Текст книги "Капитан чёрных грешников"
Автор книги: Пьер-Алексис Террайль
Жанр:
Исторические приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
Фермер вышел.
Они вдвоем встали под навес, и Жером, пристально глядя на фермера, сказал:
– Новости есть.
– Что такое?
Жером рассказал ему, что видел, что потом слышал в трактире "Черный голубь", и Мартен просто ответил:
– Мы готовы.
И они составили краткий стратегический план.
Женщинам ничего не скажут – отошлют спать, как обычно. Как только женщины лягут, потушат все огни, возьмут ружья, по всем углам двора выставят часовых и будут ждать.
Мартен с Жеромом прекрасно помнили, как было в 1815 году.
Тогда черные грешники залезли на стены – довольно высокие, – с северной стороны. Скорей всего они и на этот раз могут пойти тем же путем.
Но тогда они напали на замок врасплох, к тому же сыновья у фермера были маленькие, и осажденных застали спящими.
На этот раз они застанут целую маленькую армию в боевой готовности. Да кроме того, Венера и Нептун стоили шестерых вооруженных бойцов.
Это были злющие собаки, купленные у арльских пастухов, каждый год отводящих свои бесчисленные стада пастись у вершин французских Альп.
Кроме того, условились, что господину Жану де Монбрену о деле расскажут только в случае крайней необходимости: ведь вполне могло быть, что тревога окажется ложной.
Как договорились, так и сделали.
Жена Мартена Бидаша, две дочери и служанки улеглись спать, а мужчины вышли во двор: кто переменить солому в денниках, кто закрыть ворота в хлеву. Мартен спустил двух больших овчарок, целый день сидевших на цепи.
Тем временем Жером, как мы видели, тоже готовился к приступу.
Только узнав фермера, он отворил дверь.
– Ты, что ли? – спросил Жером.
– Я, – ответил Мартен, проворно заходя в прихожую. – Черные грешники уже, должно быть, в дороге.
– Сюда направляются?
– А куда же? Ты что, собак не слышал?
– Мало ли с чего собаки завоют.
– Так-то так, – сказал фермер. – Да вот сейчас вышел я со двора…
– Один?
– Фанор со мной был, щенок овчарки. Чутье у него дьявольское, сам знаешь. Обошел я наш двор кругом. Фанор бежит передо мной – принюхивается, уши навострил… Потом вдруг голос подал. Я встал и посмотрел кругом. Фанор стоит, как вкопанный – словно статуя. А были мы в винограднике. Он уже давно облетел. Деревьев поблизости нет, земля вся голая. Стою – ничего не понимаю. Ночь сегодня темная, но и глаза у меня, ты знаешь, хорошие: я же привык в засаде сидеть. Да и земля в винограднике меловая, белая. Поглядел я кругом – и понял, отчего собака заскулила. Там повсюду кругом были свежие следы – дождик еще их не залил и не смыл. Я прикинул, меньше четверти часа прошло, как там прошли эти люди – их было не меньше двух. Браконьеры в такой дождь на охоту не пойдут. Я пнул Фанора ногой и говорю ему: "Ищи! только тихо!" Фанор побежал, я за ним. И так он меня привел к башне замка, туда, где начинается парк. Иногда вдруг останавливался и рычал тихонько. Значит, я так понимаю, они там проходили. Как мы подошли к оливковой роще, так Фанора потянуло вбок, в сторону гор. "Далеко уходить на всякий случай не стоит", – подумал я, и пошел обратно.
– Это все? – спросил Жером.
– Нет, не все, – покачал головой фермер.
– А что еще?
– Нептун с Венерой сидели молча. Тут мне пришла мысль взять Венеру и отвести на то место, где остановился Фанор. И там она вдруг как завоет! Вернулись мы с ней, и с тех пор они с Нептуном так и воют, словно бешеные.
Лакей Антуан и конюх Красавчик безмолвно присутствовали при разговоре фермера с Жеромом.
Красавчику сначала было страшновато (он ведь был совсем еще юн, лет шестнадцати, самое большее – восемнадцати), но теперь держался браво и стоял, крепко опершись на ружье.
Старый Антуан, послуживший в солдатах, ничего не говорил, но его спокойное молчание говорило само за себя.
– Ну, и что ты об этом думаешь, Мартен? – спросил Жером.
– Думаю, черные грешники бродят тут где-то рядом.
– Как считаешь, решатся они на нас напасть?
– Это уж точно, только и мы их встретим.
– Где твои сыновья?
– Один поднялся на сеновал и там засел у окошка – ему оттуда видна вся стена нашего двора. Откуда черные братья ни зайдут, он их сразу увидит.
– А остальные?
– Второй на голубятне залег, а третий внизу, в сарае. Со всех сторон нам черные братья будут видны, еще не подойдя к стене.
– А работники твои?
– Да знаешь ли, дома только один сейчас.
– А другой где?
– Другой, Бальтазар, утром поехал в Пейрюи с телегой и тремя лошадьми. Я там сена сторговал, его послал забрать. А как дождь пошел, так он там и остался.
Но тот, что тут, – парень крепкий, один за двоих сойдет. Да вот он тут, на дереве.
И фермер указал на большой платан возле стены двора. Там в ветвях сидел на часах его работник.
Жером вышел за порог посмотреть, куда показывает фермер, но в этот самый миг раздался выстрел, потом другой, и собаки завыли пуще прежнего.
– Это Нарсис стрелял! – воскликнул Мартен.
Нарсисом звали его старшего сына.
На выстрелы отворилось окно второго этажа.
Господин Жан де Монбрен высунулся из него и спросил:
– Что это там за шум?
XIV
Два прозвучавших выстрела вырвали господина Жана де Монбрена из какой-то тягостной летаргии, в которую он погрузился с утра – с того момента, как уехали его брат с племянницей.
Жану де Монбрену еще не сравнялось пятидесяти, но голова его уже вся поседела, и борода тоже. Он казался лет на десять старше своих лет.
В этот же вечер ему можно было дать все семьдесят – так он был изможден. Он поссорился с братом.
А из-за чего?
Из-за того, что племянница, мадемуазель Марта, посмела признаться: она, этакая новая Джульетта, полюбила барона Анри де Венаска – второго Ромео.
А отец не проклял дочь и готов был ее простить.
Господин Жан де Монбрен унаследовал фамильную вражду к Венаскам. Вражду во всей ее ярости. Он твердо верил в виновность Большого Венаска, хотя того и оправдали. Жан говорил всем и каждому, что его отца, старого Монбрена, убил Большой Венаск.
Говорил он это и нынче утром, при прощании, которое выдалось бурным. Марта же возражала ему и говорила, что Венаски не душегубы.
А потом, когда брат и племянница уехали, гнев старого дворянина тут же прошел, сменившись какой-то прострацией, которая в конце концов излилась слезами.
Он остался один, не хотел выходить из комнаты и даже забыл поужинать. Слуги в замке видели его в такой ярости, что никто не посмел и слова ему сказать.
Итак, два выстрела вырвали господина Жана де Монбрена из его душевной летаргии.
Он вскочил, бросился к окну и крикнул:
– Что это там за шум?
– Право слово, – сказал старик Жером фермеру Мартену Бидашу, – пора уже все рассказать господину Жану.
И крикнул в ответ хозяину:
– Надо вам взять ружье, сударь: черные грешники на подходе!
Это слово подействовало на старого дворянина так же, как действует боевая труба на слух старого боевого коня, который, долго осужденный ходить в тягле, радостно ржет при знакомом звуке.
– Черные грешники! – воскликнул Монбрен. – Ну, мы им устроим прием!
Через пару минут он был готов.
Фермеры, слуги – вся отважная верная армия вдруг увидела в своих рядах господина Жана де Монбрена с охотничьим ружьем в руках и с пистолетами за поясом.
Голос его был звонок и отчетлив, глаза сверкали; он стал во весь свой высокий рост, лишь немного сутулясь, и, казалось, к нему вернулась вся его молодая сила.
– А кто стрелял? – спросил он.
– Нарсис, – ответил фермер.
Тут как раз подбежал и Нарсис, громко крича:
– Попал! Я в него точно попал!
– В кого? – спросил старик Жером.
– В черного грешника.
– Ты видел его?
– Как вас вижу. За сто шагов, в винограднике.
– Он был один?
– Должно быть, на разведку выходил, – задыхаясь, рассказывал фермерский сын. – Вдруг увидел меня на крыше и остановился. Потом свистнул.
– А ты стрельнул?
– Да, только с первого раза промазал: у меня палец дрогнул, а он нагнулся. Зато со второго точно попал.
– Ну, ребята, – сказал тогда господин Жан де Монбрен, – нечего удивляться, что черные грешники опять явились: Венаск влюбился в мадемуазель Марту.
Все присутствующие разом удивленно вскрикнули.
Из груди господина де Монбрена наконец-то вырвалось слово, которое объяснило им все, что случилось за последние дни. Почему поссорились братья, почему младший брат с дочерью уехали в город – все теперь стало ясно.
– Дядя этого негодяя, – с дикой ненавистью продолжал господин де Монбрен, – убил моего отца. Конечно же, этот тоже хочет меня убить, чтобы овладеть моей племянницей.
– Пусть только сунется! – проворчал старик Жером и судорожно стиснул приклад своего ружья.
– Надо бы все-таки проверить, точно ли Нарсис попал, – сказал фермер.
– Конечно, – ответил господин де Монбрен. – Давайте, пошли.
– И собак с собой надо взять, – заметил старый егерь Жером.
Дождь немного поутих, но ветер бушевал среди деревьев парка, зловеще трещали сучья.
С тех пор как появился господин де Монбрен, командиром стал, конечно, он, а не Жером и не фермер.
Хозяин замка разделил отряд пополам. Четыре человека остались во дворе, готовые к любому повороту событий. Четверо пошли вместе с господином до Монбре-ном.
Отворили калитку в воротах замка. Собаки выскочили наружу. Нарсис бежал за ними следом, освещая дорогу, и приговаривал:
– Ищи, Нептун! Ищи, Венера!
Собаки мчались вскачь с заливистым лаем.
– Тут он, – сказал Нарсис.
И вошел в виноградник, тянувшийся к югу от ограды замка.
Мы уже говорили, что земля в винограднике была меловая, белесая.
Добежав до того места, куда, казалось Нарсису, он целил, собаки встали и залаяли пуще прежнего.
Нарсис наклонился и различил человеческие следы.
– Собак на поводок! – приказал господин де Монбрен. – И идем по следу.
Собаки рвались с поводков, тянули за собой Нарсиса и старика Жерома. Через десять шагов они приостановились и еще громче залаяли.
– Кровь! – сказал фермер. – Хорошо попал, Нарсис!
И вправду, на меловой земле виднелись большие пятна крови.
С этого места и следы стали глубже: значит, человеку трудно было идти.
На краю виноградников росла купа оливок. Собаки, по-прежнему на поводках, вбежали в нее и продолжали лаять.
Вдруг Нарсис вскрикнул.
Собаки накинулись на черное тело, бившееся в последних предсмертных конвульсиях.
Это был тот разбойник, в которого стрелял Нарсис.
– Стой! – крикнул старый Монбрен.
И со спокойствием генерала, отдающего приказ об отступлении, он велел поднять лежащего и отнести домой.
В такой темноте никак нельзя было разобрать, кто это. Никому даже и не пришло в голову откинуть с его лица капюшон.
Фермер – большой силач – погрузил трепещущее тело себе на плечи. Потом все быстрым шагом пошли к замку.
Шум разбудил женщин в замке и на ферме. Слезно вопя, они высыпали на улицу.
– Тихо вы! – прикрикнул старый Монбрен.
Мартен Бидаш, несший раненого, заметил, что тот бьется в судорогах все меньше.
Когда же он вошел с ним в нижнюю залу фермы, куда женщины принесли свет, и разбойника положили на стол, как в анатомическом театре, тот уже больше не двигался. По дороге он испустил дух.
Настала минута тягостной тревоги.
Кто же был этот человек?
Стянули балахон, капюшон сполз с лица…
То был молодой человек лет двадцати четырех – двадцати пяти. Белокурый, с гладко расчесанной бородой, с белыми руками, белье на теле очень тонкое.
Но ни фермер, ни дети его, ни старик Жером – никто не мог припомнить, чтобы когда-нибудь видел его.
Очевидно, несчастный, заплативший жизнью за свой преступный умысел, был не из этих мест.
– О! – в ярости воскликнул старый Монбрен. – Я бы отдал все сто тысяч франков, назначенных моей племяннице в приданое, за то, чтобы это оказался Венаск!
– Но это не он, – вздохнул старик Жером.
Женщины все плакали, а мужчины с немым изумлением смотрели на труп, из груди которого продолжала литься струя черной крови.
XV
В такой важный, такой критический момент нечего было и думать пытаться разгадать эту зловещую загадку. Надо было немедленно готовиться к обороне: ведь ясно было, что черные братья не признают себя побежденными, а захотят отомстить за смерть товарища.

Кто же был этот человек?
Стены во дворе были высокие, но, взобравшись по лестницам, их можно было и перелезть. Так что ферма, стоявшая в этой ограде, не была в безопасности. Но у самого замка были прочные стены, на первом этаже окна с решетками, и пять-шесть человек могли бы в нем продержаться неделю.
Поэтому господин Жан де Монбрен велел женщинам с фермы укрыться в замке.
Когда это было исполнено, мужчины загородили двери, встали с заряженными ружьями у окон и стали ждать.
Время шло, дождь перестал, небо начало проясняться. И это все было добрым знаком: если ночь будет ясной, а не такой темной, как прежде, то черные братья, может быть, и не посмеют напасть на замок. К тому же если начнется перестрелка, то без грозы ее скорее услышат в соседних деревнях и поспешат на подмогу.
Старик Жером сказал:
– Мне кажется, что сегодня они уже не явятся.
– И я так думаю, – ответил фермер.
Господин Жан де Монбрен покачал головой и произнес:
– Среди них Венаск, и этот наглец влюблен в мою племянницу, так что…
– Сударь, – сказал Жером, – а вы уверены в этом?
– Что он любит мою племянницу?
– Да нет, что он с черными братьями.
– Конечно, да! Непременно да! Как же может быть иначе? – злобно ответил господин Жан де Монбрен.
– Ау меня в голове это тоже не укладывается, – сказал Мартен Бидаш. – Господин Анри де Венаск не разбойник с большой дороги.
– Раз я говорю, значит, так оно и есть! – вспыхнул Жан де Монбрен. – Эти негодяи поклялись погубить меня, потому что я стою у них на пути, но легко им до меня не добраться!
Служанки и женщины с фермы собрались в замке на кухне. Мужчины встали у окон по всем четырем сторонам. Собак оставили во дворе, но было решено: как только они залают, возвещая о приближении неприятеля, их тут же позовут в дом, чтобы не подвергать опасности. Мертвое же тело так и оставалось лежать на ферме на обеденном столе.
Прошло несколько часов. Большие часы в дубовом футляре, стоявшие на первой лестничной площадке, пробили три часа, потом четыре.
Собаки не лаяли, часовые ничего не заметили, а с неба, очистившегося от туч, белесым светом сияла луна.
– Что ж, – сказал Мартен Бидаш, – теперь, пожалуй, можем и спать идти. Еще пара часов, и совсем светло будет.
– Так что нынче ночью разбойники уже не придут, – добавил Жером.
– А с рассветом, – продолжал Мартен Бидаш, – я сразу поеду в Пейрюи.
– Жандармам объявить?
– Ну да. Мы не знаем того человека, которого убил Нарсис, а они, может, знают.
– И кроме того, – сказал господин Жан де Монбрен, – заявить так или иначе надобно.
– А еще, – продолжал фермер, – я за работника своего беспокоюсь. Вот уж четыре часа, как дождь перестал, давно бы он мог вернуться.
– Отец! – крикнул Нарсис, старший сын фермера, стоявший у окна на самом верху лестницы. – Вот он, работник наш.
– Ты видишь его?
– Как не видеть! Едет с фонарем по платановой аллее.
Фермер поднялся наверх к сыну.
Платановая аллея отходила от большой дороги и служила въездом в замок. За деревьями было видно, как медленно едет по ней большой воз сена, запряженный пятью лошадьми.
– Должно быть, после дождя и поехал, – сказал фермер.
Потом посмотрел на господина де Монбрена, который поднялся вслед за ним, и добавил:
– Если сегодня и явятся черные братья, мы успеем воз во двор впустить и лошадей распрячь.
– Да ты не бойся, – сказал снизу старик Жером. – Уж если они в два часа ночи ничего не подожгли, так теперь и подавно.
От всех этих слов осажденные приободрились.
Открыли ворота замка, потом широко распахнули ворота двора, чтобы проехал воз.
Но фермер, да и все остальные, ружей из рук не выпускали.
За возом сзади шел человек с бечевкой в одной руке и с хлыстом в другой.
– Ну что, Бальтазар, – спросил его фермер, едва первые лошади переступили порог двора, – все сено получил?
– Я не Бальтазар, дядя Бидаш, – ответил возница.
И фермер с удивлением увидел, что перед ним действительно не его работник Бальтазар, а кто-то незнакомый.
Но воз был его и лошади тоже.
Собаки снова залаяли и зарычали. Но все подумали, что они лают на незнакомца. Фермер поддал обеих ногой. После этого он обратился к человеку, который привез ему его воз.
– А ты кто такой? А где Бальтазар? – с тревогой спросил он.
– Я конюх из трактира "Белая лошадь", – ответил человек – здоровый, крепкий детина. – А с вашим работником беда приключилась…
– С Бальтазаром беда?
– Ага. Он, должно быть, задремал по дороге да и свалился. И его переехало колесом как раз за сто шагов от нашего трактира.
Мы услышали, как он кричит, и прибежали. Живой-то он живой, да не лучше мертвого. Ну, хозяин утром видел, как он мимо ехал, и лошадей ваших хорошо знает; и он велел мне сено вам привезти и о беде рассказать. А я что? Я поехал.
Эта весть очень огорчила фермера.
Бальтазар был у них как родной: еще мальчонкой лет десяти он к ним поступил в пастушки, и фермерша любила его, как сына.
Сыновья Мартена Бидаша, прибежавшие распрячь воз, узнали о беде.
Они тоже, как и отец, наподдали собакам: те все, не унимаясь, лаяли и рычали на конюха.
Уже совсем скоро рассветало – теперь бояться черных грешников было нечего.
Первым заговорил господин Жан де Монбрен:
– Заводите лошадей, а потом поедете выручать бедного парня.
– И жандармам скажем, – добавил Нарсис. – Этим я займусь.
– Жандармам? – с невинным видом переспросил конюх.
– Им самым, – кивнул старый егерь.
– Слушайте, – сказал конюх, – что это вы тут все с ружьями? Кого стрелять собрались?
– Людей, – мрачно ответил Мартен Бидаш.
В двух словах конюху объяснили, в чем дело.
– Чертова сила! – воскликнул тот. – Я про эти дела слыхал, да не верил, что это правда. Я ведь нездешний – с гор я.
– Так ты не верил в Братство черных грешников?
– Да нисколечко!
– Ну так пойди на кухню, посмотри, как выглядит один из них. Да не бойся, он тебя не обидит – он мертвый.
* * *
Через полчаса фермер с двумя сыновьями уехали на легкой тележке, запряженной одной лошадкой – так они обычно ездили на базар.
Им надо было отыскать бедного Бальтазара, а потом доехать до ближайшего жандармского пункта и рассказать, что случилось.
Господин Жан де Монбрен успокоился и велел женщинам идти спать.
В пять часов утра уже нечего было опасаться ночного нападения. До рассвета совсем немного осталось. Все люди, привычные к полевой работе, падали от усталости, а конюх Красавчик сидел на камне и дремал.
Дождя больше не было, поэтому воз с сеном оставили во дворе.
Фермер уехал, женщины улеглись, господин де Монбрен вернулся к себе в спальню. Жером устроился в кухне на ферме – составил стулья вместо постели и тут же сомкнул глаза.
И тут случилась странная вещь.
Охапки сена на возу зашевелились, поднялись, и из-под них вылез человек, за ним два, за ним десять и проворно спрыгнули на землю.
То были черные грешники. С помощью военной хитрости они пробрались в замок.
XVI
Трактир "Белая лошадь" уединенно стоял на большой альпийской дороге, ведущей в сторону Маноска.
В этих местах города и поселки стоят довольно далеко друг от друга, так что нельзя обойтись без постоялых дворов, встречающихся то тут, то там по дороге.
Над дверью рядом с вывеской нависает куст остролиста; перед домом стоит кормушка с овсом для лошадей, если тех некогда загнать в конюшню, а в доме путник найдет кувшин вина, кусок мяса и постель.
"Белая лошадь" стоит в трех четвертях лье от замка Монбрен.
Держал трактир человек безупречных нравов, уже пожилой и бездетный. Жили он в трактире только с женой, служанкой да мальчишкой-конюхом.
Так что трудно было предположить, что у черных братьев здесь найдутся сообщники, и уж совсем непонятно было, как добрый десяток человек мог спрятаться под сено на возу, а трактирщик или конюх этого не заметили.
Чтобы объяснить это почти необъяснимое явление, вернемся к тому моменту, когда Нарсис, сын Мартена Би-даша, дважды выстрелил из ружья.
Черные грешники действительно в ту ночь решили напасть на замок. Люди в "Черном голубе" это знали – Жером и тут не ошибся.
Они хотели оставить старика у себя, чтобы спасти ему жизнь.
Утром на совете в горной пещере капитан сказал:
– Барышня из замка уехала, отец ее тоже, старый Монбрен остался один. У меня были причины не нападать на замок, пока в нем была барышня.
При этих словах тот разбойник, что переодевался коробейником, усмехнулся.
Но капитан велел ему молчать.
Итак, с восьми часов вечера черные братья бродили возле замка, но собачий лай дал им понять, что охрана крепка.
Один из них высунулся немного вперед и получил пулю Нарсиса. Тогда капитан, прятавшийся со своими людьми в оливковой роще, велел уходить.
– Они нас ждут, – сказал он. – Сегодня ничего не получится.
И вся шайка скорым шагом перебежала в овраг. Там пересчитали людей. Одного не хватало.
– Кого нет? – спросил капитан.
Сделали поверку и доложили ему:
– Лотарингца. Должно быть, его ранили.
– Лучше бы убили, – невозмутимо сказал капитан. – Мертвый он нас не выдаст.
– Все равно его тело найдут.
– Это неважно: мы в большинстве местные, а он – нет. Его не опознают.
И шайка снова начала совещаться.
– Если пойдем на приступ, – подвел итог капитан, – нарвемся на ружья. А если отложим на другой день – того гляди, встретим там гарнизон из трех-четырех десятков жандармов.
– И прощай тогда наша сотня тысяч франков! – вздохнул Патриарх.
– Пошли, за мной! – скомандовал капитан, выходя из-под дерева, укрывавшего его от дождя.
– Куда?
– В трактир "Белая лошадь".
Из-за страшной бури на дороге никого не было.
Бальтазар, работник Мартена Бидаша, остался в "Белой лошади", как только упали первые капли дождя. Его лошадей отвели в конюшню, а телегу поставили под навес.
Капитан много чего знал – знал и это. По его южному выговору было понятно, что он из этих мест.
Ни под какое тележное колесо Бальтазар не попадал: он был жив, здоров и бодро пил вино в компании с человеком, который повстречал его по дороге и попросил подвезти на телеге с сеном.
Трактирщик с женой сидели у очага, а конюх дремал на стуле у дальней стены. Вдруг дверь распахнулась.
Черные братья с пистолетами в руках ворвались в трактир.
Трактирщик с женой вскрикнули.
– Господи Иисусе Христе, – причитала трактирщица, – пропали мы!
Бальтазар – малый смелый – вооружился табуреткой и встал позади стола. Но в тот же миг его попутчик кинулся к нему, поставил подножку и навалился сверху.
Все это случилось в мгновение ока.
Бальтазара связали, заткнули рот; то же сделали с трактирщиком, его женой и конюхом.
– Мы вам ничего плохого не сделаем, – сказал капитан. – Нам не нужна ни ваша жизнь, ни кошелек.
– Черт побери! – воскликнул Коробейник. – Мы же благородные люди, а не воришки.
Капитан усмехнулся из-под капюшона:
– Может, у многих из нас тут и замки найдутся, если поискать хорошенько.
Связанных отнесли в погреб и заперли там.
Потом лошадей запрягли обратно в телегу, а капитан отвел в сторону попутчика Бальтазара и дал ему наставления.
Как вы поняли, этот человек был в сговоре с черными грешниками. Разбойники укрылись в копне сена на возу.
– Теперь, – сказал капитан, – мы уж наверняка попадем этой ночью в Монбрен.
* * *
Что случилось потом – мы знаем.
Господин де Монбрен лёг спать, все женщины тоже, остался один старик Жером, да и тот немедленно уснул на стульях в кухне замка.
Тем временем фермер, два его сына и мнимый конюх катили на тележке к "Белой лошади".
Такая тележка – чисто провансальское средство передвижения. Это не воз, не телега: она меньше и легче, в нее не нужно запрягать здоровую лошадь, но она не так изящна и удобна, как городские тележки мебельщиков.
На севере и в центральной части страны фермер имеет двуколку – на юге фермер довольствуется тележкой и трясется на ней кое-как.
Мнимый конюх, как ни в чем не бывало, все рассказывал, какая беда приключилась с Бальтазаром, а Мартен Бидаш поспешал и все нахлестывал лошадь.
За километр до трактира мнимый конюх сказал:
– Остановите-ка тут, дядя Бидаш.
– Зачем?
– Видите вон тот виноградник?
– Вижу.
– Я там поставил силки на дроздов, надо сходить проверить. Да я вас догоню.
И он проворно спрыгнул с тележки.
Мартен Бидаш и не подозревал, что этот человек собирается улизнуть. Он продолжал нахлестывать свою лошадь.
Вскоре тележка остановилась у дверей трактира. Мартен Бидаш постучал – ему никто не ответил. Холодный пот выступил у него на лбу. Неужели Бальтазар умер?
На дуге тележки висел фонарь. Один из сыновей конюха взял его. Дверь была заперта только на щеколду.
Бидаш с сыновьями вошли, светя себе фонарем. В трактирной зале видны были следы борьбы.
Стулья, скамейки, стол были перевернуты, а на полу валялись осколки бутылок и стаканов.
Тотчас же до слуха перепуганных фермеров из-под пола донеслись глухие стоны.
Крышка погреба была в кухне.
Ее подняли, спустились под пол, и там загадка разъяснилась: четыре человека лежали связанные, с заткнутыми ртами.
– Господи боже мой! – воскликнул Мартен Бидаш при первых же словах Бальтазара, когда развязал его. – Господи боже мой! А мы-то из замка уехали!
Фермер с сыновьями сели в тележку, прихватив с собой Бальтазара, и помчались обратно к замку.
Но когда они поднялись на холм (трактир стоял в низине), все четверо издали вопль ужаса и отчаяния. Огромное зарево обагрило небо; зловещие вихри пламени и дыма вздымались на горизонте…
То полыхал замок Монбрен, злодейски подожженный черными братьями!
XVII
Как только разбойники спрыгнули с воза, на них бросились два огромных волкодава.
– Не стрелять! – приказал капитан.
И побежал прямо навстречу одному из псов.
Волкодав кинулся ему на горло, но капитан с ловкостью испанского тореро накинул ему балахон на голову и тем ослепил. Пес в ярости барахтался, но из-под балахона доносился только глухой скулеж.
У капитана в руке был кинжал.
Он дважды подряд ударил, и собака, пораженная прямо в сердце, упала, как подкошенная.
Это действие, несомненно, было заранее обдумано и обговорено: другой разбойник избавился от второго пса таким же способом.
Все случилось так быстро, что люди на ферме не успели проснуться.
Черные братья, похожие на тени, а не на людей, передвигались совершенно бесшумно.
К тому же на ферме только что уснули, а первый сон всегда самый крепкий.
По знаку капитана черные грешники собрались под навесом в самом темном углу.
– Друзья, – сказал капитан, – времени терять нельзя: скоро уже рассветет. Мы зачем сюда пришли?
– Найти сотню тысяч франков, зачем же еще? – ответил Патриарх. – Ая знаю, где они.
– Только не шуметь! – напомнил капитан.
– Не шуметь никак не получится, – сказал Коробейник. – Двери в замке заперты – придется ломать.
– Не придется, – сказал Патриарх. – Идите за мной, я знаю дорогу.
И действительно в замок можно было попасть, не ломая дверей и не выламывая решеток на окнах.
Правда, как это сделать, мог знать только человек, живший в замке, но мы знаем, что Патриарх служил там на ферме во время молотьбы.
А впрочем, было это очень просто.
Юг – край виноградарства, и в любом маленьком домике есть бродильный чан. Он почти всегда находится в самом доме, в подвале, но имеет отверстие снаружи, на уровне земли. Это отверстие, куда сбрасывают давленый виноград, накрыто листом железа.
В замке Монбрен чан находился с северной стороны, противоположной ферме.
Патриарх объяснил свой план. Лист железа бесшумно подняли, и черные грешники друг за другом спрыгнули в чан, где оставалась только сухая виноградная кожура, на которую они мягко и приземлялись.
А попасть из чана внутрь замка уже ничего не стоило.
С другой стороны чан открывался в погребе, а оттуда было два выхода: один вел прямо на лестницу, а в углу находился люк, через который попадали на кухню.
Черные грешники направились вторым путем.
Патриарх зажег потайной фонарь и возглавил идущих. Он приподнял люк головой, потом плечами, высунулся до половины, остановился и огляделся.
Старик Жером сидел на стуле, зажав ружье между ног, и спал.
Патриарх махнул рукой капитану. Он поднялся к нему и встал на ту же ступеньку лестницы. Он наклонился к Патриарху и прошептал ему на ухо:
– Ни к чему проливать кровь, если можно сделать иначе. Держи крышку, только чтоб не упала!
Жером не просыпался.
Капитан прыгнул прямо к нему, отобрал ружье, перебросил его другому разбойнику, схватил Жерома за горло и приставил кинжал к груди.
Жером, проснувшись, не успел даже вскрикнуть. Чья-то рука душила его, а чей-то голос шепнул:
– Молчи, а то зарежу!
Храбрый старик все-таки попробовал отбиваться. Но его сдавленные крики были слышны только в кухне. Его повалили наземь, связали, как работника Бальтазара, и Патриарх сказал:
– Надо его в погреб швырнуть.
– Ну почему же, черт возьми, – хохотнул из-под капюшона Коробейник, – они не пожелали выдать мадемуазель Марту за любимого человека?
Все это было сделано быстро и бесшумно.
Патриарх повел черных братьев дальше. Они шли тихо, как привидения. Патриарх привел их на второй этаж. Там находилась спальня господина де Монбрена. Ложась спать, он заперся на ключ.
Капитан постучал в дверь.
Старый хозяин проснулся и крикнул:
– Кто там?
"Не хотелось бы мне убивать дядюшку", – усмехнулся про себя капитан.
А вслух ответил:
– Это я, Жером!
Старик в ночной рубашке открыл дверь. Он даже свечку не стал зажигать.
На него тут же набросились, накинули на голову балахон, и криков его никто не услышал.
Та же участь постигла и лакея, спавшего в соседней комнате.
Один Красавчик на верхнем этаже спал и ничего не слышал.
Господина де Монбрена связали, всего обмотали веревкой, сунули в рот вместо кляпа носовой платок и бросили на кровать, а лакея рядом с ним.
Тогда капитан, все смеявшийся под балахоном, сказал ему:
– Так ты не хочешь отдавать меня племянницу? Ничего, ее приданое мне все равно достанется!
Если бы взгляд убивал, беспомощный господин де Монбрен был бы испепелен взглядом барона де Венаска (как он думал), но от взгляда не умирают, сколько бы он ни нёс в себе ненависти и презрения.
Патриарх раздобыл точные сведения. Секретер взломали, не отвлекаясь на пустяки вроде поисков ключей, нашли там ящик с двойным дном, а в нем сто тысяч франков золотом.
– Теперь уходим, – приказал капитан.
Но Коробейник подошел к нему и отвел в сторонку.
– Что же, мы так просто и уйдем? – спросил он.
– Конечно. К чему нам убивать?
– Да как же, капитан мой влюбленный, – усмехнулся Коробейник, – он же не отдает за тебя племянницу!
– Да, это верно, – ответил капитан.
И спросил, понизив голос:
– Но кто же будет меня обвинять, если я его убью?
– Как "кто"? Лакей, конечно!
– Все верно говоришь, – сказал капитан.
Он сделал шаг в сторону постели и произнес:
– Ну нет, Жан де Монбрен, если я тебя оставлю в живых, ты опять мне откажешь!







