355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Оливия Карент » Дигди? Никогда! » Текст книги (страница 6)
Дигди? Никогда!
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:33

Текст книги "Дигди? Никогда!"


Автор книги: Оливия Карент



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)

16

После объяснения с Уильямом Кренстоном жизнь Флоры постепенно вернулась в прежнее русло. Флора много работала, встречалась с Ронни. Наконец-то она стала спокойнее и увереннее чувствовать себя с Нэнси. Подруга вернулась к своим занятиям в театральной студии, но мысль о том, чтобы наладить отношения с Уильямом, из головы не выбросила. Нэнси излагала Флоре различные способы и варианты возобновления знакомства с ним. И это было единственным, что не давало Флоре возможность окончательно вычеркнуть Кренстона из своей жизни. Впрочем, Флора лукавила даже сама перед собой. И без рассказов Нэнси совсем забыть об Уильяме Флора не могла себя заставить, как ни старалась. И чем больше проходило времени, тем чаще вспоминала она их встречи и то, теперь казавшееся таким давним, путешествие. Флоре было даже немного неприятно и странно, что Уильям, выказывавший ей свою явную симпатию, вдруг так легко и просто согласился с ее требованием. А в общем, что тут удивительного? Можно подумать, на ней свет клином сошелся! Да на кой черт она ему сдалась? Вон сколько вокруг красивых и привлекательных девушек! И воспитанных, и с характером мягким и добрым. А от нее, Флоры, что толку? Только время зря тратить!!!

Флора очень удивилась, когда ей передали, чтобы она немедленно зашла к директору агентства. Подобного на ее памяти не случалось ни разу. Сам босс хочет видеть какую-то рядовую сотрудницу, ничем не выдающуюся, недавно работающую!

– Прошу, мисс Маккензи, садитесь, – пригласил директор, внимательно и пристально, как бы оценивающе, оглядывая ее. – Вы ознакомились с пьесой «По уши влюбленный или Оглоушенный любовью» Беда Муфа?

Не сдержавшись, Флора захохотала. Потом, заметив, что директор не разделяет ее веселья, хоть и с трудом, но все-таки взяла себя в руки.

– Итак, мисс Маккензи, я повторяю свой вопрос, – опять обратился к ней шеф. – Вы прочитали «Оглоушенного…»?

Флора смешливо прыснула, но тут же ногтями пребольно впилась в свои ладони, чтобы только опять не расхохотаться. Она коротко выдохнула:

– Да.

– И что вы думаете об этой пьесе мистера Муфа? – спросил директор, не отводя от нее взгляда.

– Да что о ней думать? – удивилась Флора. – Полный бред! Я выбросила ее в мусорную корзину!

Директор аж подскочил в кресле.

– То есть как… «выбросила»?!! Когда? Куда?

Окончательно растерявшись, Флора объяснила.

Шеф, сняв трубку, отдал распоряжение немедленно разыскать и доставить злополучную пьесу прямо в его кабинет.

– Ох, мисс Маккензи! С вами с ума сойдешь! «Выбросила»!.. Выбросила курицу, которая несет золотые яйца!

– Да какие там «золотые яйца»?!! – возразила, не сдержавшись, Флора. – Говорю вам, это или розыгрыш, или затея свихнувшегося графомана. Одно название чего стоит! «По уши влюбленный или Оглоушенный любовью»! Оно же говорит само за себя. И псевдоним автора какой-то дурацкий и смешной. Бед Муф – Нехороший Недотепа. Обалдеть!!!

И Флора, несмотря на прилагаемые усилия и поцарапанные в кровь ладони, снова захохотала.

Директор укоризненно посмотрел на нее и заметил:

– Во-первых, таково имя автора. Во-вторых, мисс Маккензи, вам не будет так весело, если пьесу не найдут. Она – в единственном экземпляре! А вы этот экземпляр выбросили! И теперь подумайте, какую компенсацию мы должны будем выплатить автору!!! Ведь он заранее обговорил все условия, все учел. А благодаря вашим усилиям, мисс Маккензи, не только вы и я, но и все наши сотрудники пойдут по миру голые и босые с протянутой рукой!

Теперь уже Флоре было не до смеха. Она выкрикнула, похолодев от ужаса:

– Но меня не предупредили!!! Я подумала, что это глупый розыгрыш!!! Поймите, все походило именно на розыгрыш: имя автора, название пьесы, содержание!..

Она вскочила и ринулась к двери, но на пороге столкнулась со своим заведующим, который держал в трясущихся от волнения и радости руках злополучную рукопись.

Директор облегченно вздохнул, налил из графина полный стакан воды и залпом выпил. Затем отер платком мокрое от выступившего пота лицо и устроился в кресле.

– Садитесь, мисс Маккензи, – опять предложил он, отпуская знаком начальника Флоры. – Итак, как вам этот труд?

У Флоры после пережитых волнений не осталось совершенно никаких сил. Она упала в кресло и устало произнесла:

– Это – бред.

А потом уверенно и твердо повторила:

– Я не изменила за это время своего мнения, мистер Годдарт. Полный бред!

– Вам придется быть немного посдержанней в своих оценках, мисс Маккензи. Подобные выражения при авторе недопустимы! А вам с ним предстоит длительная работа.

– Мне?!! – Флора от удивления привстала. – Работа? Да зачем? Кому нужна эта макулатура графоманствующего сумасшедшего?

– Мисс Маккензи, – терпеливо начал объяснять мистер Годдарт, – пьеса будет поставлена на сцене в самое ближайшее время…

Флора изумленно перебила его, что, конечно, при других обстоятельствах было немыслимым делом:

– На сцене… поставлена?!!

– Да, мисс Маккензи, – подтвердил директор. – Вот, ознакомьтесь. Это предварительный список актеров, которых пригласил режиссер.

Он протянул Флоре бумагу.

Сказать, что Флора была удивлена, было бы мало. У нее перестало стучать сердце, глаза вылезли на лоб, когда она прочитала перечень фамилий супер известных актеров и актрис, возглавляемый прославленным режиссером.

– И они… согласны… играть в этой белиберде? Ставить ее?.. – ошеломленно вымолвила Флора.

Мистер Годдарт качнул в знак согласия головой и пояснил:

– Все согласны. У автора могущественный финансовый спонсор. И нашему агентству выпал редкий шанс, который бывает раз в жизни! Поэтому представьте, какой удар вы нанесли мне, размечтавшемуся о приличном доходе, выбросив рукопись! Я чуть умом не тронулся! Так что приступайте, мисс Маккензи, к работе.

– Я?!! – выдохнула Флора. – Почему я?

– Таково одно из условий автора. Поэтому именно вам пьесу и доставили для прочтения. Вы, конечно, поняли, что она совсем «сырая». Но ничего. Поработаете с автором и потихонечку…

– Я не смогу! – перебила его Флора. – Эта «пьеса»… – она презрительно произнесла это слово, – не поддается и поддастся никаким улучшениям и исправлениям! Я категорически отказываюсь.

Мистер Годдарт встал у стола в полный рост и, побагровев, явно сдерживая себя, отрезал:

– Приступайте к работе, мисс Маккензи. Нельзя же, в конце концов, думать только о себе! Нравится вам или нет, вы у нас работаете и извольте выполнять порученное вам без лишних дискуссий и комментариев. Вы справитесь, я думаю. Да и потом… Ваше обязательное участие особо обговорено автором. И еще. За качество пьесы не беспокойтесь. Выступить соавтором, кое-что дописать и переписать согласился Рональд Фармер. Так что…

– Ронни?.. – ошеломленно выдохнула Флора. – Ронни будет соавтором «Оглоушенного любовью…» Беда Муфа? Кажется, я схожу с ума! – объявила Флора.

– Желаю успеха и удачи, мисс Маккензи, – проводил ее до двери, что окончательно повергло Флору в шок, мистер Годдарт. – Будут трудности или проблемы – милости прошу! Всегда буду рад помочь.

Выйдя из кабинета, Флора прижалась лбом к холодной стене в коридоре и с тоской подумала: «Это не Муф «оглоушенный», а я. Только, в отличие от него, не любовью, а его бессмертным творением. Теперь для меня главное – сдерживаться, делать серьезное лицо и стараться хоть что-нибудь выжать из этого «шедевра». Подумать только! Звездный состав, маститый режиссер, Ронни – соавтор Недотепы! А может, я сплю? И это все происходит во сне?.. Точно! Точно! Вот скоро проснусь, и весь этот театр абсурда закончится…»

Флора решительно направилась в свой кабинет. Она бросилась к столу и быстро набрала номер телефона Рональда. Тот оказался, по счастью, дома.

– Ронни! Что происходит? Ты спятил? Или это только я попала в виртуальный мир? – возбужденно и громко заговорила Флора.

– Фло, погоди. Давай по порядку, – отозвался он. – Что случилось, Фло?

– Как «что случилось»?!! И ты еще спрашиваешь?!! Ронни, я схожу с ума! Уже сошла!

– Это, конечно, печально, Фло, – иронично усмехнулся в трубку Рональд.

– Но, скорее всего, это все-таки не так. Насколько я знаю, сумасшедшие не отдают обычно в этом себе отчета и сдвинутыми себя никогда не считают и не называют. Так что успокойся, Фло. Ты вполне нормальна. Только возбуждена немного.

– Ронни, уверяю тебя, мой диагноз сейчас не главное. Меня волнует другое!

– Объясни.

– Ронни, я только что узнала, что ты согласился быть соавтором какого-то Муфа. Это, действительно, так?

– Да, Фло, согласился, – спокойно подтвердил Рональд.

– А ты пьесу читал? С автором познакомился? – продолжила расспросы Флора.

– Нет, не знаком. И о пьесе не имею ни малейшего представления, – безмятежно ответил Рональд.

– Тогда поздравляю! Я, в отличие от тебя, читала эту пьесу. Ронни, соавторство с Муфом принесет тебе неувядаемые лавры гения всех времен и народов. Ронни, ты не должен соглашаться ни в коем случае! Ты…

Рональд перебил ее:

– Фло, я не могу отказаться.

– Почему, Ронни?

– Во-первых, я уже дал слово. Во-вторых, меня просил об участии в этом проекте очень уважаемый мною человек. В-третьих, мне обещано грандиозное вознаграждение.

– Ронни, но это «творение» – полный бред!

– Тем лучше, Фло. Значит пьеса будет недолго идти на сцене. И о ней быстро забудут.

– О ней не забудут никогда, Ронни! Это будет хит сезона. Глупый, нелепый, абсурдный хит! Публика будет валить на нее валом. Долгая жизнь на сцене этому «шедевру» гарантирована.

– Значит пьеса, действительно, гениальна. И значит, я правильно сделал, что согласился. Фло, ты редко ошибаешься в своих прогнозах, поэтому, как видишь, зря ты из-за моего соавторства так разволновалась. Моя популярность только возрастет и…

Флора поспешно перебила Рональда:

– Ронни, уверяю тебя, гениальность этой пьесы только в том, что она – наглядный образчик бездарности и пошлости. А этот ненормальный Муф не только подключил тебя, но и оговорил особо мое участие. Меня обязали работать с этим придурком! Лично сам шеф, мистер Годдарт. А звездный состав!.. А состоятельный спонсор!.. Ронни, Ронни!..

– М-да… – протянул Рональд. Его озадачили последние слова Флоры. Он ненадолго задумался, потом сказал: – Фло, пока ничего не выяснено до конца… В общем, успокойся и не переживай раньше времени. Встретимся вечером?

Она ответила согласием и повесила трубку. В конце концов, Ронни прав. Зачем паниковать заранее? И вообще, ей-то какое дело до безумных авторов? Разве мало бездарнейших и глупейших пьес играют на сценах театров? И если есть богач, готовый оплачивать абракадабру, созданную примитивным воображением Нехорошего Недотепы, то ей-то что беспокоиться? Ее дело отредактировать пьесу в меру своих сил и способностей. И все.

Но что-то во всей этой истории все-таки настораживало. Интуиция что-то подсказывала, но что именно – Флора пока понять не могла. Завтра ей предстояло впервые встретиться с этим загадочным графоманом Муфом. Даже интересно познакомиться с подобным идиотом, «оглоушенным любовью»!

17

С самого утра все как-то не заладилось. Будильник вовремя не позвонил, платье было безнадежно испорчено маслом и пришлось переодеваться, машина напрочь отказывалась заводиться, ушла куча времени, пока она все-таки тронулась с места. Почти добравшись до агентства, Флора заметила, что порвала чулок. Срочно пришлось рулить к ближайшему магазину и покупать новые чулки.

В результате, безнадежно опаздывая, Флора, громко захлопнув дверцу автомобиля, вбежала в здание и стремительно влетела в кабинет.

– Меня… никто… не спрашивал? – Флора с тайной надеждой взглянула на сотрудницу.

– Да. По-моему, какой-то мистер Муф. Он сказал, что у него с вами назначена встреча, – пояснила та.

– Он ушел? – поинтересовалась Флора.

– Кажется, он у шефа.

– Какой ужас! – вздохнула Флора. – Теперь получу нагоняй за опоздание. Идиот! Какого дьявола его понесло к мистеру Годдарту? Полный придурок!..

Проклиная все на свете и главным образом Беда Муфа, Флора решила, что надо бы к его приходу приготовить рукопись. В столе той не оказалось. Флора вспомнила, что накануне положила рукопись в сейф, который стоял позади ее рабочего стола. Флора, нервно перебирая папки, добралась до самого пола, но проклятая пьеса как будто испарилась. Флору бросило в жар. Не хватало и в самом деле потерять эту чертову рукопись! Шефа хватит удар, да и ей не поздоровится!!!

Флора обессилено села прямо на пол, привалившись спиной к столу. «Все!

– подумала Флора. – После вчерашнего скандала мне остается только одно – выброситься прямо сейчас в окно. Немедленно!»

Идея, конечно, была неплохой, но труднореализуемой и, в общем-то, бессмысленной. Вывалиться из окна первого этажа – очевидная глупость! Флора зажмурилась и постаралась успокоиться, медленно считая до пяти. Когда она открыла глаза, то сразу заметила пропажу. «Просто не надо было дергаться и паниковать!» – пожурила сама себя Флора.

– Мисс Маккензи, вы здесь? – раздался голос мистера Годдарта. – К вам мистер Муф. Прошу, мистер Муф, проходите, пожалуйста. Мне передали, что мисс Маккензи пришла. Она сейчас появится. Пожалуйста, располагайтесь. А я, если понадоблюсь, буду в своем кабинете. Всего хорошего, мистер Муф.

Сидя на полу, Флора увидела прошагавшие к двери ноги мистера Годдарта и элегантные туфли расположившегося в кресле около ее стола мистера Муфа. Делать было нечего. Как и пообещал мистер Годдарт, пришло и ей время «появиться».

Флора вытянула из сейфа рукопись, встала на колени и, почти упираясь подбородком в стол, с любопытством посмотрела на таинственного мистера Муфа. Она тут же застыла в неудобной позе, не в силах пошевелиться.

– Вам помочь, мисс Маккензи? – он встал и слегка поклонился. – Позвольте представиться. Бед Муф.

Он обошел стол и протянул ей руку.

Игнорируя предложенную помощь, Флора резко вскочила и негодующе выпалила:

– Вы же обещали!!! Ваш поступок – это… это…

От возмущения Флора не находила слов. Затем она упрямо тряхнула головой и решительно направилась к двери, больше не взглянув в его сторону.

– И я его выполняю! – услышала она за спиной его голос. – Мисс Маккензи, куда вы? А наша работа?

– Идите к черту!!!

Флора оглушительно хлопнула дверью и вихрем понеслась по коридору. Увидев ее, секретарша удивленно спросила:

– Вы к мистеру Годдарту? Одну минуту.

Она нажала кнопку и сообщила:

– Мистер Годдарт, к вам мисс Маккензи. Вы примете ее?

Потом сделала знак нетерпеливо ожидающей Флоре. Та, не медля ни секунды, влетела в кабинет директора и, бросив на стол рукопись, объявила:

– Я отказываюсь от этой работы. Категорически! Уильям Кренстон…

Но выскочивший из-за стола мистер Годдарт перебил ее:

– Прошу вас! Прошу вас!..

Он был так взволнован, что Флора сразу замолчала, изумленно открыв глаза.

– Прошу вас, мисс Маккензи!.. Говорите все, что вам угодно, только не произносите, Бога ради, это имя! Это недопустимо! Ни в коем случае! Иначе мы потеряем все права на пьесу мистера Муфа. Его контракт включает особый пункт, – мистер Годдарт перешел на таинственный шепот, – по которому словосочетание «уильям кренстон» запрещено употреблять. Категорически. И вы его забудьте, мисс Маккензи!

Он помолчал и, немного успокоившись, продолжил:

– И почему вы бросили рукопись? Вы познакомились с автором?

– Я послала его к черту!!! – пылко и горячо заявила Флора.

Глаза мистера Годдарта вылезли на лоб.

– Где… сейчас… мистер Муф?

– Надеюсь, там, где я посоветовала ему быть!

– Мисс Маккензи, вы забываетесь! Ваше поведение выходит за всякие рамки! – раздраженно сказал мистер Годдарт.

Флора равнодушно пожала плечами:

– Ну так увольте меня.

Он тяжело вздохнул и медленно произнес:

– Если б я мог!.. Ваше участие – непременное условие. Иначе наше агентство выходит из игры. И вы бессовестно пользуетесь сложившимися обстоятельствами, мисс Маккензи.

Флора почувствовала весьма ощутимый укор совести. В словах шефа была большая доля правды. В любой другой ситуации, будь автором пьесы кто угодно, а не Уильям Кренстон, она, Флора, никогда не стала бы вести себя подобным образом.

– Мистер Годдарт, – раскаянно начала Флора, – пожалуйста, извините меня. Я что-то последнее время чувствую себя немного «не в своей тарелке». Извините.

– Да что уж!.. – махнул рукой мистер Годдарт. – Мистер Муф остался в вашем кабинете?

Флора утвердительно кивнула.

– Пойдемте, мисс Маккензи.

Они вошли в ее кабинет, но он был пуст. Директор устало опустился в кресло.

– Все! Это конец. Мы потеряли выгодный контракт… Можете теперь увольняться, мисс Маккензи. Не пойму только, чем вам не угодил мистер Муф?

Флора задумчиво взглянула на босса и тихо спросила:

– А связаться с ним можно? С мистером… Муфом? Он, наверное, оставил свои реквизиты?

Глаза мистера Годдарта загорелись. Он вскочил и забегал по кабинету.

– Есть номер телефона, по которому можно передать ему сообщение. Мисс Маккензи, вы должны разыскать его и объясниться с ним. Это наш единственный шанс! Единственный!!! Может быть, не все еще потеряно!

– Но почему я? – растерянно уточнила Флора.

– А потому, мисс Маккензи, – к мистеру Годдарту вернулись его обычное достоинство и солидность, – что вы заварили эту кашу. Вы! Вам и расхлебывать. И мой вам совет, мисс Маккензи, возьмите, наконец, себя в руки. Ваши истерики неуместны и необъяснимы. Надеюсь, мы еще поработаем вместе. Желаю удачи, мисс Маккензи! Номер телефона, оставленный мистером Муфом, вам сейчас сообщит мой секретарь.

С этими словами мистер Годдарт удалился.

18

Билл приехал в дом брата. Майкл отсутствовал. Елена с детьми была дома. Билл в ее сопровождении сразу отправился в детскую.

– А вот и мой боевой слон! – объявила Джулия, едва Билл ступил на порог. – Я как раз собираюсь начать Большой Персидский Поход!

Она взобралась на спину Билла, и они отправились в путешествие по всему дому. Доносившиеся звуки падающих предметов свидетельствовали о том, что Большой Персидский Поход проходил весьма успешно.

Спустя какое-то время боевой слон со своей наездницей вернулись в детскую.

– Мой слон должен отдохнуть! – провозгласила Джулия и стремительно скрылась за дверью. Вскоре она вернулась и положила на колени Билла пучок травы. – Ты проголодался, мой слон! Поешь!

– Я ЭТИМ должен подкрепить свои силы?

Глаза Билла округлились. Он не знал, что предпринять, чтобы выйти из создавшегося положения. Помощь пришла с неожиданной стороны.

– Слоны любят есть фрукты, а не траву, – раздался вдруг голос малыша Генри Поля.

Джулия подскочила на месте, схватила траву и вихрем унеслась куда-то.

– А еще мне папа говорил, что слоны едят веточки деревьев и листики. Но это – лишнее, – иронично дополнил племянник, хитро посмотрев на Билла, и опять занялся своим конструктором.

– Ты мудро поступил, Генри Поль. Молодые веточки и листики – это, действительно, немного чересчур! – одобрил племянника Билл, как всегда восхищаясь умом и сообразительностью малыша.

В это время появилась Джулия с большой вазой фруктов.

– Вот! Кушай, мой слон!

Билл съел яблоко, потом банан и взял апельсин. Джулия не сводила с него глаз.

– Хочешь? – предложил Билл.

Она согласно кивнула и вскарабкалась к нему на колени. Билл чистил апельсин, а Джулия гладила его по голове и приговаривала:

– Мой боевой слоник устал… Хороший!.. Кушай, слоник, кушай!

– Боевые слоны должны быть свирепыми, – отвлекся от конструктора Генри Поль.

– Ну и что?!! – горячо закричала Джулия. – Он БЫЛ боевым слоном! А потом постарел и стал ручным и домашним!

– Вот так! Был боевым, а стал ручным!!! – прокомментировал Билл и захохотал.

Елена тоже рассмеялась:

– Билл, устами младенца глаголет истина.

Билл устроился на полу рядом с племянником, и вскоре они совместными усилиями возвели невероятное фантастическое сооружение. Джулия крутилась рядом.

Позже Билл остался наедине с Еленой, с которой его связывала доверительная дружба. Он изложил ей всю историю своих непростых взаимоотношений с Флорой.

Елена удивленно покачала головой:

– Билл, ваш ход бесподобен! Бед Муф… Надо же такое придумать! А пьеса… – она весело захохотала. – «По уши влюбленный… или… оглоушенный… любовью»!.. Ха-ха-ха!..

Билл тоже рассмеялся и сквозь смех пояснил:

– А что оставалось делать?.. Я пообещал, что она ничего не услышит об Уильяме Кренстоне. И Уильям Кренстон исчез. Появился Бед Муф. Все условия соблюдены. А значит есть возможность встречаться, беседовать. Правда, уж и не знаю, есть ли? О, Елена! Если б вы видели лицо Кэт, когда она вылезла из-под стола! Это незабываемо!!!

– Догадываюсь, – сказала Елена, – что напредставляла Флора об авторе, прочитав его сногсшибательное произведение. А увидела вас! Билл, вы, действительно, собираетесь ставить вашего «По уши влюбленного…»?

Билл пожал плечами и неопределенно и задумчиво произнес:

– Честно говоря, не знаю… Все зависит от того, как скоро мне удастся изменить отношения с Кэт. Вполне возможно, «Оглоушенный…» еще проявит себя на сцене во всей красе! Пока же все зависло в полной неопределенности. Кэт убежала, я ушел. Что будет дальше – не знаю. Как вы думаете, Елена, у Недотепы есть шанс вернуть расположение мисс Маккензи?

Елена рассмеялась:

– Можете не сомневаться, Билл! Директор агентства позаботится о том, чтобы расположение мисс Маккензи было гарантировано мистеру Муфу.

– А как этого расположения ждет Уильям Кренстон!.. – Билл горестно вздохнул. – Елена, понимаете, в чем трудность: у Кэт какой-то немыслимый по нынешним временам кодекс чести. Кэт вбила себе в голову, что недопустимо разбивать какие-то мифические отношения своей подруги Нэнси со мной, и хоть ты тресни!

Елена насмешливо взглянула на Билла:

– Так уж и мифические?

– Ну… – усмехнулся Билл. – Пофлиртовали немного. Обычное дело!

– Для вас, Билл, – многозначительно добавила Елена. – Вы думаете так, а вот Флора и ее подруга – по-другому.

– Да Боже ж мой! Я, так мне кажется, не дал Нэнси ни малейшего повода думать о чем-то серьезном. Она – милая девушка, конечно. Но ее назойливые попытки во что бы то ни стало встретиться со мной уже раздражают и бесят меня! Догадываюсь, что она прожужжала обо мне Кэт все уши! И это только усложняет ситуацию. Воображаю, в каком свете Нэнси описывает Кэт наши с ней отношения, которых на самом деле давно нет и не было! А Кэт ни за что не хочет разрушать «счастье» подруги! И что же делать?

– Билл, я вам сочувствую. И Флоре тоже. Должна признаться, что неоднократно попадала в подобные ситуации и становилась ненавистной разлучницей. Это очень неприятно и больно. Особенно, когда невольно становишься причиной страданий близкой подруги. Вам, мужчинам, этого не понять!.. – вздохнула Елена.

– Но это же глупо, в конце концов, отказываться от собственного счастья! Все пустое, если двое любят! Они же не виноваты, что выбрали друг друга? Это происходит помимо воли человека. И с этим ничего поделать нельзя!

– горячо возразил Билл.

– Вы, конечно, во многом правы, Билл, – согласилась Елена. – И я целиком и полностью на вашей стороне. Если вам понадобится моя помощь или поддержка, обращайтесь! Я сделаю для вас, Билл, все, что только будет в моих силах. Потому что я не забыла ваше участие…

Но Билл, засмеявшись, перебил ее:

– Мое участие, Елена, лучше и не вспоминать! Из-за этого моего участия я сам чуть жизни не лишился, как и вы, и Майкл!

Елена поняла намек Билла на давние события и тоже весело засмеялась.

Их беседу прервал телефонный звонок. Елена взяла трубку.

– Это вас, Билл.

Он быстро перехватил у нее трубку и поспешно ответил:

– Слушаю.

Билл удовлетворенно улыбнулся. Очевидно сообщение было приятным. Прервав разговор, он взглянул на Елену.

– Я могу дать ваш номер телефона? Звонила Кэт. Она разыскивает меня.

Елена всплеснула руками.

– Билл, да о чем вы спрашиваете?!! Конечно, давайте.

Когда он положил трубку, глаза его сверкали, а радостная улыбка не сходила с лица.

Елена рассмеялась:

– Видите, Билл, все так, как я вам и предсказывала. А вы сомневались! Расположение мисс Маккензи вернулось к мистеру Муфу с космической скоростью.

– Было бы лучше, – с горькой иронией добавил Билл, – чтобы с этой скоростью расположение мисс Маккензи вернулось к мистеру Уильяму Кренстону.

Елена покачала головой и чуть насмешливо сказала:

– Какие же вы, мужчины, максималисты все-таки. Майкл тоже такой! Вот подай ему все и сразу! Учитесь довольствоваться малым, Билл. Имейте терпение. Впрочем, для мужчин это невыполнимая задача. Знаю по собственному опыту.

– Но, Елена, согласитесь, – возразил Билл, – что мужчины по определению

– завоеватели и покорители. Поэтому после напряженного и удачного сражения вполне логично желать максимальную награду сразу же после победы. Иначе с течением времени она теряет свою ценность и привлекательность.

– Господи! – засмеялась Елена. – Как же вы с Майклом похожи! Удивляюсь, и почему вы с ним не родились близнецами?!!

Ответить Биллу помешал помешал раздавшийся телефонный звонок. Билл взял трубку, а Елена встала и тихо вышла из комнаты.

– Слушаю, – спокойно произнес Билл.

– Это мистер… Муф?

– Да.

– Вас беспокоит Флора Маккензи.

– Я узнал вас. Чем могу быть полезен?

– Мистер… Муф… – голос Флоры был смущенным и растерянным. – Наша встреча прошла как-то так… неудачно. Я, наверное, должна извиниться.

– О, не стоило из-за этого беспокоиться, – насмешливо отозвался Билл, а потом добавил: – Что-то еще?

Его то бесстрастный, то ироничный тон сбивал Флору с толку. Ей трудно давался этот разговор, потому что он казался Флоре унизительным и нелепым. Но отступать было нельзя. И она, собрав волю в кулак, продолжила:

– Да, мистер… Муф, – она явно через силу выговаривала это странное и смешное имя. – Я хотела вас попросить о встрече, если вы не передумали работать именно со мной над пьесой.

Билл широко улыбнулся, выдержал паузу, как бы раздумывая, потом спросил:

– Кэт, ты, действительно, просишь о встрече с мистером Муфом?

– Да, – нехотя выдавила Флора, стараясь быть сдержанной и невозмутимой.

Теперь она не имела права проявлять свои истинные чувства. Потому что обещала мистеру Годдарту вернуть автора пьесы. И она это сделает, чего бы ей это ни стоило! И пусть этот Кренстон называет ее, как угодно! Если он добивается, чтобы она потеряла терпение, то зря надеется. Партия только начинается. И не всегда белые фигуры, сделав свой первый ход, выигрывают. Да, у нее пока потеря в темпе. Но игра предстоит долгая. А значит она, Флора, еще сможет перехватить инициативу и, как минимум, объявить «шах», а возможно, и «мат».

– Кэт, мистер Муф очень рад, что его скромная особа настолько заинтересовала тебя, что ты… как я понимаю, сгорая от нетерпения видеть его!.. потратила массу сил на поиски. Хотя, наверное, про потраченные силы я зря сказал. Ты ведь сама назвала точный адрес моего местонахождения. Еще в кабинете. Покидая меня. Не так ли? Но ты напрасно огорчилась, Кэт. Я собирался вновь посетить твое агентство в самое ближайшее время. Так как мы договоримся, Кэт?

Флора назвала дату и время.

– Сожалею, но вынужден отказаться. Видишь ли, Кэт, я – довольно занятый человек и меня не устраивают ни дата, ни время.

– Ну так назначайте сами! – не выдержав, выпалила Флора.

– Кэт, я свободен только вечером, – невозмутимо объявил Билл. – Поэтому право выбора конкретного времени оставляю за тобой. Хоть в полночь!

– Но агентство закрыто в это время! Там никого нет!

– Сожалею, – усмехнулся Билл, – что мы с тобой попали в безвыходную ситуацию. И что будем делать, Кэт? Все полны нетерпения увидеть «Влюбленного по уши…»! А из-за нашей несогласованности его появление на сцене в ближайшее время становится невозможно.

Понимая, что дискуссия с Уильямом заходит в тупик, и он непреклонен, Флора, глубоко вздохнув, предложила:

– Можно поработать у меня дома, мистер Муф. Хотя это создает дополнительные неудобства мне. Да и рабочий день получается бессрочным!

– О, Кэт, не беспокойся! Ты получишь компенсацию за свой труд. А я со своей стороны обязуюсь приложить максимум усилий, чтобы наше сотрудничество и общение были приятными и радостными. Ты согласна, Кэт, что труд должен приносить радость?

– Да.

– Вот я и надеюсь, что мистер Муф и его пьеса повеселят тебя, Кэт. И ты все-таки по достоинству оценишь мои усилия изменить твое непоколебимое мнение о «Влюбленном по уши…» и его авторе.

Флора не удержалась и тихо возразила:

– Не думаю, что оно изменится.

– Посмотрим, Кэт.

Они договорились о встрече. Билл, попрощавшись, положил трубку. Он ликовал. Теперь его свидания с Кэт будут довольно частыми. Возможно, постоянное общение поспособствует сближению. Он и Кэт лучше узнают друг друга. И Кэт, наконец, поймет, что их встреча в этом огромном мире – не случайность! И откликнется…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю