Текст книги "Мистика"
Автор книги: Нил Гейман
Соавторы: Клайв Баркер,Брайан Ламли,Стивен Джонс,Ким Ньюман,Питер Тримейн,Бэзил Коппер,Мэнли Веллман,Уильям Ходжсон,Брайан Муни
Жанры:
Ужасы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 31 страниц)
Когда Титус Кроу очнулся, его первой реакцией было убедить себя, что он просто стал жертвой жуткого ночного кошмара. Но затем он почувствовал, что голова его покоится на ковре. Открыв глаза, он увидел, что в комнате царит жуткий беспорядок, а повсюду на полу валяются книги. Дрожащими руками Кроу сварил себе кофе, целый кофейник, и щедро плеснул в стакан бренди. Он уселся на ковер и стал медленно отхлебывать то одно, то другое. А когда кофейник и стакан опустели, он повторил все сначала.
Нет нужды говорить о том, что с тех пор Кроу даже близко не подходил к часам де Мариньи! Он вполне утолил свою жажду знаний, по крайней мере на время, в этомнаправлении исследований.
А еще он старался по возможности не вспоминать об ужасах той ночи. Точнее, он хотел навсегда забыть то дьявольское телепатическое ощущение, возникшее у него, когда Пэсти исчез в часах. Похоже, де Мариньи, Филлипс и Уолмсли были абсолютно правы! На самом деле часы представляли собой своеобразную машину времени.
Кроу сам точно не знал, что нанесло такой ужасный удар его сверхразвитым паранормальным способностям. И действительно, где-то там, в далеких мирах Альдебарана, в месте схождения сил вне времени и пространства, не принадлежащего ни одному из промежуточных измерений – наличие которых признается только в самых диких теориях, – озеро Хали ненадолго вспенивается и снова затихает…
А Титусу Кроу осталась только память о неизвестных жгучих кислотах, о внеземных приливах и о неистовстве огромных зверей, которых обычному человеку невозможно представить даже в самых необузданных своих фантазиях.
Ким Ньюман
Семь Звезд
Эпизод четвертый
БАНКИР ИЗ БИАФРЫ
Ричард Джеперсон
Ричард Джеперсон – человек, страдающий амнезией. Его точный возраст определить нелегко: Джеперсону может быть как тридцать, так и пятьдесят. На его плечи ниспадает масса черных как смоль локонов по моде Карла II, и он носит тонкие усики, как у Фу Манчу. [70]70
Фу Манчу – голливудский злодей-китаец. Фильмы о нем были особенно популярны в 1930–1940-е гг.
[Закрыть]Лицо у него почти болезненно худое и достаточно смуглое, чтобы сойти за сицилийца или туарега. Высокий, худой и костлявый, он одевается в одежду, разноцветье которой потрясает буйством флюоресцирующих красок, и носит по нескольку колец на каждом пальце. У него такой облик, что он был бы столь же уместен на палубе пиратского корабля, как и в ресторане на Кингс-роуд в Челси.Немногий уступает ему и его помощница Ванесса – ей чуть больше двадцати, и она могла бы стать моделью, с ее струящейся гривой рыжих волос ниже пояса, ртом как у итальянки, подведенным перламутровой помадой, скуластым, как у викингов, лицом и неестественно огромными зелеными глазами. Вместе с бывшим констеблем Фредом Риджентом они втроем разъезжают в принадлежащем Джеперсону серебристо-сером «роллс-ройсе» по имени «Призрачная акула», расследуя странные и необычные случаи в качестве представителей клуба «Диоген».
Ким Ньюман создал Ричарда Джеперсона в начале 1970-х годов в одной из первых своих проб пера. Сначала персонаж появился в короткой пьесе, называвшейся «Дракула возвращается» (Dracula Returns), теперь забытой, и автор, еще будучи школьником, написал о нем серию рассказов и даже роман.
Когда Ньюман решил сочинить сериал в стиле 1970-х годов о сверхъестественных приключениях, в духе Джейсона Кинга, «Мстителей» и Питера Саксона, он достал своего героя – вместе с закадычными друзьями Фредом и Ванессой – из нафталина. Джеперсон официально дебютировал в новелле «Конец Пьера Шоу» (The End of the Pier Show) в антологии «Ночная тьма» (Dark of the Night, 1997), а следующий рассказ, «Не сходи с ума…» (You Don't Have to Be Mad…), появился в сборнике «Серебристая луна» (White of the Moon, 1999).
По пути в Сомерсет Ричард Джеперсон попал в аномальную зону. Время перевалило за полночь. Майская ночь была ясной. Сидя за обтянутой кожей баранкой своего «роллс-ройса» «Призрачная акула», он обдумывал важное задание, приведшее его из Челси на запад страны. И тут темнота качественно изменилась. Джеперсон приглушил вмонтированный в приборную панель восьмидорожечный магнитофон, оборвав джазовую тему в стиле кул, сопровождавшую его в поездке. Он затормозил, заставив замечательную машину замереть, не проехав и трех метров.
Он не слышал ночных птиц. «Вейрдсвиль», – подумалось ему.
Набросив свободный оранжевый сюртук поверх пурпурной шелковой рубашки, Джеперсон выбрался из машины.
Он остановился на прямой дороге, проложенной по равнинам. Звезды и узкая полоска месяца были достаточно яркими, чтобы освещать ровные заболоченные луга, лабиринты заполненных водой канав, превращающих ландшафт в лоскутное одеяло.
Здесь, на скучной земле, все в порядке.
Но в небесах?
Откинув с глаз вьющиеся волосы, он посмотрел вверх.
Его охватил непривычный страх.
Он сразу увидел, что было не так.
Он снова бегло осмотрел созвездия, чтобы убедиться, что не ошибся с направлениями. Полярная звезда. Кассиопея, сидящая женщина. Орион, охотник.
Большая Медведица, она же Плуг, исчезла.
Черное пятно пустоты во Вселенной.
Он уже сталкивался со всякими странностями и прежде, но такого космического масштаба – никогда. Это не могло быть локализованным явлением. Если Семь Звезд действительно исчезли, значит, изменилась вся Вселенная.
Он осознал, что дрожит.
Момент миновал. Он глянул вверх, и с созвездиями все было в порядке. Большая Медведица сверкала, семь алмазных осколков в небесах. Ричард продрог от холода в сердце, который был сильнее ночной прохлады. Все-таки в мире по-прежнему было что-то не так.
Он снова сел в «Призрачную акулу» и поехал дальше.
Двумя часами раньше он находился в цокольном этаже своего дома в Челси. Он медитировал, добравшись уже до середины ритуала очищения, включавшего недельный пост. Уже прошел через голод, терзавший его желудок первые три дня. Достиг уровня понимания. Сила вливалась в него, мозг его творил чудеса в постижении окружающих крупиц загадочного.
Против всех четких правил, Фред – один из его помощников – прервал его медитацию, позвав к телефону. Он не стал терять время на возмущение. Фред был выбран за надежность. Он не стал бы мешать, если бы не это дело исключительной важности.
Обменявшись несколькими словами с Катрионой Кей, Ричард велел Фреду выгнать «роллс» из гаража и послал Ванессу, еще одну свою помощницу, купить три пакета жареной трески с картошкой. На ходу он одной рукой крутил руль и переключал передачи, а другой ел. Он не мог позволить себе физическую слабость, являвшуюся результатом поста. Пока он насыщался, желудок его завязывался узлом. Он справился с побочными эффектами внезапного пира при помощи одной лишь силы мысли. Нарушив ритуал, он много потерял. По мере того как рыба и картофель наполняли желудок, мудрость покидала ум.
Он ехал туда, где объявились призраки. При нормальных условиях он взял бы с собой Фреда или Ванессу. Но это не было обычной работой по поручению клуба «Диоген», почтенного заведения, часто поручавшего ему сложные дела, что стало делом всей его жизни. А теперь сам «Диоген» – или, точнее, самый его старейший и уважаемый деятель, Эдвин Уинтроп, – очутился в осаде неведомых сил.
Теперь Джеперсон вел машину обеими руками. Он сознавал, что на кон поставлено слишком многое.
Джеффри Джеперсон, человек, усыновивший его – мальчишку, лишенного памяти, маленький камушек в жерновах войны, – состоял в Тайном Совете клуба «Диоген» вместе с Уинтропом. Ричард рос на рассказах о секретной службе Эдвина Уинтропа на благо своей страны. Первые свои робкие шаги в неведомое он совершил в качестве младшего помощника Уинтропа. После того как старый мистер Джеперсон умер, а бригадный генерал сэр Жиль Гэллант вышел в отставку, Уинтроп оставался единственным из действующих членов Совета, пережившим вместе с «Диогеном» сложные послевоенные годы, когда многочисленные враги старались лишить клуб старинных привилегий и попусту растратить его силу.
Уинтроп, которому было без малого восемьдесят, уже не участвовал активно в работе клуба, бывшего большим, нежели просто клубом. Он хорошо понимал, что нужно отойти в сторонку и передать бразды правления более молодым, так же как сам он принял их из рук своего наставника.
Ричард хотел бы знать, доволен ли Уинтроп теми, кто входит теперь в клуб, доверяет ли он им. Людям вроде Корнелиуса и Кинга, которые дымили в курительной комнате кифом [71]71
Киф – смесь табака и гашиша (наркотик).
[Закрыть]и таскали с собой транзисторные приемники туда, где случайный кашель мог стать единственным основанием для немедленного исключения из клуба, если следовать правилам. Казалось, новое поколение, к которому Ричард относил и себя, занимается оккультизмом по-дилетантски, а не устремляется во тьму подобно исследователям Викторианской эпохи и не составляет планы покорения неведомого, будто полководцы империи.
Но Уинтроп не всегда был старым толстым увальнем. И он все еще хранил свои секреты.
Теперь эти секреты поползли наружу.
Аномалия убедила Ричарда, что нашествие призраков было еще более опасным, чем рассказала об этом Катриона, неизменная спутница Уинтропа.
«Призрачная акула» ворвалась в деревню Элдер. Во всех фермерских домах было темно. Мэнор-Хаус стоял немного в стороне от деревни, на собственных землях. Ричард миновал маленькую церквушку и паб «Храбрый воин», потом свернул на едва приметную дорогу к родовому дому Уинтропов.
Машина проехала мимо фотоэлемента, и кованые чугунные ворота автоматически распахнулись. В доме, показавшемся после темноты больше, чем помнилось Ричарду, горели огни.
Катриона Кей ждала его на крыльце. Обаятельная маленькая женщина, ровесница века, она казалась совсем хрупкой, но Ричард знал, что она крепкого сложения. Взволнованная и встревоженная, сейчас она выглядела на свой возраст.
– Ричард, слава богу, вы приехали.
– Успокойтесь, Кэт, – сказал он, крепко обнимая ее.
– Я подозреваю, что дела хуже некуда. Иногда исчезают звезды.
– Вы заметили?
Они посмотрели на небо, успокаивая себя. Большая Медведица была там.
– Как часто? – спросил он ее.
– Все чаще и чаще.
– Пошли в дом.
В обшитой панелями прихожей было пусто. Ричард сразу заметил, что турецкий ковер снят и лежит у стены, свернутый огромной колбасой, будто гигантская затычка от сквозняка. Пол был деревянный, из отполированных дощечек, уложенных елочкой, с вырезанными в уголках незаметными охранительными знаками.
Катриона задохнулась от ужаса.
– Оно было здесь, – охнула она. – Мгновения назад.
Она разглядывала пол, упав на колени и ощупывая дерево руками в перчатках.
– Вот тут, – сказала она, почти у подножия парадной лестницы. Та все еще была застелена ковром, багряной дорожкой, прижатой медными прутьями.
Катриона принялась тянуть дорожку вниз, выдергивая гвозди с крупными шляпками. Ричард подошел к ней и помог подняться. Когда он поднимал ее, у нее захрустело в коленях. Она была пугающе легкой, казалось, ее может унести ветром.
– Поднимите ковер, – попросила она.
Он достал свой швейцарский армейский нож и при помощи отвертки снял пять нижних прутьев. Будто фокусник, выхватывающий скатерть из-под расставленного на ней обеденного сервиза, он сдернул дорожку, треща отлетающими гвоздями, и забросил ее конец на верхнюю ступеньку. Раздался громкий шлепок.
Катриона снова задохнулась. Ричард понимал, каково ей.
На гладком дереве ступеней был выжжен черный человеческий силуэт, будто тень, которую оторвали и выкинули прочь. Казалось, она медленно ползет наверх, к лестничной площадке, одна рука с растопыренными пальцами вытянута, другая вот-вот присоединится к ней, подтягивая туловище тени кверху.
– Только что это было на первом этаже, – сказала Катриона. – А до этого снаружи – такие же обгоревшие пятна на газонах, на подъездной дорожке – на гравии! – и на крыльце. Под ковриком у порога.
– Вы видели, как оно движется?
– Это все равно что караулить чайник, Ричард. Я часами сидела, уставившись на него, не давая ему двигаться, удерживая на одном месте. Но стоит только на миг отвернуться, и оно движется.
Он сел на ступеньку, прямо под человеком-тенью. Контуры тени были четкими. Светлое дерево вокруг оставалось все таким же слегка пыльным, но силуэт был матово-черным. Он больше походил на пятно, чем на выгоревшее место. Джеперсон потрогал его кончиками пальцев, потом положил ладонь туда, где у человека-тени должна была быть поясница.
– Оно теплое, – сказал он. – Температуры тела.
Такое ощущение, будто у человека сильный жар. Он взглянул на свои пальцы. Чернота не перешла на них. Он со щелчком открыл самое длинное лезвие ножа и провел им по щиколотке тени. Чернота уходила вглубь дерева.
– Там есть и другие, они собираются на торфяниках.
Он обернулся к Катрионе. Женщина была как натянутая струна, и Джеперсон был не настолько глуп, чтобы пытаться успокаивать ее. Она достаточно долго имела дело со сверхъестественным, чтобы понимать, насколько это серьезно.
– Это нападение, – сказал он, вставая, отряхивая пыль со своих расклешенных брюк лососевого цвета. – Но откуда?
– Эдвин не скажет. Но я уверена, что это связано с войной.
Когда люди говорят «война», они, в зависимости от своего возраста, имеют в виду Первую или Вторую мировую. Но Катриона говорила о более продолжительном конфликте, включавшем в себя обе мировые войны. Он начался намного раньше, в середине XIX века – никто точно не мог сказать, когда именно, – но окончился в 1945-м году, и это было поражением не только Германии и Японии, но и древней, не вполне человеческой силы, орудием которой была ось «Рим – Берлин – Токио».
За пределами клуба «Диоген» почти никто не догадывался об этой войне. Ричард, не помнивший своего детства, столкнулся лишь с ее последствиями. Он слышал, как оценивает это противостояние Эдвин, изучил множество документов в закрытой библиотеке клуба и постоянно видел отдаленные последствия борьбы двух сил, вплетенные в судьбы мира, совершенно невидимые для большинства людей, но горящие ярче неона в глазах посвященных.
– Эдвин говорит, что она не окончена. Что мы совершили огромную ошибку.
Ричард смотрел в светло-голубые глаза Катрионы, завороженный их немеркнущей красотой, и чувствовал ее сдерживаемый ужас. Он обнял свою наставницу и услышал, как она потрясенно вскрикнула.
– Мы просмотрели, – сказала она.
Он обернулся, продолжая держать Катриону за плечи.
На лестнице выделялась оранжевая зарубка от ножа, там, где он поскреб дерево. Нога тени была на ступеньку выше, голова и руки – под прикрепленными к лестнице остатками ковровой дорожки.
– Если оно оказывается полностью под ковром, то способно двигаться молниеносно. Когда его не видят, оно свободно.
Он отпустил Катриону и занялся прутьями, прижимающими ковер. В считаные минуты он снял укрытие с головы тени и закинул всю дорожку на площадку второго этажа.
– Я останусь здесь и буду караулить, – сказала она. – А вы идите к Эдвину. Он в камере обскуре. [72]72
Камера обскура – «темная комната», предшественница фотоаппарата.
[Закрыть]
С площадки второго этажа наверх вели две лестницы. По одной можно было попасть в мансарду, ее занимала глубокая старуха, которую в былые годы подчиненные Эдвина называли миссис Рочестер. Другая вела в камеру обскуру, большое помещение, в которое при помощи системы отражателей, установленных на рубеже веков отцом Эдвина, проецировалось изображение дома и его окрестностей.
На площадке Ричард помедлил. Она была застлана несколькими сшитыми вместе индийскими ковриками, которые можно было легко сдернуть. Дальняя лестница, в покои миссис Рочестер, была в тени. Он подумал, что смог бы подслушать, как она дышит, как часто делал это двадцать лет назад. Большинству мальчишек после этого являлись бы в ночных кошмарах инвалиды-астматики, но Ричард не видел снов вовсе, у него не было воспоминаний, чтобы пришпоривать работу ночного воображения.
Он поднялся к камере обскуре и вошел в темную комнату.
Эдвин стоял, склонившись под гигантским круглым зеркалом, глядя на затененный по большей части стол. На нем четко выделялись изображения дома, сада, деревни и торфяников. Двигая зеркало, Эдвин мог заглянуть и дальше.
Все было неподвижно.
– Тени, – сказал Эдвин. Голос его был по-прежнему твердым. – Отражения и тени.
Он сунул руку в изображение, проведя ею над церковью, на его коже высветилась чешуя из древних камней.
– Ричард, я рад, что ты здесь.
– Это нехорошее место, Эдвин.
Хмурое лицо Эдвина скривилось в улыбке.
– Как бы ты выразился, «зона плохих вибраций»?
– Что-то вроде того.
– Это тень Хиросимы.
– Да.
На месте взрыва атомной бомбы от испарившихся людей остались только тени на стенах домов и тротуарах, вечные тени.
– Я должен заплатить за то, что сделал.
– Вы были не один, Эдвин. Вы даже не единственный, кто еще жив.
– Но я особенный. Видишь ли, я участвовал в этом оба раза. У меня было два шанса. В первый раз я был мудр или труслив и отпустил его. Во второй – был глуп или смел и завладел им.
– Тогда шла война.
– Война шла всегда.
– Не теперь.
– Ты думаешь?
– Ну что вы, Эдвин! Сейчас эпоха Водолея. Кому, как не вам, знать об этом. Вы помогли отбросить врага назад, в глухой мрак.
– Ты вырос, зная это по рассказам, мой мальчик.
– Я вырос, зная это.
Тьма, что лежала на его мозгу, будто покрывало, скрывая воспоминания первых лет жизни, пульсировала. Что-то ворочалось там, пытаясь пробиться на свет.
– Хочешь взглянуть на одну красивую вещицу?
Эдвин Уинтроп не заговаривался. Даже в таком возрасте голова у него работала отлично. Это не было случайным вопросом, обращенным к ребенку, который давно вырос.
– Я люблю красоту, – ответил Ричард.
– Это правильно.
Эдвин кивнул и дотронулся до рычага. Стол с легким скрипом разделился надвое.
Комнату заполнил красный свет.
– Это Камень Семи Звезд, – сказал Ричард.
– Верно.
Драгоценный камень лежал на черном бархате, внутри него сияли яркие точки.
– Семь Звезд. Некоторое время назад их не было там. На небе. Никто не предполагал, что такое возможно, – задумчиво сказал Ричард.
– Это знак, мальчик.
– А что не знак?
– Хорошо. Все есть знак. Ты знаешь, мы выиграли войну. По существу, благодаря ему. Люди более умные, чем я, заглянули в него и чуточку узнали про то, как устроена Вселенная.
Ричард оглянулся. В этой затемненной комнате тени могли проскользнуть, словно змеи.
– И я отдал его им. Не клуб «Диоген», я. Как и двадцатью годами ранее, я позволил камню уйти. Клуб – это всегда люди, как ты и я, Ричард. Мы любим считать себя слугами королевы или страны. Но когда дело доходит до этой безделушки, мы сами по себе. Поскольку она принадлежит всем, теперь она моя. Ты можешь себе представить Трумэна, разрешающего Оппенгеймеру хранитьего бомбу? И все же клуб позволил мне забрать этот сувенир, когда все закончилось.
– Людям можно доверять, Эдвин. Организации меняются. Даже клуб «Диоген».
– Хочешь его? – Эдвин указал на камень.
Казалось, тот притягивает взгляд Ричарда, увлекая его в красную бездну. Мгновенный контакт заставил его внутренне поежиться. Он отвел глаза и разрушил чары.
– Очень благоразумно. Он может принести великие дары, но за них придется платить. Талантливый человек был однажды вознесен им в гении, но жизнь по капле утекла из него, обернувшись никчемной и жалкой трагедией. Мы выиграли войну, но эта победа так изменила нас, что я не уверен, что мы сумеем это пережить. Я имею в виду не только Британию, переставшую быть империей. Все гораздо серьезнее. Миссис Рочестер сказала, что я слишком часто шел кратчайшим путем. Поэтому я должен платить. Ты всегда видел тьму во мне, Ричард. Потому что, хотя это и не твоя вина, тьма есть и в тебе.
Ричард решительно покачал головой. Он не мог оставить это без ответа.
– Я умер бы в концлагере, если бы не клуб «Диоген», если бы не такие люди, как мой отец и вы,Эдвин. Я был мальчиком, потерявшим память. Вы дали мне больше, чем просто жизнь. Вы дали мне цель.
– Меня часто посещает тягостное чувство, что после нас осталась куча грязи, которую вам придется вычищать. Все эти, как ты их называешь, «аномалии», все неправильности в мире. Считай их следствием. И все другие ужасы, те, что замечают все, – голод, опустошительные войны, смерть выдающихся людей. Когда я завладел этим, – он крепко сжал камень, рука его черным пауком легла поверх красного сияния, а внутренний свет «Семи Звезд» высветил кости, укрытые плотью, – я выбрал худший из кратчайших путей и сделал его допустимым. Во времена Борегарда существовали абсолютные правила. Я уничтожил их.
Ричард не хотел верить старому другу. Если там, где некогда был порядок, воцарился хаос, то он дитя этого хаоса. Там, где Эдвина вел разум, он руководствовался инстинктом.
– А теперь я должен заплатить. Я всегда это знал.
– Это мы еще посмотрим, – решительно сказал Ричард.
Комната озарилась вспышкой света. Не от камня. Это была молния, отраженная в камеру обскуру с улицы. По крыше забарабанил свирепый ливень. Казалось, будто в безоблачном ночном небе бушует гроза.
Внизу, в передней, раздался громкий стук.
Когда они выскочили на площадку, голова Эдвина оказалась на свету. У Ричарда не было времени огорчаться насчет новых морщин, отпечатавшихся на лице его друга.
Они направились к главной лестнице.
Катриона, свернувшись калачиком, лежала на ступенях. Тень исчезла. Входная дверь была открыта настежь, и кто-то стоял на коврике, глядя под ноги.
На блестящем полу передней было многолюдно. Дюжина теней, налезающих одна на другую, тянущих руки, застыла на полпути к подножию лестницы.
Дом был захвачен.
– Эй, там, наверху, – прокричала стоящая в дверях незнакомая женщина.
Грянул гром, и лампы мигнули. Ветер задувал в переднюю струи дождя, трепля долгополое пальто женщины вокруг ее длинных ног.
Ричард уже был возле Катрионы, проверяя ее четкий пульс. Она просто спала. Он взглянул на женщину на пороге. Дверь с грохотом захлопнулась за ней, втолкнув ее в переднюю. Она осторожно наступила на клубок теней.
У нее было облако белых волос, превращенных бурей в подобие змей на голове Медузы, и между них – натуральная красная прядь. Несмотря на бледность, лицо ее не было накрашено. В мерцающем свете ламп на нем стали заметны веснушки.
Ростом и фигурой женщина была настоящая амазонка: далеко за шесть футов, плюс еще несколько дюймов добавляли волосы и высоченные каблуки. Под длинным темно-зеленым бархатным пальто до щиколоток на ней обнаруживалась фиолетовая блузка, под которой явно не было лифчика, потертые мини-брюки из джинсовой ткани, сетчатые колготки и пиратские сапожки из мягкой кожи до середины икры. На шее и запястьях у незнакомки болталось изрядное количество нефрита плюс сережки в ушах – золотые диски величиной с картонные подставки под пивную кружку.
Ричард, хотя и был весьма впечатлен, понятия не имел, кто она такая.
– Все в этом доме находятся в смертельной опасности, – нараспев произнесла она.
– Расскажите что-нибудь поновее, дорогуша, – отозвался он.
Она прошагала по сплетению теней, скидывая и встряхивая свое мокрое пальто. Руки ее были обнажены. Правое плечо украшала замысловатая татуировка: рычащий медведь и звезды созвездия, украшенные золотыми блестками.
– Я Морин Маунтмейн, – объявила она. – Верховная жрица Ордена Овна.
– Ричард Джеперсон, к вашим услугам, – бросил он. – Полагаю, вы знаете, что это мисс Катриона Кей, а джентльмен, в чей дом вы вторглись, – мистер Эдвин Уинтроп.
– Здесь есть еще кто-то, – сказала она, глядя на потолок. – Я чувствую долгую жизнь и сильный свет.
– Должно быть, это миссис Рочестер. Она больна.
Морин рассмеялась во весь голос. Она стояла достаточно близко от Ричарда, чтобы он почувствовал ее запах, абсолютно естественный, земной и притягательный. Морин Маунтмейн была чрезвычайно привлекательна, и не только физически. В ней была доля того же магнетизма, который исходил от Камня Семи Звезд.
– Впрочем, я не знаю настоящего имени миссис Рочестер, – признался он.
– Год-Гивен, [73]73
Год-Гивен – данная Богом.
[Закрыть]– сказала Морин, – Дженифер Год-Гивен.
– Как скажете, дорогуша.
– Я сказала вам, что меня зовут Морин, Ричард. Не «любимая», «дорогуша», «голубушка» или «милочка».
– Поправка принимается, Морин.
– Вас называют Диком?
– Никогда.
– Все когда-то бывает впервые, Дик.
В Морин Маунтмейн было что-то тигриное. Ее когти никогда не убирались до конца.
– Маунтмейн, – потрясенно произнес Эдвин. – Знакомое имя.
– Не путайте меня с другими членами нашей семьи, мистер Уинтроп. Моим дядей Беннетом и двоюродным дедом Декланом, в частности. Насколько я знаю, вы присутствовали при их благополучной кончине. Мужчины Маунтмейнов всегда были непревзойденными глупцами. Женщины в нашем роду умнее. Если вы послушаетесь меня, то, возможно, переживете эту ночь.
Ричард не был уверен, хочется ли ему доверять Морин. Он знал про ее родственников, о которых она упомянула, от Эдвина и из углубленного изучения истории опасных психопатов. Если Морин тоже выросла во времена войны, а он думал, что так и было, она могла вообразить себя королевой ведьм Гебридских островов или кем-нибудь в этом роде. Кстати, возможно, она и заслуживала такого титула.
– Не стойте здесь разинув рот, глупцы. – Она указала на тень у своих ног. – У вас есть и другие гости. Это серьезно.
Катриона пошевелилась. Ричард помог ей сесть.
– Прекрасно, мисс Маунтмейн, – отозвался Эдвин, к которому отчасти вернулась его былая решительность. – Добро пожаловать в Мэнор-Хаус. Рад встрече с вами.
Эдвин медленно сошел по лестнице, мимо Ричарда и Катрионы. Он встал у ее подножия и протянул Морин руку.
– Между клубом «Диоген» и вашей семьей стояла кровь, – сказал он. – Давайте положим этому конец.
Морин смотрела на руку Эдвина. Ричарду пришло в голову, что женщина одним ударом могла бы сломать Эдвину шею. Вместо этого Морин Маунтмейн бурно обняла Эдвина, слегка оторвав его ноги от пола.
– Будь благословен, – провозгласила она.
Ричард почувствовал, как ощетинилась Катриона. Может, вражда и окончилась, но неприязнь осталась.
– Я помню Деклана Маунтмейна, – заявила Катриона. – Законченный подлец.
– Совершенно верно, – подхватила Морин, отпуская Эдвина. – А Беннет был и того хуже. Если бы кому-нибудь из них удалось воспользоваться волшебным камнем, от мира уже ничего не осталось бы.
Катриона изящно поднялась и коротко кивнула Морин Маунтмейн в знак одобрения.
– То, к чему стремились Деклан и Беннет, еще может свершиться, – веско сказала Морин. – Они были побеждены, и величайшие силы, использовавшие их, были остановлены благодаря ритуалам, которые ваш клуб «Диоген» использовал в войне. Но вы пробудили «Семь Звезд», купив краткосрочную победу ценой долговременной беды.
Эдвин кивнул.
– Совершенно согласен, – сказал он.
– Не терзайте себя, пытаясь оправдать свои поступки. Все мужчины и большинство женщин сделали бы то же самое.
«Большинствоженщин?» – подумал Ричард.
– И вы ведь могли сделать это раньше, когда победа, казалось, досталась бы еще меньшей ценой и обошлась бы куда дороже. За это мир в долгу у вас, мисс Кей, и он никогда до конца не поймет, в каком именно. Ваше влияние, влияние здравомыслящей женщины, сдерживало инстинкты этого мужчины. И мои дяди, и мистер Эдвин, и – я чувствую это наверняка – даже Дик очарованы волшебным камнем. Для них он подобен хорошему ружью, которое должно стрелять, или первоклассному автомобилю, который должен ездить. Мужчины никогда не задумываются о том, что ружья должны стрелять во что-то, а автомобили – ехать куда-то.
Ричард рассвирепел. Эта задрипанная полубогиня имеет наглость ворваться в чужой дом и читать лекцию по оккультному феминизму!
– У женщин свои недостатки, – сказала она, адресуясь к нему. – Мужчины любят ружья и автомобили, женщины любят мужчин, которые любят ружья и автомобили. И скажите на милость, кто из них глупее?
– Что здесь происходит? – спросил Ричард.
Эдвин опустил глаза. Морин тут же вмешалась:
– Катаклизм, разумеется.
– Это исходит от «Семи Звезд», – сказал Эдвин, – собирается вокруг дома и стягивается к камню.
– Что – это?
– Банкир из Биафры, – мрачно усмехнулся Эдвин.
– Что?
Странные слова. Но Эдвин больше не был тем здравомыслящим человеком, которого помнил Ричард.
– Шутка в дурном вкусе, – пояснила Морин. – Он имеет в виду «скелет в шкафу».
Ричард уже слышал это раньше, со ссылкой на телевидение. Это была одна из целой лавины ужасных шуток, появившихся в ответ на душераздирающие фотографии изможденных мужчин, женщин и детей, сделанные в Биафре во время голода. [74]74
Биафра – самопровозглашенное государство на юге Нигерии (1967–1970). В результате блокады там начался массовый голод. Новости европейских телеканалов и газет начинались с репортажей об ужасах этой войны.
[Закрыть]Всякое несчастье, которое не мог вместить человеческий разум, обращалось в поток черного юмора, в кладбищенскую комедию.
– Почему теперь? – спросил Ричард.
– Оно шло издалека, мой мальчик, – ответил Эдвин, – и долго.
– Он готовил вас для этого, – сказала Морин. – Вся ваша жизнь была чередой посвящений.
Эдвин остро взглянул на нее с новым уважением.
– Я должна была учиться сама, старик. Но я тоже делала успехи.
– Это правда, – сказал Эдвин. – Ричард, я знал, что не смогу противостоять тому, что грядет. Я думал, почти надеялся, что буду мертв к тому времени, когда изменения действительно начнутся, и ты был тем, кого мы выбрали, чтобы ты взял это на себя. Ты теперь сильнее, чем когда-либо был я. Ты талантлив. Нам приходилось подолгу работать над тем, что для тебя просто. Я знаю, это не утешение.
Ричард испытывал горькую обиду. Не оттого, что ход его жизни был предопределен, но потому, что великая цель, которую он всегда чувствовал, была не до конца открыта ему, тогда как непосвященное лицо, дочь давних врагов, знала все.
Снова загрохотал гром, и свет погас. Потом он зажегся снова, и оказалось, что тени на полу теснятся у подножия лестницы. Свет теперь был другим, дрожащим. Нити накаливания в лампах шипели.
Это снова была аномалия, и они находились внутри нее.
Лампы мигали, и перед глазами Джеперсона плыли пятна, как после фотовспышки. Периоды темноты между периодами света становились все длиннее. Тени двигались, об этом свидетельствовало перемещение их якобы неподвижных силуэтов. Они, наползая друг на друга, копошились на ступенях, проползая под Ричардом и Катрионой. Новая волна просочилась из-под закрытой двери, проскальзывая между сапожками Морин. Ричард поддерживал Катриону и пытался духовно собраться с силами, контролируя свое дыхание, чувствуя, как энергия копится у него в груди, готовясь к нападению.
Призрачные люди хлынули на площадку, собираясь вокруг Эдвина, руки их, казалось, оторвались от пола, хрупкие, но сильные, как стальная паутина.
Из-за пазухи куртки Эдвин выхватил Камень Семи Звезд.
Все лампочки взорвались разом. Стекло зазвенело по гладкому полу.
Тени замерли.
Красный свет заполнил холл, струясь вниз с лестничной площадки. Эдвин держал камень над головой. «Семь Звезд» сиял, подобно тем, которых не было больше на небе. Ровный свет удерживал призрачных людей на расстоянии.