Текст книги "Богорождённый"
Автор книги: Пол Кемп
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 22 страниц)
Прогремело тёмное небо. Снизу облака казались подгоревшими, как будто мир загорелся и обжёг их дочерна. Но она знала, как читать небо, мелкие изменения среди серости и черноты, и решила, что низкие, клубящиеся облака обещают, что в ближайшее время дождь прекратится.
Странно, подумала она, к каким вещам может привыкнуть человек. Она выросла в сембийском мраке и знала его так же хорошо, как знала эту землю. Но Элли никогда не видела открытого солнца и подозревала, что растеряется, если увидит. Но надеялась однажды узнать это наверняка.
Эта мысль вызвала у неё улыбку. Странным образом она почувстовала надежду. Завтра утром вернётся Герак, может быть, со свежим мясом, а она носит в чреве его ребёнка, неожиданную жизнь. Она провела ладонью по выпирающему животу, и глаза увлажнились. Изменения в теле, причиной который стала беременность, заставляли её плакать по любому поводу. Она чувствовала себя странно, но всё равно улыбнулась.
Элли вытерла глаза, шагая по скользкой дороге, размышляя о ребёнке, едва обращая внимание на грязь, заляпавшую сапоги и нижнюю часть плаща. Она вспомнила о времени, когда зелёные жрецы Чонтеи всё ещё блуждали по Сембии, используя свою магию, чтобы помогать крестьянам с урожаем. Она вспомнила пожилого жреца, тонкого, как тросник, который молился, чтобы там, где росла жизнь, всегда оставалась надежда. Тогда Элли закатила глаза, услышав эти слова. Но сейчас, с ребёнком в утробе, она понимала, что имел в виду жрец.
Ребёнок в её животе был надеждой.
В глазах снова появились слёзы. Снова она улыбнулась, смущённая собственной сентиментальностью.
– Надежда, – сказала она, пробуя слово на вкус. Оно хорошо звучало, правильно. Она провела ладонью по животу. – Если ты девочка, мы назовём тебя Надеждой.
В небе зарокотал гром. Элли отказалась сгонять улыбку с лица. Она взмахнула рукой в небо.
– Давай, покажи, на что способно, – бросила она вызов небесам.
Она прошла через деревню, направляясь к своему дому. Дойная корова Ринсов жевала траву, опустив голову. Тощий амбарный кот скользнул через кусты, наверное, гоняясь за полевой мышью. Погода держала всех, даже детей, под крышей. На краю пузырящегося под дождём пруда качались две рыбацкие лодки, привязанные к столбам.
Прежде чем она успела дойти до дома, дождь перестал вонять и превратился в мелкую морось. Она решила погулять подольше, раз уж дождь ослабел, а дома в котелке ещё оставалась еда – может быть, пройтись по краю деревни, любуясь вязами.
Навстречу ей в домах открывались ставни, и Элли обменивалась приветствиями с соседями.
– Дождь скоро прекратится, – крикнула она Море.
Мора подняла взгляд, кивнула.
– Как дитё?
Элли положила руку на живот.
– Растёт.
– Да сохранят вас с ним боги.
– И тебя, Мора.
В конце концов ноги принесли её к двум старейшим вязам в деревне – Воротным вязам, как все их звали. Дорога проходила прямо между ними и тянулась дальше во тьму, нить, соединявшая деревню с опасностями равнин. Уже на небольшом расстоянии дорога сливалась с вечной сембийской темнотой. Элли долго смотрела на неё, поглаживая живот. Герак был где–то там, один в темноте. Она стояла под вязами, укрывшись от мороси, и думала, где он, как он.
– Твой папочка там, – сказала она Надежде. – Он скоро вернётся.
Элли уже собралась уходить, когда раздавшийся на равнине звук привлёк её внимание. Мужской голос, она была уверена, хотя слов различить не смогла. Возвращается Герак? Или заблудившийся странник? Она подумала, не крикнуть ли в ответ, но решила, что лучше не стоит. Герак должен был вернуться позднее, а в Фэйрелме уже много месяцев не появлялось гостей. Элли оглянулась на деревню, на дома, амбары и сараи, которые уже на пределах слышимости превращались в тёмные силуэты во мраке. Её хорошее настроение испарилось, когда снова ударил далёкий гром – небо будто решило отомстить ей за насмешку.
– Наверное, ничего, – прошептала она.
И всё–таки она спряталась за одним из вязов, положив ладонь на кору, и прислушалась. Вторая рука легла на рукоять небольшого столового ножа, который был у неё с собой. Оружие из него было никакое.
Тянулись долгие мгновения, а она ничего больше не слышала, так что позволила себе выдохнуть. Наверное, звук ей почудился, или далёкий животный вой показался голосом человека. Мрак иногда обманывал чувства. Развернувшись, она снова пошла к деревне.
От металлического звона она застыла на месте. Грудь сжалась. Во мраке прозвучал мужской голос.
– Стой, – сказал он, и она подчинилась. Внезапность приковала её ноги к земле, запечатала горло, заставила сердце заколотиться так сильно, что начала кружиться голова. По равнинам рыскали чудовища, и некоторые из них умели говорить человеческим голосом. Элли знала, что надо позвать на помощь, но её голос, казалось, умер в неожиданной сухости в глотке.
Она услышала, как что–то крупное хлюпает по грязи, приближается, услышала звон цепей. Она представила огромные стопы, топающие по земле, как что–то хватает её во тьме и уносит прочь. Герак и соседи никогда не узнают, что с ней произошло. Она станет предупредительной историей для детей.
Грохнул гром. Она моргнула от неожиданности.
– Ну вот, – снова сказал голос, более успокаивающим тоном. – Хорошо.
Хорошо?
Она осознала, что голос разговаривает не с ней, и от этого осознания сердце забилось ровнее, оцепенение спало. Её взгляд привлекло движение во мраке. Она не могла различить подробностей, но это не было похоже на сумрачного великана из её воображения.
– Кто там? – позвала она.
Звуки прекратились.
– А кто спрашивает? Я ищу Фэйрелм. Это же… верная дорога, так? Именем богов, Грей, если ты заблудился, останешься без корма на неделю.
Грей? Имя казалось знакомым.
И Элли вдруг сразу догадалась, чей это голос и откуда звуки. Грей был мулом. Звенела его сбруя. А голос…
– Минсер? Это ты?
– Да, – отозвался коробейник, и Элли услышала в его голосе улыбку. – Фэйрелм здесь?
Элли засмеялась от облегчения, ноги под ней ослабели.
– Здесь! Здесь! Поближе, дай тебя увидеть.
Хлюпанье копыт Грея стало громче, звук уже казался не зловещим, а наоборот весёлым. Мрак ослабел, когда они приблизились. Это был большой крытый фургон коробейника с котелками, посудой, столовыми приборами, инструментами, горшками, разнообразными железными и гончарными изделиями, даже несколькими предметами из стекла. На месте кучера сидел сгорбившийся Минсер, как дракон, восседающий над своими сокровищами. Грей, самый большой мул из всех, что Элли когда–либо видела, тащил фургон по грязи, прижав к голове уши. Элли вышла из–под вяза и замахала.
– Минсер! Сколько же тебя не было! Мы боялись, что с тобой что–то случилось.
Минсер подался вперёд на своём сиденьи, чтобы лучше её разглядеть. Его весёлое, круглое лицо с редкими седыми усами расплылось в улыбке.
– Нет, добрая госпожа. Грей и я знаем эти дороги лучше всяких шейдов. Мы держимся подальше от неприятностей. И умеем стрелять, ежели приходится.
Он поднял арбалет, который держал под сиденьем.
– Да и кроме того, на эти страческие кости позарится разве что совем глупое чудище.
Он прицокнул на Грея, и мул остановился перед Элли. Затем Минсер слез с фургонной скамьи. От каждого движения его живот колыхался. Элли погладила Грея по морде, и здоровенный мул замычал от удовольствия.
– Он вас помнит, госпожа, – сказал Минсер. – И я тоже.
Коробейник снял свою широкополую шляпу и превратил поклон в целое представление.
– Рад видеть вас в добром здравии, госпожа Элли.
– А я рада видеть тебя, – ответила Элли с шутливой любезностью. – И все остальные тоже обрадуются. Пойдём, ты должен оповестить всех о своём прибытии.
– Конечно, – ответил Минсер. – Поедете с нами?
– Думаю, да, – ответила она. Минсер сложил руки в замок и помог ей влезть на место кучера.
– Ейп, – сказал он и встряхнул поводья Грея. Мул потащил фургон вперёд. – Знаете, в Долинах и Кормире странники не объявляют о своём прибытии, как здесь.
– В Долинах и Кормире странника видно, когда он приходит в деревню. А здесь из–за мрака на зрение полагаться нельзя. Лучше на слух – разве что хочется рискнуть и нарваться на стрелу в зад от испуганного арбалетчика.
– Правду говорите, – засмеялся Минсер.
– А ты, значит, бывал недавно в Кормире и Долинах? – спросила Элли. – Там по–прежнему светит солнце?
– Шадовар затмили только Сембию, госпожа. Я был в Кормире в конце лета, и солнце там светит всё так же ярко. А в Долинах, я слыхал, дела идут скверно. Сембийские войска заняли Аркен и другие Долины, и готовятся продолжать наступление. Я сам видел сембийских солдат, целые сотни, марширующие на север. Даже до меня дошли слухи о войне в дальних Серебряных пределах.
Он печально покачал головой.
– Кажется, весь Фаэрун погрузился в войну, госпожа. Не осталось безопасных мест. Не знаю, чем всё это кончится.
– Ну что ж, – ответила Элли. – Здесь ты в безопасности и тебе рады.
– Ах, вы яркий свет даже во мраке, госпожа.
Элли засмеялась.
– Тебе нужно жить при дворе, Минсер. У тебя язык льстеца.
Минсер прижал руку к груди, изображая раненное сердце.
– Слышишь, Грей? Язык льстеца, мне говорят.
Элли посерьёзнела.
– Могу я задать тебе вопрос? Зачем возвращаться в Сембию? Герак и я думали о том, чтобы уехать. Раббы уехали несколько дней назад. Ты их не повстречал?
– Увы, нет. Хотя они могли избегать дорог, опасаясь солдатов.
– Ну, если бы мы уехали и увидели солнце, не могу представить, чтобы мы вернулись.
Минсер понимающе кивнул.
– Боюсь, дорога просто слишком глубоко сидит у меня в костях. А кроме того, самым тёмным местам нужен свет кастрюль, горшков и историй Минсера. Но, может быть, вам в самом деле уехать, госпожа? Жизнь под солнцем вам бы подошла.
Элли улыбнулась.
Минсер покрутил бронзовый медальон, который носил на груди. Элли краем глаза увидела выгравированный цветок.
– Это символ религии, Минсер? Пока тебя не было, ты стал набожным?
Она шутила, но ответ Минсера был серьёзным.
– Это?
Он вытащил медальон из–под рубахи. На нём была избражена роза и солнце – знак Амонатора.
– Признаю, госпожа, есть немного. Я получил это… в месте надежды. Несколько месяцев назад.
Элли коснулась его руки. Пальцы коробейника были похожи на толстые сардельки.
– В последнее время я часто размышляю о надежде. Я рада, что ты здесь, Минсер.
– И я тоже, – ответил он и вернул медальон под рубаху.
Минсер натянул поводья, когда Грей дотащил фургон к окраине деревни. Под кроной вяза стоял досчатый помост с перилами. На нём стояли сидения из старых пней. Рядом с помостом на столбе висел деревенский колокол.
Когда они слезли с фургона, Элли сказала:
– Если хочешь, можешь пообедать со мной. И наш сарай пока ещё не протекает, если захочешь спать там, а не в фургоне. Рядом есть место для Грея. Укроешь его от дождя.
Минсер снял свою старую широкополую шляпу и поклонился так глубоко, насколько позволял его живот.
– Вы великодушны, как королева. В фургоне и правда чуток неудобно. В дороге сойдёт, но признаю – сарай звучит соблазнительно.
Она улыбнулась, кивнула.
– И за ваше великодушие можете выбрать что–нибудь из моей кухонной утвари. У меня есть отличные котлы из Дэрлуна.
– Спасибо, Минсер.
Минсер устроил целое представление, озираясь по сторонам.
– А где же, скажите на милость, ваш король? И что это за монарх позволяет своей королеве в одиночку гулять по такой погоде?
Голос Элли упал, когда она взглянула в сторону равнин.
– Герак ушёл на охоту.
Минсер поёжился.
– В такую погоду? Он с ума сошёл?
– Наверное.
Минсер усмехнулся.
– Ну, я уверен, что с ним всё хорошо. Надеюсь, он вернётся до того, как я уеду.
– Он вернётся завтра–послезавтра.
Элли услышала, как отворяются двери, в дожде раздаются голоса. По крайней мере некоторые из её односельчан заметили прибытие Минсера. Они захотят услышать его байки и увидеть, какие диковины найдутся в его фургоне.
– Я накрою на стол через два часа, – сказала она. – А пока оповести о своём прибытии, чтобы все знали, что ты здесь. Им даже дождь не помешает.
Под усами Минсера его губы сложились в улыбку. Элли заметила морщинки в уголках его глаз. Он шагнул на помост – доски угрожающе заскрипели под его весом – и ударил в колокол трижды. Звон далеко разнёсся во тьме.
– Хо, Фейрелм! Хо! Минсер Коробейник вернулся, с товарами аж из самого Арабела и историями с другой стороны мира!
Распахнулись новые двери и ставни. Элли услышала возгласы детей и счастливую болтовню соседей. Они покидали свои дома и выходили поприветствовать Минсера. В Фейрелме так давно не было гостей, что появление Минсера превратилось в праздник.
Элли улыбнулась, возвращаясь обратно к себе. Прибытие Минсера в деревню всегда становилось началом хорошего дня, а то и целых трёх дней – полных историй, необычных товаров и прекрасного пива. Она была рада, что Герак скоро вернётся. Он тоже обрадуется Минсеру.
Проверив своё рагу, она достала лишние одеяла из сундука у кровати. Износившиеся и поблекшие от многочисленных стирок, одеяла принадлежали родителям Герака. Минсера их состояние не смутит. Она отнесла небольшую глиняную лампу и одеяла к верстаку Герака и освободила место для Минсера на полу. У торговца наверняка есть собственная постель–скатка, но лишние одеяла ему не помешают.
Она вернулась в дом и легла вздремнуть. Растущий ребёнок забирал все силы. Она собиралась бездельничать в выходной. Она уснула под звуки смеха, сплетающий историю голос Минсера и гул собравшегося народа. Минсер как будто вернул деревню к жизни, вернул им надежду.
* * *
Рука на плече разбудила Васена.
Темнота.
От костра остались только угли, Бирн погасил свой щит. Тишина.
Дождь прекратился. Он не знал, который сейчас час, не знал, как долго проспал. Где паломники? Как там Нолл? Он был ещё сонным, и с трудом понимал, где находится. Он смутно чувствовал ползущие по телу тени.
Над ним висело татуированное лицо Орсина, освещённое лишь слабым мерцанием оставшихся углей. В прозрачных глазах дэвы виднелось беспокойство.
– Что?
Дэва прижал татуированный палец к его губам. Васен мгновенно проснулся, когда Орсин кивнул в сторону входа в пещеру.
Нолл закашлялся, и в тишине пещеры звук прозвучал очень громко. Ладонь Орсина на плече Васена сжалась крепче.
– Заставьте его притихнуть! – прошипел кто–то справа от Васена.
Пилигримы сгрудились в конце пещеры, некоторые цеплялись друг за дружку, другие сжимали в руках ножи. Один из них достал откуда–то дубинку. На лицах было испуганное выражение. Нолл, укрытый одеялами, лежал у стены, его по–прежнему лихорадило, и бормотал что–то нераборчиво, но его коже вернулся здоровый оттенок. Элора гладила сына по голове, шептала ему что–то утешительое. Казалось, только её не волнует то, что находилось сейчас у входа в пещеру.
Васен приподнялся на локте, пытаясь двигаться тихо в своих доспехах, и увидел, что Бирн, Элдрис и Нальд припали на корточки возле входа в пещеру, прижимаясь к стене и выглядывая наружу.
Нолл снова закашлялся, вызывав испуганные вздохи паломников. Васен видел, как напряглась челюсть Элдриса, пока тот пережёвывал собственное напряжение. Ладонь Нальда сжималась и разжималась на рукояти его меча. Васен встал, притянул к себе Орсина и зашептал ему на ухо.
– Что там такое?
– Шадовар, – сказал Орсин.
От этого слова Васена затопил адреналин. С его кожи густыми клочьями потекла тень. Вместе с Орсином он подкрался ко входу. Позади раздался новый кашель. Обычно кашель был хорошим признаком, означавшим, что легкие мальчика очищаются. Но в текущий момент звук подвергал их всех риску.
Элора попыталась прикрыть его рот, но мальчишка, по–прежнему не осознающий окружающего, замотал головой и вскрикнул.
– Этот парень убьёт нас всех! – сказал один из паломников, чьего имени Васен не помнил.
Васен повернулся и наградил его яростным взглядом, ткнул пальцем в его лицо.
Рот мужчины захлопнулся, и стыд приковал его глаза к земле.
Элдрис поднял меч Васена. Васен взял его, прижался к стене пещеры рядом со своими людьми, и посмотрел через ручей. Рядом стоял Орсин. Тени пещеры, густые, как чернила, скрывали их обоих.
На том берегу ручья стоял везераб, опустив голову, чтобы напиться. Его цилиндрическое, змеиное тело было вдвое длиннее человеческого, и большая часть свернулась в кольцо на берегу. Из боков торчали большие, как паруса, перепончатые крылья. Тёмная серая шкура становилась бледно–синей на груди и подбрюшье. Морда напоминала открытую рану – розовая масса плоти, в центре которой торчало кольцо из клыков. Васену существо казалось невообразимой смесью из миноги, летучей мыши и змеи. Его глаза были похожи на осколки обсидиана. Из раны высосывался язык длиной с предплечье Васена, прихлёбывая воду. Рядом с везерабом у кромки воды сидел на коленях одинокий шадовар, наполняя свой бурдюк. Густые, ядовитые нити тени лениво кружились вокруг него. Глаза Васена опустились на собственную кожу, где клубились похожие тени.
На разукрашенных доспехах шадовар висела серая накидка с геральдическими знаками Нетерила. Доспехи состояли из толстых пластин с острыми шипами на плечах, рукавицах, локтях и коленях. Лысый, худой и с кожей цвета старого пергамента, шадовар больше походил на мертвеца, чем на живого человека. Его глаза светились в темноте красным.
Неожиданный звериный всхрап откуда–то с равнины позади шадовар заставил подпрыгнуть сердце Васена и напугал везераба. Взмахнув крыльями, чудовище подняло морду в воздух, длинный язык болтался взад–вперёд, как антенна. Шадовар встал, погладил существо по боку, и сказал что–то на своём вычурном, неразборчивом языке.
Дальше вдоль берега раздался зов на том же языке. Первый шадовар что–то крикнул в ответ, потом сказал что–то своему ездовому животному. Со своего места в пещере Васен не видел другой участок берега, и он не осмелился рискнуть обнаружить себя, высунувшись наружу.
– Ещё один, – прошептал Орсин.
– Их может быть больше, – сказал Васен.
– Давай узнаем, – ответил дэва. Он низко пригнулся и прокрался к кустам в нескольких шагах от пещеры. Он посмотрел вниз вдоль берега, оглянулся на Васена и поднял один палец.
Шадовар было только двое.
Васен собирался переждать. Похоже, шейды остановились лишь затем, чтобы напоить везерабов. Они скоро уйдут, возвращаясь в Саккорс или в свой анклав. Он не хотел рисковать, нападая на врагов.
Он встретился взглядом с Элдрисом, Нальдом и Бирном, и беззвучно сложил губы в слова «ничего не делать, ждём».
Они кивнули. Как и он, мечи рассвета знали, что стоит на кону.
Нолл снова закашлял. Мечи рассвета заморгали. Вздохи пилигримов в задней части пещеры были такими резкими, что могли бы рубить дерево.
И без того встревоженный везераб фыркнул от этого звука и снова встал на дыбы, наполовину расправив крылья. Из его круглой пасти капала слюна. Под его шкурой забугрились мускулы. Тварь вытянула шею, и рана её лица распахнулась, как цветок, обнажая розовую плоть и новые ряды клыков. Везераб понюхал воздух, выискивая след. Шадовар, нахмурившись, подошёл к существу. Вокруг вились тени. Он тихо заговорил с чудовищем, оглядывая берег. Шадовар должен был видеть во мраке не хуже Васена, а может и лучше. Орсин сжался в кустах. Васен прижался к стене пещеры, его ладонь сжималась и разжималась на рукояти меча. Рядом с ним Бирн тихо выдохнул, и Васен расслышал в этом выдохе окончание беззвучной молитвы.
Взгляд красных глаз шадовар обшарил местность, кустарники, деревья. Взгляд миновал вход в пещеру, и Васен позволил себе надеяться, что всё обойдётся.
Дальний шадовар вопросительно окликнул ближнего. Тот ответил слишком небрежно, кивнув на другой берег.
– Они идут, – сказал Васен Бирну, и тот кивнул.
Нолла скрутил новый приступ кашля. Везераб взволновано вскрикнул. Шадовар схватил поводья и вскочил в седло, крикнув что–то товарищу.
– Готовьтесь, – прошептал Васен. – Нельзя позволить уйти ни одному.
Быстро, но методично Нальд, Элдрис и Бирн вложили мечи в ножны, достали арбалеты, наложили болты. Васен держал клинок под рукой, мысленно читая молитву.
Везераб сложил тело кольцом, напрягся, и неловко рванувшись, прыгнул в воздух. На мгновение Васен потерял его из виду, но лишь на мгновение. Чудовище приземлилось справа от входа в пещеру, раздавив под собой кусты и погнув молодые деревца. В десяти шагах от него припал к земле Орсин.
Шадовар через плечо окликнул товарища. Он наклонил голову, взгляд красных глаз не отрывался от входа в пещеру.
Нолл снова зашёлся в кашле. Шадовар выскользнул из седла, взял свой меч – клинок был похож на чёрное стекло – и двинулся к пещере. Тьма липла к нему, скрывала в черном тумане его ноги и нижнюю половину тела. Везераб нависал позади, всасывая воздух, длинный язык мотался между рядами клыков. Орсин подкрался ближе к чудовищу, безмолвно, как призрак.
Кашель Нолла ослабел. В пещере повисло густое, как тени, напряжение. Многие из паломников шептали молитвы.
Шадовар остановился.
Васен поднял руку, приказывая Элдрису, Нальду и Бирну не двигаться. Они кивнули, но всё равно прицелились.
Тьма вокруг шадовар почернела, он сделал единственный шаг, и в мгновение ока оказался в пещере. Его неожиданное появление в трёх шагах вызвало удивлённое ругательство Бирна и поспешные выстрелы из арбалетов. Два болта прошли в стороне, но Бирн попал шадовар в грудь. Тьма вокруг шадовар поглотила инерцию снаряда, и тот слабо звякнул о его нагрудник.
Паломники закричали от страха. Васен прочитал молитву, которую до сих пор сдерживал, и его меч зажёгся светом Амонатора. Шадовар попятился от внезапной вспышки, свет Васена превозмог его тьму, и Васен с криком бросился вперёд. Он рубанул в место сочленения доспехов, между плечом и шеей, но противник уже достаточно пришёл в себя, чтобы нырнуть под удар и ударить мечом в живот Васена. Чёрный клинок коснулся доспехов Васена, и тот скользнул влево, прежде чем лезвие смогло задеть его тело. Он обрушил свой щит на лицо шадовар, почувствовал приятственный хруст костей. Шейд отлетел на три шага.
– Убейте везераба! – крикнул Васен.
Везераб завизжал, разбрасывая слюну, и по–змеиному бросился в бой, сокрушая своим телом кусты и деревца. Бирн, Элдрис и Нальд метнулись мимо Васена навстречу чудовищу, высоко занеся сияющие клинки. Существо попятилось, зашипело. Васен нигде не видел Орсина.
Он бросился на шадовар, с ужасом и удивлением заметив, что сломанный нос шейда уже перестал кровоточить – кости встали на свои прежние места, тело заживляло повреждения. Шадовар сплюнул кровью, парировал верхний удар Васена своим клинком и ответил ударом ноги в живот, от которого Васен согнулся пополам. Дыхание покинуло его, но Васен вовремя поднял щит, чтобы блокировать рубящий удар, который мог бы его обезглавить. Он сделал выпад, целясь шадовар в ногу, чтобы заставить противника отступить.
Мговение они изучали друг друга, свет Васена сражался с мраком шадовар, пока рассветные мечи окружили везераба и принялись рубить его тело.
Васен шевельнулся первым, ступив вперёд и ударив понизу. Шейд ушёл в сторону от удара и обрушил меч на Васена сбоку, он Васен широко отбил его своим щитом и контратаковал. Рукоять его меча ударила шадовар в щёку, отшвырнув его. Из ниоткуда позади шейда возник Орсин и вскочил ему на спину, набросив на шею свой посох и обхватив ногами грудь.
Красные глаза шейда вспыхнули от изумления и страха. Тьма вокруг него закипела, почернела. Он описал круг, задыхаясь, пытаясь сбросить Орсина, но дэва обхватил его, как плащ, его руки давили на посох. Шейд неловко попытался поднять свой большой меч, чтобы обрушить его на Орсина, но из–за позиции дэвы это было сложно.
Васен не мешкал. Он бросился вперёд и ударил шадовар в грудь. Шейд закричал, когда сияющий клинок Васена пробил чёрные доспехи, серую плоть. Из раны хлынула кровь. Шейд покачнулся под весом Орсина, затем упал в грязь. Как только он коснулся земли, Орсин откатился с него в сторону, и Васен шагнул вперёд и обезглавил шадовар.
– Их тело регенерирует только пока живо, – сказал Орсин. У дэвы даже не сбилось дыхание. – С этим покончено.
Но не со вторым.
Справа от Васена везераб исторгнул последний вопль, пока мечи Элдриса, Нальда и Бирна поднимались и опускались на его извивающееся тело. Их клинки, синюю шкуру чудовища запятнала чёрная кровь. Крылья слабо взметнулись, когда тварь предприняла последнюю попытку подняться в воздух, но она была слишком изранена для полёта, и сил хватило только на неловкий прыжок. Везераба пронзили мечи. Его тело скорчилось в агонии.
Васен оглядел берег в поисках второго шадовар, заметил его в двадцати шагах вниз по течению, на противоположной стороне, усаживающимся в седло.
– Застрелите его! – крикнул Васен, показывая рукой.
Второй шадоварский везераб в ответ завопил, демонстрируя свои клыки. Он взмахнул крыльями и напрягся, готовясь взлететь, пока Элдрис, лучший стрелок среди мечей рассвета, бросил клинок, взял в руки арбалет и быстро натянул тетиву.
Васен побежал в сторону шадовар, хотя понятия не имел, что собирается делать. Бирн, Нальд и Орсин последовали за ним.
Паруса крыльев везераба набрали воздух, и существо поднялось в небо, а вместе с ним Васена покинула надежда. Паломники были более чем в дне пути от аббатства и более чем в дне пути от Долин. Шадовар сбежит, доложит об их присутствии, появится полный патруль и обнаружит паломников на равнинах. Васен не сможет их защитить.
Звякнул арбалет Элдриса, болт свиснул сквозь тени и оставил прореху в перепонке крыла везераба. Чудовище испустило высокий визг, вздрогнуло, бешено забило крыльями, опускаясь по спирали к земле. Облако теней кружилось вокруг шадовар и его ездового зверя. Крупная тварь забилась на земле, визжа, махая раненным крылом. Шадовар повернулся в седле, в чёрной дыре лица сверкали его красные глаза. Его взгляд замер на Элдрисе, и шейд поднял свободную руку. Колонна тёмной энергии ударила через реку в Элдриса, попала ему в грудь, подбросила в воздух и отшвырнула на землю.
– Элдрис! – крикнул Нальд, но Элдрис уже перекатился на живот и встал на четвереньки.
Тем временем шадовар закричал на везераба, ударил его по боку плоской стороной клинка.
– Мы не можем позволить ему уйти! – воскликнул Васен.
Бирн и Нальд уже приготовили арбалеты и выстрелили, один болт ударил в мягкую почву рядом с везерабом, другой попал в шадовар, но исчез во тьме, не достигнув ни доспехов, ни тела.
Васен в отчаянии смерил взглядом ручей. Тот был слишком широким. Он никогда не успеет вовремя его пересечь.
– Продолжайте стрелять, – сказал он, хотя знал, что это будет напрасно.
Подчиняясь яростным приказам хозяина, везераб снова напряг своё тело и бросился ввысь. Полёт был неровным из–за раненого крыла, и какое–то мгновение везераб отчаянно пытался набрать высоту. Шадовар кричал на него, бил по бокам, не отрывая ненавидящего взгляда от Васена.
– Возьми, – сказал Орсин, сунув свой посох в руку Васена. Прежде чем Васен успел спросить что–либо, дэва уже бежал по неровной земле, огибая кустарник и перескакивая упавшие стволы, бежал к реке.
– Что он делает? – спросил Бирн, перезаряжая арбалет.
– Не знаю. За ним.
Васен, Нальд и Бирн бросились следом, но не смогли набрать такую же скорость. Орсин достиг реки и швырнул себя в воздух. Колонна тени возникла под его ногами, и Орсин поднялся ввысь. Васен, Бирн и Нальд остановились, как вкопанные, задохнувшись от изумления, когда Орсин вознёсся высоко в небо над рекой, направляясь к везерабу и его наезднику.
– Во имя света, – сказал Нальд.
Васен подумал, что свет не имеет никакого отношения к тому, что совершил Орсин.
Дэва врезался в чудовище и наездника в сплетении конечностей, крыльев и бурлящих теней. Везераб, не готовый к столкновению, качнулся на бок и стал терять высоту. Он завопил, крылья яросто забились, пытаясь удержать его в воздухе. Орсин повис на нём, качаясь в воздухе, одна рука сомкнулась на ремне седла, вторая – на лодыжке шадовар.
– Стреляйте! – воскликнул Васен. – Стреляйте!
Нальд и Бирн снова выстрелили, один за другим, болты ударили везераба в бок.
Тот завыл от боли и покачнулся. Из раны хлынула кровь на кусты внизу. Орсин качался, как маятник, но рук не разжимал.
Шадовар едва не вылетел из седла из–за судорог раненного везераба, сумел выпрямиться достаточно, чтобы рубануть Орсина своим тёмным мечом. Орсин отпустил лодыжку шейда, чтобы не потерять руку, но прежде чем шадовар смог убрать руку с мечом, Орсин схватил его за запястье. Как только ему это удалось, он каким–то образом вывернул руку, и шадовар закричал от боли. Меч выпал из его руки и полетел, вращаясь, к земле. Всё ещё сжимая шадовар за запястье, Орсин отпустил седло и обеими руками схватился за шейда. Используя его руку как рычаг, он поднял ноги и обхватил ими шею шадовар. Везераба мотало из стороны в сторону, пока на нём боролись. Вокруг Орсина и шадовар клубился сумрачный туман. Васен видел лишь отдельные фрагменты переплетающихся конечностей, видел, как поднимается и опускается сжатая в кулак перчатка шадовар, когда тот бил ею Орсина.
– Давайте! – крикнул Васен, и продираясь через кусты, бросился к реке. Не останавливаясь, он прыгнул в холодную воду. Бирн и Нальд наступали ему на пятки. Он надеялся, что его рост позволит держать голову над водой.
Везераб снова закричал, и его наездник закричал тоже. Орсин стащил шадовар с седла, и шейд и человек полетели к земле в облаке теней.
Васен выругался, течение вцепилось в него, превратив прямой путь в дугу, но вода доходила ему не выше, чем по грудь, и он пересёк реку. Элдрис и Нальд закричали позади. Ни один не был так же высок, и обоих утащило течение.
– Помоги им, Элдрис! – крикнул он через плечо, не зная даже, слышит ли его Элдрис.
Хватаясь за кустарник, он вскарабкался на грязный берег, сапоги скользили в грязи. К тому времени, как он достиг гребня, с его кожи потекли тени. Вера наполнила его, и он направил её в свой клинок. Оружие зажглось розоватым светом.
Он увидел Орсина и шадовар в двадцати шагах справа от себя. Тьма клубилась вокруг шадовар, казалось, падение ему не повредило. Орсин кружил вокруг него в нескольких шагах, припадая на повреждённую ногу.
Васен бросился прямо на них. Он выкрикнул имя Орсина на бегу и швырнул ему посох. Оружие завертелось в полёте, но Орсин отпрыгнул от шадовар на одной ноге, поймал посох, и закружил его над головой и перед собой так быстро, что загудел воздух.
Красные глаза шадовар вспыхнули, когда он посмотрел сначала на Орсина, потом на Васена. Он протянул к каждому руку, и с ладоней ударила чёрная энергия. Орсин попытался увернуться, но нога замедлила его, и выстрел попал ему в бедро, закрутив вокруг своей оси и ударив о землю. Васен поднял свой щит, и разряд вонзился в сталь с такой силой, что сбил его с ног. Металл остыл от прикосновения магия, и тёмная энергия вытекла за кромку щита, растворив ремень, но другого урона не нанесла.