Текст книги "Последний тамплиер"
Автор книги: Реймонд Хаури
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 22 страниц)
– Да будет так.
Тесс минуту в упор смотрела на него – и отвернулась, разглядывая небо. Серые клочья словно возникали из пустоты, и вдали на серой глади моря появились белые барашки.
Венс оперся на фальшборт рядом с ней.
– Я много об этом думал, Тесс, и, взвесив все, не сомневаюсь, что мы правы. Да и ты в глубине души это знаешь.
Она не сомневалась, что он много думал. Знала, что эта мысль поглощала его и как ученого, и как человека, но его взгляд был искажен: он смотрел на все через кривую призму трагедии, постигшей тех, кого он любил. Понимал ли он, как поразит подобное открытие чуть ли не каждую живую душу на земле? Понимал ли, что речь идет не только о христианстве, но о вере вообще? Как подхватят их открытие враги Церкви, как расколется мир, как миллионы искренне верующих потеряют духовную опору, привязывавшую их к жизни?
– Ты знаешь, они так просто не сдадутся, – объявила она и с удивлением услышала в собственном голосе отблеск надежды. – Они найдут экспертов, которые дискредитируют документы, они отыщут доказательства, что это фальшивка, а учитывая твою историю… – она вдруг смутилась и не стала развивать тему.
– Знаю, – хладнокровно согласился Венс. – Именно поэтому мне хотелось бы, чтобы открытие представила миру ты.
Тесс почувствовала, как кровь отлила от лица. Она недоверчиво уставилась на него:
– Я…
– Ну конечно. В сущности, открытие столько же твое, как и мое, а, как ты заметила, мое поведение в последнее время не назовешь… – он замялся, подыскивая верное слово, – …похвальным.
Не успев ответить, Тесс услышала, как смолкла судовая машина и судно замедлило ход, разворачиваясь под ветер. Она увидела выходящего на мостик Рассулиса и сквозь туман в голове расслышала его слова. Венс помедлил полмгновения, прежде чем обернуться к капитану, который размахивал руками, призывая их к себе, и взволнованно кричал:
– Что-то есть!
ГЛАВА 73
Рейли тихо стоял на мостике, со спины глядя, как де Анжелис и шкипер «Караденизы» – коренастый густоволосый усач по имени Каракас – склоняются над радарным экраном патрульного катера, выбирая следующую цель.
В целях недостатка не было. Темный экран пестрел десятками зеленых клякс. Часть их представляла собой мелкие значки – кодированные отклики судов с современными запросоответчиками. Их нетрудно было опознать и отсеять, пользуясь базой данных корабля и береговой охраны. Но таких было мало. По большей части радар показывал безымянные пятна сотен рыбачьих лодок и парусных яхт, толпами собиравшихся к этим широко разрекламированным берегам. «Нелегко, – думал Рейли, – будет найти среди них судно с Тесс и Венсом на борту».
Они шестой день были в море, и Рейли этого хватило по горло. Он быстро убедился, что морского волка из него не выйдет, но до сих пор море, по крайней мере, вело себя пристойно, да и ночи они проводили на суше. Каждый день на рассвете выходили из Мармариса и курсировали вдоль берега, от залива Гисарону до южной оконечности островов Додеканес. «Карадениза» – патрульный катер класса SAR-33 – сверкала белизной. На носу под косыми красными полосами четко выделялись слова: «Сахил Гювенлик» – официальное наименование турецкой службы береговой охраны. Катер был легким и достаточно комфортабельным и за день успевал покрыть на удивление большое расстояние. Катера, базировавшиеся в Фетхие и Анталье, патрулировали море восточнее. Участвовали в поисках и вертолеты А-109 – они проходили на малой высоте над подозрительными судами.
Координация между морскими, воздушными и наземными поисковыми группами была налажена почти безупречно: турки накопили большой опыт в патрулировании этих беспокойных вод. Между Турцией и Грецией никогда не было сердечной дружбы, а близость греческих островов Додеканес стала постоянным источником конфликтов из-за рыбаков и туристов. Кроме того, узкую полоску воды, разделяющую эти государства, то и дело пытались преодолеть нелегальные эмигранты, стремившиеся проникнуть в Грецию и дальше, в европейские страны из не вошедшей еще в Европейский союз Турции. Все же пространство поисков было немаленьким, а на туристских яхтах, как правило, никто не дежурил у рации, так что разбираться в этом столпотворении было долгой, кропотливой работой.
Пока оператор радара просматривал развернутую под экраном карту, а радист обменивался впечатлениями с командой одного из вертолетов, Рейли шагнул в сторону и взглянул на море через ветровое стекло катера. Его насторожили приметы ненастья, надвигавшегося с юга. Над горизонтом пролегла темная гряда облаков, расколотая яркими желтыми лучами. Зрелище было почти фантастическим.
Он почти физически ощущал присутствие Тесс. Она была где-то рядом и в то же время невидима, раздражающе неуловима. Он гадал, где она сейчас, чем занята. Нашли они с Венсом «Храм сокола»? Может быть, они уже на пути… куда? Что они станут делать, если найдут его? Как объявят миру о своей находке? Он не раз обдумывал, что ей скажет, когда наконец до нее доберется, и, к собственному удивлению, обнаруживал, что первая злость на бросившую его беглянку давно улеглась. Она по-своему права. Пусть он с ней не согласен, но ее честолюбие ученого – часть ее самой. Такая уж она есть.
Он обернулся в другую сторону и встревоженно нахмурился. Небо на севере тоже зловеще потемнело. Море походило на серый мрамор, на дальних гребнях волн виднелась белая пена. Он заметил, как рулевой переглянулся с другим моряком – кажется, первым помощником, – и тот чуть заметным кивком показал, что видит. Кажется, их зажимало между двумя штормовыми фронтами. Рейли снова поглядел на рулевого. Вид у того был слегка встревоженный. Как и у первого помощника, который теперь горячо обсуждал что-то с Каракасом.
Шкипер проверил показания погодного радара и барометра, обменялся парой слов с двумя офицерами. Рейли вопросительно взглянул на де Анжелиса, и тот перевел ему разговор:
– Кажется, нам сегодня придется вернуться раньше обычного. Приближается не один, а сразу два фронта, и оба быстро движутся в нашу сторону.
Затем, глядя на Рейли, монсеньор поднял бровь и спросил:
– Ничего не напоминает?
Рейли уже вспомнил сам. Слишком похоже на описание из письма Эмара. Он заметил, что Планкетт, куривший на палубе, тоже с беспокойством посматривает на тучи. Обернувшись к офицерам, Рейли обнаружил, что оба озабоченно изучают ряд циферблатов и мониторов. Их позы и частые взгляды в сторону облачных фронтов выдавали опасение. В этот момент оператор радара окликнул шкипера и что-то сказал по-турецки. Каракас вместе с де Анжелисом шагнул к консоли. Рейли заставил себя оторвать взгляд от горизонта и приблизился к ним. Шкипер сжато переводил слова оператора. Тот, по-видимому, отмечал на карте передвижения появлявшихся на экране судов, и его заинтересовали странные эволюции одного из них. Судно подолгу двигалось взад и вперед по узкой полосе. Само по себе это не внушало подозрений. Может быть, рыбачья лодка, тралившая излюбленный капитаном участок. Еще несколько сигналов вели себя точно так же. Но оператор заметил, что в последние пару дней сигнал, вероятно, принадлежавший тому же судну, пару часов бороздил одну полосу моря, а затем передвигался куда-то еще, а теперь же два часа стоял на месте. К тому же из четырех судов, находившихся в этом районе, три теперь явно уходили от надвигающегося шторма. Четвертое пятно не двигалось.
Рейли склонился ближе. Он увидел, что три пятнышка на экране в самом деле изменили курс. Два направлялись к материку, в Турцию, третье – к греческому острову Родос.
Де Анжелис наморщил лоб, обдумывая услышанное.
– Это они, – с ледяной уверенностью сказал он.
Планкетт появился в дверях.
– Не двигаются потому, что нашли то, что искали.
Он жестко взглянул на Каракаса:
– Далеко они?
Каракас опытным взглядом окинул экран.
– Около сорока морских миль. По такому морю, я бы сказал, два – два с половиной часа. Но погода портится. Возможно, придется поворачивать раньше, чем до них доберемся. Очень быстро падает барометр – никогда такого не видел.
Де Анжелис и бровью не повел.
– Мне все равно. Пошлите вертушку посмотреть на них вблизи и постарайтесь побыстрее доставить нас туда.
ГЛАВА 74
Камера скользила сквозь неприступную темноту, мимо галактик планктона, освещавших экран, прежде чем медленно уплыть за пределы луча прожектора. В тесной рубке позади мостика «Савароны» все, затаив дыхание, следили за разворачивающимися на мониторе картинами. Тесс и Венс стояли, опираясь на плечи Рассулиса и двух техников, сидевших перед узким столом. Слева от монитора, связанного с камерой «Дори», маленький экранчик GPS отмечал положение судна, кружившего на одном месте, удерживаясь над нужной точкой в сильном течении. Справа еще меньший экран передавал компьютерную модель показаний сонара: большой круг с концентрическими окружностями из голубых, зеленых и желтых полос, а рядом табло гирокомпаса указывало направление движения – точно на юг. Но на эти мониторы никто не кинул даже мимолетного, случайного взгляда. Все глаза устремлены были на центральный экран, передающий изображение камеры подводного аппарата. В зачарованном молчании они смотрели на приближающееся дно. Показатель глубины в углу экрана быстро подходил к 173 метрам, отмеченным судовым глубиномером.
На 168 метрах планктонные созвездия стали гуще. На 171-м от луча отскочила пара крабов, а на 173-м экран вдруг вспыхнул беззвучным желтым взрывом. Аппарат лег на дно.
Заботливый опекун «Дори», инженер-корсиканец Пьер Атталь, сосредоточенно поводил джойстиком и щелкал клавишами маленькой клавиатуры, управлявшей его любимицей. Тронул «мышку» у края приборной доски, и камера послушно развернулась на своем ложе. Им представилась картина странного, нетронутого человеком мира, напоминавшая кадры, переданные марсианским зондом. Вокруг механического пришельца простиралась песчаная пустыня, уходящая в стигийскую мглу.
У Тесс по коже бегали мурашки. Она не могла совладать с возбуждением, хоть и понимала, что цель далеко еще не достигнута. Низкочастотный сонар всего лишь указывал приблизительное расположение объектов, возможно, что-то обещающих; затем подключался аппарат подводного поиска, и его высокочастотный сонар, отыскав объект, позволял осмотреть его. Тесс знала, что морское дно под «Савароной» местами опускается на сто пятьдесят метров и скрывается под участками коралловых рифов, которые часто напоминают размерами «Храм сокола». Показания сонара не позволяли отличить природные образования от обломков кораблей, и тут вступали в игру магнетометры. Они отмечали сохранившийся в обломках металл, но, хотя и были тщательно калиброваны – Рассулис с командой полагали, что и после семисот лет под водой на месте крушения должно было остаться не меньше тонны железа, – могли отметить и естественную магнитную аномалию, и обломки современных судов.
Все повторялось, как было уже дважды за эти дни. Неуловимыми движениями джойстика Атталь уверенно направлял аппарат над морским дном. Примерно раз в минуту камера опускалась, взметая над пустыней маленькие песчаные вихри. Затем он нажимал кнопку, заставлявшую объективы обеспечить круговой обзор. Команда внимательно изучала изображение, после чего Атталь снова брался за дело, и гидравлические сопла двигали аппарат дальше.
Эта процедура повторилась уже дюжину раз, когда в углу экрана наконец появилось что-то новое. Направив аппарат к этому месту, инженер затребовал повторное сонарное изображение. Через пару секунд на экране нарисовался светлый продолговатый предмет, выделявшийся в полупрозрачной голубизне.
Тесс покосилась на Венса и встретила его спокойный взгляд.
Рассулис на них не смотрел. Он обратился к Атталю:
– Дай крупнее.
Камера снова сдвинулась, поползла по дну, словно подводный трактор, уверенно управляемый Атталем. Следующий снимок дал более четкое изображение.
– Что вы думаете? – спросил Венс.
Рассулис оглянулся на них.
– Показания магнитометров высоковаты, но… – Он ткнул пальцем в экран. – Видите: один конец как бы обрублен, а второй вроде как сужается? – Он весело вздернул бровь. – На скалу не похоже.
Камера двинулась вперед, и все снова умолкли. Тесс приникла к экрану, на котором медленно проплывали сорванные аппаратом водоросли. Потом камера опустилась, зарывшись в песок. У Тесс в висках чаще забился пульс. На краю прожекторного луча возникло нечто. Слишком угловатые очертания, слишком правильная форма. Изделие человека.
Через несколько секунд уже явно различались очертания корабельного корпуса. Робот, зависнув над участком, показал скелет рангоута, выеденный червями-древоточцами.
Тесс почудилось, что она что-то видит, и она вскрикнула, указывая в угол экрана:
– Что это? Дайте крупный план!
Атталь послушно развернул аппарат. Тесс наклонилась, приглядываясь. В ярком луче прожектора видно было что-то округлое, как бочонок. Изображение на экране плохо позволяло определить масштаб, и она на миг подумала, что видит пушку. Она предпочла бы ошибиться – на галере крестоносцев пушек быть не могло. Но камера, приблизившись, выявила продолжение изгиба. Плоская, слабо изогнутая пластина. Уголком глаза Тесс подметила, как разочарованно поморщился Венс и произнес:
– Стальная обшивка.
Он передернул плечами и уже без нужды добавил очевидное:
– Это не он.
Камера кружила над обломками, показывая их с разных сторон. Атталь мрачно кивнул и подтвердил:
– И здесь, смотрите, краска.
Он поднял глаза на Тесс и уныло покачал головой. Робот завис над баком затонувшего судна. Теперь всем было видно, что это не древняя галера.
– Середина девятнадцатого века, – определил Рассулис. – Жаль.
Он бросил взгляд в окно. Волнение становилось все сильнее, темное брюхо туч надвигалось с двух сторон, угрожая сомкнуться прямо над ними.
– Все равно пришлось бы отсюда уходить. Надо возвращаться, будет шторм, – сказал Рассулис и обратился к Атталю: – Поднимай «Дори». Заканчиваем.
Тесс медленно кивнула, сдержав вздох. Она собиралась уже развернуться и выйти из рубки, когда что-то мелькнуло на краю экрана. Вздрогнув, она широко открытыми глазами уставилась на монитор и ткнула пальцем в левый угол:
– Что это? Вот здесь, видите?
Рассулис вытянул шею, всматриваясь в изображение. Атталь направил аппарат к указанному месту. Заглядывая им через плечо, Тесс напрягала зрение. На краю освещенного прожектором поля что-то торчало, как обломок бревна, воткнувшийся в песчаный холмик. Аппарат приблизился, и стало видно, что холмик состоит из каких-то балок, с которых свисали длинные нити водорослей. Ее разыгравшееся воображение увидело в них остатки такелажа. Некоторые бревна были изогнуты, как шпангоуты древнего корабля. Вековые заросли скрывали призрачный скелет.
Сердце у нее бешено забилось. Наверняка корабль! Еще один, более старый, полускрытый обломками недавнего кораблекрушения.
Камера придвинулась вплотную, скользя над разрозненными обломками. Свет прожектора блестел на белых коралловых наростах.
Тесс вдруг показалось, что в рубке не осталось воздуха.
Перед ними в неземном сиянии прожектора гордо высилась над морским дном резная фигура сокола.
ГЛАВА 75
В качающейся рубке Рассулис, Венс и Тесс с тревогой смотрели на приближающиеся штормовые фронты. Ветер набрал уже тридцать узлов, и мягкая зыбь вокруг судна перешла в крутые волны, сравнявшиеся цветом с грозовым небом.
Под мостиком судовой кран укладывал «Дори» на палубу. Атталь с двумя помощниками стоял рядом, готовясь закрепить аппарат. Ветер их не пугал.
Тесс смахнула с лица растрепанные ветром волосы.
– Нам не пора возвращаться? – спросила она Рассулиса.
Венс нетерпеливо подскочил:
– Чушь! Не так все страшно. Уверен, мы успеем еще раз спустить «Дори».
Он бросился к Рассулису, требуя подтверждения:
– Верно?
Тесс видела, как всматривается капитан в яростное мрачное небо. На юге в тучах блестели молнии, и темная пелена дождя повисла над морем.
– Мне это не нравится. С одним фронтом мы бы управились, но два… Мы успеем проскочить между ними, если снимемся сейчас же.
Он обернулся к Венсу.
– Не волнуйтесь. Штормы в этих местах проходят быстро, а локатор GPS заметил положение с точностью до метра. Вернемся, когда погода уляжется, может быть, уже утром.
Венс оскалил зубы.
– Мне не хочется уходить с пустыми руками, – сдерживаясь, проговорил он. – Захватить хотя бы фигуру сокола… Ведь ее мы бы успели поднять, верно?
Рассулис озабоченно насупился. Видно было, что эта идея его не вдохновляет.
– Я просто опасаюсь, что шторм затянется дольше, чем вы предполагаете, – настаивал Венс, – и тогда вам придется работать на другую команду, а мы неизвестно когда сможем сюда вернуться.
Рассулис хмуро посматривал на сходящиеся тучи, очевидно высчитывая, можно ли задержаться на время еще одного погружения.
– Вы не пожалеете, – не отступался Венс. – Поднимите мне сокола, а остальное я оставлю вам.
Рассулис с любопытством уставился на него.
– Это все, что вам нужно? Сокол? Почему?
Он не сводил взгляда с лица Венса. Наблюдавшей за мужчинами Тесс показалось, что она следит за напряженной партией в покер.
Венс пожал плечами, замыкаясь в себе.
– Это личное дело. Скажем, исполнение давней мечты. – Он жестко уперся взглядом в лицо капитана. – Мы теряем время. Я уверен, что если действовать быстро, можно успеть. А все остальное – ваше.
Капитан несколько секунд обдумывал его предложение, затем кивнул и шагнул на мостик, выкрикивая приказы Атталю и команде.
Венс обернулся к Тесс, его глаза пылали от возбуждения.
– Еще немного, – пробормотал он надтреснутым голосом. – Совсем чуть-чуть.
– Далеко еще?! – крикнул де Анжелис капитану.
Рейли чувствовал, что палуба под ногами дрожит куда сильнее, чем прежде. Уже час «Карадениза» наискось резала волну, подставляя ветру и ударам валов правый борт. Каждое слово приходилось выкрикивать, перекрывая рев ветра и двигателей.
– Меньше двадцати морских миль, – откликнулся Каракас.
– Что вертолет?
Шкипер переговорил с оператором радара и прокричал:
– Время контакта – около пяти минут.
Де Анжелис тяжело перевел дыхание, сдерживая нетерпение.
– Нельзя ли заставить эту чертову посудину двигаться быстрее?
– В таком море – никак нельзя, – коротко отозвался капитан.
Рейли шагнул к нему.
– Что будет с погодой ко времени, когда мы до них доберемся?
Каракас мрачно покачал головой. Он не стал кричать, но Рейли хорошо расслышал ответ:
– Бог весть…
Тесс восхищенно следила, как Атталь ловко управляет манипуляторами «Дори», заводя последнее крепление к резному соколу. Несмотря на трудные условия, команда работала быстро и с военной точностью: аппарат снарядили необходимым оборудованием и снова спустили в море. Атталь творил чудеса с джойстиком, закрепляя подъемное оборудование. Осталось дать команду, по которой три надувных понтона одновременно наполнятся газом, и смотреть, как деревянный сокол плавно всплывает со дна.
Атталь кивнул, подтверждая готовность.
– Можно поднимать, только…
Он чисто по-галльски передернул плечами, указывая взглядом на ветровое стекло, содрогавшееся под ударами бури.
Рассулис хмурился, уставившись на бушевавший за стеклом ураган.
– Знаю. Нелегко будет поднять его на борт.
Он с кислым видом обратился к Венсу:
– «Зодиак» спустить невозможно, и пловцов я тоже не рискну посылать. Даже «Дори» будет трудно поднять, но она-то, по крайней мере, на привязи и мобильна.
Он помолчал, оценивая ухудшавшуюся с каждым мигом погоду, и решительно заключил:
– Нам его сегодня не вытащить. Оставим здесь и вернемся после шторма.
Венс словно не верил своим ушам:
– Мы должны его поднять, – твердил он. – Другого случая может не быть.
– Что вы несете? – огрызнулся Рассулис. – В такую погоду никто не явится сюда, чтобы украсть находку у вас из-под носа. Вернемся сразу, как море позволит.
– Нет! – свирепо рявкнул Венс. – Поднимем его сейчас же!
Рассулис удивленно склонил голову набок.
– Слушайте, я не собираюсь рисковать своими людьми. Мы уходим, и делу конец.
Он мгновение сверлил Венса взглядом, затем повернулся к Атталю.
– Поднимай «Дори», и поскорей, – приказал он.
Отдать следующее приказание ему помешало знакомое стрекотание вертолетного пропеллера. Звук услышала и Тесс и, судя по тому, как ощерился Венс, он тоже.
На ходу натягивая штормовки, все трое выскочили на узкую полоску палубы под мостиком. Над морем бушевал настоящий ураган, в лицо ударили брызги дождя. Тесс, прикрыв глаза ладонью, всматривалась в бурное небо и вскоре увидела.
– Вон он! – указывая рукой, выкрикнула она.
Вертолет шел над самой водой и направлялся прямо к ним. Через несколько секунд он прошел у них над головами и тут же развернулся на новый заход, приблизился к судну и завис у борта, сражаясь с порывами ветра. Вихрь от пропеллера срывал с волн пенные гребни. Тесс сразу увидела на фюзеляже эмблему турецкой береговой охраны и различила лицо пилота, смотревшего на них и говорившего что-то в микрофон. Затем он похлопал по своим наушникам, предлагая им воспользоваться радиосвязью.
Рейли, стоявший на мостике «Караденизы», видел, как просветлело лицо де Анжелиса. Пилот вертолета доложил, что вышел на контакт с экспедиционным судном. Судно, вопреки шторму, держалось на месте. Пилот доложил об активности на палубе вокруг подъемника, указывающей, что идет подъем аппарата для погружения. Кроме того, он описал фигуры стоящих на палубе и, видимо, его описание подтвердило предположения монсеньора.
– Я предложил им установить радиосвязь, – доложил де Анжелису пилот. – Что им сказать?
Де Анжелис не раздумывал.
– Скажите, что их вот-вот накроет шторм библейского масштаба, – приказал он пилоту. – Пусть немедленно уходят, если хотят жить.
Рейли, глядя в лицо монсеньору, прочитал в нем подтверждение беспощадной угрозы, прозвучавшей в его словах. Этот человек готов был на все, чтобы не дать им уйти с добычей. Он уже доказал, как мало ценит человеческую жизнь в сравнении с великой тайной Церкви. «Можно пожертвовать кем угодно». Он еще тогда, в Турции, ясно выразил свою позицию.
Рейли не мог не вмешаться.
– В первую очередь нас должна заботить их безопасность, – заметил он. – Там целая команда подводников.
– Именно это я имел в виду, – хладнокровно ответил де Анжелис.
– У них не так уж много возможностей, – вставил Каракас, изучая экран радара, с которого разбегались зеленые точки. – Шторм зажал их с севера и с юга. Они могут либо направиться на восток, где их готовы подобрать два патрульных катера, либо к западу – к нам. В любом случае они у нас в руках. Сомневаюсь, чтобы при таком шторме они сумели от нас уйти.
В его улыбке не было веселья. Рейли заподозрил, что погоня доставила бы шкиперу большое удовольствие, а это, в сочетании с кровожадным настроем де Анжелиса, не сулило добра.
Он с беспокойством оглянулся на бак, где стоял пулемет 23-миллиметрового калибра. Надо бы предупредить Тесс и прочих, что их ждет.
– Дайте мне с ними поговорить, – потребовал он.
Де Анжелис недовольно покосился на него.
– Меня просили помочь, – настаивал Рейли. – Они не знают, что мы здесь. И могут не представлять, какой силы шторм их накроет. Дайте мне с ними поговорить, убедить их идти за нами к берегу.
Каракасу явно было все равно. Он вопросительно взглянул на де Анжелиса, ожидая указаний.
Монсеньор окинул Рейли холодным оценивающим взглядом и кивнул.
– Дайте ему микрофон.
У Тесс чуть не выскочило сердце, когда она услышала по корабельной рации голос Рейли. Она выхватила у Рассулиса микрофон.
– Шон, это Тесс. Где ты?
Она задыхалась, пульс бился в висках. Вертолет давно ушел в сторону и скрылся в грозовой дымке.
– Мы недалеко, – ответил Рейли сквозь треск помех. – Я на патрульном катере, примерно в пятнадцати морских милях к западу от вас. Еще два катера ждут вас на востоке. Слушай меня, Тесс. Бросайте, чем вы там занимаетесь, и отваливайте к черту. Два штормовых фронта сейчас столкнутся прямо над вами. Двигайтесь к западу, курс… – Он помолчал, видимо, ожидая подсказки, – два семь ноль. Повторяю, два семь ноль. Мы вас встретим и проводим в Мармарис.
Тесс перехватила неуверенный взгляд, брошенный Рассулисом на Венса. Не дав ей ответить, капитан забрал у нее микрофон.
– Говорит Георг Рассулис, капитан «Савароны». С кем я говорю?
Шорох помех, и снова голос Рейли:
– Меня зовут Шон Рейли. ФБР.
Тесс видела, как помрачнел капитан, с каким сомнением он посмотрел на профессора. Венс стоял неподвижно, потом сделал несколько шагов, отодвинувшись от рации.
Не сводя глаз с Венса, капитан спросил:
– С какой стати ФБР предупреждает греческое экспедиционное судно о шторме в Средиземноморье?
За Рейли ответил Венс. Стоя спиной к капитану, он со странным безразличием бросил через плечо:
– Им нужен я.
Потом он повернулся, и Тесс увидела в его руке пистолет, направленный на Рассулиса.
– Я считаю, мы достаточно поболтали с друзьями из ФБР.
С этими словами он дважды выстрелил в рацию. Крик Тесс слился с грохотом брызнувших осколков. Шум помех прервался.
– А теперь, – процедил Венс яростно, – не пора ли заняться делом?
ГЛАВА 76
Тесс остолбенела, ноги словно приросли к палубе. Ей оставалось только тихо стоять в углу и смотреть, как Венс угрожающе наступает на Рассулиса, приказывая ему начать подъем носовой фигуры.
– Бессмысленно, – напомнил капитан, – говорю вам, поднять ее на борт все равно не удастся.
– Жмите чертову кнопку, – велел Венс, – не то нажму я.
Он угрожающе сверкнул глазами в сторону Атталя, так и сидевшего у панели управления аппаратом с пальцами, крепко сжимавшими джойстик.
Инженер покосился на капитана, и Рассулис слабо кивнул, сдаваясь. Атталь вернулся к управлению. Изображение с камеры «Дори» на экране уменьшилось: аппарат отодвигался прочь. Затем, один за другим, стали вздуваться оранжевые мешки понтонов. За несколько секунд они туго надулись, но сокол поначалу оставался на месте, упрямо сопротивляясь подъемной силе огромных пузырей. Он снялся внезапно, подняв фонтан песка, и взлетел вверх, как вырванное с корнем дерево, оставляя за собой кометный хвост веками копившегося на нем ила. Атталь вел аппарат параллельно, так что на экране держался смутный, призрачный образ резной фигуры.
Хлопнула дверь рубки – с палубы вошел один из матросов. Тесс заметила, что Венс, будто очнувшись, оторвал зачарованный взгляд от экрана, чтобы выяснить причину шума. В тот же миг Рассулис прыгнул на него и стал вырывать из руки пистолет.
– Нет! – отшатнувшись, вскрикнула Тесс.
Атталь и второй техник вскочили, чтобы помочь капитану, и тогда в тесном помещении оглушительно громко прозвучал выстрел.
Мгновение Венс с Рассулисом стояли, сцепившись и замерев. Потом Венс вырвался и отступил назад, а капитан сполз на пол. Кровь текла у него изо рта, а глаза закатились так, что не видно было зрачков.
Тесс в ужасе уставилась на тело. Оно дернулось несколько раз и обмякло. Тогда она перевела горящий взгляд на Венса.
– Что ты натворил? – выкрикнула она и упала на колени рядом с Рассулисом.
Плохо соображая, что делать, она послушала дыхание, пощупала пульс.
Ни того ни другого не было.
– Он мертв! – крикнула она. – Ты его убил!
Моряки застыли, еще не веря случившемуся. Рулевой первым пришел в себя и не раздумывая бросился на Венса, протянув руку с растопыренными пальцами к оружию. Венс с неожиданным проворством отступил и ударил нападающего рукояткой пистолета по лицу. Тот повалился, и Венс на миг застыл, словно в ступоре, но тут же опомнился, взгляд его стал жестким.
– Достаньте мне сокола, и отправимся по домам, – скомандовал он. – Скорее.
Первый помощник с Атталем, помедлив, приступили к операции подъема. Тесс видела, как они шевелят губами, отдавая распоряжения команде, но слова не доходили до нее. Ее взгляд притягивало лицо Венса. Глаза на этом лице, казалось, обрели собственную жизнь. Они не принадлежали ни ученому профессору, с которым она познакомилась давным-давно, ни загнанному, сломленному человеку, с которым она начала это безрассудное путешествие. Тесс узнавала холодное, сдержанное безумие, горевшее в них. Она увидела его впервые в Метрополитен, в ночь налета. Тогда она была испугана этим взглядом, теперь же, рядом с мертвым телом капитана на полу, он приводил ее в ужас.
Еще раз взглянув на Рассулиса, она внезапно поняла: очень может быть, все они умрут здесь. Она подумала о дочери и о том, что, возможно, никогда ее не увидит.
Рейли только начал отвечать, как голос Рассулиса исчез, сменившись шипением статического разряда. По спине у него пробежали мурашки. Ему показалось, что в рации прозвучало что-то вроде выстрела, но уверен он не был.
– Капитан? Тесс? Кто-нибудь!
Ответа не было. Он повернулся к сидевшему рядом радисту, бессмысленно игравшему тумблерами. Потом тот покачал головой и обратился к шкиперу по-турецки.
– Нет сигнала, – перевел Каракас. – Похоже, они услышали все, что хотели.
Рейли злобно уставился на дворники, бегавшие по ветровому стеклу, нисколько не улучшая видимость. «Карадениза» упорно боролась с волнами, которые становились все выше. Все переговоры на мостике велись по-турецки, но Рейли видел, что команду больше волнует бушующее море, чем пятнышко второго корабля на экране, все еще стоявшее на месте. Теоретически «Саварона» была уже в пределах видимости, но разглядеть ее удавалось лишь изредка, когда волны одновременно поднимали оба судна. Да и тогда Рейли мог различить только далекий расплывчатый силуэт. Подумав, что на этом избиваемом бурей суденышке находится Тесс, он ощутил, как разбухает застрявший в горле ком.
Каракас обменялся с помощником несколькими отрывистыми фразами, потом шкипер повернулся к де Анжелису, озабоченно морщившему лоб.
– Дело плохо. Ветер доходит до пятидесяти узлов. В таких обстоятельствах мы мало что можем сделать, если они откажутся следовать за нами.
Де Анжелис рассеянно отозвался:
– Пока они здесь, мы будем держаться рядом.
Шкипер тяжело вздохнул, оглянулся на Рейли, словно надеясь, что тот объяснит странное состояние своего спутника, но агент молчал.
– Я считаю, что нам нельзя больше здесь оставаться, – ровным голосом заявил Каракас. – Это становится небезопасно.
Де Анжелис повернул к нему лицо.
– В чем дело? – негодующе вопросил он. – Вы испугались волны?
Он ткнул пальцем в сторону «Савароны».
– Я что-то не замечаю, чтобы эти поджали хвост и сбежали. Они, как видите, не боятся. – Губы у него странно дернулись. – А вы?
Рейли видел, с каким трудом сдерживается Каракас. Шкипер постоял немного, сверля монсеньора взглядом, затем пролаял короткий приказ, обращаясь к встревоженному помощнику. Де Анжелис кивнул, бросил короткий взгляд Планкетту и снова уставился вперед. Рейли видел только его профиль, который явственно выражал мрачное удовлетворение.