Текст книги "Третье откровение"
Автор книги: Ральф Макинерни
Жанр:
Криминальные детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 21 страниц)
– Иоанн Павел II всегда превозносил Богородицу за то, что Она спасла ему жизнь, – сказал Родригес, после чего оба умолкли.
II
«Это уже давно не игра»
Отец Брендан Кроу сопровождал тело кардинала Магуайра в Ирландию, где его должны были предать земле. На мессе в кафедральном соборе Энниса у алтаря столпилась половина ирландских епископов, панихиду отслужил примас из Армы. Бывшие одноклассники, преподаватели из Мейнутского университета и обилие родственников встретили Кроу с тем многословным почтением, которым так отличаются ирландцы.
– Брендан, ты вернешься в Рим? – спрашивали они. Да, он вернется. Кроу сказал это, словно вынес самому себе приговор, но правда заключалась в том, что Ирландия показалась ему чужой. Даже западные графства, когда-то отсталые, теперь процветали. Сколько же ему было лет, когда его отправили учиться в Рим? Кажется, с тех пор прошла целая вечность.
– Ужасное дело, Брендан, – тихо промолвил примас. Из всех скорбящих он единственный знал, как умер Магуайр.
– Ибо не имеем здесь постоянного града, [7]ваше высокопреосвященство, – ответил Кроу.
Эти вкрадчивые слова слетели с его уст сами собой.
Примас склонил голову.
– Да, верно. По крайней мере, вы. Когда возвращаетесь в Рим?
Неужели кардинал пророчил ему будущее человека, тело которого только что предали земле?
– Практически сразу.
– Ваша мать жива?
– Ее забрал Господь, ваше высокопреосвященство.
Как легко сходят с языка такие фразы. Обоих родителей Кроу уже похоронил и теперь не горел желанием оставаться со своими родственниками.
– Держите меня в курсе, – снова понизил голос примас.
Брендан кивнул, а уже на следующий день сел на самолет «Эр лингус» до Рима, гадая, что его там ждет. Отец Джон Бёрк встретил его в аэропорту Фьюмичино, и по дороге в город Кроу рассказал молодому священнику о похоронах Магуайра. Джон Берк, как и те, кто присутствовал на траурной церемонии в Эннисе, считал, что кардинал умер своей смертью. Когда они приехали к дому Святой Марфы, Берк забрал у Кроу чемодан, и они молча поднялись на лифте.
– Брендан, вы, наверное, с ног валитесь.
– Садись, садись. Я привез замечательное ирландское виски.
Плеснув в два стакана, Кроу упал в кресло. Только сейчас он с удивлением осознал, как же он вымотался.
– Брендан, кардинала раньше беспокоило сердце?
Кроу внимательно смотрел на Джона Берка. Разумеется, у Джона тоже были ирландские корни, но Кроу он казался истинным американцем. В современном мире большинство ирландцев живут где угодно, только не в Ирландии, однако Кроу никак не мог заставить себя считать их своими соотечественниками.
– Его убили, Джон.
– Что?
– Ударили ножом в грудь.
Берк, воспринявший слова Кроу как зловещую шутку, вгляделся ему в лицо.
– Но ведь в «Оссерваторе романо» писали… – Он осекся. – О господи.
– Всего в тот день было совершено четыре убийства.
– Я не верю!
– Ну, это не вопрос веры. А просто факт.
Кроу чувствовал, что портит юношу, делясь с ним такой информацией, однако находил что-то смутно неприятное и одновременно притягательное в наивности американского священника. Берк был молод, но провел в Риме достаточно времени, чтобы расстаться с иллюзиями. В Ирландии Кроу упорно скрывал жуткую правду и теперь, затронув эту тему, уже не мог остановиться. Кроу рассказал младшему другу практически все, что стало известно ему самому.
– Но ведь надо же что-то делать!
– И что ты предлагаешь?
– Я просто не могу взять в толк, почему и как подобные вещи держатся в тайне!
– Возможно, она скоро откроется. В конце концов, я же сказал тебе правду.
Кроу не упомянул о разговоре с Трэгером, состоявшемся перед отъездом в Ирландию. Юридическая подготовка снова помогла ему, когда Джон Берк воскликнул, что надо действовать. Расследование, разумеется секретное, шло полным ходом. И Кроу не мог ждать его завершения. Он пришел к выводу, что большая часть современной истории творилась втайне. Уж если истинные обстоятельства покушения на Папу Римского не были открыты сразу после выстрелов, сомнительно, чтобы это случилось сейчас, после недавних убийств.
– Вы в тот момент работали в Ватикане? – спросил Трэгер, когда в разговоре о череде смертей впервые было упомянуто покушение на Иоанна Павла II.
– Нет. Я тогда еще был студентом.
«Неужели Трэгер считает его таким старым?»
– Где?
– В Риме.
– Понятно. Теперь насчет подозрительного священника, которого вы встретили, провожая российского посла. Как отреагировал на него Чековский?
– Не думаю, что он вообще его заметил.
– Какой он был национальности?
– Кто? Чековский?
Трэгер даже не улыбнулся. Он молча ждал.
– Ну, точно не турок.
– Почему вы так думаете?
– Разумеется, к такому заключению я пришел уже потом. В тот момент священник просто показался мне странным.
– Потому что вы его не знали?
– И поэтому тоже.
– Полагаю, вы почувствовали, что он вовсе не священник.
– Может быть, – согласился Кроу.
– Вы его никогда прежде не видели?
– Я же сказал, это был незнакомый человек.
Казалось, Трэгер хотел поправить его и здесь, но затем решил не спорить. Он указал на то, что действия убийцы, точно восстановленные и расписанные по минутам, свидетельствовали об отличном знании Ватикана.
– Вопрос в том, кто здесь «крот»? – задумчиво промолвил Трэгер.
– Крот?
– Сообщник. Преступника предварительно проинструктировал свой человек в Ватикане. Он знал, куда идти, и знал, что жертвы будут на своих местах.
Предположение Трэгера было не совсем верным. В любом приличном туристическом справочнике, который продается на римских улицах, есть план дворцов Ватикана, так что изучить устройство города можно и без сообщников. Однако то, что жертвы действительно находились там, куда за ними приходил преступник, подтверждало логическое заключение Трэгера.
– Из личных дел особой информации не вытянешь.
– Я их не видел, – сказал Трэгер. – А как вы стали работать в Ватикане?
– Меня пригласил кардинал Магуайр.
– Вы оба родом из графства Клэр.
– Да.
– Вы были с ним знакомы до приезда в Рим?
– Нет. Я жил в Ирландском колледже, когда его в очередной раз посетил Магуайр.
– Где это?
– Рядом с собором Святого Иоанна Латеранского.
– Не там ли останавливался Тони Блэр, когда приезжал в Рим?
– В коттедже на территории колледжа, – подтвердил Кроу. – Их там несколько.
Достав из чемоданчика бумаги, Трэгер прислонил кейс к стулу.
– Давайте пройдемся по вашим коллегам из библиотеки.
Занятие оказалось не из приятных. Пока Трэгер зачитывал фамилии и задавал вопросы, Брендан гадал, мог ли кто-то из священников и служащих помочь убийце. Затем он представил, как Трэгер наводил справки о нем. И вспомнил фразу Чековского: «Ты ли тот, которому должно прийти, или другого ожидать нам?» Надо было рассказать об этом, однако он промолчал. Почему? В надежде, что разбор наконец закончится, а интерес к нему умрет. Что Трэгер получит новое задание и улетит из Рима. Но Брендан понимал: в обозримом будущем этого не случится.
Допрос возобновился на следующий день после возвращения Брендана в Рим.
– Нужно составить фоторобот подозрительного священника, – объявил Трэгер.
Сначала он выбрал грубый метод, комбинируя десяток листов с различными частями лица. Трэгер внимательно следил за Бренданом, проверяя, видит ли тот что-либо знакомое. Физиономия, на которой они в конце концов остановились, лишь очень отдаленно напоминала незнакомца, вышедшего из лифта. Лицо, созданное затем с помощью сложной программы на компьютере Трэгера, оказалось немногим лучше.
– А разве не было отпечатков пальцев? – спросил Брендан. – На ноже, на пистолете, обнаруженном в шкафу, на подоконнике?
– Были, – подтвердил Трэгер.
– Ну и?
– Нам не спешат помогать в их идентификации.
– Русские? – предположил Брендан. – Отгородились глухой стеной?
У него перед глазами мелькнул образ Чековского.
– Да.
Резкий тон дал понять, что Трэгер предпочитает задавать вопросы сам. Какая странная у него задача. Брендану даже стало любопытно, что толкает человека к такому роду деятельности. Почему возникает желание стать тайным агентом? Определенно, Трэгер умен и образован. И начитан. Он знает, что Сомерсет Моэм написал шпионский роман.
Наконец Брендан не выдержал.
– Почему вы стали шпионом? – спросил он.
– Тогда все было проще, – после долгой паузы ответил Трэгер. – Мы играли в игры для джентльменов.
– Ну а сейчас?
– Это уже давно не игра.
Вопреки смутной надежде Брендан не испытал облегчения, поделившись кое-чем с Джоном Берком. Когда молодой священник начал увязывать недавние убийства с явлениями в Фатиме, Брендан предложил выпить пива в баре на первом этаже. В Штатах есть фанаты Гражданской войны, в Ирландии – страстно увлеченные Тревожными годами, [8]но интерес к событиям в Фатиме выходил за пределы национальных границ.
«Гиннес» в банках Брендан воспринял как святотатство и заявил, что лучше уж пить итальянское пиво.
– Моя сестра прилетела в Рим, – проговорил Джон. – Мы встречаемся завтра. Я рассказывал вам об Игнатии Ханнане.
– С удовольствием снова послушаю о твоем земляке-плутократе, – усмехнулся Кроу.
III
«Чем-то напоминает Пентагон»
«Есть ли на свете место прекраснее?..» – спросила себя Лора Берк, выйдя из внутреннего дворика гостиницы «Колумбус» на оживленную виа делла Кончилияционе.
Только она сошла с тротуара, ее едва не сбила машина.
«…и водители безумнее?»
Лора с трудом подавила сильное и совершенно не свойственное ей желание показать вслед умчавшемуся автомобилю непристойный жест. Ей, возможно, и стало бы от этого легче, но что толку? И это было бы совершенно не в ее стиле.
Они с Реем сидели во внутреннем дворике гостиницы у фонтана, читая «Геральд трибьюн», когда Лора посмотрела на часы и встала.
– Знаешь, Рей, пожалуй, мне пора.
– Точно не захватишь меня с собой?
Она положила руку ему на плечо.
– Лучше не надо.
Подумав, Рей кивнул.
– Не забудь спросить его.
Лора не сразу поняла, что он имеет в виду.
– О картинах, – уточнил Рей.
– Конечно.
Суета оживленной улицы и жара резко контрастировали с прохладой и спокойствием гостиничного патио. Такси, туристические автобусы и сотни пешеходов спешили к площади Святого Петра и обратно. Пилигримы стекались со всех концов света, чтобы посетить церкви и помолиться, приблизившись к Богу здесь, где наместник Христа на земле жил в крохотном городе-государстве, знакомом каждому телезрителю мира.
Лора направилась к площади, заключенной в объятия массивной колоннадой Бернини и огромным собором. При виде его колоссального купола Лора невольно остановилась, ощутив, как ее словно отрывает от земли. Ее толкали паломники, и она вдруг почувствовала себя среди них лицемеркой. Она только что рассталась со своим любовником и теперь спешила на встречу с братом, Джоном Берком. Они условились пообедать в доме Святой Марфы, расположенном в стенах Ватикана. Что бы подумал Джон, католический священник от пяток до макушки, о жизни, которую ведет его сестра?
Гадать незачем. В минуты раздумья Лора сама судила себя строго.
И нисколько не помогало то, что она называла это любовью.
Теперь весь ее мир переменился. Долго, очень долго Лора полностью отдавалась работе.
Игнатий Ханнан, ее босс, сделал миллиарды на компьютерах. Совокупную стоимость его империи едва ли можно было подсчитать, даже с помощью одной из тех супермашин, которые лежали у ее истоков. Лора именовалась «помощником-администратором» Ханнана. О такой должности можно было только мечтать – если человеку нравились ненормированный трудовой день, невероятные нагрузки, немыслимые требования и необходимость быть готовым явиться по первому зову двадцать четыре часа в сутки. Но Лора всегда считала, что, если имеешь дело с настоящим гением, можно и потерпеть.
Рей Синклер, правая рука Ханнана, занимал важное место в жизни Лоры, сперва как коллега, затем и как возлюбленный. На работу эта метаморфоза никак не повлияла. Но зато она изменила Лору.
Ханнан ни на минуту не задумывался о крепнущих отношениях своих ближайших соратников. У него были другие интересы. Большие интересы. И ни Лора, ни Рей не могли подтолкнуть его к мысли о чем-либо другом.
Ханнан бросил Бостонский колледж после второго курса. К тому времени уже вовсю проявились его компьютерный гений и умение превращать в золото все, к чему он прикасался. Когда Ханнану исполнилось двадцать пять, он нанял Рея, своего бывшего однокурсника, чтобы тот контролировал деятельность фирмы, не позволяя сотрудникам обкрадывать босса. Сам Ханнан безжалостно расправлялся с конкурентами. Лора организовывала его рабочий день, следила за тем, чтобы в аэропорту Манчестера в штате Нью-Гемпшир всегда стоял личный самолет, готовый в любой момент подняться в воздух, – по сути дела, была его доверенным слугой. Стремительный ритм бизнеса оторвал всех троих от религии, в которой их воспитали.
И вот теперь, в свои тридцать с небольшим, баснословно богатый, Игнатий Ханнан вернулся к вере. Он вернулся к католицизму юности, однако теперь уже с одержимой сосредоточенностью. Стал, как говорили его враги, яростным католиком. Он даже решил сменить название своей компании с «Эмпедокла» на «Sedes Sapientiae».
Правление заупрямилось.
– Что оно означает? – спросили Ханнана.
– «Престол мудрости».
Бизнесмены за столом недоуменно переглянулись. Они понятия не имели, что это за выражение и уж тем более почему Ханнан хочет его использовать.
– Это один из эпитетов благословенной Богородицы, – объяснила Лора.
Какое-то время потрясенное правление молчало. Затем все заговорили разом. Когда невнятный гул наконец утих, слово получил голос разума.
– Нат, это вызовет множество проблем, – сказал Рей.
Он начал их перечислять: потеря узнаваемости бренда, затраты на кампанию по созданию нового образа, трудности, связанные с изменением всего – от логотипа до фирменных бланков. Задолго до того как Рей закончил, Ханнан поднял руку.
– Ну хорошо, хорошо.
Он отказался от мысли о смене названия, остановившись на решении возвести перед административным зданием копию грота в Лурде. [9]
Как-то Рей сказал, что Нат стал евнухом ради царства мамоны; его аскетический, стремительный образ жизни ведет его от одного финансового триумфа к другому. Кажется, он даже не подозревает, что в мире есть такая штука, как женщины.
– Профессиональный риск, – заметила Лора.
– Ох, не знаю, – отозвался Рей.
К этому времени их любовной связи было уже два года.
Как-то раз они с Реем наслаждались редкими мгновениями отдыха, отправившись в Вермонт посмотреть на осенние листья. Свернув поужинать в маленькую придорожную гостиницу, они решили остаться там на ночь. Рей взял ключи, и только когда они поднялись наверх, до Лоры дошло, что он снял только один номер.
– Ты ничего не имеешь против?
Они застыли у дверей, и внезапно Лора почувствовала неизбежность предстоящего. Они словно хотели доказать самим себе, что в отличие от Ханнана состоят из плоти и крови. Оба прекрасно сознавали, почему этого не должно было случиться, но правила и запреты казались какими-то выцветшими и далекими, мертвыми, словно осенние листья. Лора взяла ключ и щелкнула замком – они вошли в номер.
Так все завязалось. Быть может, в самом начале Лора видела в происходящем прелюдию к замужеству, однако они могли рассчитывать лишь на урывки счастья. Отчасти скрашивало ситуацию то, что оба страдали, постоянно извинялись друг перед другом, и им становилось чуть легче от сознания, что их не устраивает такое положение дел. Но главное, ни Лора, ни Рей не задумывались всерьез о природе своих отношений. Время, проведенное вместе, было оазисом спокойствия.
Веселая искорка в глазах Рея ясно дала понять, что он в отличие от Ханнана не аскет.
– Нет времени. Других забот хватает, так что я даже думать не могу об этом, – продолжала Лора. – Знаешь, иногда мне кажется, что мы оба состоим в браке с Натом.
– Эй, за кого ты меня принимаешь?
– Ты прекрасно понял, что я имела в виду.
Рей понял, что Лора имела в виду. Оба они, готовые по первому зову выполнять любые требования Игнатия Ханнана, были примечаниями к его жизни. За такую привилегию им платили астрономические жалованья. Да, именно привилегию. Успех Ната словно предопределяла судьба, и приливная волна текущих к нему денег поднимала все суденышки, а уж их лодки – выше остальных. Сам Нат, казалось, даже не подозревал об отношениях подчиненных.
– Ты будишь во мне чувство вины, – как-то признался он Лоре.
– Это удел женщин.
– Нет, я серьезно. Такая жизнь не для женщины.
Следующий разговор состоялся вскоре после того, как Ханнан вернулся к религии отцов и решил, что представительницы прекрасного пола не должны строить карьеру в бизнесе.
– Почитай «Что стряслось с миром?» Честертона, – посоветовал он.
– И что же?
– Прочитай книгу.
– Ты меня выгоняешь?
Похоже, Ханнан искренне удивился.
– Да я без тебя жить не смогу.
– Не сомневаюсь, ты говоришь это всем девушкам, без которых не можешь жить.
Казалось, ему требовалось обработать шутку, чтобы понять ее смысл.
– Ты – исключение из правила.
Выйдя из тени галереи у книжного магазина «Либрерия анкора», Лора быстро пересекла улицу. Жара стояла беспощадная, а площадь перекрывал лабиринт деревянных барьеров, предназначенных направлять потоки пилигримов. Лора подняла взгляд на балкон, с которого его святейшество каждое воскресенье в полдень читал молитву «Ангел Господень». Далекая фигура в белом олицетворяла моральные ценности, которыми пренебрегала сама Лора.
Поспешив в тень колоннады Бернини, она, чтобы пройти к храму, обогнула площадь широким полукругом, образованным громадными мраморными столбами. Джон был рукоположен в соборе Святого Петра три года назад, и Лора с родителями по этому случаю приезжали в Рим. Отец увидел сына священником и, словно выполнив свое предназначение в жизни, умер через месяц в Штатах. После похорон мать стала быстро угасать, и ее поместили в дом престарелых в пригороде Бостона. Все расходы взял на себя Нат.
– Считай это дополнительной льготой.
Лора едва не расцеловала босса. Джон настоял бы на том, чтобы разделить с ней расходы, а он не мог себе этого позволить. В Ватикане он зарабатывал сущие гроши. У него были еда и крыша над головой, но и только. Лора передала Игнатию от Джона слова благодарности.
– Попроси его отслужить за меня мессу.
Нату было приятно сознавать, что родственник Лоры священник. Что ж, она и сама радовалась этому, будто своеобразной страховке. Именно тогда Лора шепнула Нату, что брат сможет помочь с его новым грандиозным проектом. Нат согласился и послал ее в Рим. Лора удивилась и возликовала, когда Рей сообщил, что будет ее сопровождать.
– Ты все рассказал Нату?
– Он сам настоял. – Рей потер переносицу. – Я только намекнул, что хочу получить полное отпущение грехов.
– Ты просто ужасен.
– Можешь не сомневаться.
Воспитанная в католической вере, Лора давным-давно почувствовала, как узы религии ослабли, а затем и вовсе растворились в повседневной жизни. Она не так далеко отошла от веры, как, судя по всему, отошел Рей. И все же возможность провести с ним несколько дней в Риме привела ее в восторг.
С раскаянием за очередное грехопадение придется подождать.
Она не собиралась смущать брата известием об отношениях с Реем, вот почему отправилась на встречу одна.
Когда Лора подошла к воротам, дежурный гвардеец отрывисто козырнул. Она объяснила, что обедает в доме Святой Марфы с отцом Джоном Берком. Взгляд в список – и ворота открылись, словно по волшебству. Охранник проводил Лору до места, откуда была видна обитель священников, где жил ее брат. И она сразу же заметила Джона, дожидавшегося ее перед зданием. Он узнал сестру, и Лора, подбежав, кинулась ему на шею. Через полминуты Джон смущенно отстранился.
– Еще слухи пойдут…
– О Джон! – рассмеялась Лора.
– Священнику не полагается тонуть в объятиях красивой женщины, – сказал Джон. – Даже если она его сестра.
Лора взяла его за руку.
– Так лучше? – насмешливо спросила она.
– Гораздо. Я очень рад, что ты приехала. Пойдем внутрь. Наконец-то я покажу тебе, где живу.
Войдя в здание, они оказались на балконе над первым этажом, к которому слева и справа поднимались две дугообразные лестницы. Прямо под ним стоял стол консьержа. Внутреннее убранство здания не привлекало внимания, позволяя сосредоточиться на том, что его окружало. От главного входа за вымощенной булыжником улицей открывалась громада базилики Святого Петра – вид сбоку, которым редко любуются туристы. Слева в маленьком сквере о чем-то шептал фонтан. Чуть дальше стоял ряд бензоколонок для служебных машин, из-за них выглядывал уголок Ватиканской обсерватории. Чтобы попасть в папскую академию, где работал Джон, надо было обойти собор, взобраться на довольно крутой холм – но, в конце концов, Ватикан ведь и есть один из семи римских холмов, – пройти еще через один сквер, и вот он, храм знаний.
Дом Святой Марфы, построенный Иоанном Павлом II, служил жилищем и для ватиканских прелатов, и для священников, приезжающих в Рим, – гораздо более удобным, чем прежняя обитель каса дель Клеро у пьяцца Навона или обычный отель. Разумеется, американские епископы останавливались также на вилле Стритч.
Почти все места в обеденном зале уже были заняты, и в воздухе висел приглушенный гул голосов. Лора удивилась количеству епископов.
– И архиепископов, – добавил Джон, проводя сестру к свободному столику. – Чем-то напоминает Пентагон, полный генералов без армий. Все эти люди формально возглавляют епархии, которые в настоящее время находятся in partibus infidelium. [10]То есть которых больше нет.
Монахини принесли еду: макароны, хлеб. Бутылки с белым и красным вином уже стояли на столе. Жизнерадостная молодая послушница разлила из большой неглубокой миски по тарелкам суп. Джон по-итальянски объяснил, что Лора его сестра. Девушка лучезарно улыбнулась.
– Ну и что у тебя здесь, Джон, комната, квартира?
– Две комнаты и ванная.
– И ты ходишь на работу пешком?
– Да. Слава богу.
Когда Джон жил на вилле Стритч, расположенной за городом, и приходилось пробираться туда-обратно по знаменитым римским пробкам, у него появились опасения, что долго он так не выдержит. Разумеется, это назначение, как почти любое назначение в Ватикан, считалось «тепленьким местечком»: по умолчанию подразумевалось, что священник вступал на прямой путь к епископству. Но мучительная дорога, которой начинался и заканчивался день, все омрачала. Джон считал ее наказанием, духовным испытанием и начинал задумываться, нужна ли ему эта работа. Но переезд в дом Святой Марфы бесконечно упростил его жизнь, наполнив ее неким подобием безмятежности.
– Разумеется, я скучаю по компании с виллы Стритч. Так приятно после службы поговорить по-английски.
– А разве здесь не говорят?
– Нет. В основном по-итальянски, но еще по-немецки, по-французски, иногда на латыни. Даже по-польски. Здесь как в ООН.
Монашка убрала миску, и Джон откинулся назад.
– Твой приезд очень приятно удивил меня.
– Одно из преимуществ моей работы.
– Отпуск на пару дней?
– О, это не отпуск. Я прилетела порыться в твоей голове. Надеюсь, там хватит ума.
– Ха-ха.
Джон уехал в Калифорнию поступать в колледж Фомы Аквинского в Санта-Поле, славящийся литературным образованием с уклоном в теологию. Шутили, будто выпускникам приходится жениться друг на друге, чтобы найти себе интеллектуального ровню. И, подобно многим, Джон после окончания обратился к религии.
– Я серьезно, – сказала Лора.
Джон наполнил ее бокал белым вином, а свой – красным.
– У испанцев есть пословица: «Лучше плохое красное вино, чем хорошее белое». – Помолчав, он добавил: – А это не самое хорошее, vino da tavola. [11]Не то чтобы я особо привередничал… Ты не шутишь? Приехала в такую даль задать мне пару вопросов?
Пригубив вино, Лора нашла его неплохим.
– Не пару.
– Ничего не понимаю. Неужели нельзя было просто поискать в Интернете или обратиться к какому-нибудь местному знатоку?
– Конечно, можно было, но мой босс не имеет ничего против прогулки в несколько миль. Или, как в данном случае, в несколько тысяч миль. Чтобы понять Игнатия Ханнана, нужно с ним познакомиться.
– И что тогда?
– Ты поймешь. Великие предприниматели – мечтатели, романтики. Они действуют, повинуясь сиюминутному порыву. Потом, когда заработают кучу денег, некоторые из них пишут книги, в которых утверждают, что все их деяния – рациональный план, тщательно претворенный в жизнь. Однако в действительности это умение чуять нутром. У Ханнана оно есть, и я не ставлю его под сомнение. Каких-нибудь двадцать четыре часа назад я еще не знала, что буду здесь.
– И ты достала билет?
Ну как ему объяснить, что они с Реем прилетели в Рим на самом большом самолете, принадлежащем компании? Все это выглядело непозволительной роскошью. Потому что на самом деле ею и было. Труднее всего оказалось снять номер в «Колумбусе».
– С этим не было никаких проблем, – сказала она.
– Ты надолго?
– Нам нужно вылетать обратно завтра утром.
– Нам?
Вот те раз! То, о чем Джон не узнает, не ляжет тяжким грузом на его душу.
– Нам с пилотом, – пригубив вино, улыбнулась Лора.
Какая глупость. Будто в упоминании о коллеге должен скрываться намек на что-то еще. И в данном случае на правду. Сидя с Джоном в месте, насквозь проникнутом духовностью, глядя на него, в сутане с белым воротничком все еще похожего на юного семинариста, Лора начинала паниковать при мысли, что Джон узнает об их с Реем связи. Подумалось вдруг: а сможет ли она собраться с духом и пойти на исповедь? Конечно, перед родным братом никто не кается. Больше того, Лора не ходила уже много лет. Давным-давно ее захватил стремительный ритм жизни, и религиозные обряды как-то сами собой отошли в прошлое. Когда она перестала причащаться, ее вера утекла, словно песок в часах. То же самое произошло и с Реем.
– Мэттью Арнольд, – как-то сказал Рей, – «Дуврское побережье».
– Это в штате Делавер?
Поморщившись от притворного невежества Лоры, Рей прочитал строчки, в которых Арнольд описал утрату веры как:
Меланхоличный долгий рев,
Стихающий и приходящий снова,
Ночного ветра, что над пустынею гуляет
И голой галькой шелестит.
Арнольд видел, что вера умирает, и понимал, что миру будет ее не хватать.
– А тебе?
– Конечно.
Небрежное замечание Рея о том, что христианство, определявшее западную культуру на протяжении двух тысячелетий, умирает, казалось таким странным здесь, в обеденном зале дома Святой Марфы, да еще в компании брата-священника, который, несомненно, улыбнулся бы, столкнувшись с подобным агностицизмом. Возможно, признав при этом его повсеместное распространение. Ватикан обязан понимать, чему противостоит в современном мире.
Лора наклонилась к брату.
– Джон, а ты никогда не задумывался над тем, – она обвела рукой помещение, подразумевая весь величественный город, – что все это безнадежно устарело?
– Это? – Джон недоуменно огляделся. – Да ты что, дому нет еще и двадцати лет. Ты хоть знаешь, что именно здесь останавливались кардиналы во время избрания Бенедикта Шестнадцатого? Если бы я уже тогда жил здесь, мне бы пришлось до окончания конклава уступить свои комнаты какому-нибудь прелату.
Лоре захотелось обнять его за то, что он ничего не понял. Это был лучший ответ на ее вопрос. Пусть младший брат по-прежнему верит, служит мессы, читает молитвы, не замечая, с каким все нарастающим безразличием относится окружающий мир к тому, что составляет смысл его жизни.
Пока они ели, соседние столики начали освобождаться; епископы и священники уходили один за другим.
– Назад на работу?
Джон улыбнулся.
– Сначала сиеста. В Италии это насущная необходимость.
Пообедав, они прошли в бар, чтобы выпить по чашечке кофе. Лора была в шоке, увидев, что брат закурил. Когда он и ей предложил сигарету, она покачала головой, стараясь скрыть свой ужас. Пусть Америка поворачивалась спиной к католической церкви, но на смену старым заповедям приходили новые, главной из которых была «не кури!».
– Так что у тебя за вопрос? – Джон выпустил несколько идеальных колечек дыма. – Знаешь старый анекдот? Мужчина обращается к своему адвокату: «Можно задать вам пару вопросов?» – а адвокат отвечает: «Конечно, и какой второй?»
– Скоро я перейду к вопросам. Но сначала расскажу немного о недавней перемене, произошедшей с Игнатием Ханнаном.
– Ты зовешь его Игнатием?
– Натом.
– Если судить по имени, деревенский простак.
– Вовсе нет. Нат гений. Великий предприниматель. И в последнее время он стал очень религиозным.
– Ну а прежде?
– Конечно, в детстве его воспитывали католиком. Затем он открыл собственное дело, в общем, был слишком занят. И вот год назад как-то ночью, не в силах заснуть, Нат включил телевизор на И-даблью-ти-эн [12]и наткнулся на мать Ангелику. Ты ее знаешь?
– Знаю.
– Она рассказывала про явление Богородицы. В Фатиме. Призывая слушателей ежедневно читать Розарий. [13]На следующий день Нат попросил меня купить четки. С этого все и началось.
– Только не говори, что он хочет получить аудиенцию у Папы.
– А ты мог бы ее устроить?
– Ты приехала ради этого? – поморщился Джон.
– Нет, вовсе нет. Это я так, просто спросила. Хотя если бы Нат встретился с Папой, этот день бы стал самым знаменательным в его жизни. Но вернемся к обращению Ната. Он начал регулярно смотреть И-даблью-ти-эн, и его поразили произведения искусства, которые показывают в заставках между программами.
Джон молчал.
– Пару дней назад Нат попросил меня достать список лучших и самых известных картин, изображающих тайны Розария. Особенно его заинтересовали Благовещение Божьей Матери, Посещение Девой Марией святой Елисаветы, Рождение Иисуса Христа, Сретение Господне и Обретение отрока Иисуса в храме.
– Радостные тайны, – кивнул Джон.
– Да. Я сказала Нату, что ничего в этом не смыслю, но у меня есть брат, священник в Ватикане, получивший отличное образование по части религии в искусстве. И он велел мне прыгать в самолет и лететь к тебе.
– Так просто? – удивился Джон.
– Так просто. И вот я здесь.
– И что сделает этот твой Нат, получив список? – спросил Джон, откладывая сигарету.
– Зная его, можно быть уверенным: купит все эти картины.
Джон рассмеялся, и Лора тут же поняла, сколь наивно предположение, что ее босс, каким бы богатым он ни был и какими бы связями ни обладал, может просто заявиться туда, где хранятся полотна, и попросить их продать.
– Так составишь список? – спросила Лора.
– Ты серьезно?
– Я – нет. А вот Нат Ханнан очень даже.
Джон пожал плечами.
– С этой просьбой надо обращаться не ко мне, но я постараюсь все устроить. Попрошу Брендана Кроу.
– Кто это такой?
– Ирландский священник, работает в ватиканских архивах. Он живет здесь.
– И долго он будет трудиться над списком?