412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Рэй Дуглас Брэдбери » Сказки американских писателей » Текст книги (страница 19)
Сказки американских писателей
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 07:46

Текст книги "Сказки американских писателей"


Автор книги: Рэй Дуглас Брэдбери


Соавторы: авторов Коллектив,Урсула Кребер Ле Гуин,Ричард Дэвис Бах,Генри Каттнер,Вашингтон Ирвинг,Джон Чивер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 40 страниц)

XIV. Летучие мартышки

Вы, наверно, помните, что от замка Злой Ведьмы к Изумрудному городу не было не только дороги, но даже тропинки. Ведь когда четверо наших путешественников вошли в страну Злой Западной Ведьмы, та сразу их увидела и послала за ними летучих мартышек. Так что тогда Дороти и её друзей перенесли в замок по воздуху, а теперь искать обратный путь в бесконечных полях, поросших яркими лютиками и маргаритками, оказалось очень трудно. Путники, конечно, знали, что им надо идти все время на восток, туда, где восходит солнце, и утром они направились именно в ту сторону.

Однако в полдень, когда солнце оказалось у них над головой, они перепутали, где восток, где запад, и заблудились в огромном поле. Но все равно продолжали идти вперед. Когда наступила ночь и на небе ярко засияла луна, друзья улеглись в сладко пахнущие красные цветы и крепко проспали до самого утра, все, кроме Страшилы и Железного Дровосека.

На следующее утро солнце было скрыто тучами, но путники уверенно пошли дальше, будто знали, куда идут.

– Чем дальше мы уйдем, – сказала Дороти, – тем скорее куда-нибудь придем, вот увидите!

Но дни сменяли друг друга, а наши герои все шли и шли, и вокруг расстилались все те же поля, покрытые красными цветами. Страшила начал потихоньку ворчать.

– Мы заплутали, это ясно, – бормотал он. – Вдруг мы не найдем дорогу к Изумрудному городу? Тогда я так и останусь без мозгов.

– А я без сердца, – подхватил Железный Дровосек. – Я дождаться не могу, когда наконец увижу Оза! Согласитесь, мы путешествуем чересчур долго.

– Поймите, – проскулил Лев, – у меня просто не хватает храбрости шагать без конца неизвестно куда.

Тут и Дороти пала духом. Она опустилась на траву и поглядела на своих товарищей, а они уселись вокруг и стали глядеть на неё. Тото первый раз в жизни так устал, что даже не захотел погнаться за бабочкой, пролетевшей мимо самого его носа; он тяжело дышал, высунув язык, и тоже уставился на Дороти, словно хотел спросить, что же делать.

– А не кликнуть ли нам полевых мышей? – предложила Дороти. – Уж они-то, наверно, знают, как добраться до Изумрудного города.

– Конечно, знают! – воскликнул Страшила. – Как это мы раньше не догадались?

Дороти свистнула в маленький свисток, который подарила ей Королева мышей, – он теперь всегда висел у неё на шее. Через несколько минут послышался легкий топот крошечных лапок, и со всех сторон к нашим героям стали сбегаться маленькие серые мыши. Среди них была и сама Королева, она пропищала тонким голоском:

– Чем вам помочь, друзья мои?

– Мы заблудились, – ответила Дороти. – Не покажете ли вы нам, где Изумрудный город?

– С удовольствием, – согласилась Королева. – Только он очень далеко отсюда, ведь вы все время идете в другую сторону.

Тут она заметила на голове у Дороти золотую шапочку.

– А почему бы тебе не пустить в ход золотую шапочку и не кликнуть летучих мартышек? Вы и оглянуться не успеете, как они доставят вас в город Оза.

– Я и не знала, что эта шапочка волшебная, – удивилась Дороти. – Как же ею пользоваться?

– Там внутри все написано, – объяснила Королева мышей. – Только если ты собираешься вызвать летучих мартышек, нам лучше убраться подобру-поздорову, эти мартышки очень озорные, они страсть как любят поиздеваться над нами.

– А мне они ничего не сделают? – встревожилась Дороти.

– Нет, что ты, они обязаны повиноваться тому, кто носит золотую шапочку! Прощай! – И Королева шмыгнула прочь, а за ней поспешила и её свита.

Дороти заглянула внутрь золотой шапочки и увидела, что на подкладке написаны какие-то слова. «Наверно, это и есть заклинание», – решила девочка, внимательно прочла все до последнего слова и снова надела шапочку на голову.

– Эп-пе, пеп-пе, кей-ке! – проговорила она, встав на левую ногу.

– Что-что? – спросил Страшила. Он не понял, что это она делает.

– Хил-ло, хол-ло, хел-ло! – продолжала Дороти, встав теперь на правую ногу.

– Алло! – невозмутимо отозвался Железный Дровосек.

– Зиз-зи, зуз-зи-зик! – сказала Дороти, встав на обе ноги.

Только она замолчала, как они услышали громкую болтовню, хлопанье крыльев и увидели, что к ним несется по воздуху стая летучих мартышек. Главарь приблизился к Дороти, низко ей поклонился и спросил:

– Что прикажешь?

– Нам надо попасть в Изумрудный город, – ответила девочка. – Мы заблудились.

– Мы вас туда мигом доставим, – ответил главарь, и не успели путники глазом моргнуть, как две мартышки подхватили Дороти и понеслись с ней по воздуху. Другие мартышки подняли Страшилу, Железного Дровосека и Льва, а самая маленькая прижала к груди Тото, хотя он все норовил укусить её, и полетела следом за остальными.

Страшила и Железный Дровосек сначала струхнули, ведь они помнили, как скверно обошлись с ними летучие мартышки в прошлый раз, но скоро поняли, что никто им не желает зла, и, наслаждаясь полетом, любовались красивыми садами и лесами, проплывавшими далеко внизу.

Дороти спокойно парила в воздухе с двумя большими мартышками, одна из которых была не кем иным, как самим главарем. Обе мартышки скрестили лапы стульчиком и несли девочку очень бережно, стараясь не причинить ей никаких неудобств.

– Почему вы подчиняетесь волшебной золотой шапочке? – спросила Дороти.

– О, это долго объяснять, – со смехом ответил главарь. – Но лететь нам ещё далеко, так что, если хочешь, мы можем рассказать тебе нашу историю, по крайней мере скоротаем время!

– Конечно, хочу! – отвечала девочка.

– Когда-то, – начал главарь, – мы были свободным племенем и жили в огромном лесу, не зная забот, – летали с дерева на дерево, грызли орехи и фрукты, делали, что хотели, никому не подчинялись. Ну конечно, кое-кто из нас мог и напроказничать. Спускались, бывало, на землю и дергали за хвост тех зверей, у кого нет крыльев, гонялись за птицами, бросали орехи в людей, когда те гуляли в лесу. Мы были беспечны, счастливы, веселы и жили в своё удовольствие. Но это было давным-давно, много лет назад, задолго до того, как Оз спустился с небес, чтобы повелевать этой страной.

В те дни здесь, на севере, жила прекрасная принцесса, она была к тому же великой колдуньей. Свой дар творить чудеса она обращала только на пользу людям и никогда не делала зла тем, кто добр и честен. Звали принцессу Гейлеттой, а жила она в роскошном дворце, сложенном из огромных рубинов. Все её любили, но она, к великому её горю, никак не могла найти, кого бы ей полюбить, ведь рядом с ней, такой красивой и мудрой, все мужчины в стране казались глупыми и уродливыми. Но в конце концов она отыскала одного юношу. Он был хорош собой, отважен, умен не по годам. Гейлетта решила сделать его своим мужем, когда он станет взрослым, а пока поселила его в рубиновом дворце и пустила в ход все своё волшебство, чтобы превратить его в такого сильного, доброго и прекрасного собой молодца, о каком только может мечтать каждая женщина. И действительно, когда Квелала – так его звали – стал настоящим мужчиной, все признали его самым бравым и самым умным в стране, да к тому же он был очень красив; словом, Гейлетта полюбила его без памяти и поспешила начать приготовления к свадьбе.

А главарем летучих мартышек, которые жили в лесу, неподалеку от дворца принцессы, был в ту пору мой дедушка. Он был большой весельчак: его хлебом не корми, дай только над кем-нибудь подшутить. В один прекрасный день, как раз перед свадьбой Гейлетты, мой дедушка пролетал со своей стаей над рекой и увидел, что по берегу прогуливается Квелала. На нем был роскошный костюм из розового шелка и красного бархата, и дедушка сразу сообразил, что надо сделать. По его команде стая мартышек опустилась на берег, схватила Квелалу, долетела с ним до середины реки и бросила беднягу в воду.

– Поплавай, голубчик, поплавай! Посмотрим, что будет с твоим нарядом, когда ты прополощешь его как следует!

Но Квелала, который был умен и ничуть не заважничал от благосклонности принцессы, только рассмеялся, вынырнул на поверхность и поплыл к берегу. Однако Гейлетта, выбежав встречать его, увидела, что красивый костюм из шелка и бархата совершенно испорчен.

Принцесса ужасно рассердилась и прекрасно поняла, кто придумал эту шутку. Она тут же приказала доставить во дворец всех летучих мартышек. Сгоряча Гейлетта распорядилась связать им крылья и поступить с ними точно так, как они поступили с Квелалой, то есть бросить в реку. Но мой дедушка начал умолять её о снисхождении, он понимал, что со связанными крыльями мартышки утонут. Квелала тоже замолвил словечко за своих обидчиков, и в конце концов Гейлетта пощадила их, но с одним условием – отныне летучие мартышки обязаны были выполнить три желания того, на ком будет золотая шапочка. А шапочка эта была свадебным подарком принцессы жениху – Квелале и, по слухам, стоила Гейлетте полцарства. Конечно, мой дед и остальные летучие мартышки с радостью согласились на это условие, и с тех самых пор они повинуются каждому, кому достанется золотая шапочка выполняя три любых его желания.

– А что было дальше? – спросила Дороти, которую очень увлек этот рассказ.

– Первым владельцем золотой шапочки был Квелала, – ответил главарь мартышек, – он первый и отдавал нам свои приказания. Его молодая жена видеть нас не хотела, поэтому он сразу после свадьбы вызвал летучих мартышек в лес и повелел им никогда не попадаться принцессе на глаза и держаться от неё подальше. Мыс радостью исполнили этот приказ, ведь мы и сами её боялись.

Это была наша единственная обязанность, пока злая шапочка не попала в руки Злой Западной Ведьмы. Она заставила нас обратить в рабство моргунчиков, а потом выгнать из Западной страны самого Великого Оза. Теперь золотая шапочка твоя, и ты можешь требовать, чтобы мы выполнили три твоих желания.

Не успел главарь мартышек закончить рассказ, как Дороти увидела впереди сверкающие зеленые стены Изумрудного города. Она подивилась, как быстро мартышки их домчали, и порадовалась, что путешествие подошло к концу. Летучие озорники осторожно опустили друзей у ворот Изумрудного города. Главарь низко поклонился Дороти и улетел прочь, а за ним унеслись и остальные.

– Славно мы прокатились, – сказала Дороти.

– Да, и теперь наши злоключения скоро кончатся, – отозвался Лев. – Хорошо, что ты захватила с собой эту чудесную шапочку.

XV. Разоблачение Оза, Великого и Ужасного

Наши путешественники подошли к Большим воротам Изумрудного города и позвонили в звонок. Им пришлось нажать на кнопку несколько раз, пока ворота не открыл тот самый Привратник, который встречал их в прошлый раз.

– Как? Это вы? Вы вернулись? – удивился он.

– Разве ты сам не видишь? – спросил Страшила.

– Но я думал, вы отправились в гости к Злой Западной Ведьме.

– Мы и погостили у неё, – ответил Страшила.

– И она вас отпустила? – снова удивился Привратник.

– А как она могла не отпустить, она же растаяла, – объяснил Страшила.

– Растаяла? Вот это новость! – воскликнул Привратник. – Кто же довел её до того, что она растаяла?

– Это все Дороти, – сказал Лев с достоинством.

– Господи Боже! – воскликнул Привратник и склонился перед девочкой в низком поклоне.

Потом он ввел их в свой зал, открыл большой сундук, вынул очки и, надев их на каждого, запер своим ключиком, как в прошлый раз. После этого они через ворота вошли в Изумрудный город, и жители, узнав от Привратника, что из-за наших друзей Злая Ведьма растаяла, окружили их большой толпой и проводили до самого дворца, где жил Оз.

Перед входом во дворец по-прежнему стоял солдат с зелеными усами, но он сразу впустил Дороти и её спутников внутрь, а там их снова встретила красивая девушка в зеленом.

Она отвела их в те самые комнаты, в которых они жили прежде, и предложила отдохнуть, пока Великий Оз будет готов их принять.

Солдат тут же отправился к Озу и доложил, что Дороти с друзьями вернулась, уничтожив Злую Ведьму, но ответа от Оза не получил. Друзья думали, что Великий Волшебник примет их немедленно, но тот не спешил. Не прислал он за ними и на следующий день, а там миновал ещё один день, и ещё, и ещё. Ждать было скучно и утомительно. В конце концов, наши герои рассердились, что Оз так бесцеремонно с ними обращается, а они из-за него столько натерпелись и даже попали в рабство. Кончилось тем, что Страшила попросил девушку в зеленом ещё раз сходить к Озу и передать ему, что, если Волшебник тотчас же не примет их, они призовут на помощь летучих мартышек, а уж те выяснят, умеет Оз держать слово или нет. Когда Великому Волшебнику передали их угрозу, он сильно струсил и велел сказать нашим друзьям, чтобы они явились к нему в Тронный зал на следующее утро ровно в четыре минуты десятого. Однажды в Западной стране он уже имел дело с летучими мартышками, и ему вовсе не хотелось встретиться с ними ещё раз.

Четверо путников всю ночь не спали, каждый думал о том, что обещал ему Оз. А когда Дороти ненадолго задремала, ей приснилось, будто она вернулась в Канзас и тетя Эм радуется, что её девочка снова дома.

Ровно в девять утра за ними явился зеленоусый солдат, и через четыре минуты они вошли в Тронный зал к Великому Озу.

Каждый из них, конечно, ожидал увидеть Оза таким, каким видел его раньше, и все были очень озадачены, когда, оглядевшись по сторонам, обнаружили, что, кроме них, здесь никого нет. Они сгрудились у дверей и жались друг к другу, потому что тишина в пустом зале пугала их больше, чем те обличья, которые Оз принимал при их первой встрече.

И вдруг они услышали Голос; казалось, он шел откуда-то из-под высокого купола:

– Я – Оз, Великий и Ужасный. Почему вы ищете со мной встречи? – торжественно прозвучало над ними.

Друзья опять огляделись, но так никого и не увидели. Тогда Дороти спросила:

– Ты где?

– Я повсюду, – ответил Голос. – Но для простых смертных я невидим. Сейчас я изволю сесть на трон, и вы сможете побеседовать со мной.

И верно, теперь Голос звучал как будто с трона, так что друзья подошли поближе, встали перед троном в ряд, и Дороти сказала:

– О, Великий Оз! Мы пришли, чтобы ты выполнил свои обещания.

– Какие такие обещания?

– Ты обещал отправить меня обратно в Канзас, если Злая Ведьма будет уничтожена, – напомнила она.

– А мне обещал мозги, – сказал Страшила.

– А мне – сердце, – проговорил Железный Дровосек.

– А мне – храбрость, – добавил Лев.

– А что, Злая Ведьма и правда уничтожена? – спросил Голос, и Дороти показалось, что он слегка дрогнул.

– Да, – ответила она. – Я облила её водой, и она растаяла.

– Ну и ну! – произнес Голос. – Вот это неожиданность! Ну хорошо, зайдите ко мне завтра, я должен подумать.

– У тебя и так было много времени для раздумий! – рассердился Железный Дровосек.

– Нет, больше мы не согласны ждать ни одного дня, – сказал Страшила.

– Ты обязан сдержать слово! – воскликнула Дороти.

А Лев решил, что неплохо припугнуть Великого Волшебника, и громко раскатисто зарычал, да так грозно, что Toтo в страхе отскочил в сторону и опрокинул ширму, стоявшую в углу. Ширма с шумом упала, все оглянулись и замерли от удивления. Потому что на том месте, где раньше была ширма, стоял маленький лысый и морщинистый старичок, удивленный не меньше, чем наши друзья. Железный Дровосек, замахнувшись топором, кинулся к старичку с криком:

– Ты кто такой?

– Я – Оз, Великий и Ужасный, – дрожащим голосом сказал старичок. – Только не убивай меня! Пожалуйста, не надо. Я сделаю все, что вы захотите.

Пораженные друзья разочарованно глядели на него.

– Я думала, Оз – это огромная Голова, – сказала Дороти.

– А я считал Оза Красавицей, – проговорил Страшила.

– А я думал, Оз – страшный Зверь, – отозвался Железный Дровосек.

– А я принял за Оза Огненный Шар! – воскликнул Лев.

– Нет, вы все заблуждались, – кротко сказал старичок. – Это я устраивал фокусы.

– Фокусы? – воскликнула Дороти. – Значит, ты не Великий Волшебник?

– Тише, дитя мое, – испугался старичок. – Не надо так громко, а то кто-нибудь нас услышит, и тогда я погиб! Все считают меня Великим Волшебником.

– А ты не Волшебник? – спросила Дороти.

– Ничуть, милая. Я самый обыкновенный человек.

– Нет, ты хуже, – сказал расстроенный Страшила, – ты – мошенник.

– Вот именно! – подхватил старичок, потирая руки, будто очень обрадовался. – Вот именно! Я – мошенник.

– Но это ужасно! – воскликнул Железный Дровосек. – Как я теперь раздобуду себе сердце?

– А я – храбрость? – сказал Лев.

– А я – мозги? – зарыдал Страшила, утирая глаза рукавом.

– Дорогие друзья, – сказал Оз, – умоляю вас, не говорите о таких пустяках. Подумайте обо мне: ведь мне грозят ужасные неприятности, если все откроется.

– А что, никто не знает, что ты обманщик? – спросила Дороти.

– Никто, кроме вас четверых и меня, – ответил Оз. – Я так долго всех дурачил, что думал – меня уже никто никогда не выведет на чистую воду. И зачем только я разрешил вам войти в Тронный зал? Это была большая ошибка. Обычно я не допускаю сюда даже слуг, вот все и считают, что Оз – ужасное чудовище.

– Но я не понимаю, – в смятении воскликнула Дороти, – как же ты явился мне в виде огромной Головы?

– А это – один из моих фокусов, – ответил Оз. – Будьте добры, пойдемте со мной, я все объясню.

Он повел их в маленькую комнату за Тронным залом, и друзья последовали за ним. Придя, Оз показал в угол – там лежала громадная голова с искусно нарисованным лицом, склеенная из нескольких слоев бумаги.

– Я подвешиваю её к потолку, – сказал Оз, – а сам стою за ширмой и дергаю за нитку, тогда глаза двигаются и рот открывается.

– А как же Голос? – спросила Дороти.

– Очень просто. Я-чревовещатель, – объяснил старичок. – Я умею так управлять своим голосом, что он может звучать, откуда я захочу. Потому ты и решила, что разговаривает Голова. А вот и все остальное, чем я вас дурачил. – И он показал Страшиле маску и платье, которые надевал, чтобы прикинуться Красавицей, а Железный Дровосек убедился, что страшный Зверь – это просто-напросто две-три шкуры, сшитые вместе и натянутые на обручи.

Что же до Огненного Шара, так и его этот Волшебник-самозванец спускал с потолка. На самом деле шар оказался мячом из ваты, – когда его обливали маслом и поджигали, он разбрасывал искры во все стороны.

– Подумать только, – сказал Страшила, – неужели тебе не стыдно, что ты такой мошенник?

– Стыдно! Ужасно стыдно! – грустно ответил старичок. – Но я только и умею, что мошенничать. Сядьте, пожалуйста, вот стулья. Я расскажу вам мою историю.

Друзья уселись и стали слушать.

– Я родился в Омахе…

– Да неужели? Это же недалеко от Канзаса! – воскликнула Дороти.

– Верно, но отсюда далековато, – сказал Оз, печально качая головой. – Когда я вырос, я стал чревовещателем, меня научил этому один замечательный мастер. Я мог подражать любой птице, любому зверю. – И он так натурально мяукнул, что Тото наставил уши и закрутил головой, ища котенка. – Но через некоторое время, – продолжал Оз, – мне это наскучило и я стал циркачом-воздухоплавателем.

– А что это такое? – удивилась Дороти.

– Так называют человека, которого в день, когда цирк дает представление, поднимают на воздушном шаре, чтобы привлечь побольше людей и выманить денежки за билеты, – объяснил Оз.

– Вот что, – протянула девочка. – Понимаю.

– Ну и в один прекрасный день я поднялся на шаре, а веревки запутались, так что я не смог спуститься. Шар поднимался все выше над облаками, его подхватило воздушное течение и понесло куда-то далеко-далеко. Я летел по воздуху целый день и целую ночь, а когда наутро проснулся, шар плыл над незнакомой прекрасной страной.

Потихоньку он опустился, и я вместе с ним, целый и невредимый. Тут меня сразу окружил странный здешний народец, они видели, как я спустился с небес, и решили, что я – Великий Волшебник. Я, конечно, не стал возражать, ведь они трепетали передо мной и обещали делать все, что я пожелаю.

Ну и вот, чтобы позабавиться да занять делом этих добрых людей, я приказал выстроить город, а в нем дворец для меня. Они охотно и со старанием выполнили мой приказ. Страна же эта была такая зеленая и красивая, что я решил назвать город Изумрудным и, чтобы название лучше подходило к городу, велел всем его жителям носить зеленые очки, чтобы все вокруг казалось им зеленым.

– Я думала, здесь на самом деле все зеленое, – сказала Дороти.

– Не больше, чем в любом другом городе, – ответил Оз. – Но если вы в зеленых очках, то, ясно, все станет зеленым. Изумрудный город построили очень давно, ведь когда воздушный шар принес меня сюда, я был молодой, а теперь совсем состарился. Но мои подданные так долго носят зеленые очки, что большинство и впрямь воображает, будто город изумрудный. А город действительно очень красивый, вон сколько в нем всяких сокровищ и диковинок. Можно сказать, здесь есть все, что делает людей счастливыми.

Я был добр к здешним жителям, и они меня любят, но, с тех пор как выстроили дворец, мне пришлось запереться в нем и никогда никому не показываться.

Больше всего на свете я боялся Ведьм, сам-то я, знаете, не умею творить чудеса, а они, как вскоре выяснилось, великие на это мастерицы. В этой стране их было четыре – на Севере, на Юге, на Западе и на Востоке. К счастью, на Севере и Юге живут Добрые Ведьмы, и я знал, что они не станут меня обижать, но Западная и Восточная Ведьмы были страшно злые, и если бы они заподозрили, что я не такой могущественный, как они, они бы давно меня прикончили. Поэтому я много лет жил, дрожа от страха. Представляете, как я обрадовался, когда услышал, что твой дом, Дороти, упал прямо на Злую Восточную Ведьму. Когда ты сюда пришла, я готов был обещать тебе все, что ты пожелаешь, лишь бы ты расправилась и со Злой Западной Ведьмой; но теперь, когда она по твоей милости растаяла, я должен признаться, что не могу выполнить свои обещания, мне очень стыдно.

– По-моему, ты очень скверный человек, – сказала Дороти.

– Да нет, нет, что ты, милая, человек-то я хороший, а вот Волшебник очень плохой, это верно*.

– Значит, ты не можешь дать мне мозги, – опечалился Страшила.

– Да зачем они тебе? Ты же и так каждый день узнаешь что-то новое. Вон у младенцев мозги есть, а все равно они ничего не смыслят. Знания приходят с опытом, и чем дольше живешь на земле, тем опыт больше.

– Может, и так, – ответил Страшила, – но если ты не дашь мне мозги, я буду очень огорчен.

Волшебник-самозванец внимательно посмотрел на него.

– Хорошо, – сказал он со вздохом, – хоть я никудышный Волшебник, как я уже говорил, но, если ты придешь ко мне завтра утром, я начиню тебе голову мозгами. А вот как шевелить ими, тебе придется сообразить самому, тут я тебе помочь не смогу.

– Ох спасибо! Вот уж спасибо! – закричал Страшила. – Будь спокоен, я разберусь, как ими шевелить!

– А как насчёт храбрости для меня? – с тревогой спросил Лев.

– Ты и так очень храбрый, я это ясно вижу, – ответил Оз. – Тебе не хватает уверенности в себе. Все испытывают страх, когда сталкиваются лицом к лицу с опасностью. Ведь что такое истинная храбрость? Сам боишься, а глядишь опасности в лицо. И этой храбрости у тебя хватает.

– Может быть, но все равно я трушу, – сказал Лев. – И не успокоюсь, пока ты не дашь мне такой храбрости, которая помогает забыть страх.

– Ну хорошо, приходи завтра, я дам тебе такую храбрость, – пообещал Оз.

– А что ты думаешь насчёт сердца для меня? – спросил Железный Дровосек.

– Как тебе сказать, – ответил Оз. – По-моему, ты зря стремишься заполучить сердце. Многим людям сердце приносит несчастье. Если хочешь знать, тебе даже повезло, что у тебя нет сердца.

– Ну, кому что нравится, – сказал Железный Дровосек. – Лично я согласен мириться со всеми несчастьями, все стерплю, только бы у меня было сердце.

– Хорошо, – кротко согласился Оз, – приходи завтра утром, и я дам тебе сердце. Я столько лет разыгрывал из себя Волшебника… ладно уж, побуду им ещё немного.

– Теперь моя очередь, – заявила Дороти. – Как мне вернуться в Канзас?

– Над этим придется поломать голову, – сказал старичок. – Дай мне два-три дня на размышление, и я постараюсь придумать, как перенести тебя через Пустыню. А пока вы все у меня в гостях, мои подданные сделают для вас все, что нужно, и будут выполнять любые ваши желания. Я ставлю только одно условие: я вам помогу, как смогу, а вы за это не должны раскрывать мою тайну. Никому не говорите, что я вовсе не Волшебник.

Друзья согласились хранить тайну и, очень довольные, вернулись в свои комнаты. Даже Дороти говорила, что «Великий и Ужасный Обманщик» – так она теперь называла Оза – придумает, как вернуть её в Канзас, а тогда она простит ему все.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю