилось все чаще сталкиваться с отделом Болдуина. Юристы бдительно следили за всеми активами банка. Они заботились о том, чтобы сделки совершались по четким, строгим и понятным правилам, без ненужных рисков. Вольные стрелки вроде Джона стонали в жестких рамках.

Маклера на какое-то время вывели из себя яростные возражения друга. Несмотря на внешнюю браваду, Джон прекрасно понимал, что, если совершит задуманное, обратного пути не будет. Он сидел за столом неподвижно и смотрел на операционный зал. Один из самых больших в мире, он был специально рассчитан на то, чтобы разместить максимальное количество активных центров на минимально возможной площади. Зал имел специфическую, очень сложную планировку. Тот, кто проводил здесь целые дни, редко покидал выделенную для него зону; подобное считалось неоправданной тратой рабочего времени. Только наиболее честолюбивые или самые тупые осмеливались вторгаться в чужое пространство и в чужие связи – драгоценные списки клиентов.

Лишь немногие обладали правом свободного доступа во все строго охраняемые отделения, но даже из них лишь считаные единицы полностью разбирались в функциях смежников. Один из таких людей – старший маклер. Эта должность была связана с большим влиянием и уважением. Джону Филлипсу потребовалось восемь из десяти лет, проведенных в банке, чтобы целенаправленно подняться на эту высоту. Цена оказалась большой. Напряженная работа изменила Джона, и даже родители с трудом узнавали сына во время его редких визитов на овцеводческую ферму, расположенную недалеко от Мельбурна. Из всех близких родственников – а у него были две младшие сестры, которых он любил, но почти не поддерживал с ними отношений, и младший брат Дэвид – лишь последний оставался его наперсником и другом. По крайней мере, он бывал собеседником в те моменты, когда Джону удавалось его разыскать.

В банке, за исключением, быть может, Болдуина и одного приятеля еще по лондонским пирушкам, Джон ни с кем не позволял себе откровенности. Как дирижер, он следил за тем, чтобы все инструменты слаженно выводили одну мелодию. Он добивался гармонии, сочетая надменность, сарказм, блестящий ум и лесть. Как следствие, старшего маклера мало кто любил, зато все ему завидовали и уважали. В конце концов он обрел положение, о котором мечтали многие, хотя торговля государственными ценными бумагами утратила былую привлекательность.

Банк Манхэттена был похож на все современные финансовые учреждения, базирующиеся в Нью-Йорке. Пропитанный древними традициями, банк за последнее десятилетие разросся до колоссальных размеров и протянул свои щупальца далеко за пределы Уолл-стрит. Он имел отделения в Лондоне, в Южной и Юго-Восточной Азии, и его влияние ощущалось практически во всем остальном мире.

Отдел торговли государственными ценными бумагами во главе с Джоном скупал и продавал облигации Соединенных Штатов и их производный продукт, финансовые срочные контракты. В прошлом деньги, заработанные отделом, в значительной степени способствовали глобальному расширению деятельности банка и являлись главным источником огромной прибыли в период неуклонного восхождения к рыночному господству в восьмидесятых и девяностых годах.

Однако в последнее время ветры переменились. Деньги стали зарабатываться без риска, связанного со спекуляцией государственными ценными бумагами. Глядя на то, как в девяностые годы фондовая биржа стабильно приносила высокую прибыль, международные финансовые учреждения перенацеливали деятельность на торговлю акциями, получая за счет этого средства для дальнейшей экспансии. Как следствие, отделы государственных ценных бумаг быстро хирели. И Джон это прекрасно понимал. Но старший маклер был полон решимости держаться за свое высокое положение, и это получалось у него довольно успешно. Единственный способ добиться цели – получать для банка высокую прибыль. Это получалось все труднее и труднее. С ростом конкуренции рынки действовали эффективнее, а более строгие регулирующие правила подрезали Джону крылья.

В свои тридцать восемь лет Джон был готов двигаться дальше. Куда – сам точно не знал, но он был сыт по горло работой, которая требовала так много: сверхурочных часов, самоизоляции, постоянной междоусобной войны, нередко принимающей самые уродливые формы. Филлипс долго жил на грани и даже не сознавал, что качается над пропастью. Он больше не повелевал финансовыми рынками; это они повелевали им. На протяжении многих лет он отменял отпуска гораздо чаще, чем использовал. Даже в редкие вечера вне дома он то и дело подчинялся жгучему желанию держать руку на пульсе денежных манипуляций. И под этой рукой всегда были сотовый телефон и портативный компьютер.

Но будут другие отпуска, будет еще много выходных; Джон в последнее время все чаще жалел о потерянных связях. Подруга, с которой он вместе учился в Кембриджском университете, осталась в Лондоне; их отношения, какими прочными ни казались, не пережили его переезд в Нью-Йорк. Тогда главным приоритетом Джона было честолюбие. Потом были другие подруги – но все они уходили. И все чаще Джон задавался вопросом: может ли вообще что-то лежать за пределами мира акций, премиальных выплат, модных клубов и ресторанов и симпатичных девиц? Он старел и чувствовал, что происходит это недостойным образом. Нужно что-то менять.

Джон тряхнул головой, прогоняя подобные мысли. На работе нельзя расслабляться даже на минуту. До сих пор неделя шла на удивление спокойно, однако утром в пятницу должны произойти интересные события. Джон отпил растворимого кофе из пластикового стаканчика, пробежал взглядом по экранам, следя за движением на европейских рынках, выискивая все сколько-нибудь значимое, что могло повлиять на финансовые биржи Соединенных Штатов.

Восемь часов утра на Уолл-стрит – это начало нового финансового дня во всем мире. В Банке Манхэттена в этот час проходила утренняя планерка. Джон встал, чтобы, как глава отдела, выступить с ежедневным обращением, и десятки маклеров оторвались от экранов. Несмотря на внешнюю кипучую деятельность, они ждали, когда он своими словами даст официальный старт новому рабочему дню. Все торопливо заканчивали телефонные звонки и переговоры, чтобы уделить начальнику положенное внимание.

Джон подождал, когда наступит полная тишина. От взгляда его больших голубых глаз не могло укрыться ничто. На нем был безукоризненный темно-синий однобортный костюм, сшитый на заказ в Италии, манжеты чуть накрахмаленной белой сорочки скреплены золотыми запонками в виде кенгуру. По сравнению со своими коллегами Джон был одет довольно строго. Повсеместное проникновение новых технологий принесло с собой более либеральный стиль одежды, в большинстве случаев костюм с галстуком уже не требовались. Однако сейчас начинался откат обратно.

Главной темой сегодняшней планерки были последние данные статистического управления правительства Соединенных Штатов, отражающие состояние рынка труда, которые должны быть обнародованы Министерством труда ровно в восемь тридцать утра. Финансовые учреждения всего земного шара получат информацию одновременно. Затем ее проанализируют десятки тысяч всевозможных специалистов, говорящих на сотне языков, и выдадут тысячу различных заключений.

Точные цифры общего числа занятых в промышленности и сфере услуг всегда представляли для Джона особый интерес, поскольку они существенно влияли на направление, в котором двигался рынок государственных облигаций правительства Соединенных Штатов, самый большой финансовый рынок в мире.

– Судя по всему, дела с сентябрьскими долгосрочными облигациями обстоят плохо, – начал Джон. Его отчетливый акцент, австралийский с примесью нью-йоркского, усиливался громкоговорителями. – Индекс ожидания невысокий, так как Федеральный резервный банк намеревается в течение шести ближайших месяцев поднять процентную ставку более чем на сто пунктов. В этом случае доходность долгосрочных облигаций опустится до доходности краткосрочных бумаг. Ситуация выглядит довольно пессимистически.

Речь Джона изобиловала профессиональным жаргоном.

– Финансовые рынки строго следят за тем, чтобы не пускать посторонних. Особый защитный механизм старательно поддерживает статус-кво в данной сфере бизнеса. Наш анализ позволяет предположить: индекс ожиданий будет падать и дальше и может достигнуть абсолютного минимума, – продолжал он. – В свою очередь, это благоприятно скажется на рынке казначейских векселей. Многие говорят о том, что рынок захватят краткосрочные бумаги. Однако я не разделяю подобное мнение; за весь текущий год «спринтеры» не заработали ни гроша, и нет никаких оснований предполагать, что в ближайшее время положение дел изменится. Итог: рынок чертовски полегчал и слишком нервничает. Ни в коем случае нельзя поддаваться панике. Решающим фактором станет время, поэтому нам нужно искать любые…

Вдруг Джон умолк. Пауза зависла в воздухе. Всеобщий страх, охвативший его слушателей, спадал по мере того, как маклеры один за другим убеждались в том, что не они стали причиной остановки. Взгляды присутствующих проследили за стальным взором Джона. Объект его гнева, двое молодых маклеров, только что незаметно вошедших в зал, смущенные всеобщим вниманием, робко направлялись к своим рабочим местам. Они не только опоздали; у одного был подбит глаз и на лице красовались ссадины, у другого нос прятался под марлевой повязкой. Тишина становилась гнетущей.

Джон даже не пытался скрыть раздражение.

– Мне нет никакого дела до того, чем вы, умники, занимаетесь в свободное время. Только не надо тащить свои дурные привычки в этот зал. Вы опоздали и помешали мне вести планерку.

Проштрафившиеся маклеры беспомощно огляделись, напрасно ожидая поддержки от коллег.

Джон продолжал:

– Судя по всему, вы искали неприятности, и вы их нашли. Давайте-ка глянем. – Он присмотрелся к беднягам. – Кажется, на ботинках от Гуччи кровь? Хорошенький же видок у вашей парочки! Наверное, ваши недруги до сих пор трясутся от страха.

Реплика вызвала несколько смешков, но Джон оставался неумолимо серьезен.

– Гм… А может быть, просто тихая домашняя оргия перешла все границы? – Джон понимал, что перегибает, но он уже разошелся и получал наслаждение от происходящего. – Если так, сделайте одолжение и постарайтесь в следующий раз держать себя в руках. Быть может, удовольствия вы получите и меньше, но, по крайней мере, на работу придете вовремя.

Зал взорвался хохотом. Несчастные маклеры плюхнулись на свои места под издевки коллег.

А Джон уже вернулся к делам.

– Как я говорил, решающим фактором станет время, и мы будем искать любые слабые места на рынке, чтобы воспользоваться ими в свою пользу. Вопросы есть?

Сказано было чисто риторически, только для завершения планерки. Сейчас не время для вопросов и ответов.

– Благодарю всех за внимание.

Зал вернулся в обычный ритм; маклеры торопились завершить срочные дела. Поскольку данные о совокупном доходе всех занятых в промышленности и сфере услуг имеют огромное значение, маклеры в большинстве своем не хотели гадать, какими они будут. Вместо этого они в оставшееся время обзванивали клиентов, как американских, так и зарубежных, и вводили их в курс различных сценариев развития ситуации, в зависимости от того, какие цифры будут обнародованы. По мере приближения половины девятого напряжение нарастало.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю