412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Полли Нария » Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ) » Текст книги (страница 12)
Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ)
  • Текст добавлен: 1 сентября 2025, 09:30

Текст книги "Королевский отбор, или Попаданка под прикрытием (СИ)"


Автор книги: Полли Нария



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 22 страниц)

Глава 58

Лика

‒ Ну мог же... Мог же хотя бы похвалить! Не сломался бы... Ледышка окаянная.

Запричитала я вслух, стоило служанке закрыть за собой дверь. То, что Дамион решил выделить именно Викторию, больно ранило. Да и возмущало до глубины души.

‒ И то ему не так... И то не эдак!

Сев за трюмо, я расплела косу и стала ритмично расчесывать волосы, не забывая кривляться в зеркало.

Вела ли я себя как маленькая обиженная девочка? Да! ДА! Тысячу раз... да...

А могла ли я что-то с этим поделать? Нет. Чувства жили отдельно от меня. И жизнь у них, надо сказать, цвела полным цветом. Хотела я того или нет.

‒ А с чего бы ему тебя хвалить?

Гамлет появился возле моего плеча и воззрился в отражение, чуть не лишив меня чувств.

‒ Тьфу на тебя!

Ко всему прочему, я выронила из рук расческу, и мне пришлось лезть за ней под трюмо. Вот духа мне только не хватало для полной радости. Я про него забыть забыла. И наш утренний разговор казался чем-то далеким и нереальным. Словно сон, стертый из воспоминаний и всплывающий в памяти отдельными деталями.

‒ Где твое уважение к предкам? А? Ишь, плеваться удумала! ‒ возмутился Гамлет, сверкая на меня своими черными глазницами. Формально там было пусто, но я была уверена, что если бы он мог, то точно сверкнул бы. Для акцента на своем во мне разочаровании. ‒ Да и не должен он был тебя хвалить. Это ты ему должно спасибо сказать, что помог победить.

‒ Я? С чего бы это? ‒ возмутилась, приложив руку к груди. ‒ И чем это он мне помог?

‒ Магией, ‒ скрипучим голосом насмешливо ответил дух. ‒ Пальчиками крутанул и мячик... бац... на твою тросточку и упал.

И тут я насупилась. Победа оказалась вовсе не моей заслугой. А ведь действительно, мяч в самый последний момент словно специально прыгнул ко мне. Но я подумала на везение... А тут… Тьфу ты! Еще раз.

‒ И зачем же ему это делать?

Советник сбивал меня с толка. Грозный, холодный, отстраненный, невероятно горячий мужчина, способный одной фразой довести меня до бешенства. И так же быстро охладить мой пыл. В его действиях как будто не было никакой логики. Совершенно.

Или была?

Может, он преследовал какие-нибудь свои тайные мотивы, которые мне пока еще не были очевидны.

‒ Тебе бы не об этом думать. Помог ‒ не помог... Разницы нет! Тебе нужно про свадьбу думать! Как стать женой наследника алых драконов. Надо же род Атори возрождать! А ты всякой ерундой занимаешься!

Я чуть не подавилась собственной слюной.

‒ Что, прости?

Как мы от Дамиона перешли к Карлу?

‒ Что слышала! Вы идеальная пара, Анжелика. Его дракон может разбудить твоего! Но для этого ты должна выйти замуж! Понимаешь? За наследника престола! Пройти сквозь арку дайвов и дать им признать тебя своей!

Гамлет давил на меня словами, слегка подрагивая кончиками игривых огоньков. И ведь так уверенно говорил, будто и выбора у меня не было.

В целом логика в его словах присутствовала. Я была участницей отбора. Невестой для принца. Одной из... Но не суть важно. Главное, что духи меня избрали для него. И Карл, я не была слепой, был немного мной заинтересован. Что, в сущности, говорило лишь о его хорошем вкусе.

Тьфу! Ну меня и занесло.

Было во всем этом одно большое... Нет, преогромное «но». Я не хотела быть женой Карла. Принц совершенно не интересовал меня как мужчина. Другое дело совет...

Мотнув головой, быстренько избавилась от безумной, дикой и очень привлекательной мысли.

Нет! Мне вообще не хотелось быть чьей-то женой.

‒ А я тебе помогу обрести полную силу. Для этого я и был создан. Поэтому я и вытащил тебя сюда из твоего захолустного мирка.

Резкое отрицание накатило гневной волной. Упоминание о том, что я здесь по вине это голубого огонька без ножек, ударило по вискам. И после всего этого я должна была еще и под дудку его плясать?

‒ Ну уж нет! ‒ от спокойствия не осталось и следа. ‒ Ты, конечно, великий дух и все такое, но решать, кем мне быть и с кем мне быть, я буду сама.

Бунт! Это был он! Все хотели от меня повиновения. Хотели, чтобы я безропотно выполняла приказы... И мне это окончательно осточертело.

‒ Ты не понимаешь, что говоришь! ‒ всполохи огня Гамлета стали ярче, источая настоящий жар. ‒ Это твоя судьба. Иной у тебя нет.

‒ Будет! ‒ подскочив со стула, я на несколько шагов отошла от духа. В комнате стало душно и тесно.

‒ Так, значит? Ну, хорошо... ‒ Гамлет отступил? Нет. Тон его не сулил мне ничего хорошего. ‒ Я дам тебе время осознать одну простую вещь, Анжелика. От судьбы не уйдешь.

Маленькая вспышка озарила комнату. А затем я осталась в покоях совершенно одна. Я жаждала одиночества, но после слов Гамлета мне стало неуютно.

Что же он имел в виду?

Глава 59

Дамион

Я расслабился. Дал слабину. И Карл это почувствовал. Еще никогда брат не разговаривал со мной так дерзко. Так нахально и непочтительно.

Это я позволял себе грубость по отношению к нему, хотя и понимал, что по статусу я намного ниже. По сути, никто. Тень. Но зато очень полезная. Избранная для этой важной миссии самим королем.

А сейчас... Все изменилось. Власть была близка, и наследник это ощущал. Он не скрывал своего превосходства. Больше не скрывал.

Это злило. Раздражало. Нервировало. Чтобы защитить принца, мне нужен был контроль над ним. Полный. Чтобы каждое мое словно не ставилось под сомнение. Чтобы приказы выполнялись безропотно и одномоментно. Только вот все это трещало по швам. А мысли и вовсе уплывали в неведомые дали. Я думал о той, о ком не должен был.

Не имел права.

И что смешно, она тоже не слушалась. Несмотря на договор, несмотря на страх перед тюрьмой, Лика все делала по-своему.

‒ Р-р-р... ‒ я снова рычал. И снова вслух. А может, это был уже не мой голос? Дракон вылазил из меня все чаще. Он становился реальным.

Я прошел рукой по груди. Гладко. Чешуя хоть и исчезла, но я почему-то был уверен, что ненадолго. И что, скорее всего, она вылезет где-нибудь в другом месте. И мне очень повезет, если это будет не лицо.

Проблем скопилось очень много. И это только те, что были связаны лично со мной и с принцем. Про дела поместья я вообще молчал. Там все поросло сорняком и покрылось толстым слоем пыли.

Тяжело вздохнув, я все же перенесся в свой кабинет. Если посмотреть на ситуацию с другой стороны, забить мысли делами было не так уж плохой идеей. Посему я без замедления начал воплощать ее в жизнь.

Написав достаточно подробный запрос в библиотеку Корн-де-Гра, я несколько раз придирчиво перечитал его и внес пару правок. Все же не хотелось бы привлечь внимание столицы к проблемам отбора. В целом вряд ли кто-то стал бы сильно вникать в причину запроса советника, но слухи могли пойти всякие.

А их следовало избегать. Чем меньше дворцовый люд знает, тем крепче мои нервы. Разбираться еще и с этим я желанием не горел.

Щелкнув пальцами, бумага с моей личной магической печатью улетела к адресату, и я приступил к обыденным делам. Несколько часов в бумажках пролетели незаметно. В голове звенела блаженная тишина и только когда зажглись вечерние пульсары, я осознал, сколько на все ушло времени.

Помассировав виски и уставшие глаза, я откинулся на спинку кресла. Мягкое свечение создавало иллюзию беззаботности в этом мире политических интриг и тайных заговоров. Хотелось махнуть на все рукой и пойти завалиться спать. Пусть сами во всем разбираются. Самоуверенному Карлу явно лучше было известно, как защитить свою собственную жизнь. А тень устала и мечтала о полноценном отдыхе. Желательно в объятиях одной темноволосой заносчивой красавицы.

Красавицы… Кажется, я окончательно признался себе, что от дурнушки в ней только характер. А все остальное…

‒ Не мое!

Гадство!

Нужно было вправить себе мозги на место. Столкнуться с последствиями от действий менталиста воочию. И лучше, чем вновь навестить Кайруса я ничего не придумал. Гормоны, дракон, непонятное влечение выбели меня из колеи. Но это можно было легко исправить.

Тем более, что Тереза обещала поговорить со слугами. Любое волнение, любой бред, сказанный вслух, должны были дойти до меня.

Я вошел в покои дяди уверенно, не ожидая встреть там никого, помимо служанки. Однако я сильно ошибся. Тихий, знакомый женский голос раздавался из спальни мягких бархатом. Голос, который я не мог перепутать. Слишком часто в детстве эта женщина смешивала меня с грязью, пока не видел Жан-Луи.

Мне хотелось ворваться в комнату дяди, но я сдержал необдуманный порыв. Вместо этого я замер и прислушался.

‒ Русси, я подниму тебя. Обещаю! Без тебя мне не справиться, любимый…

Глава 60

Лика

Сегодня в столовой царила какая-то особенно гнетущая атмосфера. Девушки, разодевшись в лучшие свои наряды, сидели за столом, вытянувшись по струнке. Руки каждой были сложены на ногах, а взгляд устремлен на дверь.

‒ Принц скоро будет, ‒ строгим голосом напомнила Орнелла Малин. Надо сказать, что распорядительница сегодня выглядела потрясающе. Черные волосы объемной прической возвышались над головой, украшенные несчетным количеством маленьких жемчужинок. Бусинки переливались, гармонично сочетаясь с кремовым платьем, которое сегодня выбрала женщина.

Для постороннего наблюдателя она бы непременно сошла за одну из невест. Возможно, именно такого эффекта брюнетка и добавилась. Только смысла в этом было не так уж много. Дайвы не обратили на нее своего внимания. Увы. И ах.

‒ Сегодня очень важный вечер для вас, дамы. Поэтому ведите себя достойно. Улыбайтесь!

Ведь улыбка ‒ это флаг корабля... Так и хотелось пропеть детскую известную песенку. Нервы немного шалили, а корсет давил на грудь. Привыкнуть к этим мучениям я никак не могла. Хорошо, что днем нас никто не заставлял облачаться в пыточную одежду. Так что в целом можно было и потерпеть.

Участницы сразу растянули губы в самых счастливых улыбках, и мне пришлось последовать их примеру, потому что взгляд Орнеллы добрался до меня. И я как будто физически ощутила ее недовольство.

‒ Так и щеки отвалятся, ‒ неестественным голосом протянула Агата, пытаясь говорить и одновременно улыбаться. И, надо сказать, с чревовещанием у нее дела обстояли не очень хорошо.

‒ Угу... ‒ согласилась я.

Напряженная тишина витала в воздухе, как невидимый туман. Свет от пульсаров мерцал на стенах, создавая танцующие в нервном танце тени. Глаза участниц, полные надежд и сомнений, следили за каждым движением двери, через которую должен был войти принц. Я же хотела поскорее отсюда сбежать.

Воздух был насыщен ароматами приготовленных блюд, доносившимися из кухни, однако аппетит не просыпался. Как оказалось, стресс ‒ прекрасный корректор фигуры. Даже слишком. Так можно и в минус уйти.

И вот, наконец, наше томительное или, лучше сказать, утомительное ожидание было вознаграждено.

Лакеи распахнули двери, и Карл, облаченный в элегантный золотой камзол, перешагнул через порог. А следом за ним в помещение вошла Тереза, неся в руках охапку невероятно длинных роз всех возможных цветов и форм.

Что-то мне это смутно напоминало.

‒ Дорогие дамы, ‒ начал наследник, величественно обведя нас своим красноречивым взглядом. ‒ Простите мне мое опоздание, однако на то у меня были веские причины.

Признаться, выглядел Карл прекрасно. Легкая кривая ухмылка заставляла ощущать в нем не только будущего властителя, но и обычного мужчину, балагура и озорника. Он располагал к себе, вне всяких сомнений. Не удивительно, что почти все участницы смотрели на него, распахнув прелестные ротики и хлопая длинными ресницами. Ох, и влетит им потом от Орнеллы. Ой, как влетит.

‒ Все это время, что вы отдыхали и готовились к ужину, я провел в розарии. Выбирал розу для каждой из вас.

Карл медленно прошел по столовой, останавливаясь перед каждой девушкой, чтобы вручить ей цветок. Его взгляд был теплым и внимательным. Чутким, но с острой ноткой лукавства. И эта двойственность в любом другом человеке смотрелась бы фальшиво, но принцу шла.

‒ Эта роза называется Черри Парфе, ‒ ласково пояснил наследник алых драконов, протягивая Барбаре Леруа-Форе белую розу с красными прожилками. ‒ Вам она очень идет.

Рыжая девушка сразу просияла, принимая дар принца и прижимаясь носом к душистому бутону.

‒ Эту называют айсбергом за ее идеальную белизну, ‒ цветок из рук Карла перекочевал в ладонь Гвинет. Девушка в привычной ей манере учтиво кивнула, но других, более открытых эмоций не выказала.

Все продолжилось в ровном темпе. Дженис получила ярко-желтую розу. Ева ан Готье ‒ светло-лиловую.  Зара ‒ очень необычную зеленую. Венди досталась кремовая роза с алыми краями. Агате ‒ оранжевая.

Когда принц подошел ко мне, я почему-то перестала дышать.

‒ Эта роза для вас, леди Соли, ‒ сказал Карл мягко, протягивая мне бутон глубокого оттенка красного. Алого, как артериальная кровь. Наши пальцы соприкоснулись, и я дернулась от неожиданности.

Я не знала, что ответить, но розу приняла. Выбора все равно не было. Мой взгляд встретился со взглядом принца, и в его глазах я увидела нечто большее, чем просто вежливость или долг. Я увидела искру интереса.

Мамочки!

‒ Спасибо, ‒ едва слышно, с небольшой заминкой прошептала я, ощущая нарастающую неловкость.

Карл улыбнулся своим мыслям и кивнул, прежде чем продолжить свой путь. Без розы осталась всего одна участница.

Глава 61

Лика

Тереза, молча следовавшая за принцем попятам, передала ему последнюю розу. Черную, словно смоль. Как только руки служанки освободились, она кинула на меня быстрый взгляд, улыбнулась и тихо покинула столовую, не привлекая к себе излишнего внимания.

Как же мне хотелось последовать за ней, чтобы не чувствовать неловкости и напряжения, которое только и делало, что возрастало с каждой секундой.

Участницы, хоть их и одарили розами, чувствовали, что все не просто так. Не просто воля принца сделать всем приятно. Нет. За этим крылось нечто более глубокое. И, кажется, все догадывались, что именно.

‒ Леди Бланш, это ваша роза, ‒ Карл аккуратно передал цветок в руки Виктории и, кивнув девушке, подошел к пустующему стулу.

Правда, садиться за него он не стал. Встав позади, он водрузил руки на высокую спинку, сжав ее вполсилы. Мы, замерев и притихнув, следили за каждым движением принца, ожидая вердикта.

Да, именно его. Ведь с момента, как Пенелопа напала на принца, речь не заходила об отчислении участниц. И все же нас должно было становиться все меньше и меньше.

Время пришло. И мне вдруг стало очень страшно войти в число тех, кто уйдет. До этого момента все казалось каким-то эфемерным. Отчислят ‒ уйду. Какие проблемы? Быстрее разорву договор и ничего не буду должна Дамиону. Ни тебе приказов, ни тебе слежки, ни тебе отбора, ни тебе холодных глаз, способных обжечь...

Так-то оно действительно так. Но что дальше? Я вдруг отчетливо поняла, что поместье Мануар де Рокефор на данный момент являлось моим домом. Пристанищем в другом мире. И иного у меня не было. Если все случится, советник отправит меня на окраину Этата, где я... Что?

Спина покрылась холодным липким потом. Я почувствовала покалывание в кончиках пальцев ног. Что говорило о крайней степени взволнованности. Теперь я уж точно походила на всех участниц, боявшихся отправиться домой сразу после этого ужина.

И только Орнелла, стоявшая у дверей, как будто жмурилась от наслаждения, созерцая панику на наших лицах. Чертовка все знала заранее, но не подумала даже намекнуть о том, что нас ждет.

‒ Дорогие мои участницы, ‒ после короткой паузы, наконец, продолжил Карл. ‒ Вы все такие замечательные, удивительные и неповторимые...

Традиционная хвалебная речь, куда же без нее. А можно сразу к сути?

‒ Достойные! ‒ не забыл подчеркнуть наследник алых драконов. ‒ Вас избрали для меня духи. Но, увы, я должен пройти вместе с вами через муки сложнейшего выбора. Его нельзя назвать справедливым. Но он точно необходим. И вы, конечно же, меня понимаете.

Карл замер на мгновение, его взгляд скользнул по лицам участниц, каждая из которых затаила дыхание в ожидании его слов. Казалось, что эта речь действительно дается ему очень сложно.

‒ Каждой из вас я даровал розу. Роза ‒ как символ моего отношения к вам. Можете считать это описанием моих чувств... Моих мыслей.

Девушки сразу посмотрели на свои бутоны, пытаясь понять, какой именно посыл заложил принц в свой подарок для них.

Я же прикусила нижнюю губу. Алая роза в моих руках как будто говорила отчетливее всех остальных. Могла ли я ошибаться? Конечно, могла. Но гневный прожигающий взгляд Виктории, которым она пыталась проделать дыру в моем лбу, подтверждал догадки. Иного значения у цвета не было. Значило ли это, что я не уйду сегодня?

Спешить с выводами не стала.

‒ Среди всего многообразия, ‒ продолжил наследник. ‒ Есть две розы, которые очень похожи друг на друга. Девушки с белыми бутонами, будьте так любезны, встаньте.

Ножки стульев скрипнули по паркетному полу, эхом пролетев по столовой. Этот звук как будто был частью печальной истории, которая вот-вот должна была подойти к концу.

‒ Из всех участниц только вы остались для меня белыми полотнами. Я, как художник, не смог найти подходящего цвета, чтобы разрисовать для вас цветы. И это значит, что ваше время на отборе подошло к закономерному концу и…

Громкий вскрик прервал слова принца. Барбара, скривив губы, стала плакать навзрыд, прижимая к груди уже слегка потрепанную розу. И чем дольше длилось молчание остальных, тем сильнее становилась истерика у леди Леруа-Форе. Две служанки, быстро сориентировавшись, по указке принца, вывели девушку из столовой. Гвинет же с привычной для нее отстраненностью поднесла к губам бокал с водой и уверенно произнесла:

‒ Не так уж и хотелось.

С гордо поднятой головой она обошла стол и, встав возле Карала Либирато, зачем-то добавила:

‒ Берегите себя, ваше Высочество. Молитесь дайвам, их защита вам скоро очень понадобится.

А потом она расхохоталась самым зловещим смехом, что мне приходилось слышать в жизни. Безумным и неестественны. Надо ли говорить, что Гвинет из столовой вывели охранники. Наследник, даже не попрощавшись, ушел следом.

‒ Ну это она конечно зря, ‒ мотнула головой Агата. ‒ Обидно вылететь, конечно. Но дерзить наследнику… Кошмар!

Нас оставили одних наслаждаться ужином, который всем встал поперек горла. Никто  таки и не удосужился ничего объяснить. Или хоть как-то успокоить. Но по крайней мере паники в этот раз не возникло, а все потому, что никто и не подумал связать нападение Пенелопы с выходной леди Леруа-Форе.

У меня же холодок пробежал по спине. Менталист был где-то совсем рядом и нагло смеялся нам в лицо.

‒ И еще, ‒ обратила на себя внимание Орнелла, вырывая меня из мира размышлений. Женщина сделала вид, что ничего примечательно не случилось. Ее невозмутимости можно было только позавидовать. ‒ Леди с черной розой завтра отправится на прогулку с принцем. Будьте готовы с самого утра. И прошу вас, не забывайте улыбаться. Ваше Высочество это очень ценит в дамах.

Как же просияла Виктория. Как высоко взлетел ее подбородок. А взгляд… В нем читалась победа. Которая тут же была стерта с лица брюнетки словами распорядительницы.

‒ Леди Соли, принц освободил для вас завтрашний вечер. Надеюсь, вы знакомы с верховой ездой?

Глава 62

Лика

Гамлет, как и обещал, не пришел, хотя я в покоях была совершенно одна. Обиделся. Разозлился.

И я была этому даже рада. Думать о том, что дух хочет свести меня с Карлом, как-то не входило в мои планы. Хотя я то и дело вспоминала его заявление о том, что наследник подходил мне идеально.

Но даже если и так, то я должна была разочаровать дайвов ‒ к принцу я не чувствовала ничего, кроме небольшого любопытства. Карл Либирато был интересной личностью, достаточно занимательной, чтобы привлекать к себе внимание. И это я не брала в расчет его статус и титул, на которые мне, надо сказать, было в целом все равно.

Мама же всегда учила опираться на свои чувства. На то, как реагирует тело на того или иного человека. Бегут ли мурашки по коже от одной лишь мысли о нем. И как бы мне не было сложно в этом признаться, лишь один мужчина в поместье вызывал во мне шторм эмоций. Рядом с ним не только кожа покалывала, между нами искрило. Моргни и все взорвется. Ох-х-х...

И вот снова, стоило подумать про Дамиона, как по телу пробежала горячая волна, а внизу живота все болезненно сжалось.

Зажмурившись и прикусив нижнюю губы, я постаралась откинуть эти постыдные мысли. Где я и он...

‒ Черт! Безумие какое-то!

Еще никогда меня так не накрывало. Советник говорил, что я влияю на него, но ситуация как будто была совершенно противоположная. Это он влиял на меня. Да так сильно, что дышать становилось трудно. А сердце... Сердцу я и вовсе была уже не хозяйка...

Так, надо было срочно отвлечься.

Вдох! Выдох! Мышцы расслабляются. Мысли улетучиваются. Да, так определенно легче. Можно и спать ложиться. На свою большую кровать, где всегда тесно, потому что я сплю не одна...

Стикс!

Про него-то я совершенно забыла. Столько всего случилось за этот день, и я ни разу не подумала про своего цербера. Но раньше и не надо было. Он всегда сам напоминал о себе, скребясь в окно ближе к ночи.

Но во дворе уже было темно, ярко светили звезды, а пса нигде не было видно.

‒ Он большой! ‒ начала я себя успокаивать, стоя возле окна и вглядываясь в даль сада, ожидая вот-вот увидеть Стикса. ‒ С ним ничего не могло случиться. Не могло!

Убедила ли я себя в этом? Сложно сказать, потому что я, глубоко выдохнув, распахнула окно и, ухватив кусок гардины, вытянула ее следом за собой, чтобы створка не закрылась, пока я буду искать своего пса по округе.

‒ Стикс, ‒ громким шепотом я окликнула цербера. Вдруг он где-то рядом. ‒ Сти-и-и-икс!

Я затаилась в кустах, прислушиваясь к каждому шороху. Охрана могла появиться в любой момент, и мне не хотелось объяснять, почему я, невеста принца, решила устроить ночную прогулку без сопровождения.

Мое сердце бешено колотилось, но я старалась дышать ровно, чтобы не выдать своего присутствия. В голове мелькали мысли о Дамионе, который, прознай он о моей вылазке, точно радоваться не стал бы. Запер бы меня в покоях уже без возможности впускать в комнату свежий воздух.

Наконец я решилась выйти из укрытия и осторожно обошла поместье. За ним, под старым дубом я увидела своего верного цербера. Стикс лежал, прижавшись к земле, и тихо скулил. Подойдя ближе и опустившись на корточки, я заметила, что одна из его лап была окровавлена. В этот момент мое сердце сжалось от боли. Это было что-то большее, чем просто сочувствие к животному; между нами ощущалась связь. И я почувствовала вину за то, что забыла о собаке, погрязнув в своих заботах, и теперь он страдал, возможно, из-за моего недосмотра.

‒ О, Стикс, что с тобой? – тихо спросила я чуть ли не плача. ‒ Кто это с тобой сделал?

Цербер поднял на меня пару тройку грустных глаз и слегка помахал хвостом. Я осторожно осмотрела лапу, пытаясь оценить ущерб. Рана была некрасивая и рваная. Как будто от капкана.

‒ Похоже, тебе понадобится помощь целителя, – прошептала я, лаская его по крайней голове. Стикс вздохнул, словно, наконец, смог расслабиться, чувствуя, что ему помогут.

Я не могла оставить его здесь одного, поэтому, собрав все свои силы, я помогла ему подняться и медленно повела к поместью. Нужно было найти целителя, и чем скорее, тем лучше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю