355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Гоголь » Миргород (сборник) » Текст книги (страница 22)
Миргород (сборник)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:08

Текст книги "Миргород (сборник)"


Автор книги: Николай Гоголь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 37 страниц)

детям на мелькнувшую в траве черную

Один только раз Тарас указал сыновьям на маленькую, черневшую в дальней траве, точку, сказавши: "Смотрите, детки, вон скачет татарин!"

татарин скачет

Маленькая головка с усами уставила издали прямо на них узенькие глаза свои, понюхала ~ человек.

голова с усами уставилась вдали прямо на них узкими глазами своими

Маленькая головка ~ тринадцать человек.

человек. [Тарас ударил только в сторону]

И не пробуйте; вовеки не поймаете: у него конь быстрее моего Чорта.

во веки веков

Однако ж, Бульба ~ путь.

он взял предосторожность. Они прискакали <к> небольшой речке, Татарке, [впадающей] кинулись [<в> волны] в воду с конями и долго плыли по ней, чтобы скрыть след свой.

Они прискакали ~ тогда уже, выбравшись на берег, они продолжали далее путь.

уже [близко]

Чрез три дня после этого они были уже недалеко от места, служившего предметом их поездки.

к которому неслись

Вот он сверкает вдали и темною полосою отделился от горизонта.

Вот он [блеснул]

Он веял холодными волнами и расстилался ближе, ближе и, наконец, обхватил половину

нет

Он веял холодными волнами и расстилался ближе, ближе и, наконец, обхватил половину

половину [всего полушария]

Это было то место Днепра, где он, дотоле спертый порогами ~ ни утесов, ни возвышений.

спертый и стесненный дотоле

Это было то место ~ порогами, брал, наконец, ~ ни утесов, ни возвышений.

взял

Это было то место ~ разлившись по воле, где ~ ни утесов, ни возвышений.

на воле

Это было то место ~ земле, не встречая ни утесов, ни возвышений.

не видя

Козаки сошли с коней своих, взошли на паром и ~ свое жилище.

[<2 нрзб.>] с конями своими взошли

Козаки сошли с коней своих, взошли на паром и чрез три часа плавания ~ жилище.

[на] чрез день

Козаки сошли с коней ~ Хортицы, где была ~ жилище.

где [имела <жилище?>]

Козаки сошли с коней ~ тогда Сеча, так часто переменявшая свое жилище.

Сеча [быстро]

Козаки оправили коней; Тарас приосанился, стянул на себе покрепче пояс и гордо провел рукою по усам.

коней [и пустились пря<мо>]

Козаки оправили коней; Тарас приосанился, стянул на себе покрепче пояс и гордо провел рукою по усам.

Старый Тарас

Молодые сыны его ~ удовольствием, и все вместе въехали в предместье, находившееся за полверсты от Сечи.

[оба] все

Молодые сыны его ~ в предместье, находившееся за полверсты от Сечи.

за версту

При въезде, их оглушили ~ в земле.

[Это] [Когда] [Как только] При самом первом въезде

При въезде, их оглушили пятьдесят кузнецких молотов, ударявших ~ в земле.

оглушило [<1 нрзб.>] 60 молотов

При въезде, их оглушили ~ кузницах, покрытых дерном и вырытых в земле.

зеленою травою

Сильные кожевники сидели под навесом крылец на улице и мяли своими дюжими руками бычачьи кожи.

Сильные дюжие

Сильные кожевники сидели под навесом крылец на улице и мяли своими дюжими руками бычачьи кожи.

на улицах

Сильные кожевники сидели под навесом крылец на улице и мяли своими дюжими руками бычачьи кожи.

сырые

Крамари под ятками сидели с кучами кремней, огнивами и порохом.

серой

Армянин развесил дорогие платки.

нет

Жид, выставив вперед свою голову, точил из бочки горелку.

бороду

Жид, выставив вперед свою голову, точил из бочки горелку.

горелку [и первый, успевший попробовать этого нектара запорожец, лежал на самой середине улицы, раскинув руки и ноги] [Старый]

Тарас Бульба не мог не остановиться и не полюбоваться на него.

видом запорожца.

"Эх, как важно развернулся! говорил он, остановивши коня.

важно как [раскинулся] растянулся

"Эх, как важно развернулся! говорил он, остановивши коня.

глядя на него с какою<-то> завистью.

В самом деле, это была картина довольно смелая: запорожец, как лев, растянулся на дороге.

Действительно, это<т> запорожец, как лев [раскинулся] растянулся на земле.

Закинутый гордо чуб его захватывал на пол-аршина земли.

нет

Закинутый гордо чуб его захватывал на пол-аршина земли.

пол-аршина

Шаровары алого дорогого сукна были запачканы дегтем, для показания полного к ним презрения.

Широкие шаровары алого дорогого сукна он сам запачкал дегтем, чтобы показать презрение к ним.

Полюбовавшись, Бульба пробирался далее сквозь тесную улицу, которая ~ з ружей.

Поглядевши с минуту, он пробирался далее в тесной улице.

Полюбовавшись, Бульба ~ аций, наполнявших это ~из ружей.

которые [имели право] наполняли

Полюбовавшись, Бульба пробирался ~ Сечи, которое ~ только гулять да палить из ружей.

похожее на ярмарку, одевавшее и кормившее ее, умевшую

Наконец, они минули ~ куреней, покрытых дерном или, по-татарски, войлоком.

иные покрыты были дерном, другие

Иные установлены были пушками.

уставлены

Нигде не видно ~ домиков, с навесами, на низеньких деревянных столбиках, какие были в предместьи.

с [прысь<бами?>] [<1 нрзб.>] портиками из тоненьких деревянных столбиков

Небольшой вал и засека, не хранимые решительно никем, показывали страшную беспечность.

ни одного человека на стороже, всё [было беспечно] показывало страшную безпечность

Тарас осторожно проехал с сыновьями между них, сказавши: "Здравствуйте, Панове!"

вместе с сынами

На пространстве пяти верст были разбросаны толпы народа. Они все собирались в небольшие кучи.

[Четыре] Везде были раскинуты на пространстве [4] 6-ти верст группы народу [четыре]

Так вот Сеча!

Вот Сеча

Вот то гнездо, откуда вылетают все те гордые и крепкие, как львы!

гордые [отважные] как львы, крепкие как быки [разгульные рыцари]

Вот откуда разливается воля и козачество на всю Украйну!

на всей Украйне!

Путники выехали на обширную площадь, где обыкновенно собиралась рада.

Путешественники ехали [между толпою]

На большой опрокинутой бочке сидел запорожец без рубашки; он держал в руках ее и медленно зашивал на ней дыры.

нет

Им опять перегородила дорогу целая толпа ~ руками.

Тут им дорогу перегородила

Им опять перегородила ~ музыкантов, в средине которых отплясывал ~ руками.

в средине которых [отдирал]

Им опять перегородила ~ вскинувши руками.

руки [как бы желая] [а вокруг него челове<к>]

И Фома, с подбитым глазом, мерял без счету каждому пристававшему по огромнейшей кружке.

А Фома высокий

И Фома, с подбитым глазом, мерял без счету каждому пристававшему по огромнейшей кружке.

<1 нрзб.>

Около молодого запорожца четыре старых выработывали довольно мелко своими ногами, вскидывались, как ~ землю.

чесали ногами землю.

Около молодого запорожца ~ на голову музыкантам, и ~ землю.

музыкантам [и пустившись в п<рисядку>]

Около молодого запорожца ~ вдруг, опустившись, неслися в присядку ~ землю.

нет

Около молодого запорожца четыре старых выработывали довольно мелко своими ~ землю.

[гопака серебряными] [осеребренную] в глухо-убитую землю. [К ним приставали]

Земля глухо гудела на всю округу, и в воздухе только отдавалось: тра-та-та, тра-та-та.

позднейшая приписка

Земля глухо гудела на всю округу, и в воздухе только отдавалось: тра-та-та, тра-та-та.

[всё слышалось] только слышно

Толпа, чем далее, росла; к танцующим приставали другие, и вся ~ запорожцами.

нет

Толпа, чем ~ другие, и вся почти площадь покрылась приседающими запорожцами.

вся площадь почти

Это имело в себе что-то разительно-увлекательное.

представляло что-то разительное, электрическое, увлекательное. [Весь]

Нельзя было без движения всей души видеть, как ~ козачка.

Нельзя было <1 нрзб.> движения всей души, видевши

Нельзя было без движения ~ мир, и который, по своим мощным изобретателям, носит название козачка.

нет

Нельзя было без движения ~ своим мощным изобретателям, носит название козачка.

могучим

Нельзя было без движения ~ название козачка.

козачка. [Тут только волен совершенно человек]

Только ~ на вечность. ПБЛ6;

М – нет

Тарас Бульба крякнул от нетерпения, и досадуя, что ~ самому.

от нетерпеливого желания

Тарас Бульба крякнул ~ котором сидел он, мешал ему пуститься самому.

он сидел

Иные были чрезвычайно смешны своею важностью, с какою они работали ногами.

Иные лица

Чресчур дряхлые, прислонившись ~ преступника, топали и переминали ногами.

или те, которых уже слишком разобрало, опершись около пушек или около столба, к которому привязывали на Сече преступников

Чресчур дряхлые, прислонившись ~ преступника, топали и переминали ногами.

топали [ногами]

Крики и песни, какие только могли притти в голову человеку в разгульном весельи, раздавались свободно.

[может выдумать человек] могут притти человеку в [полном] разгуле веселья

Крики и песни, какие только могли притти в голову человеку в разгульном весельи, раздавались свободно.

на свободе

Здравствуй, Козолуп!

Здравствуй [Свир<ид>]

Откуда бог несет тебя, Тарас?

Откудова

Ты как сюда зашел, Долото?

[Отку<дова>] [Из] [Вот] Откудова

Здравствуй, Застежка!

Здравствуй, собачий сын

Думал ли я видеть тебя, Ремень!

тебя видеть

И витязи, собравшиеся ~ вопросы: "А что Касьян?

И [запо<рожцы?>]

И витязи, собравшиеся ~ восточной России, целовались ~ вопросы: "А что Касьян?

Руси

И витязи, собравшиеся ~ понеслись вопросы: "А что Касьян?

распросы

И слышал только в ответ Тарас Бульба, что ~ Царьград.

Тарас Бульба в ответ только

И слышал только ~ с Колопера содрали кожу ~ Царьград.

содрано

И слышал только ~ посолена в бочке и отправлена в самый Царьград.

и отправлена в бочонке

Понурил голову старый Бульба и раздумчиво говорил: "Добрые были козаки!"

[грустно] задумчиво

Уже около недели Тарас Бульба жил с сыновьями своими на Сече.

Тарас с сыновьями уже около недели жил на Сече. [В это время сыновья]

Остап и Андрий мало ~ школою, несмотря на то, что отец их особенно просил опытных ~ руководителями.

хотя Тарас просил многих

Остап и Андрий мало ~ быть им руководителями.

их руководителями

Промежутки же между ними козаки почитали скучным занимать изучением какой-нибудь дисциплины.

Антракты

Промежутки же между ними козаки почитали скучным занимать изучением какой-нибудь дисциплины.

занимать [какою-ни<будь>]

Очень редкие имели примерные турниры.

какие-нибудь примерные карусели

Они всё время отдавали гульбе – признаку широкого размета душевной воли.

широкого [возмета]

Они всё время отдавали гульбе – признаку широкого размета душевной воли.

[страсти] духа и воли. [Это бы<ло>]

Это было какое-то беспрерывное пиршество, бал, начавшийся шумно и потерявший конец свой.

свой. [Редко]

Некоторые занимались ремеслами, иные ~ шинкарей.

ремеслами и были – не дописано

Некоторые занимались ремеслами, иные держали ~ шинкарей.

другие

Некоторые занимались ~ с утра до вечера, если ~ шинкарей.

до вечера, особливо

Это общее пиршество имело в себе что-то околдовывающее.

в себе что-то электрическое

Это не было какое-нибудь сборище бражников, напивавшихся ~ веселости.

в общем значении какое-нибудь соборище каких-нибудь

Это не было какое-нибудь ~ с горя; это ~ веселости.

оно было, просто каким-то бешеным разгулом

Всякий, приходящий сюда, позабывал и бросал всё, что дотоле его занимало.

приходивший

Всякий, приходящий сюда, позабывал и бросал всё, что дотоле его занимало.

нет

Он, можно сказать, плевал на всё прошедшее и с жаром фанатика предавался ~ души своей.

фанатика [и энту<зиазмом?>]

Он, можно сказать, плевал ~ таких же, как сам, не имевших ~ души своей.

он

Он, можно сказать, плевал ~ ни родных, ни угла, ни семейства, кроме ~ души своей.

семейства <и> земли

Он, можно сказать, плевал ~ неба и вечного пира души своей.

нет

Он, можно сказать, плевал ~ пира души своей.

[Он уповал, что] Он упивался им, не забывая вовсе себя

Это производило ту бешеную веселость, которая не могла бы родиться ни из какого другого источника.

какой ничто другое, ничто бы не произвело.

Рассказы, балагары, которые можно было слышать среди собравшейся толпы, лежавшей на земле, так ~ души.

в среде собравшейся и лежавшей на земле кучи [дышали]

Рассказы, балагары, которые ~ смешны и дышали таким глубоким ~ души.

так дышали

Рассказы, балагары, которые ~ только флегматическую наружность запорожца, чтобы не смеяться ото всей души.

флегматические [лица] по наружности лица козаков

Рассказы, балагары, которые ~ не смеяться ото всей души. Это не был ~ товарищей.

во всё горло. Вообще можно сказать, что это

Это не был какой-нибудь ~ человек; это был тесный круг школьных товарищей.

это был [разгу<льный>]

Это не был какой-нибудь ~ школьных товарищей. Вся разница была только в том, что, вместо ~ своей.

товарищей [которым вместо класса] и вся разница

Вся разница была ~ набег на пяти тысячах коней; вместо ~ своей.

на 20 тысячах

Вся разница была ~ луга, на котором производилась игра в мячик, у них ~ своей.

играли

Разница та, что ~ что-нибудь уронить.

Вся разница

Разница та, что вместо насильной воли, соединившей ~ что-нибудь уронить.

насильственной

Разница та, что вместо ~ кинули отцов и матерей и бежали ~ что-нибудь уронить.

отцов, матерей

Разница та, что вместо ~ те, у которых уже ~ разгуле; что здесь ~ что-нибудь уронить.

веревка уже моталась на шее и вдруг, вместо бледной смерти, увидевшие жизнь и жизнь во всем ее разгуле.

Разница та, что вместо ~ веревка и которые, вместо ~ что-нибудь уронить.

которые [в жизни]

Разница та, что ~ дотоле червонец ~ что-нибудь уронить.

нет

Разница та, что вместо ~ без всякого опасения что-нибудь уронить.

выбросить что нибудь из них

Здесь были все бурсаки, которые не вынесли ~ республика.

академики

Здесь были все бурсаки, которые не вынесли академических лоз и которые ~ республика.

розг

Здесь были все бурсаки, которые не ~ буквы; но вместе ~ республика.

ни одной буквы не вынесли из школы

Здесь были все бурсаки, которые ~ и те, которые знали, что такое Гораций, Цицерон и римская республика.

которые [читали Горация]

Тут было множество ~ благородное убеждение мыслить, что ~ без битвы.

убеждение [думать]

Тут было множество ~ ни воевать, только бы воевать, потому что ~ без битвы.

но только

Тут было множество ~ воевать, потому что неприлично благородному человеку быть без битвы.

не воевать неприлично благородному человеку

Здесь было много офицеров из польских войск; впрочем, из какой нации здесь не было народа?

нет

Здесь было много офицеров из польских войск; впрочем, из какой нации здесь не было народа?

из [польской армии]

Здесь было много офицеров из польских войск; впрочем, из какой нации здесь не было народа?

народа. [Это была]

Эта странная республика была именно потребность того века.

времени

Охотники ~ ни одна женщина.

Здесь во всякое время охотники [[могли] до битв] до военной жизни, [и] до [чужих] золотых кубков, богатых парчей, дукатов и реалов всегда могли найти себе пищу.

Остапу и Андрию показалось ~ и как их зовут.

Нашим козакам, Остапу

Остапу и Андрию показалось ~ при них же приходила на Сечу гибель народа и хоть бы ~ и как их зовут.

гибель приходила на Сечу народа

Остапу и Андрию показалось ~ спросил их, откуда они, кто они и как их зовут.

откудова

Остапу и Андрию показалось ~ они и как их зовут.

как их зовут

Они приходили сюда, как будто бы возвращались в свой собственный дом, из которого только за час перед тем вышли.

так, будто бы

Они приходили сюда, как будто бы возвращались в свой собственный дом, из которого только за час перед тем вышли.

перед тем за час [только] вышли. [Он]

Пришедший являлся только к кошевому, который обыкновенно говорил: "Здравствуй! что, во Христа веруешь?"

который [спрашивал]

"Верую!", отвечал приходивший.

отвечал обыкновенно

"И в Троицу святую веруешь?"

И [в божью матерь веруешь] [в церкви бываешь]

"Хожу".

нет

"Ну, хорошо", отвечал кошевой: "ступай же в который сам знаешь курень."

в который [знае<шь>]

Этим оканчивалась вся церемония.

И этим оканчивалось всё.

И вся Сеча молилась в одной церкви ~ воздержании.

Сеча [была сильным оплотом]

И вся Сеча молилась в одной церкви ~ не хотела о посте и воздержании.

об посте

Только побуждаемые сильною корыстию ~ в предместьи, потому что запорожцы ~ и платили.

потому что [коз <аки>]

Только побуждаемые сильною корыстию ~ сколько рука вынула из кармана денег, столько и платили.

вынул

Только побуждаемые сильною корыстию ~ и платили.

платил

Они были похожи на тех, которые селились у подошвы Везувия, потому что, как ~ даром.

жили

Они ~ у подошвы Везувия, потому что, как только у запорожцев ~ даром.

как только у [козаков]

Они были похожи на тех, которые ~ у запорожцев не ставало денег, то ~ даром.

денег не было

Они были похожи ~ и брали всегда даром.

отбирали ими же когда-то выпущенное.

Такова была та Сеча, имевшая столько приманок для молодых людей.

которая имела неисчислимые приманки

Остап ~ такой жизни.

нет

Между тем Тарас Бульба начинал думать о том, как бы скорее затеять какое-нибудь дело: он ~ в недеятельности.

какое-нибудь дело затеять

Между тем Тарас Бульба начинал думать о том, как бы скорее затеять какое-нибудь дело: он не мог долго оставаться в недеятельности.

в недеятельнгсти. [Он в один день]

Можно пойти в Турещину или на Татарву.

итти

Можно пойти в Турещину или на Татарву.

Татарву

"Так. Мы обещали султану мир."

нет

"Да он ведь бусурмен: и бог, и священное писание велит бить бусурменов."

они ведь бусурмены

"Да он ведь бусурмен: и бог, и священное писание велит бить бусурменов."

святое

"Да он ведь бусурмен: и бог, и священное писание велит бить бусурменов."

их

"Не имеем права. Если б мы не клялись нашею верою, то, может быть, как-нибудь еще и можно было."

Нет, не можно. Если бы мы не клялись, а то мы клялись нашею верою.

Вот у меня два сына, молодые люди – им нужно приучиться и узнать, что ~ итти."

поучиться и знать

Вот у меня два сына, молодые ~ ты говоришь, что запорожцам не нужно на войну итти."

не нужно запорожцам итти на войну

Он собрал кое-каких старшин и куренных атаманов и задал ~ отправились на площадь, где ~ на раду.

задал пируху на всю Сечу и вместе с ними, разгулявшись до последнего разгула, прибыли

Загулявшись до последнего разгула, они ~ к столбу литавры, в которые ~ у довбиша, они схватили по полену и начали колотить в них.

литавры, [от которых] [ударивши] в которые [обыкновенно] били сбор на раду [и от которых палки находились]. Не нашедши палок, которые хранились <1 нрзб.> у довбиша

Не нашедши палок, хранившихся всегда у довбиша, они схватили по полену и начали колотить в них.

[наши] они взяли

Не нашедши палок, хранившихся всегда у довбиша, они схватили по полену и начали колотить в них.

в литавры.

На бой прежде всего прибежал довбиш, высокий человек, с одним только глазом, несмотря на то, страшно заспанным.

на это

Довбиш вынул тотчас из кармана палки, которые он взял с собою, очень хорошо зная окончание подобных происшествий.

подобные [случаи] происшествия и окончание их.

За кошевым отправились несколько человек и привели его на площадь.

отправилось

"Не бойся ничего!" сказали ~ хочешь, чтобы не было худого, говори ~ бусурманов."

ничего худого тебе не было

"Не бойся ничего!" сказали вышедшие ~ запорожцам на войну против бусурманов."

на войну хоть на всех

Кошевой, увидевши, что дело не на шутку, вышел ~ молодцы!

дело пошло

Кошевой, увидевши, что дело не на шутку, вышел ~ молодцы!

не на шутку [Панове за<порожцы>]

Кошевой, увидевши, что дело ~ произнес: "Панове запорожцы, добрые молодцы!

запорожцы, [позвольте речь]

"Говори, говори!" зашумели запорожцы.

загули

"Вот, ~ есть очень много таких хлопцев, которые ~ пробыть.

Я [потому человек простой и не письменный, желающий <1 нрзб.> такой, какой сами лучше знаете. Вам уже [может] известно, панове, что многие запорожцы позадолживались в шинки жидам и своим братьям столько, что ни один чорт и веры неймет. [Да я уже не говорю притом, что] Притом же оно, если взять в рассуждение, то очень много есть

Притом же, в рассуждении ~ знаете, панове, без войны не можно пробыть.

что без войны не можно [что]

"Вишь, он хорошо говорит", сказал писарь, толкнув локтем Бульбу.

Вишь, оно хорошо.

"Вишь, он хорошо говорит", сказал писарь, толкнув локтем Бульбу.

толкнув [посп<ешно>]

"Вишь, он хорошо говорит", сказал писарь, толкнув локтем Бульбу.

нет

Бульба кивнул головою.

головою. [Только не думайте]

"Не думайте, панове, чтобы я, впрочем, говорил это для того, чтобы нарушить мир.

нет

"Не думайте, панове, чтобы я, впрочем, говорил это для того, чтобы нарушить мир.

из того будто…

Сохрани бог, я только так это говорю.

нет

Притом же у нас храм божий – грех сказать, что такое.

Притом же, панове

Притом же у нас храм божий – грех сказать, что такое.

грех и сказать

Вот сколько лет уже, как, по милости божией, стоит ~ убранства.

нет

Вот сколько лет уже, как, по милости ~ без всякого убранства.

убранства [без вся<кой?>] [не можно]

Николай, ~ козаки. ПБЛ6;

М – Хотя бы серебряную рясу кто догадался им выковать. Они только то и получили, что отказали в духовной иные козаки.

Варвара великомученица только то и получила, что уже в духовной отказали иные козаки.

козаки [Чего им]

Честь лыцарская не велит.

И честь

Честь лыцарская не велит.

не велит. [Так так]

А по своему бедному разуму вот что я думаю: пустить с челнами одних молодых.

моему [мнению]

"Веди, веди всех!" закричала со всех сторон толпа: "за веру мы готовы положить головы!"

голову

Кошевой испугался.

Кошевой атаман

Он нимало не желал тревожить всего Запорожья.

подымать

Притом ему казалось неправым делом разорвать мир.

ему всё казалось [всё]

"Довольно!"

Годи, годи!

"Когда так, то пусть по-вашему, только для нас будет еще большее раздолье.

Да когда

Вам известно, панове, что султан не оставит безнаказанно то удовольствие, которым потешатся молодцы.

Уже известно вам

Вам известно, панове, что султан не оставит безнаказанно то удовольствие, которым потешатся молодцы.

безнаказанно [за удов<ольствие>] [то гор<е?>]

А мы, вот видите, будем наготове, и силы у нас будут свежие.

силы [свежие]

Притом же и татарва ~ всем отправиться.

Да и татарва может напасть в нашу отлучку. Да и притом у нас и челнов теперь нет столько, чтобы всем отправиться.

А я, пожалуй, я рад, я слуга вашей воли.

воли. Мне бог дал по той причине <2 нрзб.> пришел перед панство, что есть

Таким образом, все были уверены, что они совершенно по справедливости предпринимают свое предприятие.

совершенно [справед<ливо>] [<1 нрзб.>]

Такое понятие о праве весьма было извинительно народу, занимавшему опасные границы среди буйных соседей.

соседей [и татары]

Притом, как можно было таким гульливым рыцарям и в такой гульливый век пробыть несколько недель без войны?

месяц

Молодежь бросилась к челнам осматривать их и снаряжать в дорогу.

снаряжать [к другому]

Старые, загорелые, широкочленистые ~ канатом.

загорелые [широкоплечие]

Старые, загорелые, широкочленистые запорожцы, с проседью ~ канатом.

запорожцы с [усами седыми]

Старые, загорелые, широкочленистые ~ в усах, засучив шаровары, стояли ~ канатом.

закатавши

Старые, загорелые, широкочленистые ~ в воде и стягивали их с берега крепким канатом.

стягивая

Старые, загорелые, широкочленистые ~ стягивали их с берега крепким канатом.

их [креп<ким канатом?>]

Несколько человек было ~ большой паром начал причаливать к берегу.

Часть запорожцев была отправлена в скарбницу на противуположный утесистый берег Днепра, где в неприступной таемнице [наход<ились>] они скрывали часть оружий своих. Бывалые <поучали других> с каким-то наслаждением, сохраняя сурьезный вид. И когда весь берег получил этот движущийся вид, хлопотливость овладела дотоле беспечными запорожцами, довольно огромной паром

Беспорядочный костюм ~ слишком угнетены бедою, или ~ на теле.

были угнетены обстоятельствами

Беспорядочный костюм ~ прогуляли всё, что ни было на теле.

всё что [<1 нрзб.>]

Беспорядочный костюм ~ ни было на теле.

на теле. [Приземистый]

Между ними отделился и стал впереди приземистый, плечистый, лет пятидесяти человек.

напереди

Между ними отделился и стал впереди приземистый, плечистый, лет пятидесяти человек.

лет 40 с виду

Он кричал сильнее других и махал рукою сильнее всех.

сильнее [всех] и

"Бог в помощь вам, панове запорожцы!"

в помочь

"Здравствуйте!" отвечали работавшие в лодках, приостановив свое занятие.

приостановивши занятие свое.

"Говори!"

Говори, говори!

"Слышали ли вы, что делается на Гетьманщине?"

Слышали ли вы, [какие дела]

"А что?" произнес один из куренных атаманов.

А что [такое]

"А что?" произнес один из куренных атаманов.

сказал

"Такие дела делаются, что и рассказывать нечего."

Как что? что вы, панове, разве за горами живете или [до вас и дороги] вам и ушей не дал господь бог? [Что ж]

"Что и говорить!

[Да там такое <делается?>] [Нечего] Такие дела делаются, что и говорить!

И родились, и крестились, еще не видали такого", отвечал приземистый козак, поглядывая с гордостью владеющего важной тайной.

с [потайным] тайным чувством наслаждения владеющего важною новостью.

"Ну, ну, рассказывай, что такое!" кричала в один голос толпа.

отвечала

"А разве вы, панове, до сих пор не слыхали?"

не слыхали, что такое?

Что ж, вы разве за горами живете, или татарин заткнул клейтухом уши ваши?

господь бог [поотни<мал>] отнял у вас уши?

"Рассказывай!

Ну, рассказывай уже

"Так вы не слышали ничего про то, что жиды уже взяли церкви святые, как шинки, на аренды?"

и [об том] про то, [как] что уже жиды церкви святые, как шинки побрали на аренды?

"Так вы ~ рукою?"

И что уже [хрещенному] христианину и пасхи не можно [спечь самому] есть, покамест жид не положит значка мелом?

"И что ксендзы ~ юбки?"

И что ксензов возят из села в село в таратайках, [в которые] да еще пусть бы и не коней [в <них?>] запрягают, а просто мирян запрягают в оглобли. Так вы, может быть, и того не знаете, что нечистое католичество хочет уже, чтоб мы все [приняли] кинули нашу христианскую веру? Так вы, может быть, ничего не слышали об том, что уже жидовки из поповских риз шьют себе юбки?

"Стой, стой!" прервал кошевой, дотоле ~ и между тем в тишине совокупляли в себе всю железную силу негодования.

[собирали] накопляли

Как же вы попустили такому беззаконию?

беззаконию? [Что ж это сами полковники ваши и гетьм<ан>]

"Э, как попустили такому беззаконию!" отвечал приземистый козак: "а попробовали ~ веру."

нет

"Э, как попустили такому беззаконию!" отвечал приземистый козак: "а попробовали ~ веру."

А [если бы]

"Э, как попустили ~ ляхов, да еще к тому и часть гетьманцев приняла их веру."

[самые] половина

"Э, как попустили ~ приняла их веру."

веру. [50 тысяч, и вы не боялись? А что же делал гетьман?

А знаете, где теперь гетьман и полковники?"

А знаете, [что]

"Где?"

нет

"Полковников головы и руки развозят по ярмаркам, а гетьман, зажареный ~ в Варшаве."

по ярмаркам, а [гетьмана сожгли в Варшаве]

Содрогание пробежало по всей толпе; молчание, какое ~ речей.

Как будто какой-нибудь электрический удар пробежал

Содрогание пробежало по всей толпе; молчание, какое ~ речей.

толпе, [мгно<вение>] [одно мгновение только]

Содрогание пробежало по всей толпе; молчание, какое обыкновенно предшествует ~ речей.

обыкновенно [предвозвещает]

Содрогание пробежало ~ всех, и, миг ~ речей.

в тот же самый <миг> чувства, дотоле [притаившиеся] подавляемые в душе силою дюжего характера, брызнули потоком огненных речей.

"Как, чтобы нашу Христову веру гнала проклятая жидова?

чтоб

"Как, чтобы нашу Христову веру гнала ~ самого гетьмана!

веру [да]

"Как, чтобы ~ жидова? чтобы эдакое делать с православными христианами, чтобы ~ гетьмана!

с православными христианами эдакое делать. [Да]

Как, чтобы ~ и самого гетьмана!

гетьмана! [Нет, этого не будет! Нет!]

Такие слова перелетали во всех концах обширной толпы народа.

народа [и превратились в совершенный гром и развязали все силы. Это было не]

Зашумели запорожцы и разом почувствовали свои силы.

зашумели, зашумели

Зашумели запорожцы и разом почувствовали свои силы.

железные силы свои

Тут волновались всё характеры тяжелые и крепкие.

характеры всё

Они раскалялись медленно, упорно, но за то раскалялись, чтобы уже долго не остыть.

долго не остыть уже.

"Как, чтобы жидовство над нами пановало!

и жидова уже над нами пановала!

А ну, паны браты, перевешаем всю жидову!

всю жидову перевешать!

Чтобы и духу ее не было!"

нет

Эти слова пролетели молнией, и толпа ~ жидов.

проникнули

Эти слова пролетели молнией, и толпа ~ жидов.

молнией и [вся куча]

Бедные сыны Израиля, ~ находили.

Бедные сыны Израиля, [прятались] растерявши всё присутствие своего мелкого духа, прятались под юбки своих жидовок, в пустые горелочные бочки, в печках, но неумолимые [везде], беспощадные мстители везде <их> находили.

"Ясневельможные паны!" кричал один высокий ~ страхом.

один [из жидов]

"Ясневельможные паны!" кричал один высокий и тощий жид, высунувши ~ страхом.

нет

"Ясневельможные паны!" кричал ~ жид, высунувши из кучи ~ страхом.

высунувши [посреди]

"Ясневельможные паны!" кричал ~ товарищей жалкую свою рожу, исковерканную страхом.

бедную

"Ясневельможные паны! Мы такое объявим вам, чего еще никогда не слышали, такое важное, что не можно сказать, какое важное!"

нет

Мы такое объявим вам, чего еще никогда не слышали, такое важное, что не можно сказать, какое важное!"

что

Мы такое объявим вам, чего еще никогда не слышали, такое важное, что не можно сказать, какое важное!"

такое важное [что сказать, какое дело]

"Ну, пусть скажут!" сказал Бульба, который всегда любил выслушать обвиняемого.

скажет! Стойте, братцы!

"Ну, пусть скажут!" сказал Бульба, который всегда любил выслушать обвиняемого.

любил всегда

"Ясные паны!" произнес жид: "Таких панов еще никогда не видывано, ей богу, никогда!

ей богу, еще

"Ясные паны!" произнес жид: "Таких панов еще никогда не видывано, ей богу, никогда!

ей богу, никогда [не видывано]

Таких добрых, хороших и храбрых не было еще на свете…

еще никогда

Голос его умирал и дрожал от страха.

дрожал и умирал

"Как можно, чтобы мы думали про запорожцев что-нибудь нехорошее.

что-нибудь думали про запорожцев

Те совсем не наши, что арендаторствуют на Украине!

Те совсем [не жиды]

То такое, что только поплевать на него, да и бросить.

наплевать [на тех жидов]

Не правда ли, Шлема, или ты, Шмуль?"

Гершко

Не правда ли, Шлема, или ты, Шмуль?" "Ей богу, правда!" отвечали ~ глина.

Шмуль с изодранным яломком и Гершко, оба белее глины.

Мы с запорожцами – как братья родные…

с запорожцами жили

Не дождетесь, проклятые жиды!

Не дождете

Жалкий крик раздался со всех сторон; но суровые ~ на воздухе.

жидовские ноги в башмаках и чулках болтались на воздухе. Черствые души Козаков сопровождали это смехом.

Бедный высокий оратор, накликавший ~ пан!

высокий [адвокат < 1 нрзб. >]

Бедный высокий оратор, накликавший сам на свою шею беду, схватил ~ пан!

на себя

Бедный высокий оратор, накликавший сам на свою шею беду, схватил ~ пан!

беду, [кинулся]

Я знал и брата вашего покойного Дороша.

покойника

"Ей богу, знал: великодушный был пан."

знал! [Вот вам]

"А как тебя зовут?" "Янкель."

нет

"Хорошо, я тебя проведу." Сказавши это, Тарас ~ под телегу, лежи ~ жида."


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю