Текст книги "Подвиг Калгара"
Автор книги: Пол Керни
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 16 страниц)
– Красная линия, – протрещал он одну из тех фраз на бинарном, которые Морколт понимал. – Настройка.
Затем сервитор умолк. Его напарник также включился в работу, и вместе они трудились над консолью, будто играли на каком-то экзотическом музыкальном инструменте. По всей панели в это время горели красные огни.
– Садимся, – сказала Тестер хриплым резким голосом.
Тормозные двигатели зарычали, и корабль дернулся, будто трещотка в руках у раздраженного ребенка. Морколт отстегнул ремни и поднял трость, хватаясь за каждый выступ, чтобы сохранить равновесие.
– Я иду на корму, – сообщил он Тестер.
– Осторожней, – предупредила она. – Взлет будет еще веселее.
Морколта буквально несло к трюму. То ругаясь, то молясь, он добрался до кормы. Здесь воздух был свежее – должно быть, из-за открытого шлюза. Он зашел в огромных размеров трюм и захлопнул за собой тамбурную дверь.
В десяти метрах под ним потоки дождя и облака пара врывались в отсек. Возле консоли стоял Гортин. С его черной бороды капала вода, а ливень по ту сторону дверей ревел в унисон с атмосферными двигателями «Мэйфлая».
А кроме того, слышались одиночные выстрелы и очереди.
Морколт инстинктивно пригнулся, когда несколько болтерных зарядов влетело в трюм, яркие трассирующие линии свернули, словно молния. Затем внутрь вбежали шестеро солдат, одетых в какие-то грязные лохмотья, в которых угадывалась форма Имперской Гвардии. Они несли еще двоих и оставляли на пласталевой палубе кровавые следы.
И тут вошел великан.
За десятилетия своих странствий Морколт никогда их не видел. Ноги перестали его держать, и он, стоя на галерее, вцепился в поручни и опустился на колени, уставившись на его и забыв обо всем на свете.
То был человек или же человекоподобное создание более двух с половиной метров ростом, облаченный в громоздкую броню, исцарапанную и побитую, покрытую грязью. Когда-то его доспех был синего цвета, а на огромном наплечнике угадывался белый знак. Великан посмотрел на Морколта, и дуло его огромного болтера следовало за взглядом линз шлема, после чего отвернулся.
– Отсек безопасен. Заходите, – сказал он металлическим голосом. Заняв огневую позицию, он сделал несколько прицельных выстрелов куда-то вовне, и с его доспеха потоками лилась вода.
Вошли другие, настоящие титаны. Они заходили, пятясь и отстреливаясь. Десять, пятнадцать – от шагов их металлических ног по всему трюму разносилось гулкое эхо. Они выглядели как существа из иного мира, каковыми они, в общем, и были. Один из них выпустил струю прометия туда, откуда пришел, и впервые Морколт разобрал исходившие снаружи другие звуки – гортанный орочий рев. Выстрелы загрохотали по обшивке корабля.
Следом появился жуткий гигант с черепом вместо лица. В руке он держал массивное оружие с длинным древком, которое увенчивал орел. Его сопровождали еще двое, и на их броне кое-где сверкали остатки позолоты. Каждый сжимал в одной руке топор размером с человека, а в другой – болт-пистолет, из которых они стреляли со спокойной уверенностью тех, кому неведом страх, хотя Морколт видел зеленую лавину орков, несущуюся к ним и ревевшую. Первые ряды были уже почти в двухстах метрах от шлюза.
Гортин, стоя у консоли, замер, пораженный, его рука застыла на красном рычаге, закрывающем шлюз. Будучи человеком крупным и могучим, он все же казался карликом на фоне этих великанов.
Последним на борт поднялся настоящий исполин, самый громадный.
Он был без шлема, и над его гладко выбритой головой возвышалась шипастая корона, один глаз был механическим и сверкал багровым. Его колоссальная фигура вынырнула из дождя прямиком в переполненный трюм «Мэйфлая». Развернувшись, он выпустил потоки огня из своих болтеров, закрепленных под его кулаками, сминая нападавших орков, отлетавших лавиной растерзанного горящего мяса.
– Можете закрыть шлюзы, капитан, – гулко пророкотала фигура. Гортин, не сумевший отойти от шока из-за увиденного, опустил рычаг, и погрузочный трап начал подниматься, а двери шлюза сдвинулись. По тяжелым сходящимся пласталевым дверям дробно застучали разрывные снаряды, затем раздался гулкий тяжелый удар и над шлюзом зажглась зеленая лампочка.
Гортин нажал кнопку корабельного коммутатора.
– Увози нас отсюда! – прокричал он Тестер, и через секунду «Мэйфлай» отреагировал. С сильнейшим рывком он подпрыгнул, и его корпус застонал, протестуя, словно огромный усталый зверь. Сила инерции прижала Морколта и гвардейцев к палубе, а Гортин отлетел от своего пульта, кубарем покатившись по полу, но великаны в броне, с которой грязными потоками стекала дождевая вода, остались недвижимы, с легкостью сохраняя равновесие на пласталевых плитах. Их лидер, единственный не носивший шлем, огляделся и, наконец, встретил взгляд Морколта, который все еще сидел на полу, прижатый силой перегрузки.
– Вы как раз вовремя, – с улыбкой произнес гигант.
– Орочьи истребители ушли. Они в такой кутерьме ничего не видят, а держаться в воздухе им еще сложнее, чем нам, – сказала Тестер. – Все на борту?
Морколт опустился в свое кресло, моргая. Его одряхлевшее тело было покрыто ссадинами и болело, а разум так и не оправился от шока.
– Гент, что с тобой?
– Все в порядке. Держись пониже, Тестер. При такой погоде нам можно не бояться преследования. Эта буря – настоящий подарок.
– Ты как будто живого мертвеца увидел.
Морколт тряхнул головой, пытаясь прогнать морок.
«Он здесь, на моем корабле».
– Летим к Залатрасу, и… будь осторожна, Тестер. Нам упасть ни в коем случае нельзя. Только не сейчас.
– Я вообще предпочитаю не падать, Гент. Что у нас за пассажиры? Джоди мне ни слова не сказал. Надеюсь, эта прогулка на волосок от смерти того стоила.
– Поверь мне, стоила, – подтвердил Морколт и почувствовал абсурдное желание расхохотаться, но только потер виски своими костлявыми пальцами.
Джоди Арнхол развернулся в своем кресле навигатора и уставился на него.
– Это правда, Гент? Он на борту? – Глаза юноши болезненно блестели.
Морколт кивнул.
Джоди откинулся в кресле.
– Я сам себе не мог поверить. Я ощущал его, когда мы приземлялись, но не был уверен.
– Что же ты не сказал мне?
– Потому что телепатия в принципе вещь ненадежная, а я и вовсе самоучка. Я не был уверен до этого момента, что это правда, Гент.
– О чем вы там болтаете? – раздраженно спросила Тестер. Ее глаза были прикованы к летной консоли – считывали информацию с когитаторов. Видимость была нулевая, и она летела исключительно по приборам. Ее лицо было покрыто испариной, а униформа промокла от пота.
– Наши пассажиры – Адептус Астартес, Ультрамарины, – таинственно произнес Морколт.
Тестер не ответила. Она все так же сидела в кресле, но быстро заморгала.
– Их командир тоже здесь, Тестер. Марней Калгар, владыка Макрагга, на борту нашего корабля.
Чтобы зайти на мостик, ему пришлось пригнуться и повернуться боком, протискиваясь в дверь. Но выпрямившись, он понял, что «Мэйфлай» все равно мал для него. Он возвышался подобно обелиску, и с его помятой древней брони струйками стекала вода. На его удлиненном бледном лице резко выделялись скулы, испещренные белыми линиями старых шрамов, некогда золотистые волосы были сбриты. Бионический глаз сверкал таким же алым цветом, что и глаз Тестер, а другой был серым, словно сталь.
Своим видом он излучал спокойствие и уверенность, будто находился на мостике линкора, а не на борту захудалого торгового суденышка. С торса его брони свисали обрывки печатей чистоты, а сама она была истерта, помята и запачкана грязью, однако там, где повреждения ее не коснулись, она сияла небесно-голубым, покрытая чеканкой столь же прихотливой, как разводы масла на поверхности воды. На мостике все замолчали, и сам Марней Калгар не произнес ни слова, рассматривая сплошную серую пелену грозовых облаков, сквозь которые пробивался корабль.
Наконец он заговорил.
– Каковы наши координаты и курс, капитан?
Морколт прочистил горло. Гортин занимался двигателями, слишком шокированный событиями, чтобы выйти наружу. Скарриос ухаживал за ранеными гвардейцами. На мостике были только он, Тестер и Джоди Арнхол, не считая двух сервиторов. Джоди смотрел на магистра ордена, забыв, как дышать, а взгляд Тестер не отрывался от приборов.
– Милорд, – осипшим голосом произнес Морколт, – мы примерно в двухстах километрах к югу от Залатраса. Будем в городе через двадцать пять минут.
– Очень хорошо. Когда свяжетесь с местными властями, не упоминайте, что я на борту. Неизвестно, кто еще может подслушивать.
– Конечно.
– Каково положение Залатраса на данный момент?
– Он… осажден, сир. Орочье войско стоит лагерем вокруг стен, а их самолеты ежедневно бомбят город.
– Орбитальные бомбардировки? – резко спросил Калгар.
– Нет, милорд. Ходят слухи, будто где-то на юге огонь с орбиты был, но очень неаккуратный, неточный и неэффективный. Эти конкретные орки, похоже, не освоили его, хвала Трону.
– Вот как? – сказал Калгар, подняв бровь. Его голос звучал с очень странным резонансом. Он не был особенно глубоким, но каким-то образом отдавался эхом, слышный всему мостику.
Затем он глянул вниз на Морколта. Перенести этот взгляд было невероятно тяжело, но Гент, собрав все силы, выдержал его.
– Это ваш корабль, не так ли?
– Да, милорд.
– Тогда примите мою благодарность, капитан. Вы и вся команда, но в особенности ваш навигатор. Если бы не он, мы бы так и пробивали себе дорогу по колено в орочьих трупах. Вы оказали Империуму ценную услугу. И ее не забудут ни мои люди, ни я.
Бледное лицо Джоди Арнхола вспыхнуло. Его губы задвигались, но он не произнес ни слова.
– Мы сделали бы это ради кого угодно, – найдя в себе силы, заявил Морколт. – Никто не заслуживает быть брошенным на произвол судьбы. Независимо от того, кто он.
Калгар кивнул, и каменное выражение его лица немного смягчилось.
– Совершенно согласен, – сказал он.
Сидеть в его присутствии казалось неправильным, но Морколт не стал вставать. Кресло было для Калгара слишком маленьким, а «Мэйфлай» продолжало трясти. Он чувствовал, что должен сказать что-то еще, но не решался, помня о двух имперских сервиторах, работавших на мостике, не обращая внимания на гостя, украденных им очень давно. Впрочем, подобные вещи, очевидно, не заботили Марнея Калгара.
– Ваше имя время от времени проскальзывало в отчетах с Окраины, – заметил Калгар.
– Надеюсь, в хорошем смысле, – понадеялся Морколт, нервно сглотнув из-за нехорошего предчувствия.
– Это интриговало. Насколько я могу судить, Морколт, вы знаете Залидар лучше, чем кто-либо. Изучение этой системы вы сделали делом своей жизни. Мои собственные знания географии этой планеты главным образом основаны на ваших исследованиях.
– Это превратилось в навязчивую идею, – признался Морколт.
– Почему? Что такого особенного в Залидаре?
– Когда я впервые ступил сюда, это был девственный мир. Но не мир смерти. Его просто не замечали ни люди, ни ксеносы, и он создал свою собственную богатую и сбалансированную экосистему.
Он помолчал.
– Этот мир был… чистым. Я первым из людей гулял по его горам, пил воду из безымянных рек, любовался пейзажами, которые никто из представителей нашей расы никогда не видел. Я стал ревнивым, даже, можно сказать, собственником в отношении этого места. Милорд, думаю, оно стало частью меня.
Живой глаз Калгара прищурился.
– И теперь сюда пришли орки, чтобы заразить его и разграбить. Мне требуются ваши знания о планете, Морколт. Вы показали, что умеете выживать, а такое умение очень редкое. Когда мы высадимся в Залатрасе, вы будете моим помощником. Надеюсь, вы не против?
– Конечно, милорд. Но мой экипаж…
– Ваша команда, разумеется, останется с вами, а корабль тоже внесет очень большой вклад.
Внутри Морколта что-то дрогнуло от той легкости, с которой Калгар за мгновение присвоил себе всех его друзей вместе с кораблем.
– Милорд, я не уверен, что…
– Если вы не согласны, обсудите это с орками, – отрезал Калгар. – Сообщите мне, когда будем подлетать, за минуту до посадки. – Он повернулся, чтобы уйти с мостика.
Внутри Морколта все оборвалось.
– Сделаю.
Калгар помолчал, остановившись в дверном проеме. Он слегка улыбнулся.
– Кстати, сервиторы впечатляют. Такие модели, наверное, сложно достать в этой части Окраины.
Он вышел, и его тяжелые шаги некоторое время отдавались эхом.
Джоди Арнхол заговорил слегка дрожащим голосом.
– Морколт, – сказал он. – Послушай моего совета. Постарайся не бесить магистра ордена Ультрамаринов. Ради всех нас.
Морколт вытер пот со лба.
– Я учту это пожелание, – пообещал он.
Не поднимая головы от своей консоли, Тестер проговорила:
– Подходим к орочьим укреплениям. Надеюсь, их батареи ПВО спят.
Морколт щелкнул кнопкой вокса и настроил частоты. По мостику разнеслись гоготание, визг и гортанное хрюканье орков, прерываемые отчаянными криками о помощи людей, отрезанных от города. Эфир на мгновение превратился в сплошной вопль боли. Наконец он припомнил код ВВС Залатраса. Фенник выдал ему этот код два года назад, чтобы облегчить приземление на площадку порта Ласелл. Но космопорт располагался за стенами города и был, вне сомнения, захвачен. «Мэйфлаю» придется искать другое место.
– «Мэйфлай» вызывает ПВО Залатраса. Движемся к вам. Дистанция два-ноль. Ответьте, пожалуйста, – хриплым голосом произнес Морколт.
Ответ последовал тут же.
– ПВО Залатраса на связи. Сообщите код на посадку или измените курс. В противном случае откроем огонь.
– Код Омега-Марк-Шесть-Три-Два. Гражданский транспортник «Мэйфлай» заходит в ваше пространство на дистанции один-девять. Капитан Гент Морколт. Прошу разрешения на посадку. Срочно. Прием.
В ответ раздалось невнятное шипение статики. Они втроем сидели на мостике, уставившись в непроглядную дождевую серость за иллюминаторами, по которым нещадно хлестал дождь. Корабль качало и трясло, и время от времени мостик освещали вспышки молний, сопровождаемые громовыми раскатами. Однако в облаках сверкали и другие огни, ярко-желтые и красные, беззвучно пронзавшие хаос бури, словно молнии, бьющие от земли. Одна из таких вспышек блеснула в пятистах метрах прямо по курсу, словно черный цветок, и, влетев в нее, они ощутили, как по обшивке барабанят осколки шрапнели.
– Орочьи ПВО. Они там, похоже, глядят в оба, – нервно заметила Тестер.
Наконец в воксе раздался голос диспетчера с Зала-траса.
– Омега-Шесть-Три-Два, код принят. Садитесь на площади Дромиос. Если смените курс, мы откроем огонь.
Пауза, а затем динамики заговорили другим голосом:
– Морколт, это правда ты?
– Фенник? – изумился Морколт.
– Поверить не могу, что твоя железка все еще летает, – удивился губернатор.
– Пока да. Слушай, Фенник, у нас важнейший груз на борту. Прошу тебя встретить нас лично у места посадки.
– Невозможно. Ты не заметил, что у нас война? – Попытка пошутить была слабой. В голосе Фенника сквозили усталость и напряжение.
– Вы не пожалеете, милорд губернатор. Гарантирую, – заявил Морколт.
– Ну, хорошо. Но если окажется, что я зря потратил на тебя время, Морколт, ты об этом будешь жалеть всю жизнь… – Послышался вздох. – Высылаю новые координаты… Приятно услышать знакомый голос, Гент. Мы уже думали, что остались совсем одни.
– Вы никогда не останетесь одни, – сказал Морколт. – Посадка на один-шесть. Скоро увидимся, Люций. Конец связи.
– Его тон дружелюбнее, чем обычно, – заметила Тестер.
– Друг в беде, – отозвался Морколт.
– Пристегнись, старик. Сейчас будет еще одна восхитительная посадка.
Они прошли максимально низко, маневрируя в плотной пелене облаков и уклоняясь от огня зенитных батарей. Эти последние три минуты подлета к городу показались Морколту самыми длинными в его долгой жизни. Их направлял диспетчер шпиля Альфой, который посадил их прямо посередине площади Дромиос у подножия улья. Пронесшись над городом, Морколт успел заметить поврежденные дома, дымящиеся под дождем руины, воронки от орудийного огня, а еще тут и там пожары, которые никто не тушил. Залатрас нещадно бомбили, но стены остались целыми, а массивные Ванахеймские ворота, раньше считавшиеся просто помпезной постройкой, теперь вселяли надежду, сдерживая орочью пехоту, которая заняла равнины к северу от реки Дромион.
Их численность ошеломляла. Морколт не мог объять взглядом орочью армию, но даже по самым скромным подсчетам, здесь были многие десятки тысяч бойцов, чьи отряды растянулись на километры от реки вплоть до самих стен. Он подумал о той твари, которую Скарриос расчленял на борту корабля, и о спорах, которые она сеяла. На плодородную почву Залидара, наверное, упали миллионы миллионов эти спор. Мир, который был ему столь дорог, изменится навсегда.
«Мэйфлай» прорвался сквозь слабый огонь орочьих зениток – враги не считали маленький транспортник значимым, и Тестер аккуратно посадила его на огромную мощеную площадь, главную часть района Альфон.
Когда тормозные двигатели стихли и корабль замер, Морколт откинулся в кресле и вздохнул. Он сделал это – привез Марнея Калгара на Залатрас. Остальное было не его заботой.
Губернатор Залидара, как и обещал, вышел к ним в сопровождении большого эскорта солдат ополчения, державших оружие наизготовку и окружавших корабль, словно он мог вот-вот выпустить целую орду орков.
Морколт расстегнул ремни.
– Давайте скорее, вы двое, – велел он Тестер и Джоди. – Я хочу увидеть лицо Фенника, когда он узнает, кого мы привезли.
Морколт и его люди уже стояли в трюме, когда двери грузового отсека с грохотом начали открываться. Адептус Астартес ждали, готовые к бою, с болтерами наперевес, и во главе их – сам Марней Калгар, смертоносный исполин. Глядя на него, Морколт осознал, почему первых космодесантников на планетах, населенных простыми народами, считали богами.
Внутрь отсека хлынул дождь, когда трап опустился на рокритовую поверхность площади. Калгар широкими шагами вышел из корабля. За его спиной в боевом построении двигались боевые братья. Замыкали шествие гвардейцы, несущие на самодельных носилках своих раненых товарищей.
Морколт с командой отделились от них. Тестер накинула на плечи старика дождевик, и он машинально поблагодарил ее, не сводя глаз с лица Фенника. Оно было мертвенно-бледным, а ополчение потеряло дар речи. Несколько человек бросили оружие и подняли руки, будто сдаваясь. Увидев это, Гортин хохотнул.
– Губернатор Фенник, я полагаю? – спросил Калгар, и его голос был будто чем-то усилен. Должно быть, благодаря броне его голос перекрывал шум бури и гром артиллерии.
Ответ Фенника был не слышен. Морколт видел, как он пытается совладать с собой, а затем в его взгляде вспыхнула безумная искра надежды, с которой он теперь смотрел на магистра ордена и могучих Ультрамаринов за его спиной.
Макрагг наконец обратил свой взор на Залатрас.
Часть вторая: Осада
Глава 12
Фенник подумал: ясно, почему имперская архитектура столь брутальна и величественна. Он стоял перед столом-картой в большом зале, который теперь был под стать собравшимся.
Марней Калгар склонился над картой, изучая ее, не упуская ничего. За ним подобно статуям возвышались двое Ультрамаринов с силовыми топорами у пояса. Несмотря на то что их украшенная броня была истерта и побита, от них исходило ощущение древнего величия. Это были бойцы Почетного караула, ветераны тысяч сражений.
Но еще больший страх внушал стоявший в стороне капеллан Адептус Астартес, носивший шлем в виде белого черепа и черные как ночь доспехи. Никто из обычных людей в этой комнате не смел даже смотреть в его сторону.
Все Ультрамарины излучали грубую физическую силу, так что было сложно не робеть от одного их присутствия. А их владыка впечатлял еще больше.
Марней Калгар, одетый в силовой доспех, был выше и мощнее своих братьев и единственный из них не носил шлем, который висел у пояса на магнитном замке. Могучие силовые перчатки он по прибытии снял, и их охранял капеллан.
Калгар говорил тихим голосом, не повышая тона и не пытаясь давить своим авторитетом на губернатора. Он просто сообщил, что берет город под свой контроль, и у Фенника не возникло даже мысли возражать ему. Аура власти, исходящая от владыки Макрагга, была столь сильна, что снимала все вопросы, не позволяя сомневаться.
И он стоял возле Фенника, вчерашнего сержанта Гвардии, величайший герой своего времени, один из немногих, кого славили во всех мирах, где жило человечество.
«Я привез его сюда, – подумал Фенник. – Хотя представить не мог, что это случится при таких обстоятельствах».
Теперь он был уверен, что Залидар и Залатрас займут свое место во всеобщей истории, хоть и не по факту своего существования или достижений, но потому, что этот гигант побывал здесь и сражался за них.
– То есть город полностью обложен со всех сторон? – говорил Калгар своим ровным раскатистым голосом.
Фенник собрался с духом.
– Да, милорд. Главные силы врага, похоже, сконцентрированы напротив Ванахеймских ворот, но банды расположены по всему периметру стен. Их артиллерия дислоцируется в нескольких километрах в тылу, а еще они строят, как мы поняли, посадочные площадки для кораблей снабжения. Наш собственный космопорт находится за пределами нашей линии обороны, он почти разрушился во время первой схватки. Но наши ПВО следят за руинами, и все, что оттуда вылетает, мы сбиваем.
– А что у вас с гарнизоном? С чем нам работать? – спросил Калгар.
– Борос? – окликнул Фенник.
Полковник шагнул вперед. Он теперь выглядел не таким крупным, как раньше. Его широкое лицо осунулось, а загар побледнел. Поверх своей кожаной портупеи он носил стандартную имперскую броню и был похож на простого рядового, кроме погон на плечах. Он уставился на Калгара запавшими глазами.
– Чтобы встретить вас, милорд, мы выстроили полную дивизию. Это сыграло нам на руку, потому что в момент нападения мы смогли сразу бросить их в бой, сдержать врага и успеть занять стены. Но потери были велики.
По лицу Калгара пролетела тень нетерпения, и Борос поторопился с докладом.
– В настоящий момент в городе расположен личный состав пяти дивизий ополчения, но они недостаточно усилены и имеют только легкое или среднее вооружение. Всего у нас около шестнадцати тысяч обученных солдат, а на прошлой неделе мы открыли арсеналы и призвали еще тридцать тысяч мужчин. Солдатами их назвать нельзя – они почти не проинструктированы и могут только стоять на стене и стрелять из лазгана.
– Артиллерия? – продолжал Калгар.
– Есть батарея из шести «Василисков», из которых действуют пока только четыре. Мы сейчас пытаемся починить оставшиеся два. Также есть десяток «Кентавров» с тяжелыми стабберами и около шестидесяти минометов, каждый из которых расположен в стратегических точках у центра города, откуда они могут вести огонь в любом направлении, защищая подход к стенам. Кроме того, имеется тяжелое орудие «Колосс», но в данный момент оно представляет собой груду развалин. Мои техники работают над ним.
Калгар нахмурился.
– А настенные орудия? Что в башнях?
– Через каждые двести метров по всей стене расположены башни, милорд, а в них установлены тяжелые болтеры, автопушки или мультимелты.
– Что с машинами? Есть возможность делать вылазки?
Борос откашлялся. Пронзительный взгляд серого, словно сталь, и аугментированного глаз Калгара был невыносим.
– По десятку «Часовых» и «Химер», из которых две трети на ходу, а остальные…
– Проходят ремонт. Я понимаю, полковник. Вы на этой планете не богаты ресурсами, так что неудивительно. А что с флотом? Какие-то корабли уцелели?
Борос собрался что-то сказать, но контр-адмирал Гленк шагнул вперед.
– Флот, милорд, был почти полностью уничтожен в храброй попытке оказать помощь вашему кораблю «Фиделису» в первый день вторжения.
– Но его командир почему-то стоит передо мной невредимый, – произнес Калгар, и в его голосе послышались нотки, от которых у всех пробежал мороз по коже. Обрюзгшее лицо Гленка стало бледнее мрамора.
– Я был на земле, милорд. Координировал. Нам удалось спасти эскадрон «Фурий». Они сейчас укрыты в крупных зданиях на улице, ведущей к шпилю Альфон.
– Никаких транспортников, легких грузовиков, разведчиков?
– Ничего. Один фрегат класса «Меч» все еще где-то в системе. Он был освобожден от орбитального патрулирования моим… моим приказом еще до штурма. Мы еще не сумели восстановить с ним связь.
– Это задача номер один сейчас, – сказал Калгар. – С этого момента нужно использовать все средства связи, чтобы доставить сведения о ситуации здесь на Ультрамар.
– А что с вашим кораблем, милорд? – спросил Фенник.
– Я знаю не более вашего, милорд губернатор. Когда я последний раз связывался с «Фиделисом», он готовился к прыжку через варп к Ультрамару.
– Я полагаю, им это удалось, – заговорил Гленк. – Ведь что-то задержало вражеский флот на достаточное время, чтобы несколько моих «Фурий» смогли уйти.
– Войти в варп – это одно. А вот выйти после поспешного и незапланированного прыжка – другое, – пояснил Калгар, и его суровый взгляд стал еще тверже.
– Нельзя рассчитывать, что «Фиделис» прорвется. Он может потеряться в варпе на месяцы или даже годы, если вообще переживет прыжок. Нет, господа. – Он выпрямился над столом-картой, и его фигура словно выросла. – Мы должны рассчитывать на нашу собственную изобретательность и волю, если хотим победить здесь, на Залидаре.
– Мое отсутствие не останется незамеченным, но боевые роты моего ордена в данный момент ведут собственные военные кампании, так что им понадобится время, чтобы выдвинуться и перегруппироваться. Пройдут недели, а может, и месяцы, прежде чем мы освободим этот мир.
Возникла пауза – все обдумывали сказанное. Калгар оглядел их: Фенника, Бороса, Гленка и группу молодых ополченцев, столпившихся в сторонке. Каждый из этих юнцов командовал дивизией. Каждый был так молод, что еще не начинал бриться.
– А пока мы должны держаться и по возможности атаковать орков всем, что у нас есть. Пассивной обороны недостаточно, когда воюешь с зеленокожими. Они задавят нас числом. Мы должны быть готовы ударить в любое слабое место и не давать противнику опомниться. – Сделав паузу, он снова окинул холодным взглядом стоявших перед ним людей. – Вы хорошо справлялись с обороной последние несколько недель, но это только начало. – Он взглянул на Фенника. – Какова численность населения Залатраса?
Фенник моргнул, лихорадочно вспоминая.
– Около восьми миллионов, милорд.
– А количество оружия в арсеналах?
Тут заговорил Борос.
– У нас только легкое оружие, милорд. Все тяжелое стоит на стенах. Могу сказать, что у нас будет достаточно лазганов, чтобы вооружить еще несколько дивизий, но у них не будет ни брони, ни воксов.
– Люди с оружием, полковник, – подчеркнул Калгар. – Вот что нам нужно, и как можно больше. Неважно, что на них надето, и несущественно, есть ли у них средства связи. Нам нужно оборонять огромный периметр, и каждый его сантиметр должен быть залит огнем. Если орки прорвутся внутрь стен, все будет кончено. В первую очередь берите добровольцев, молодых и сильных. Мое присутствие должно подстегнуть тех, кого вы пропустили во время первой волны призыва. Начинайте обучать их владению оружием. Вы должны создать тренерский состав из опытных людей. Вам помогут лейтенант Янус и его гвардейцы.
Борос поклонился.
– Батарею «Василисков» нужно полностью вернуть в строй как можно скорее, настройте их на мой личный вокс. Они будут частью наших сил контрудара. Шесть «Василисков» окажут серьезную помощь в противодействии любому наступлению врага. Остальные машины подчиняются лейтенанту Янусу. Он сформирует группу быстрого реагирования для усиления любого сектора стены в нужный момент. Вы согласны?
Все кивнули.
– Какие мануфактории в городе переведены в оборонный режим?
Фенник был готов к этому вопросу и заранее составил список.
– Район мануфакторий располагается здесь, под шпилем Альфон. У нас три завода производят легкие боеприпасы и энергозаряды, а ресурсов при полной мощности хватит на одиннадцать недель.
– А что значит «полная мощность», лорд Фенник?
– Четыре тысячи энергоячеек в день, милорд, плюс сто тысяч болтерных патронов.
– Этого мало. Совсем не достаточно. – Калгар фыркнул. – Мануфактории должны работать круглые сутки, а производство болтерных боеприпасов увеличено минимум в четыре раза. Что со снарядами для артиллерии?
Фенник скривился.
– На планете нет завода по их производству.
Калгар слегка покачал головой.
– Запасы?
– Четверть миллиона снарядов всех типов.
– Мы все сожжем за несколько недель. Нужно найти способ сделать еще, Фенник. «Василиски» и минометы должны стрелять, не думая об экономии. Прометий?
Фенник снова сверился со списком.
– Две тысячи галлонов.
Калгар не ответил. Он оперся о стол мощными кулаками, отчего крепкий дуб скрипнул.
– Я смотрю, работы непочатый край, – наконец произнес он своим удивительным голосом, который заставил всех немного вытянуться, даже Ультрамаринов.
Повисла тишина. Наконец Калгар наклонился и, изучив карту еще раз, разжал кулак.
– Лорд Фенник, я назначаю вас своим интендантом. Вы отвечаете за снабжение войск оружием, боеприпасами и средствами поддержания жизни. С этого момента абсолютно вся коммерческая и промышленная активность в городе будет нацелена на обеспечение военных действий. Каждая мастерская, способная производить хоть гайки, каждый механик, который может чинить моторы, – все они теперь подчиняются лично вам, как мои боевые братья – мне. В городе объявляется военное положение.
Он посмотрел на Фенника.
– Вооружите людей, милорд губернатор, а я прослежу за тем, чтобы они были обучены, и поведу их в бой. Вы согласны?
– Конечно, милорд. – Фенник почувствовал, как с его души свалился камень. С одной стороны, он возмутился тем, как Калгар запросто взял на себя командование, с другой – он был рад передать необходимость принимать решения владыке Макрагга.
Последние две недели прошли в кутерьме действий, ошибок и кровавых расплат. Восемь тысяч человек оказались потеряны, а потом погибших уже никто не считал. С момента вторжения они оба спали не более пары часов в день. Мужчины переглянулись и заметили во взорах друг друга недовольство и облегчение.
От Калгара ничего нельзя было скрыть. На его лице мелькнула легкая улыбка.
– Вот что случается, если вы зовете к себе в гости Адептус Астартес, господа, – сказал он. – Как я уже отмечал, вы проделали хорошую работу, но мои люди и я рождены для этого. Верьте мне – я уже бывал в подобных ситуациях.
Фенник встретил стальной взор Калгара и кивнул.
– Мы более чем признательны вам, милорд, – хрипло ответил губернатор. – Мне только жаль, что мое приглашение привело вас сюда в такое время.
– Подобные времена и места – то, ради чего я рожден, – пояснил Калгар. Затем он постучал ладонью по пергаментной карте. – А теперь обсудим все в подробностях, – решил он.