Текст книги "Гладиаторы"
Автор книги: Олег Ерохин
Жанр:
Историческая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 27 (всего у книги 41 страниц)
– У нас тут не подносят и не обносят, – негромко сказал Гелерий Сарту. – У нас тут просто: что ухватишь, то и проглотишь… Ну садись!
Гелерий подтолкнул Сарта к скамье. Сарт сел. Паллисий и Гелерий опустились рядом с ним. Не нашлось места за столом только старому Гиппатию, но на место он, видно, и не рассчитывал: не останавливаясь у стола, Гиппатий прошел к камину и стал крутить вертел.
Сарт осушил большую кружку, которую ему подали (ее вполне можно было бы назвать и маленьким широкогорлым кувшином), после чего его перестали замечать: иные увлеклись поглощением пищи, а иные продолжили прерванный появлением Сарта разговор.
Через некоторое время, когда застольные речи многих сотрапезников можно было бы смело назвать бормотанием, Сарту показалось, что заговорили о нем. Сарт насторожился.
– А я говорю – он даст клятву Танату, – уверял рябой одноухий разбойник Паллисия. – Иначе и быть не может, ведь все мы прошли через это.
– А я говорю – не даст, – мотал головой Паллисий. – Что-то мне в нем не нравится, что-то не нравится… Что-то не хватает в нем нашего, воровского…
– Ты еще не видел его в деле, а уже скалишься на него, – сказал рябой (он же – одноухий). – Я слышал, он хорошо работает кинжалом…
– Ну так и что ж с того? А вот клясться он не станет, не станет!
– А когда он должен клясться? – спросил Паллисия здоровяк со здоровенным синяком на скуле, сидевший напротив него.
– Этой ночью, что ли…
– А мы еще не выпили за это… – осуждающе покачал головой здоровяк.
Здоровяк захлюпал из кружки, а Паллисий, повернувшись к соседу слева, начал говорить что-то грязное о женщинах – Сарт перестал прислушиваться. Из разговора рябого с Паллисием он понял, что клятва, которую он обещался произнести, будет не такой уж и простой, как он предполагал. Но в чем заключалась ее сложность, было не ясно… Сарт не любил бояться – стараясь не думать о предстоящем, он принялся есть, прихлебывая из своей кувшинообразной кружки. Как следует подкрепиться в любом случае не мешало, что бы там не ждало его впереди.
За столом уже многие начали покачиваться и сопеть, сморенные обильной едой и вином, а двое даже сползли со скамьи на пол и обмочились там, когда Сарт разобрал сквозь то затухающий, то вновь усиливающийся гомон голос Гелерия:
– Этой ночью мы неплохо поработали, – говорил главарь. – Четыреста золотых денариев – совсем не дурно… А что, Тразил, от Вириата все еще нет вестей? Пора бы ему вернуться…
Услышав редкое в Риме имя, Сарт тряхнул головой, отгоняя сон, навеянный на него вином. Он знал одного Вириата…
– А кто этот Вириат? – спросил Сарт. – У меня был друг с таким именем – гладиатор Вириат.
– Точно, он гладиатор, – удивленно сказал Гелерий. – Вернее, бывший… Он бежал из гладиаторской школы и пристал к нам, а тот, кто с нами, уже не раб, не плебей, не гладиатор, но вор… Так ты, что, знаешь его?
Перед тем, как поступить на службу в канцелярию Каллиста, я был гладиатором в школе Мамерка Семпрания, но это давняя история, – проговорил Сарт.
– А я-то думаю, где же это бывший раб научился так ловко обращаться с оружием? – удовлетворенно протянул Гелерий: вероятно, это его и в самом деле занимало. – Ты там, в порту, слишком хорошо сражался для бывшего раба… Теперь мне ясно, в чем дело! Так ты говоришь, он друг тебе?
– Друг, – кивнул Сарт. – Мы не раз выручали друг друга на арене, сражаясь один на один: от нас требовали смертельных ударов, а мы обменивались царапинами, вопя при этом что есть мочи. И Фортуна миловала нас: когда один из нас, по уговору, падал, другому не приказывали добить упавшего – так хорошо мы скакали и рычали.
– Так выпьем же за вашу дружбу! – с подъемом бормотнул Тразил, пуская слюни: внятного восклицания у него не получилось, он был слишком пьян. – Так выпьем же за Дружбу – эту добрую богиню, которой все подвластно, которая все может…
– Твоя богиня может не больше, чем богиня Ночных Горшков, – хохотнул Паллисий.
– Так ты что, против дружбы? – привстал Тразил, побагровев.
– Хватит! – стукнул по столу Гелерий. – Ты, Тразил, сядь. А ты, Паллисий, помалкивай и помни: если ты опять попытаешься затеять с кем-нибудь ссору, я не стану покрывать тебя – пусть тебе как следует намнут бока.
Паллисий кисло усмехнулся.
Трапеза продолжалась еще долго: до тех пор, пока большинство из сидевших за столом воров не переместилось на покрытый соломой пол и не захрапело, наполняя помещение перегаром и пуская лужи. Остальные клевали носом. Сарт хорошо отоспался в темнице, поэтому сон толком не брал его: облокотившись на стол, он дремал, полуприкрыв глаза. Вдруг кто-то тронул его за плечо. Сарт вздрогнул и оглянулся.
– Пошли. Пора, – сказал Гелерий, кивком головы показывая на лестницу. Вино, казалось, не действовало на него – кроме запаха, ничто не выдавало в нем участника столь продолжительного застолья.
Сарт не без труда поднялся по лестнице наверх – и оказался в небольшой комнате с низким потолком. Гелерий и Паллисий проскрипели по лестнице вслед за ним. В углу этой комнаты за пустым столом сидели четверо – и эти четверо не спали. И, похоже, они даже были трезвы. «Наверное, караулят», – подумал Сарт.
– Скавр! Аврелий! – бросил Гелерий. Два караульщика поднялись. – А теперь давай завяжем тебе глаза, – сказал Паллисий и легонько тронул Сарта…
* * *
Около часа Сарта водили с завязанными глазами: Паллисий и Скавр шли по бокам от него, крепко держа его за плечи, а Гелерий и Аврелий сзади. Конвоиры полушепотом переговаривались, поэтому их расположение было известно Сарту. После часа брожения Сарта остановили, и он услышал стук: пять ударов с коротким интервалом между ними, и три – с удлиненным. Скрипнула дверь, его подтолкнули вперед. Сарт неуверенно сделал несколько шагов, и дверь скрипнула опять – на этот раз за его спиной. Лай собак, хорошо слышный, пока его вели, стих. «Значит, я внутри какого-то дома», – решил Сарт. Чей-то сильный голос сказал:
– Вы привели того, кто хочет дать нерушимую клятву – клятву богу Смерти?
– Да, – ответил Гелерий. – Вот тебе на храм, жрец!
Сарт услышал характерный звон, который ни с чем нельзя было спутать: то бились друг о друга монеты. Сначала звякание монет сливалось в единый гул, а затем, после некоторого перерыва, они стали звякать по одной: то жрец принялся пересчитывать переданную ему лепту.
Когда шелест монет прекратился, жрец сказал сурово:
– Пойдем! – И Сарт услышал удаляющиеся шаги.
Сарта опять потащили – вероятно, за жрецом. И еще Сарт обратил внимание на то, что жрец ничего не сказал о полученной им сумме: значит, цена услуг жреца была Гелерию известна.
Сарта вели и вели быстро, так и не сняв с него повязку. Он спотыкался. Путь, навязанный ему, оказался извилистым: поворот сменялся поворотом. Сарт сперва начал считать поворот, стараясь на всякий случай запомнить дорогу, но их было так много, как будто его вели по какому-то лабиринту, не уступающему лабиринту легендарною царя Миноса. А может, его просто водили по кругу? Как бы то ни было, Сарт оставил затею со счетом.
Побродив по коридорам, разбойники ввели Сарта в обширное помещение – об этом египтянину сказало эхо, которое стало отзываться на звук шагов. Здесь поводыри остановились, и Сарту развязали глаза.
Сарт стоял посреди святилища. В центре на мраморном пьедестале возвышалась фигура Таната, выполненная в рост человека. Бог Смерти, сделанный, вероятно, из глины, был одет в гиматий и окрашен скульптором в темно-синий цвет с головы до пят, включая крылья (этот бог, как было принято, был вылеплен крылатым). Слегка наклонившись над жертвенником, глиняный Танат протягивал к жертвеннику руки с хищно напряженными пальцами. Так неизвестный ваятель хотел показать зловещую алчность бога смерти: чтобы существовать, требовалась жизнь. И еще в святилище Таната было очень холодно: несколько светильников, висевших под самым потолком, не могли обогреть просторное помещение, иных же источников тепла не было видно.
Прямо перед Сартом стоял высокий человек с золотым обручем на голове, одетый в черную мантию. Это был жрец. Жрец сказал:
– Сейчас ты дашь клятву великому богу. Бойся нарушить ее, ибо Танат повелевает самым страшным, что суждено человеку, – смертью, и если ты хотя бы под пытками нарушишь клятву, данную ему, он принесет смерть тебе куда более ужасную, чем смерть от пыток!
Голос жреца гулко разносился под сводами, гулко и весомо. Хотя Сарт и насмехался над уловками жрецов, которыми они старались вызвать у легковеров религиозный трепет, его вдруг пронзила незнакомая ему доселе суеверная дрожь.
Сарт посмотрел на своих спутников, стоявших позади и немного сбоку от него. Хотя они, вероятно, присутствовали на этой церемонии не первый раз (а Гелерий – наверняка не первый раз), слова жреца произвели и на них немалое впечатление: они показались Сарту если не напуганными, то, по меньшей мере, встревоженно насторожившимися. А может, они только делали вид, что слова жреца затронули их – чтобы заразить Сарта своей взволнованностью?
Воздев торжественно руки, жрец нараспев сказал:
– О ты, чей путь – прервание иных путей! О ты, чья сущность неодолима, ибо она бездонна! О ты, повелевающий всеми, кто живет, ибо все живущие смертны! Услышь меня, своего жреца, великий Танат! Услышь и отзовись!
Огонь, вырывавшийся прямо из пола справа от жертвенника, вдруг ярко вспыхнул – это было еще ничего, возможно, в подполье просто заработали мехами младшие жрецы, подумал Сарт. Его изумило другое: ему показалось, что изваяние Таната приоткрыло рот, обнажив ослепительно белые, нечеловеческие клыки!
Сарт зажмурился и вновь открыл глаза, крашеный Танат стоял в прежней позе своей – слегка наклонившись над жертвенником, и щерился злобно, страшно. Но только что рот бога Смерти был сжат, это Сарт хорошо помнил. А может, не так уж и хорошо?..
– Бог уже слышит меня, – сказал жрец внушительно, глядя прямо в глаза Сарту. – Но он должен услышать и тебя. Тебе же, о живущий, не хватит ни слов, ни голоса, чтобы быть услышанным богом преисподней. Бог услышит тебя, если только ты убьешь. – И, потрясая сжатыми кулаками, жрец воскликнул: – Крови! Дай крови!
В самом темном углу зала возникло движение: из тени выступили два человека в таких же черных мантиях, как и у жреца, но без золота на голове. Они волокли третьего. Прямо к алтарю.
Сарт понял: жертвой должен был стать человек.
Когда слуги Таната приблизились к Сарту достаточно близко, он увидел, что этот человек – женщина, вернее, молоденькая девушка. Ее подтащили к пьедесталу Таната и кинули на алтарь.
– Зови Таната, смертный! – возопил жрец, протягивая Сарту нож.
Сарт похолодел. Убить. Его заставляли убить! И как убить? Не на арене, сражаясь, – не ради жизни, но ради смерти. Но не убить – значит, прогневить бога, чье изваяние, такое близкое, казалось, готово вот-вот ожить…
Египтянина забила дрожь.
– Ну? – Жрец поднял нож на уровень лица египтянина, приказывая глазами.
Сарт взял нож. Подошел к жертвеннику. Занес его над жертвой… И увидел глаза, смотревшие прямо на него, а в них – и боль, и страх, и отчаяние…
Сарта прошиб пот. Раз смерть неизбежна, то стоит ли ее бояться? Сомнение полыхнуло в нем согревающим пламенем – холод, которым обдавало его святилище, отступил.
С криком ярости египтянин метнул нож прямо в статую.
И бог испугался! Он заметил – бог испугался! Танат, правда, не спрыгнул с пьедестала, да и вообще никакого движения не сделал, но Сарт готов был поклясться жизнью, что на лице бога Смерти промелькнул испуг. И хотя лицо Таната тут же приняло прежнее жесткое выражение, страх-то на нем был. Был!
Рука Сарта дрогнула в момент броска – он был слишком взволнован, – и поэтому нож не попал в бога, а пролетел мимо, всего лишь на палец выше лба страшилища.
Некоторое время все молчали, изумленные. Жрец опомнился первым.
– Хватайте же его, хватайте! – крикнул жрец своим помощникам. – Он оскорбил бога, нашего бога! Убейте его!
Помощники жреца кинулись к Сарту – он отпрыгнул к стене и обернулся к ним. Лицо его было ужасно – убить его оказалось совсем не просто… Помощники жреца остановились.
– Постойте, достопочтенные! – раздался голос Гелерия. – Это наш человек, хотя он и повздорил с вашим богом. Я хотел сказать, мой человек… Я сам накажу его – позже. А теперь позвольте нам уйти. Сестерции пусть останутся у тебя, жрец, – надеюсь, они тебя утешат.
Поколебавшись, жрец решил, что на бойцовские качества помощников ему не следует надеяться, и буркнул:
– Отпустите его. – И громче: – Убирайтесь!
Помощники жреца отошли от Сарта. Скавр и Аврелий сразу же подхватили египтянина под руки. Паллисий завязал ему глаза повязкой – той самой, которую он, сняв с глаз его, так и продолжал держать в руках, словно предчувствуя, что она может еще пригодиться.
– Пошли! – бросил Гелерий тоном, не предвещавшим ничего хорошего.
Путь назад показался Сарту гораздо короче того, который он проделал, добираясь до святилища Таната. Может, это объяснялось тем, что назад его тащили, ни мало не заботясь о целостности его ног, а может, тем, что в святилище его вели окружным путем с целью скрыть от него расположение, возвращаясь же назад, к этой уловке не стали прибегать, что обещало Сарту весьма мрачное будущее.
На всем протяжении обратною пути Паллисий хныкал, бормоча Гелерию:
– Почему? Почему ты не дал убить его? Почему? Ему никогда не быть с нами – он не нашей породы…
И хотя Паллисий убивался, словно ребенок, которому не разрешили поиграть, Гелерий удостоил его ответом лишь в конце пути, хмуро буркнув:
– Если его надо будет убить, то убью его я сам. Он – мой, а не жреца, и я не хочу, чтобы при мне тем, что принадлежит мне, распоряжался, кто-либо другой, будь то жрец или еще кто-то.
– Значит, ты убьешь его у нас? – приободрился Паллисий.
Гелерий смолчал.
Сарту развязали глаза в том помещении, где и завязывали перед отбытием к храму. У ног своих он увидел лестницу, уходившую вниз.
– Лезь! – приказал Гелерий.
Спустившись по лестнице, Сарт оказался в пиршественном зале – в том, который он совсем недавно покинул. Почти все бродяги храпели‚ только двое поднялись на скрип, мутными глазами посмотрели на него и принялись зевать. Сарта провели в темницу, с которой он уже успел познакомиться. Гелерий кликнул старого разбойника, и тот, не удивляясь, опять надел на него цепь.
– Пусть остается здесь, пока не вернется Вириат, – сказал Гелерий. – А там посмотрим, что с ним делать.
– Так ты не убьешь его? – разочарованно протянул Паллисий. – Я и не думал, что ты такой трус, Гелерий!
– Глупец! – Гелерий зло посмотрел на Паллисия. – Ты что, не знаешь, как Вириат относится к бывшим гладиаторам? Тем более этот – друг его… Тебе, наверное, захотелось посмотреть, как он будет беситься, узнав что я убил его приятеля? Ты хочешь поссорить нас? Смотри, Паллисий…
Паллисий понял, что хватил лишку.
– Я хотел, как лучше… – виновато протянул он. – Но ты наш атаман, и тебе решать… Пусть живет…
* * *
Потянулось время. И Сарт не мог измерять его: солнечные лучи были не в силах пробить земную толщу, под которой находилась темница, старик же, приносивший Сарту объедки, отмалчивался, когда египтянин начинал выспрашивать его. И объедки эти старый Гиппатий приносил Сарту не по времени, а как вздумается…
Скупясь на еду для узника, Гиппатий не был щедр и на масло, которым заправлялся светильник: проклятый старик зажигал светильник только на короткое время – на столько, сколько, как считал он сам, было необходимо для поглощения пленником приносимой им скудной еды. И, сидя в темноте, Сарт сумел кое-что додумать, а кое-что предположить.
Самое главное, до чего додумался Сарт, – то, что он понял причину, по которой схваченные люди Гелерия, согласно уверениям знатоков, даже раздираемые пыткой, никогда не обмолвились о его убежище. А причина была такая: их держала клятва, данная ими Танату, незыблемость которой, в свою очередь, основывалась на суеверии, взбудораженном жутью кровавого обряда ее принесения. Что касается жрецов Таната, то они, конечно же, действовали тайно: в Риме человеческие жертвоприношения были запрещены. И тем не менее жрецы Таната действовали: видать, мзда, получаемая ими за возможность принести клятву Танату (живому богу, а не его изваянию!)‚ была достаточно велика.
А еще Сарт никак не мог отделаться от мысли, которая и толкнула его руку, пославшую нож в бога, – мысли о фальши происходящего. Было ли то, что представлялось Танатом‚ действительно способным одухотвориться и шевельнуть его земным телом, или же это был просто обман? Тогда он решил, что то был обман, и, кажется, не ошибся: разве стерпел бы настоящий бог такое надругательство над собой – попытку его, бога Смерти, убить. И чем? Обыкновенным ножом!
И еще Сарт вспоминал ту юную особу, которую слуги жреца бросили на алтарь для заклания. И жалость, лишенная ярости и гнева, столь незнакомая ему, трогала сердце его в эти мгновения – или, может, тут было нечто кроме жалости?..
Однажды темницу посетил Гелерий. И не один – за ним двое его подручных, в одном из которых Сарт узнал Скавра‚ втащили человека средних лет, дрожавшего в подбитом мехом плаще. Гелерий проворчал: «Будешь сидеть здесь, пока не заплатишь» и тут же вышел. Очевидно, слова его были обращены к человеку, им приведенному, на Сарта же он не обратил никакого внимания.
Как только тюремщики удалились, незнакомец упал на солому и в отчаянии стал заламывать руки.
– Господин, видно, богат, раз ему предлагают уплатить, – осторожно сказал Сарт.
– О, в недобрый час боги наделили меня богатством… – проговорил незнакомец со стоном. – Я – Гней из рода Квинкциев, купец. Я возвращался из Сирии с караваном, и вот в двух милиариях от Рима на меня напали, отняли все, что у меня было, а потом приволокли сюда, требуя выкуп! Так из чего же я буду платить?
Купец долго еще плакался Сарту, Сарт же обдумывал свое…
– Раз тебе приходится путешествовать, ты, наверное, неплохо владеешь оружием? – наконец прервал египтянин стенания купца.
– Думаю, неплохо, – согласился купец и замолчал, а затем менее плаксивым голосом продолжил: – Шестеро из напавших на меня бандитов подтвердили бы это. Правда, я никого не убил, но отметины от моего кинжала у них останутся надолго.
Сарт опять погрузился в свои мысли. Теперь их было двое, караульщиков наверху – четверо. Один он не рискнул бы напасть на четверых, но вдвоем, используя внезапность…
Однажды старик Гиппатий принес в темницу очередную порцию объедок. Когда Гиппатий входил и дверь темницы из-за этого была какой-то миг приоткрыта, Сарт прислушался – из соседней комнаты не донеслось ни звука. «Значит, все бродяги на деле, – отметил Сарт. – Кроме караульщиков, разумеется».
Свои выводы Сарт оставил при себе. Более того: когда старик зажег светильник, он вообще не подавал никаких признаков жизни. Он лежал, привалившись боком к собранной в кучу соломе, неподвижный и молчаливый.
Гиппатия поведение Сарта смутило: оно отличалось от той неугомонности египтянина, к которой он привык.
– Наверное, утомился, – сказал Гиппатий громко. – Ну что же, отдохни, отдохни…
Гиппатий вышел – хлопнула дверь. Когда он появился опять, порция объедков, предназначенная Сарту, оставалась нетронутой. Гиппатий хмыкнул:
– Ну-ну, меня не обманешь… Вот когда засмердишь‚ тогда поверю, что издох.
Гиппатий вышел, но вскоре опять вернулся. Похоже, он подслушивал за дверью, не появятся ли у Сарта признаки жизни в его отсутствие.
– Эй ты, толкни его! – приказал Гиппатий купцу.
Гней Квинкций, по виду – не менее Гиппатия удивленный поведением Сарта, хотел было подойти к нему, но цепь оказалась слишком короткой.
Гиппатий ругнулся и проворчал:
– Щас посмотрим… – И бросил миску с объедками, нетронутую Сартом, прямо ему в голову.
Сарт не шевельнулся.
Гиппатий опять ругнулся – на этот раз крепче. Он вынес из соседней комнаты кочергу и осторожно приблизился к Сарту, держа ее перед собой. А затем, видя безразличие египтянина к проделанным им действиям, Гиппатий с размаху опустил кочергу на его плечо.
Сарт смолчал. Смолчал как труп или как упрямый хитрец?
Гиппатий размахнулся опять. И опять, подойдя ближе, чтобы больнее ударить…
Распрямившись в прыжке, Сарт опрокинул Гиппатия, прижал его к полу и прошептал:
– Теперь отвечай, старик, если не хочешь, чтобы я выколол тебе глаза твоей кочергой: как выбраться отсюда? Как снять цепь?
Гиппатий от страха потерял дар речи. Египтянину пришлось его как следует встряхнуть, прежде чем он пробормотал, запинаясь:
– Э… господин… я освобожу тебя: дай мне только сходить за молотком и пробойником, чтобы можно было снять цепь, а потом я расскажу, как выбраться… Здесь есть запасной ход…
– Э нет, старая лиса! – возразил Сарт без тени колебания. – Я еще не потерял рассудок. Ишь ты, отпустить тебя за молотком! А разве ты не знаешь другого способа, как избавиться от цепи? Ты стар, Гиппатий, а значит – хитер, раз дожил в лихоимцах до сивой волосни. А раз ты хитер, то ты, конечно же, не раз примеривался к этой цепи: твои взбалмошные дружки запросто могли бы накинуть ее на тебя. Стало быть, ты знаешь способ, как снять ее, не прибегая к молотку с пробойником… Ну?
Гиппатий молчал. Египтянин, чтобы подбодрить старика, провел глубокую царапину через лоб его и до подбородка, едва не задев глаз.
– Ну?
Гиппатий упорствовал.
Сарт занес кочергу прямо над злыми глазами старика.
– Я… я помогу тебе снять цепь, – задрожав дряблым подбородком, пролепетал Гиппатий. – Только… дай мне встать…
«Старик, кажется, оттаял», – подумал Сарт и помог Гиппатию подняться, крепко сжимая его плечо.
– Я должен подойти туда, – сказал Гиппатий слабым голосом, показывая на кольцо в стене, к которому прикреплялась цепь, державшая египтянина за ногу.
Сарт подвел старого разбойника к стене. Обеими руками взявшись за кольцо, старик с натугой провернул его. Раз, другой… Потом дело пошло быстрее: кольцо в руках Гиппатия закрутилось, как крылья мельницы при хорошем ветре, и… отвалилось от стены.
Оказывается, штырь, к которому было припаяно кольцо, вкручивался в стену.
– Ну что же ты? – крикнул египтянин купцу, который с открытым ртом глазел на Гиппатия.
Когда купец отвернул свое кольцо, Сарт направился к выходу, намотав на одну руку цепь, а другой сжимая плечо тюремщика. Не дожидаясь окрика, купец Гней Квинкций побежал за ним. Теперь беглецам надо было снять цепи с ног, воспользовавшись молотком и пробойником, которые, вероятно, находились в соседней комнате.
Стоило Сарту тронуть дверь темницы, как где-то наверху загоготали и затопали. То вернулись разбойники…
И подземелье, которое так жаждал покинуть Сарт, вновь объяло его своей темнотой.
* * *
После водворения едва не бежавших узников в темницу старый Гиппатий у них больше не появлялся: Гелерий, главарь банды, внимательно рассмотрел крепления цепей к стене (о том, что цепи так легко отсоединялись от стены, ни он, ни кто-либо другой из банды, кроме Гиппатия, не знал), после чего Гиппатий исчез. Сарту было невдомек, куда делся Гиппатий – то ли старика убили, то ли изгнали, – да это его и не интересовало.
Опять потянулись ночи. Ночи. Ночи… Купца увели – он как-то сумел раздобыть требуемую сумму. Сарт остался один.
Однажды в темницу заглянул Гелерий. С ним был завидного роста человек, бородатый и густобровый. Увидев в свете факелов этого человека, Сарт, до смерти утомленный темнотою, кинулся к нему:
– Вириат!
Звякнула цепь, которой, уже надежно, был прикован Сарт к стене. Вириат признал египтянина – он шагнул к нему, друзья обнялись.
Отстранившись, Вириат сказал с усмешкой:
– Ты зачем швырнул в Таната нож, дружище Сарт? Убить бога Смерти – надо же, до чего додумался… Ну да ладно. Надо отпустить его, Гелерий!
Последние слова были сказаны Вириатом утвердительно, а не просительно, из чего Сарт заключил, что то дело, из-за которого Вириат так долго отсутствовал, завершилось успешно.
– Отпустить… хм… – Гелерий не ожидал от Вириата иного, однако моментально, безо всяких видимых колебаний, свое согласие он дать не решился, опасаясь уронить себя как главаря – это напоминало бы подчинение. – Отпустить… Это, пожалуй, можно. Только пусть твой приятель поклянется, что выполнит любую нашу просьбу, коли такая когда-либо будет произнесена, раз уж мы однажды сохранили ему жизнь. Таков наш обычай сам знаешь…
– Я выполню любую вашу просьбу, если только этой просьбой не будет просьба кого-либо убить, или ограбить, или обворовать, – твердо сказал Сарт.
– Даже не верится, что этот чистоплюй был когда-то гладиатором, то есть профессиональным убийцей, – хмыкнул Гелерий, а затем велел расковать египтянина.
* * *
Сарт оглянулся: развязавшие его глаза бродяги, быстро удалялись, расплывались в ночной сырости, пожелав ему на прощание не пытаться их преследовать. Этих бродяг Гелерий дал ему в поводыри: они должны были отвести его от разбойничьего логова так, чтобы он не сумел найти дорогу туда, что они и сделали.
Сарт стоял на выложенной мрамором площадке перед большой клумбой, на которой не было цветов, – какие цветы зимой? Вокруг шелестели ветвями деревья. Сарт знал это место – он был в Саду Саллюстия, в одном из крупнейших парков Рима.
Теперь он мог бежать – в Александрию, столицу Египта, как он вначале и намеревался. Но что-то не отпускало его сейчас, как, впрочем, и тогда, когда он после убийства Калигулы торчал на пристани, будто бы пытаясь уехать в Остию…
Вириат спас его – Вириат помнил его, а он забыл. Напрасно Гелерий обозвал его чистоплюем – он забыл, забыл своего друга Марка. Где Марк? Что с ним? Сарт не знал.
Убегая из Рима, Сарт рассчитывал на то, что Марку после убийства Калигулы простят участие в предыдущем неудачном покушении на Калигулу, а имел ли он право рассчитывать на это? На это он мог только надеяться, не больше, но не основываться на этом, совершая побег из Рима и от друга своего, быть может, нуждавшегося в помощи. И нуждающегося в помощи до сих пор.
Сарт вздохнул. Нет, он не может бежать, он не должен бежать из Рима сейчас – это исключено. Сначала он должен убедиться, что у Марка все хорошо, а уж потом можно будет думать о побеге. Предварительно разжившись сестерциями.
Итак, он должен вернуться. Но вернуться куда? Только один путь, ведущий обратно, не означал для него явную смерть, только один путь мог позволить ему избежать убийц, подосланных Каллистом. Это путь – возвращение к Каллисту.
Каллист руками так называемого купца пытался убить его, опасаясь его осведомленности, но если он вернется к Каллисту, желание убить его у Каллиста пропадет. По крайней мере до тех пор, пока он будет ему служить.