Текст книги "Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ)"
Автор книги: Полли Нария
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 22 страниц)
Глава 42
Лика
То, что служанка назвала завтраком, на самом деле оказалось глубоким обедом. Из-за вчерашнего происшествия и последующих разборок нас поздно, а точнее уже очень рано, развели по комнатам и позволили отоспаться.
Мне, как всегда, повезло больше всех, вряд ли остальных участниц разбудил противный дух, несущий сущий бред и доказывающий, что ты потомок древнего истребленного рода драконов. Абсурд.
Я шла в столовую злая, сонная и расстроенная.
Ко всему прочему, у меня появился непонятный зуд в области метки. Задняя часть шеи саднила и пекла, и я никак не могла понять, с чем именно это связанно. С нервами, с раздражением, с самим отбором... Возможно, так влиял сам принц и знакомство с ним. Или, быть может, тут не стоило гадать и это являлось нормой.
Хотелось верить, что последнее, потому что ощущение было не из самых приятных. Сразу вспомнилось лето с бабушкой в деревне, где после очередного похода на озеро я вернулась искусанная комарами с ног до головы. А потом дня четыре чесалась, как ненормальная. Не помогали ни припарки с содой, ни гипноз.
Тут же зуд локализовался в одном определенном месте. А еще он как будто пускал импульсы по позвоночнику. Р-р-р-р!
С этим следовало разобраться. И я для себя решила, что прослежу за другими участницами или, в крайнем случае, спрошу у Агаты. Девушка и так считала меня странной и глуповатой. Так что еще один глупой вопрос погоды не сыграет.
Служанка со стражником довели меня до столовой, и я вошла внутрь, морально готовясь к любым эксцессам. Которые, надо сказать, начались сразу же, как я села на свое место:
‒ И, как всегда, самая последняя, ‒ фыркнула Виктория, переведя довольный взгляд на Дженис Витч. Черноволосая участница сразу поддержала свою змею-подружку:
‒ Быть первой ‒ это нее конек. Хотя если бы у нее была возможность смухлевать...
И девушки довольно захихикали над своей остроумной шуткой.
‒ Вам не надоело?
Зара Бейкер впервые подала голос. До сего момента она держала нейтралитет. Поэтому я удивилась тому, что она решила приструнить новоявленных подруг.
‒ Не надоело что? ‒ Виктория грациозно выгнула бровь. Такой ровной дуге можно было позавидовать. Волосок к волоску. Идеал. Леди Бланш явно тратила много времени на уход за собой. Чрезмерно много. ‒ Говорить правду?
Зара закатила глаза, совершенно не скрывая своего пренебрежения.
‒ Тебе что-то не нравится?
‒ Мне надоели вечный шум и суета, которые вы создаете!
‒ Так значит? ‒ Дженис сощурила глаза. ‒ Решила защитить первую? Или хочешь перетянуть наше внимание с нее на себя, м?
‒ Я хочу, чтобы вы дождались принца молча, ‒ уверено заявила леди Бейкер и, откинувшись на спинку стула, сложила руки на груди.
‒ Зара сегодня в ударе, ‒ Агата смотрела на смелую участницу с восхищением. – Видимо, накопила эмоций за последние пару дней. А я-то думала, что она тихоня.
Я лишь помотала головой. То, что происходило, мне ужасно не нравилось. И я очень ждала момента, когда в столовую войдет принц и склока оборвется. А пока все только набирало обороты.
‒ Не много ли ты хочешь? ‒ Виктория наклонилась чуть вперед и оперлась локтями о стол. Поза напряженная и вызывающая, словно девушка была готова подскочить и кинуться на соперницу в любую секунду.
‒ А не много ли ты на себя берешь? Кто дал тебе право оскорблять других?
‒ Я, ‒ губы леди Бланш растянулись в торжественной улыбке. ‒ И я могу позволить себе сделать что-нибудь еще. Если пожелаю.
‒ Виктория, остановись, ‒ мне пришлось влезть в разговор. Во-первых, потому что он начался из-за меня, а во-вторых, перепалка грозила выйти из-под контроля.
‒ Так попробуй!
Зара тоже наклонилась вперед. Никто меня слушать не собирался. Я обвела взглядом остальных участниц в надежде, что кто-то тоже решит остановить грядущие безумие. Однако желающих не нашлось. Агата внимательно следила за представлением и с наслаждением комментировала поступки девушек рядом сидящей Венди, Барбара преспокойно жевала чернослив, лежащий в менажнице около ее тарелки, Гвинет пила воду и отводила взгляд в сторону. А Ева... Ева, закрыв глаза, что-то шептала себе под нос, в равном темпе тыкая себе указательным пальцем в лоб. Как и вчера, когда леди Хилл порезала руку. Она молилась. Надеюсь, о том, чтобы Карл поскорее пришел на так называемый поздний завтрак поскорее.
И ее молитвы были услышаны ровно в тот момент, когда Виктория подхватила бокал с водой и плеснула его прямо в лицо Заре. Леди Бейкер охнула и тотчас ответила взаимностью. Отчего обе оказались мокрыми и растрепанными прямо на глазах у наследника престола.
Три громких хлопка заставили всех замереть на месте.
‒ Браво, леди! Браво! Я, конечно, понимаю, что сегодня жаркий день, но неужели нельзя было попросить слуг распахнуть окна?
Никто из присутствующих не нашел, что ответить. Щеки Виктории стали пунцовыми, тогда как Зара почти слилась с белой скатертью.
Карл, будучи умным мужчиной, не стал давить и развивать тему, а сделал самую логичную вещь ‒ перевел тему.
‒ Раз уж теперь никому не жарко, то я попрошу подать нам первое блюдо.
Один кивок головой, и слуги, сорвавшись с места, засуетились. Завтрак обещал быть интересным.
‒ Возьми, ‒ пока Карл отвлекся, я протянула Заре сухую салфетку. ‒ И спасибо!
И хотя леди Бейкер приняла из моих рук белый кусок ткани, ответной реакции я от нее не получила. Я словила себя на мысли, что не так уж я ей и нравилась. Что перепалка с Викторией не была направлена на то, чтобы меня защитить. Но тогда зачем же она за меня заступилась?
Вопрос остался без ответа.
Глава 43
Лика
Блюда были поданы, бокалы наполнены гранатовым соком, но никто не решался первым приступить к трапезе. Даже я, человек не обученный этикету и далеких от дворцовых обычаев, понимала, что без дозволения его Высочества прикасаться к столовым приборам непозволительно.
Принц обязан своим примером показать, что мы можем начать кушать. Что может быть проще, чем взять ложку и испробовать кашу, принесенную слугой. Но нет, все оказалось куда сложнее.
‒ Как вам, дамы, в Мануар де Рокефор? ‒ будничным тоном спросил принц, проводя над тарелкой с едой рукой. На кончиках длинных музыкальных пальцев забегало пламя, приковывая взгляды всех невест.
‒ Сила алых драконов, ‒ восхищенно прошептала рядом Агата. Надо сказать, что я и сама открыла рот от такой демонстрации дара. Что-то подсказывало мне, что данная явная манипуляции производилась не просто так. Участницы зачем-то должны были ее видеть.
‒ Что, всем здесь так плохо?
Рука наследника переместилась к бокалу с соком.
‒ Здесь чудесно, ‒ первее всех взяла себя в руки Венди. ‒ Много зелени за окном. Очень свежо... И воздух невероятно сладкий.
‒ Леди Эванс! Спасибо, что спасли меня от неловкой паузы. Если я не ошибаюсь, вы прибыли из Тропии? ‒ учтиво полюбопытствовал Карл, прекращая водить огнем над питьем. Между тем сам процесс не окончился. Принц поднял вверх указательный палец, и к нему из угла комнаты подбежал невысокий лысый лакей с небольшой деревянной шкатулкой. Распахнув ее, он достал оттуда золотую цепочку с белым камнем в оправе. Ловким движением руки слуга опустил сей предмет в сок и сразу же его достал. Камень мигнул белым светом и погас.
‒ Верно, ‒ Венди, как загипнотизированная, смотрела за действиями лакея. ‒ Я прибыла из Песчанника. Наше поселение расположилось у самой кромки пустыни. Там нет зелени, а воздух... Всегда с примесью песка.
Принц понимающе кивнул. Он был участлив и вовлечен. Казалось, что сейчас он видит в этой комнате только леди Эванс. Удивительная способность. И я в который раз отметила для себя, что Карл Либирато не так прост, как кажется.
‒ Чудесно, что духи избрали именно вас, ‒ в этот момент слуга аккуратно стер с камня влагу, вернул его обратно в коробку и, наклонившись к уху принца, что-то ему прошептал.
И только после того, как лакей вновь встал в углу комнаты, Карл позволил себе взять ложку и окунуть ее в кашу.
‒ Всем приятного аппетита, ‒ пожелал мужчина и, наконец, отведал вязкое яство. ‒ М-м-м! Вкуснотища! Присоединяйтесь, дамы.
Участницы последовали примеру наследника. И в столовой воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуками приборов о тарелки и легкими разговорами. Венди, чувствуя на себе взгляд принца, старалась вести себя естественно, но её руки слегка дрожали. И я могла понять почему: девушка была невероятно взволнована.
Карл, если откинуть все атрибуты власти, был весьма красивым мужчиной. В нем чувствовалась ленивая грация, которую дитя элиты впитывает с молоком матери. А этот взгляд голубых глаз... Черт. Ну где же я могла его видеть? Чувство дежавю меня не покидало.
Сбоку послышался звон ударившейся об тарелку ложки. Тотчас все посмотрели в сторону Виктории, которая театрально прижала руки к щекам:
‒ Ох, прошу простить меня, ваше Высочество! Я не желала шуметь...
Ну конечно! Мне хотелось закатить глаза. В то, что леди Блаш уронила столовый прибор случайно, верилось с трудом. А точнее, совсем не верилось. Все, чего она жаждала ‒ перетянуть внимание с других участниц на себя. Тем более, что только она не была официально представлена Карлу Либирато на смотринах.
‒ Леди Бланш, вам не за что извиняться, ‒ все та же мягкая улыбка уже предназначалась Виктории. Теперь она была центром внимания наследника алых драконов. ‒ Шумите, если того требует сердце. Такой красивой леди все позволено, ведь так?
Щечки Виктории налились румянцем. А я чуть не подавилась смешком. Видимо, принц услышал разговор двух девушек еще из коридора и сейчас умело прятал сей факт за комплиментами.
Но, как оказалось, сама девушка подвоха не заметила. Наоборот, Виктория подняла подбородок выше и обвела величественным взглядом своих соперниц. Мол, смотрите, сам принц подтвердил, что мне можно все.
Эх, мне даже стало немного жаль девушку. Падать ей с придуманного пьедестала будет очень больно. А в том, что леди Бланш рано или поздно рухнет, у меня не было никаких сомнений. Это лишь дело времени.
И мне бы очень хотелось посмотреть на это грандиозное шоу своими глазами.
Глава 44
Лика
‒ Знаете что, ‒ вдруг заявил Карл, когда слуги унесли пустые тарелки. Точнее, пустые они были у всех, кроме Гвинет Брио. Та, в свою очередь, опять решила не налегать на кашу, довольствуясь лишь соком и черносливом. ‒ Как насчет того, чтобы нам всем выбраться на улицу и немного прогуляться по саду? Мне кажется, вы засиделись.
Надо сказать, это было лучшее предложение, которое я слышала за последнее время. И, видимо, моя радость отразилась на лице, потому что Карл перевел взгляд на меня и подмигнул. Игриво так. Заразительно.
И я словила себя на мысли, что мне нравится эта живость в нем. Я как-то представляла себе аристократию жеманной, манерной, может, в какой-то мере кукольной. Но нет, наследник алых драконов разбивал сей стереотип в дребезги.
‒ Это было бы великолепно! ‒ томно пролепетала Дженис, взмахнув своими короткими ресницами в сторону принца.
Карл же, не обратив на девушку внимания, встал из-за стола.
‒ Раз все согласны, жду вас у фонтана. А вы пока можете освежиться и переодеться, ‒ он посмотрел в сторону леди Бейкер, а затем уже на Викторию, выделяя их среди общей толпы невест. ‒ На улице не так душно, как в столовой.
Теперь даже Виктория догадалась, что слова наследника несут двойное дно. Но надо отдать ей должное, ни единый мускул ни дрогнул на ее лице. Если леди Бланш по ее мировоззрению было позволено многое, то принцу ‒ вообще все.
‒ Ура! Я и правда засиделась, ‒ Агата лучилась улыбкой. ‒ Растрясем наши косточки немного. Кстати, можем сыграть в тактакет. Будет весело!
Принц ушел, и рой участниц зажужжал с новыми силами. Все были в предвкушении. И меня воодушевление не обошло. За столько дней, проведенных в поместье, на свежий воздух нас решили вывести впервые.
‒ Неужели в твоем теле не один сплошной жир? ‒ мельком полюбопытствовала проходящая рядом Дженис. Тон ее разительно отличался от того, которым она общалась с принцем. ‒ Тактакет может закончиться для тебя печально.
‒ Лучше жир, чем яд, ‒ ни капельки не смутившись, заявила леди Грин. ‒ Будешь Джинни сильно наглеть, печально игра закончится для тебя. Раздавлю и не замечу!
Агата прошла мимо сварливой участницы, не забыв пихнуть ее плечом. Кто-то бы сказал, что это грубо. Я бы поспорила, что оправдано.
‒ Вообще-то меня зовут Дженис, ‒ взвилась брюнетка. ‒ А ты чего улыбаешься? ‒ девушка решила направить злость на рядом стоящую Венди. ‒ Думаешь, побеседовала с принцем и уже победила? Поверь, ты не заметишь, как обратно вернешься в свою пустыню. И будешь жевать песок до конца жизни!
Леди Эванс, которой в пору было обидеться или даже расплакаться от такой прямой нападки, смогла меня удивить. Она наклонила голову вбок, осмотрела соперницу медленным и внимательным взглядом, а потом произнесла:
‒ Знаешь, у нас в Песчаннике змей предпочитают есть живыми. Тебе лучше это запомнить.
И все. Фраза повисла в воздухе, а девушка, мило улыбнувшись, направилась за Агатой и вышла в коридор. Я поспешила следом за ней, с удовольствием отметив, как Дженис осталась стоять одна в столовой с широко раскрытым ртом.
Что можно было сказать? Оказалось, что большинство девушек на отборе имеют острые зубки и язычок. И очень хорошо, когда их агрессия направлена не в твою сторону.
Завидев своего стражника и служанку в коридоре, я даже расслабилась. Но не успели они и пары шагов сделать в мою сторону, как знакомый голос заставил меня вновь напрячься:
‒ Наконец-то! ‒ в своей недовольной манере заявил советник. ‒ Не стоит, ‒ движением руки он остановил слуг. ‒ Леди Соли пройдет со мной.
Ну конечно, куда же без Дамиона и его приказов!
‒ Идем, ‒ лорд Бессо кивнул, указывая направление нашего движения. И, увы, оно было противоположным от того, где находились мои покои. ‒ У нас мало времени. Быстро все сделаем, и будешь свободна.
И я пошла. А за спиной послушался довольный смешок, на который мне пришлось обернуться.
Дженис. От былого расстройства не осталось ни следа. Зато злобная усмешка расплылась по лицу девушки. Черт!
Участницу увели, однако на душе у меня остался неприятный осадок. Страшно было представить, какие выводы сделала для себя леди Витч. И как это потом мне аукнется в будущем.
Глава 45
Дамион
‒ Куда ты снова меня ведешь?
Анжелика семенила рядом. Ей приходилось делать в два раза больше шагов, чем мне, потому что я очень спешил. Та идея, что пришла мне в голову пару часов назад, нуждалась в срочном воплощении. Да и в целом я не был уверен, что не передумаю, если затяну еще на пару часов.
‒ В лазарет.
‒ К Пенелопе?
Догадливая. Этого у девушки нельзя было отнять. И это цепляло. Женщин с нормальными мозгами в наше время попадалось мало. В основном все они думали о светской жизни, о мероприятиях, проводимых во дворцах и имениях, о красивых нарядах и дорогих украшениях. Их мало что волновало. Хорошо утроиться в жизни под боком обеспеченного мужа ‒ высшая цель.
С Анжеликой все было иначе. И пока мне не удалось разгадать ее план.
‒ Дамион...
‒ Да, мы идем к ней, ‒ коротко ответил я. Да таким тоном, что Лика не решилась на дополнительные вопросы. Умная девочка! Видела, что я не настроен на разговоры.
Удивительный факт: я не любил вести пустые беседы. Но Лика... Что-то в ней побуждало меня на большую откровенность, чем я бы хотел. Да и дракон при виде нее урчал, словно ручной игривый котенок. Мол, подойди, погладь меня, почеши животик.
Мысль, что пальчики девушки ноготками пробегутся по моему голому торсу, заставила отреагировать не только дракона. Азгар!
Едва заметно мотнув головой, я вновь почувствовал знакомый зуд в костяшках пальцев. Только этого не хватало. Кинув быстрый взгляд на руку, выпустил сквозь сжатые зубы рваный выдох. Пока там ничего не было видно. Но это только пока. Чешуя проявится. Это дело времени.
Мое тело все утро оставалось нормальным. Но стоило приблизиться к Лике... Вывод напрашивался сам собой. Она каким-то образом влияла на меня. Однако запаха ментальной магии я не ощущал. Как и не ощущал любого другого воздействия.
Тогда что же это за долбанная реакция?
Я снова начал распаляться. Неизвестность бесила, отзываясь волнами жара и напряжением во всем теле. Сделав глубокий вдох, я взял себя в руки. Как бы там ни было, проблемы нужно было решать постепенно. И жизнь Карла стояла в приоритете.
С Анжеликой я всегда успею разобраться. Рано или поздно она отправится в то место, из которого прибыла, и дракон успокоится.
Мы подошли к дверям лазарета, и стража, завидев нас издалека, тут же расступилась, позволяя войти внутрь. Пенелопа в этот раз не лежала на кровати, она стояла у окна и смотрела на улицу. Взгляд ее был полон печали и нескрываемой боли. Девушка повернула голову на звук наших шагов, с грустью посмотрела сначала на меня и только потом на Анжелику. Надо сказать, что при виде моей спутницы хмурые морщинки на лице леди Хилл немного разгладились. Думаю, ей было приятно увидеть если не свою подругу, то ту, кто оказал ей помощь в сложной ситуации.
‒ Вы пришли... ‒ сорвался с ее губ обрывок фразы. Больше Пенелопа ничего не сказала.
Я кивнул в сторону кровати, намекая девушке вернуться туда. Потом я посмотрел на стражника, стоявшего рядом с лазаретной кушеткой, и тот быстрым шагом покинул помещение. Мои люди хорошо умели читать по моему выражению лица. А еще они были драконами. Все стражники до единого. Выходцы из побочных веток, которым некуда было податься, кроме как на службу, чтобы зарабатывать на жизнь физической силой. Их всех я отобрал специально для отбора, потому что знал, что ментальная магия плохо действует именно на ящеров. А значит, менталист не сможет заставить моих людей танцевать под свою дудку. А если попробует, то они сразу это почувствуют.
Как только за стражником закрылась дверь, плечи Пенелопы поникли, и она сгорбилась, словно под натиском невидимого груза.
‒ Леди Хилл, мы уже убедились вчера вечером и сегодня утром, что вы не знаете, что с вами случилось. Единственное, что нам известно ‒ кто-то пытался убить принца, пользуясь вашим телом. Вашей чистой, светлой и податливой душой.
Пенелопа неуверенно кивнула.
‒ Вы обещали отправить меня домой.
‒ Так и будет, ‒ заверил ее я. ‒ Но прежде… ‒ обернувшись к Анжелике, я поймал ее настороженный взгляд. Кажется, она начала догадываться, по какой причине мы все здесь собрались.
‒ Ты серьезно? ‒ глаза девушки сузились, и она сложила руки на груди.
‒ Ч-что вы хотите со мной сделать? ‒ голос леди Хилл дрогнул, и она сжалась пуще прежнего.
Было определенно жалко видеть ее такой потерянной. Однако я не мог отпустить участницу домой, не попробовав все методы. Даже запретные. Даже те, что шли против моих устоев.
‒ Вы должны разрешить леди Соли обследовать вас магией, ‒ заявил я твердо. ‒ И вы сделаете это, если действительно невиновны.
Да, я давил. Да, пользовался своей властью. Но другого выхода не было. Я слышал недовольное дыхание Анжелики, чувствовал всеми фибрами души, что она злиться за этот ход. Пускай. Ей тоже придется сделать то, что я хочу.
Иначе…
‒ Я согласна… ‒ тихий шепот, почти беззвучный, сорвался с губ сломленной участницы отбора.
‒ Замечательно, ‒ я кивнул. ‒ Леди Соли, ваш выход.
Глава 46
Как же хотелось огреть советника чем-нибудь тяжелым по голове. Желательно так, чтобы в ней все встало на свои места и заржавелые шестеренки начали крутиться, генерируя нормальные мысли и идеи. И ведь надо отметить, что каждая наша встреча теперь стала знаменоваться этим стойким желанием. Раньше я за собой враждебности не наблюдала. С другой стороны, никто не вел себя со мной так... Неуважительно.
Дамион Бессо еще в самую первую нашу встречу заявил, что моя магия ‒ зло. И пользоваться ей нельзя ни в коем случае. Но, видимо, это не относилось к его собственным решениям.
Советник захотел ‒ будь добра, Анжелика, подчинись и делай, что говорят.
А если я не хочу?
А если я не могу?
А если… не знаю, что делать?
Мужчина выжидательно на меня уставился. Бес даже не предупредил меня о своих замыслах. Зачем? Все же можно реализовать по щелчку пальцев.
‒ Леди Соли?
А тон какой недовольный. Требовательный. И страшно, и смешно. Ей-богу! Собравшись с духом, я спокойно произнесла:
‒ Прежде чем я приступлю... Не могли бы мы кое-что обсудить?
И, не дожидаясь от Дамиона ответа, направилась в дальний угол лазарета. Туда, где стояла небольшая ширмочка. Спустя секунду за спиной послышались тяжелые шаги.
‒ Ты пугаешь Пенелопу.
От этого заявления я чуть не поперхнулась. Это он сейчас серьезно?
‒ Больше, чем ты, ее запугать уже невозможно, Дамион! ‒ прикрикнула я на него шепотом. Эффекта это не возымело. Мужчина лишь сложил руки на груди и приподнял брови. Он ждал, пока я перейду к сути. Я и перешла. Решительно так ткнув указательным пальцем ему в грудь. Благо нас с лордом скрывала ткань, и леди Хилл не могла видеть моей наглости. Явно никто не позволял себе так вести себя с советником принца. Но наши отношения с первого дня не заладились. И стойкий страх, который он во мне вызывал, в равной степени граничил с яростным возмущением. Которое, надо сказать, сейчас определенно пересиливало.
‒ Мы ни о чем таком не договаривались! Ты сам сказал, что моя магия запрещена, и что я не должна ее использовать. Или я что-то путаю?
Дамион сощурил глаза, и его губы превратились в тонкую нить.
‒ Ты подписала договор, Анжелика. И там все сказано: я приказываю, а ты исполняешь. Или у тебя плохо с памятью?
Нахал. Ну каков же гад!
‒ Я ничего не забыла. Но и ты не последователен в своих словах и поступках. Если проанализировать...
Советник не дал мне договорить и, шагнув ближе, возвысился надо мной во весь свой немаленький рост.
‒ Тебе не стоит ничего анализировать, Лика. Ты просто должна делать то, что я говорю. И сейчас ты пойдешь и сделаешь свое дело!
Дамион не повышал голос, он просто давил на меня. Своей энергетикой, своей мужской аурой. От его сверкающего взгляда хотелось бежать. Но в то же время я без всякой на то логики хотела вступить в зрительную схватку. Показать ему и доказать, что не боюсь. Что он не сможет меня прогнуть под себя.
Внутри все бушевало и кипело. Адреналин от собственного бесстрашия бежал по венам, покалывая и пульсируя в висках. Мы смотрели друг на друга, и никто не хотел сдаваться. В какой-то момент напряжение достигло своего максимума. Глаза советника потемнели и переместились на мои пересохшие губы, которые я поспешила облизнуть. И воздух заискрился между нами, а волоски на коже встали дыбом от какого-то неуловимого предвкушения.
‒ Ты играешь с огнем, Лика.
Голос Дамиона стал ниже, в нем как будто слышались рычащие нотки. И они отдавались пульсацией у меня в животе. В голове появился туман, и я потерялась в пространстве. Зачем мы здесь? Почему стоим так близко? И почему не станем еще ближе?
Черный взгляд манил... и становился ближе. Дамион наклонился вперед, и слегка горьковатый древесный запах ударил меня в нос. Мужской, сексуальный, древний… И я, закрыв глаза, втянула его в себя, испытывая невероятное тягучее ощущение внутри. Как будто душевная струна натянулась. Мужчина тоже не удержался, глубоко вдохнув мой запах, он рвано выдохнул его через сжатые зубы.
Рука советника коснулась моей щеки, и я, вздрогнув, распахнула глаза. Мы были так близки друг к другу.
А потом Дамион дернулся, словно от боли, перевел взгляд на свою ладонь на моем лице и резко отступил. Затуманенный взгляд прояснился и стал жестче, чем был до этого.
‒ На меня твоя магия не действует, ‒ непонятно к чему произнес он. ‒ А вот на леди Хилл ‒ вполне. Иди, проведи ритуал. И выясни подробности! Мне необходимо знать, кто воздействовал на девушку. Тебе все понятно?
Понятнее некуда. Отвечать я не стала, а просто вышла из-за ширмы. Распыляться на этого болвана я больше не хотела.








