355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Олег Ерохин » Властелин Галактики. Книга 1 » Текст книги (страница 5)
Властелин Галактики. Книга 1
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 19:46

Текст книги "Властелин Галактики. Книга 1"


Автор книги: Олег Ерохин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)

ДОЧЬ АРАГОНЦА

– Девчонка? – длиннорукий горилла Рич Скипп похотливо осклабился.

На фотографии топорщилась веснушчатая особа с рыжими волосами, прической типа “шкура ежа”, раскрашенная как конфетная обертка. По ее виду всякий сказал бы, что девушка она, должно быть, бойкая, умеет мужичкам впотьмах дорогу показывать.

– Будьте осторожны, ребята, с ней вам придется повозиться, – проговорил Джозеф. – Ее голову начальство затребовало, знать, она не кошелек стибрила, сумела что-то похлеще провернуть.

– Ого! – Рич в притворном изумлении округлил глаза и захохотал.

– У нее будет двадцатизарядный “уникум” с ядовитыми иглами, – продолжал Джозеф. – Искать ее не придется, вот этот малый, он из разведывательного гнезда, отведет вас к ней. Он укажет вам ее, но помните, и он может ошибиться, эта стерва без конца меняет парики и перекрашивается. Нет вопросов?

Рич заинтересованно заметил:

– Ты не назвал ее имя, Джозеф.

– Нечего вам с ней лясы точить, а то как бы она не заговорила зубы. Делайте дело, и назад. Все вопросы? Пит, показывай дорогу. Небо Арагона над вами, ребята!

Когда они опускались по лестнице, Рич дружески толкнул Джонни кулаком:

– Что кислый такой? Не бойся, мы ее продерем как следует, а уж потом – чик! – Горилла ребром ладони стукнул по шее.

Джонни смолчал.

Избрание отца Магистром ничуть не отразилось на положении юноши в братстве. Мистер Голд заявил, что единственный способ для Джонни уйти из исполнительного гнезда – отличиться, только тогда бы Чарльз Голд смог, не опасаясь воркотни недругов, перевести его на лучшее место. Когда же Джонни возразил, что ему нужно не более высокое место в братстве, но более спокойное, пусть хотя бы его вернули в транспортировщики. Голд-старший покачал головой: “Это невозможно, сы shy;нок. Ты можешь двигаться только вверх, иначе ты крепко подведешь меня”. Джонни, конечно, дулся на отца, он скрипел зубами, когда ему приходилось идти за новым заданием к брату Джозефу – и тянул, но все никак не мог набраться сил порвать с братством.

Пит, вертлявый коротышка из разведывательного гнезда, доставил Рича, Джонни и высокого блондина Брэда Баттера на северную окраину Терригана, в район “Постамент”. Достопримечательностью этого района явилась скульптура: бронзовая женщина на шаре, символизирующая мать-Землю, возносилась каменным основанием на семидесятиметровую высоту.

Посадив гравилет на крышу жилой двадцатиэтажки, Пит, не выходя из машины, переговорил по рации: “Дик, как объект?” – “Вышел из дома. Бен пошел за ней”. – “Ясно. Мы на месте, ты сво shy;боден. Как понял, Дик?” – “Все понял”. Повернувшись к Ричу, Пит сказал: “Она вернется к утру, подождем внизу”.

Перешагивая через пьяниц и бродяг, развалившихся на ступеньках, они опустились на первый этаж. Рич предложил: “На улице посидим?” Пит мотнул головой: “Не нужно, давайте лучше здесь прикорнем. Бен свяжется со мной, когда она подходить будет”.

Они устроились у отопительной батареи в подъезде. “Если мы ее прохлопаем, я тебе голову сверну”, – пообещал Рич Питу, прежде чем захрапеть.

Джонни думал, что ему не заснуть, странная мысль сверлила его, казалось, что он должен вспомнить что-то важное, но мысль ускользала. Или его гложет, что им на этот раз предстояло прикончить женщину? Но что там, не женщину, а особу наилегчайшего поведения, судя по ее виду. Девица стала играть в мужские игры, раз ее приговорили, и за это поплатилась. Нет, смущаться нечего, эти шкуры ничего не заслуживают, кроме хорошей выделки.

Среди докучливых мыслей Джонни и не заметил, как задремал.

Проснулся он от сильного толчка.

– Хорош дрыхнуть, – Рич подкинул на ладони монету. – Эта стерва идет сюда. Твой орел или решка?

– Чего? – не понял Джонни.

– Сначала я ее протяну, а потом ваша очередь. Только надо сейчас решить, кто за мной следующий, ты или Брэд, чтобы вы не подрались.

Брэд подмигнул Джонни:

– Мой орел!

– Значит, твоя решка, Джон. – Рич покрутил монетку в пальцах. – Смотрите, бросаю.

Монета упала на заплеванный бетон, и Брэд хлопнул Джонни по плечу:

– Тебе повезло, кореш. Мне подонки, ничего не поделаешь.

Коротышка Пит, все это время прижимавший к уху маленькую рацию, зашипел:

– Тише, тише вы! – Он сосредоточенно сдвинул брови и через минуту объявил: – Бен сказал, она уже у закусочной “Три гуся”, это за углом, в сотне шагов отсюда.

Рич деловито засуетился. Он поставил Джонни за закрытой на щеколду створкой подъездной двери, Брэду велел пройти половину лестницы до первого пролета и затаиться там. Сам он собрался дожидаться девчонку на улице, привалившись к фонарному столбу навроде пьяного. “Теперь не утечет, мы ее в клещи возьмем. Ты, Джон, только крепче держи ее за руки, а тут мы с Брэдом подскочим”. Перед тем, как выйти, он показал коротышке Питу на дверь:

– Со мной пойдешь. Она это или нет, скажешь.

Рич с Питом вышли, в подъезде остались Джонни и Брэд.

Вскоре Джонни услышал шаги, и вот дверная пружина заскрипела.

Джонни увидел учительницу младших классов – в строгом сером пиджачке, в очках-консервах, с узлом волос на затылке. Не теряясь, Джонни, как ему было велено, схватил девушку за руки. Она рванулась, но было поздно. Сверху примчался Брэд, позади вырос гориллообразный Рич.

Очки хрустнули под чьей-то ногой. Она закричала, и пока Джонни держал ее, Рич засунул ей в рот какую-то грязную тряпку-кляп, поднятую на улице, не иначе.

Отстраняя Джонни плечом, Рич облапил ее и повалил навзничь. Перед Джонни мелькнули плескавшиеся ужасом девичьи глаза.

– Постой, Рич, это не она, – сказал Джонни, хмуро глядя, как Рич рвет пуговицы у себя на штанах.

– Та самая, кто же еще, – прохрипел возбужденный Рич. – Да помогите мне!

Надо было держать ноги, и Брэд нагнулся, готовясь ухватить девушку за лодыжки.

Дверь скрипнула – Джонни выхватил игломет.

Это был всего-навсего коротышка Пит. Мельком глянув на старания Рича, он усмехнулся и бросил:

– Я свое дело сделал. Пока!

Джонни зло посмотрел на Пита:

– Это не она.

– Она, не сомневайся. Клубок у нее на затылке тебя смущает, сынок? Подергай на него, он и распустится. А что не рыжая, так перекрасилась, падлюка. Вон у нее на шейке родинка, видишь? Она, стерва, приметная, так что… хе-хе… теперь вы делайте свое дело, ребята!

Пит пошел наверх, к гравилету, Джонни еще некоторое время слышал его довольный смешок труженика, честно отработавшего положенное.

Джонни посмотрел на девушку, и то ли с подсказки Пита, обратившего внимание на ее родинку, то ли поймав ее взгляд, он вдруг вспомнил, кто она.

Он даже ее имя вспомнил.

Лола, так звали девушку, с которой он однажды провел ночь в борделе. Он еще дал ей деньги для ее отца.

Лицо Джонни залилось краской. Он рявкнул:

– Рич!

Наверное, Рич, силившийся просунуть палец в перстень, сейчас не услышал бы и пушечную пальбу.

У Джонни в руке был игломет со снотворными иглами, и он, не долго думая, выстрелил в Рича. Игла попала насильнику между лопаток. Рич замер, через пару мгновений медленно обернулся. Лицо его было страшным. Надо полагать, слова его оказались бы под стать лицу, но сказать он ничего не успел: глаза у него потеряли осмысленное выражение, и он повалился мешком прямо на девушку. Брэд накинулся на Джонни:

– Ты спятил! Что ты сделал, идиот?

Следующую иглу Джонни выпустил в Брэда.

Оттащив Рича и Брэда к стене, Джонни избавил девушку от кляпа и помог ей подняться. Она задыхалась, глаза ее были безумны. Она вдруг кинулась бежать – он схватил ее за плечи и не отпускал, покуда у нее не выровнялось дыхание.

Теперь можно задать вопрос, подумал Джонни и спросил:

– Ты помнишь меня? Что стряслось с тобой? Те деньги были для тебя или для твоего отца, или про отца ты все выдумала?

– Нет, я говорила правду. Я… – Своими маленькими ручками она стиснула его правую руку. – Ты все узнаешь, только выйдем отсюда скорее!

Они вышли на улицу. Джонни невесело улыбнулся:

– Теперь куда?

Ее лицо болезненно передернулось.

– Я… я не знаю. Не покидай меня! Но ты… что ты сделал? Ты убил их?

– В моем игломете снотворные иглы, – успокоил Джонни. – Они проспятся и все. Сейчас не холодно, так что во сне они не замерзнут.

– Все равно, ты помешал им, ты… ты стрелял в них, братьев-арагонцев. Что теперь будет с тобой, ты понимаешь?

– Как-нибудь переживу. Лучше подумай о себе, ты, видать, здорово увязла. Пошли, чего тут торчать!

Джонни повел девушку по тихой рассветной улице, сам не зная куда. В голове его царил сумбур, только через несколько минут он стал осознавать, что же он наделал. Избавить от наказания приговоренную, да это предательство, бунт! А он к тому же совсем не уговорами действовал, он силу применил. По всем законам братства ему полагалась смерть. Воспрепятствие исполнению членов братства их обязанностей – смерть! Оказание помощи приговоренной – смерть! Нападение на членов братства – смерть!

Единственная надежда – на отца. Магистрам братства было многое позволено. Джонни силился вспомнить нужные статьи Устава, обладает ли Магистр правом помилования, и не мог, не так уж часто он заглядывал в Устав, чтобы помнить там каждую строчку. И, кроме того… Джонни вдруг засомневался в собственном отце. Он, Джонни, предал братство, именно так можно оценить его поступок и это было бы справедливо. Его отец… не откажется ли его отец от него, не проклянет ли его?..

– Тебя Джонни зовут, да? – в голове Лолы уже не было страха. – А знаешь, я думаю, ты ведь глупо поступил. Ты хотел меня спасти… это невозможно, только теперь я поняла. И зачем я столько бегала от них?.. Ты отведешь меня к ним, к твоим братьям, вот что. К тем, которые остались валяться в подъезде. Когда они придут в себя, ты скажешь, что у тебя с головой не в порядке, тебе померещилось что-то, вот ты и пальнул.

– Этого еще не хватало. – Джонни крепко сжал ее руку. – Мы не вернемся, и не мечтай.

Спустя некоторое время она спросила:

– Куда ты меня ведешь?

– На стоянку грави-такси. Надо выйти на Серых Волков, для этого мы сейчас полетим в парк Андроника. Там в любом ресторанчике…

– Это я знаю, там все бармены у Волков на содержании. Но зачем, что это даст?

– Я найму одного-двух Волков, они спрячут тебя и будут охранять. Мне потребуется несколько дней, чтобы как-то отправить тебя с Земли.

– И как же ты отправишь меня с Земли? Я три дня хожу по слюнявым конторам, которые вербуют девушек, знаешь, это называется “девушка для экспедиции”, и… Им нужна куча справок – от мадам, из больницы, внеземного агентства… Ты думаешь, можно будет без помощи Перекати-Бестии так запутать след, чтобы меня второй раз не нашли братья-арагонцы? А обратиться к Перекати-Бестии… У меня нет денег, всего двести кредов. Все наши с отцом сбережения, все деньги, все, что я… знаешь, как заработала, – все я отдала Перекати Бестии, старику Торну, и в тот день моего отца убили.

– Значит, этот Торн дело не сделал и деньги не вернул?

– Он назначил день, когда мой отец должен был явиться. У меня с Торном такой был уговор, что если мой отец не явился в этот день, деньги остаются у Торна и Торн не имеет никаких обязательств перед нами. Мой отец был убит, Торн отказался возвращать деньги.

– Неужели с Торном нельзя было как-то иначе договориться? К примеру, он получает деньги и сразу начинает знакомиться с твоим отцом.

– Ты думаешь, это мне не приходило на ум? Я была у трех Перекати-Бестий, один другого дороже, на такое никто не согласился. Они говорят, им нужно время на подготовку. Отсылают к Серым Волкам, чтобы те укрыли до срока.

В голове у Джонни зародилась интересная мысль.

– Знаешь что, надо нам наведаться к этому твоему Торну. Посмотрим, не удастся ли мне уговорить его помочь тебе, деньги-то ты отвалила ему немалые, а на твоего отца он, как я понял, недолго трудился. Как найти Торна?

– У тебя ничего не выйдет.

– Как его найти?

– Улица Могильщиков, дом пять, – проговорила Лола с заминкой. – Там у него магазин, искусственными цветами торгует для виду.

Появилась цель, и Джонни зашагал быстрее. Наконец он увидел впереди стоянку грави-такси с одной-единственной машиной на ней. Таксист в двух шагах от стоянки похлебывал горячий кофе у кофейной будки. Махнув ему, Джонни сказал:

– Сначала в банк. Что-то мне подсказывает, что мне сегодня понадобятся наличные.

Прежде чем распахнуть зеркальную дверь магазина “Вечная красота”, Джонни сунул руку в карман, чтобы при необходимости извлечь игломет как можно быстрее.

Прилавки, тянувшиеся вдоль стен и окон магазина, были заставлены вазами, корзинами, кувшинами с искусственными цветами. Одни цветки в точности копировали настоящие, другие являлись выдумкой мастера. Некоторые были сфантазированы весьма вольно, в неоабстракционистской манере: представьте себе пестик в виде мужского члена в обрамлении ладошек-тычинок или красно-розовый кустик с листьями вроде человеческих языков.

Две девушки в форменных синих платьях улыбались алыми ротиками покупательнице, расползшейся бабке-квашне, что-то недовольно брюзжащей. Больше никого в магазине не было видно.

Лола показала Джонни на цветы, за ними виднелась приоткрытая дверь. Джонни бросил продавщицам по-свойски: “Мы к хозяину”, и они с Лолой прошли за прилавок.

За дверью оказался коридор с выходившими в него дверями. Пройдя по нему и сделав два поворота, Джонни увидел дверь почище остальных.

На ней, обитой синим пластиком, висела табличка “Директор”.

Джонни толкнул синюю дверь.

В кабинете с обшарпанными обоями и заделанным решеткой окном сидел старик – обвислые серые щеки, мешки под глазами, зализанные к затылку седые волоски. У окна стоял стальной сейф.

Старик оторвал голову от бумаг.

– Мистер Торн? – Джонни твердо посмотрел старику в глаза.

– Что угодно?

– Мистер Торн, вам знакома эта леди?

– Впервые вижу.

– А о пятидесяти тысячах кредов, которые вы получили от нее, вы помните?

– Впервые вижу ее, говорю.

Торн попытался сунуть руку под стол, но Джонни предупредил его:

– Руки на стол, Торн!

Подчинившись, старик горько проговорил:

– Вот она, старость, тридцать лет назад вы бы не посмели так со мной разговаривать. Вам нужны деньги, молодой человек? Торговля цветами едва позволяет мне сводить концы с концами, но я, так и быть, подарю вам десятку, ну, двадцать кредов, с тем чтобы вы немедленно убрались отсюда.

Джонни, до этого державший игломет опущенным, выставил его вперед и с пугающим спокойствием сказал:

– Сейчас я целю вам в правый глаз, мистер Торн. Не скрою, у меня в обойме снотворные иглы, а не со смертельным ядом, но вы-то знаете, что бывает, когда такая игла попадает в глаз. Вы станете идиотом, мистер Торн. Близость мозга сказывается, так, что ли, объясняют. Видели вы эту леди раньше или нет?

– Что-то припоминаю. – Торн задумчиво сдвинул брови. – Ах да, мисс Лола Харт? По-моему, у вас нет повода быть мною недовольной, с моей стороны наше соглашение не нарушено, разве не так?

– Мистер Торн, я хочу получить те самые пятьдесят тысяч кредов. И побыстрее там!

Джонни сделал вид, что сейчас выстрелит. Старик показал глазами на сейф:

– Вы мне позволите?

– Да, и шевелитесь же, шевелитесь!

Торн набрал код, раскрыл дверь сейфа и вытащил оттуда пачку ассигнаций:

– Здесь две тысячи кредов. Больше при мне нет ни мелкоглистика. Наведайтесь завтра к полудню, сумма будет готова.

Джонни бросил Лоле:

– Проверь сейф.

Она осмотрела сейф, затем перешла к ящикам стола. В одном из ящиков лежал игломет. Джонни кивнул: “Возьмем”. Впрочем, это было не то, что Джонни хотелось получить. От мысли заставить Перекати-Бестию вывезти Лолу с Земли он отказался почти сразу же, жадный старик не внушал доверия, но Джонни думал, что хоть деньги удастся вернуть, тогда они смогли бы обратиться к другому контрабандисту. И это сорвалось, не ждать же в самом деле до завтра. Назавтра Торн приготовил бы им какую-нибудь ловушку.

Сунув деньги в карман, Джонни взял со стола телефон и швырнул его на пол, и еще добавил ногами, так что винтики разлетелись. Теперь Торну будет непросто задержать их.

– До завтра, мистер Торн, – сказал Джонни, и он с Лолой вышли из кабинета.

Они прошли часть коридора до первого поворота, и тут Джонни увидел двух девушек-продавщиц, шедших им навстречу. Девушки с огромными букетами искусственных цветов выглядели вполне естественно, они как будто переносили товар с места на место, поэтому Джонни ничего не заподозрил. Только когда на него из каждого букета глянуло черное дуло, он автоматически попытался выхватить из кармана игломет. “Стоять! Руки за голову! Живо!” Черные дула находились рядом с целью, так что со стороны Джонни было бы глупо предпринять что-либо активное в надежде на плохую стрелковую подготовку девиц. Игломет был извлечен у Джонни из кармана, при этом белокурая особа так долго елозила в его кармане рукой, что он забеспокоился, неужели ей вздумалось вытащить через карман и то, что к телу Джонни было крепко приделано. К счастью, обошлось. Другая девушка освободила Лолу от несвойственной женщине ноши, то есть от игломета, взятого ею из стола Торна. “Шагай” – приказ подкрепился толчком ствола игломета в спину Джонни, подобным образом приободрили и Лолу.

Девушки-не-промах отвели Лолу и Джонни в кабинет к мистеру Торну, нажавшему неприметную вмонтированную в стол кнопку, едва грабители покинули его с деньгами. Сигнал поступил в торговый зал, а девушки уж знали, что делать. Появление несостоявшихся грабителей Торн встретил насмешкой:

– Теперь, мисс Харт, я не дам за вашу жизнь, вашу и вашего хахаля, даже мелкоглистика. Где мои деньги?

Одна из девушек положила на стол Торна оба изъятых у неудачливой парочки игломета, пачку ассигнаций и бумажник Джонни.

Торн порылся в бумажнике.

– Пять тысяч кредов, хм… Думаю, это возместит мой урон, моральный и материальный (Торн покосился на разбитый телефон). А вы… Мисс Харт, кажется, не жаждет встречи с арагонскими братьями? Вообще-то я всегда деликатно отношусь к своим клиентам, но вы, мисс Харт, как сами понимаете, вышли из этого почетного списка. Мэгги, я звякну кое-кому от старого Вилли, а вы их тут пока посторожите.

– Лучше их усыпить, – заметила белокурая красавица Мэгги.

– Кто его знает, что скажут арагонские братья, если товар будет не в парном виде, а, так сказать, в замороженном? Мэгги, детка, и ты, Клара, постерегите их тут, но если уж они зашебуршат, делать нечего, убавьте им прыть парой сонных укольчиков.

Сунув иглометы, бумажник Джонни и пачку ассигнаций в ящик стола, Торн вышел.

С минуту в кабинете было тихо, потом как будто заработали меха, это засопела ширококостная Клара (продолговатое лошадиное лицо, крупные сливовые губы, две жидкие кисточки волос на голове). Недолгое время спустя в горниле запылал огонь. Подмигнув Мэгги и получив ее согласный кивок, безобразная Клара хрипло проговорила:

– Вот что, красавчик, тебе, кажется, немного времени отпущено. Почему бы нам не насладиться друг другом напоследок?

Не теряя времени даром, бесстыдница облокотилась о край стола. Взметнулся накрахмаленный подол с кружевной оборкой.

Мэгги, снисходя к нуждишкам напарницы, разрешила:

– Давай, чего там. Один раз живем.

Джонни стал расстегивать штаны. Клара теперь не могла его видеть, и игломет она положила на стол для удобства, так что за оружие ей еще надо было ухватиться.

Стремительным движением Джонни крутанул руку Мэгги, в которой та держала игломет. Хлопнул выстрел, игла ушла в пол. Мэгги дралась с энергией рассерженной кошки, и Клара успела бы схватить со стола свой игломет, если бы ни Лола. Девушка вцепилась в Кларин игломет, опередив ее лишь на мгновение – та завизжала и принялась выдирать свое оружие из рук Лолы, попутно успев запустить пальцы ей в волосы.

Джонни быстро справился с Мэгги, да иного и не приходилось ожидать. Одну иглу он тут же всадил в нее, и Мэгги стала оседать, закатывая глаза. Вторая игла досталась Кларе. С клоком волос в кулаке уродина повалилась на пол.

Джонни быстро достал из стола свой игломет, бумажник и две тысячи кредов мистера Торна. Вместе с Лолой они выбежали из кабинета. Отнятый у белокурой Мэгги игломет тоже прихватили на всякий случай, вдруг не только Джонни, но и Лоле понадобится стрелять.

В торговом зале находился один-единственный человек, худощавый старик нюхал гвоздику из красного шелка. Он желчно проскрипел, обращаясь к Лоле:

– Девушка, вы продавец?

– Продавец сейчас выйдет, – сказал Джонни. – Подождите минутку.

Джонни хорошо знал эту улицу, у перекрестка находилась стоянка грави-такси. Однако за этой стоянкой могли присматривать люди Торна, прикрывая подступы к его логову. Подумав так, Джонни повел Лолу в противоположную сторону.

– Куда теперь? – спросила она.

Он тревожно взглянул на нее. Лола, казалось, совсем упала духом. Лицо ее было бледным, скорбные морщинки лежали у глаз.

– Что с тобой? – притворно удивился Джонни. – Мы же выбрались, и деньжат у нас прибавилось. Еще посмотрим, чья возьмет! Сейчас – в парк Андроника, наймем Серых Волков, а там удерем с Земли. Придумаем, как.

– Ты не останешься на Земле?

– Нечего мне тут делать. Э, вон таксофон. Вызову гравилет. Чтобы на нас не пялили глаза, подождем его в том подъезде.

Они подошли к таксофону, и Джонни стал набирать номер. Занято. Джонни держал в голове номера телефонов диспетчерских различных таксопарков, и стал пробовать их один за другим. Наконец в трубке раздалось мелодичное:

– Диспетчерская таксопарка “Капелла”.

– Мне гравилет на улицу Могильщиков, дом… – Джонни оглянулся, чтобы увидеть номер ближайшего дома.

Лолы рядом с ним не было.

В трубке всполошились:

– Я слушаю вас, сэр. Алло! Алло!

Он кинул трубку на рычаг.

Утащить Лолу насильно никак не могли, без шума это не сделаешь, а ведь она стояла рядом с ним, так что он что-нибудь да услышал бы. Дурочка, она сама сбежала от него!

Джонни ухватился за поручень, тянувшийся рядом с таксофоном. Он сжал кулаки до боли в пальцах. Этой боли ему показалось мало, и он изо всех сил стукнул о поручень ребром ладони, так что будь его кисть из железа, она, наверное, расплющилась бы.

Лола сбежала от него, она бросила его!

И где теперь искать ее?

Да что он торчит тут?

Джонни метнулся к ближайшему подъезду. Вряд ли она побежала по улице, он увидел бы ее, скорее, она притаилась где-то рядом.

В подъезде Джонни услышал как кто-то поднимался по лестнице. Он поспешил наверх, шагая через ступеньку, – и настиг старуху-каракатицу. “Бабушка, вы не видели девушку, худенькую, черные волосы?” – “Ась?” – “Девушку не видели, никто не поднимался сейчас наверх?” – “Двушку позвонить? Нету у меня двушек, сынок!” Джонни добежал до верхней площадки, потом понесся назад.

Он должен был как можно быстрее осмотреть все ближайшие подъезды, пока Лола никого не уговорила впустить ее в квартиру.

Джонни бегал по подъездам до ломоты в висках и дурноты. Лола как сквозь землю провалилась.

Присев на дворовой скамейке, он задумался. Где она могла быть, куда она могла податься? Она смотрит на него из окна или, когда он звонил, она села в проезжавший мимо электромобиль и теперь далеко отсюда? Но почему он не услышал ее переговоры с водителем? Или она сейчас… Это было невероятно, бессмысленно, это не укладывалось в голове, но зато эту версию легко можно было проверить.

Спустя четверть часа Джонни оказался у той самой двадцатиэтажки по улице Седьмой Флотилии, где всю прошлую ночь поджидал Лолу.

Улица к этому времени проснулась. Из окна неслись перезвоны бьющейся посуды и визгливая ругань. По тротуару осоловело брели ночные леди, возвращавшиеся отсыпаться в свои осиные гнездышки. Горбоносый джентльмен в мятом котелке мочился на фонарный столб с философским выражением лица. Двое бродяг копошились в мусорном баке, рядом своей очереди дожидалась облезлая кошка.

Джонни вошел в подъезд. Раздражая воздух храпом, Брэд и Рич лежали там, где он их и ос shy;тавил. Этого следовало ожидать: обитатели дома сочли их за пьяных, а пьяным здесь не было принято оказывать почести в виде вызова санитарной кареты. Труповозкой же дело пока не пахло, ну и ладно, думали проходившие мимо ночные бабочки, безродные старики, полунищие и почти бродяги.

Рядом с нелепо раскинувшим ноги Ричем, сопевшим и подрагивавшим во сне, Джонни увидел Лолу.

Она стояла, бессильно облокотившись о стену и опустив голову, на звуки открывавшейся двери она не обратила внимание, мало ли кто там вошел в подъезд. Она подняла глаза, только когда Джонни подошел к ней вплотную.

– Что же ты наделала, а? – с горечью выдохнул он.

– Я устала, у меня больше нет сил прятаться от них. Что толку, они все равно найдут меня. И зачем только ты в это ввязался!

– Ты забыла, что собирался сделать с тобой вон тот мозгляк, прежде чем убить?

– Думаешь, проститутка упадет в обморок от страха быть изнасилованной?

– Разве ты проститутка?

– А ты забыл, как я продавала себя? Ведь и ты…

– Так ты хочешь сказать, что тогда, со мной… Те семьсот кредов… Ты просто выманила их у меня, да? А я – то думал…

Лола не выдержала – зарыдала, задрожала плечиками, приникла к груди Джонни.

– Глупенькая ты, глупенькая, – тихо шептал он, прижимая ее к себе. Она как будто что-то хотела сказать ему, но не могла, мешали рыдания. А потом оба поняли: не надо слов. И стало вдруг так, что грязные стены с потеками нечистот как бы исчезли, и были в светлой дымке тоски только они одни, окруженные дышавшим опасностью сумраком, ловящие тепло огонька их единения.

Храп Рича резко оборвался, он зевнул, потом задышал почти беззвучно. Действие снотворного, нанесенного на попавшую в него иглу, было на исходе.

– Надо уходить отсюда, – Джонни, мягко отстранив Лолу, крепко сжал ее руку. – Они должны скоро проснуться.

– Куда мы теперь?

– В парк Андроника. Надо выйти на Серых Волков. Они помогут, по крайней мере, мы получим передышку.

Парк Андроника находился на восточной окраине Терригана. Построил его сто десять лет назад император Андроник Первый, восемь лет парк являлся собственностью императора, а потом был подарен Андроником столице. На тысяче акров плодородной земли среди ухоженных рощ поблескивали искусственные озера, на зеленых коврах лужаек паслись лани, в кустах копошились фазаны. Кое-где виднелись маленькие ресторанчики, почти скрытые за густой листвою: “У Джузеппе”, “Королевская отбивная”, “Гусь и Свинья”, “Дядюшка Содом”. Решительно все в Терригане знали, что в любом таком ресторанчике можно было, пошептавшись с барменом, выйти на Серого Волка, а там только деньги давай – и пришьет кого надо, и оберечь сумеет.

Джонни и Лола вошли в первый попавшийся ресторанчик, в одноэтажный “Устричный замок”. Очертаниями корпуса заведение, в соответствии со своим названием, напоминало устрицу. В ресторанчике людей было мало, по раннему-то времени. Бармен, здоровенный детина с провисшими щеками бульдога, лениво протирал тарелку у стойки. Лола присела за столик, а Джонни подошел к бармену и положил перед ним бумажку в десять кредов.

– Что будете заказывать, сэр? – нехотя прожевал детина.

Джонни негромко проговорил без обиняков:

– Мне нужны два человека из стаи для особого заказа, деньги при мне.

“Стаей” называлось товарищество Серых Волков.

Бармен смолчал, изображая на своем лице удивление, из-за чего его физиономия стала похожа на смятый блин.

– Я подожду за тем столиком, – Джонни показал в зал.

Как будто приняв решение, бармен спросил:

– Девушка с вами, сэр?

– Со мной.

– Она тоже… нуждается в услугах?

– Да, два надежных человека должны поработать на нас обоих. Мы подождем, пока сообрази-ка для нас две порции сухариков с орехами, джем и кофе. Устриц не надо.

– Мы без устриц не отпускаем, сэр, – буркнул бармен. – Да вы не беспокойтесь, вашей десятки хватит на все.

Это “все” прозвучало весьма многообещающе, отметил про себя Джонни.

Он присоединился к Лоле, и через минуту им принесли заказ. Проголодавшийся Джонни принялся уписывать за обе щеки, Лола только пригубила кофе.

– У нас нет денег на Перекати-Поле, как же нам убраться с Земли? – вымолвила она с тревогой.

– У меня есть товарищ, его отец владеет докерской конторой. – Джонни запнулся. – Хороший товарищ. Он это устроит. Нас тишком доставят на звездолет, таможенники не сумеют ничего унюхать, а там ищи нас в космосе.

– Ты думаешь, у нас получится?

– Получится.

Они просидели в ресторанчике довольно долго, все уже было съедено и выпито, но Джонни не проявлял нетерпения: Серым Волкам нужно время, чтобы присмотреться к ним, проверить, не приманка ли они полицейская. Наконец к столику подошел официант и, пополняя стаканчик с салфетками, прошептал: “Выходите наружу”.

Джонни и Лола вышли из ресторанчика. Никто не ожидал их здесь. Это на первый взгляд никто не ожидал, решил Джонни. Он медленно повел Лолу под руку к маленькому озеру с берегами, заросшими ивняком. Так и есть, когда они ступили на тропинку, вившуюся у самой воды, их окликнули.

Джонни остановился.

К ним приближался круглолицый румяный здоровяк средних лет. Подойдя вплотную, он спросил кратко:

– Чего надо, приятель?

– Укрытие и два человека для охраны.

– Можно. Деньги за трое суток вперед. Шесть тысяч кредов гони, наличными.

– Что-то дорого. Я слышал, вы берете по триста-четыреста кредов в сутки на каждого охранника.

– Мы по делу смотрим. У этой мисс отца на днях убили, и двое наших там же, при нем, сварились, которые его охраняли. Да, мисс? С вами не заскучаешь, так что меньше чем в шесть ты shy;сяч кредов за трое суток вы не уложитесь.

– Но почему я должен платить за трое суток вперед? А если через сутки вы мне уже не понадобитесь?

– Это уж у нас такой обычай, меньше чем на трое суток не наниматься. Если захотите, можете расстаться с нами раньше, только денежки за трое суток вперед останутся при нас.

У Джонни при себе было семь тысяч кредов, шесть тысяч из них он, скрепя сердце, передал здоровяку. Приняв деньги, наемник сказал:

– Меня зовут Боб, другого Хью. Он в машине дожидается. Пошли, полетим в одно местечко, там вас сатана не сыщет.

Хью оказался худощавым смуглым малым, угрюмым и похабным. Всю дорогу он хмуро сквернословил, то гравилет тряхнуло, то полицейский грави-катер вдали показался, а не то так другие причины находились. Машину он водил мастерски, в воздухе выписывал такие пируэты, что Лолу временами начинало мутить.

– А вот и наша развалина, – буркнул Хью, добавив несколько бессмысленных грязных сло shy;вечек.

Гравилет пошел на снижение.

Убежище, о котором столь нелестно отзывался Хью, снаружи представляло собой одноэтажный домик из розового кирпича, каких много было вокруг. “Это внешне ничего особенного”, – успокоил Боб.

Хью посадил машину у входной двери, и они вчетвером прошли в дом. Боб стал показывать: “Стена, видишь, какая толстая? За кирпичом слой огнеупорной керамики, особый состав. Чтобы в такой стеночке лучеметом пробить дыру с ладонь, нужно целую батарею израсходовать. И дверь укреплена, и крыша”. На случай осады в домике содержались значительные запасы воды и продовольствия. В одной из кладовок находилась мощная радиоустановка, ею можно воспользоваться, если телефонный кабель окажется пе shy;ререзанным. Был здесь и автономный источник энергии, химическая батарея “Уран” промышленного типа.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю