355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Николай Гоголь » Миргород (сборник) » Текст книги (страница 16)
Миргород (сборник)
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:08

Текст книги "Миргород (сборник)"


Автор книги: Николай Гоголь



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 37 страниц)

Вся Сечь отрезвилась, и нигде нельзя было сыскать ни одного пьяного, как будто бы их не было никогда между козаками…

КАБ2 – сыскать [пьяно<го>]

Те исправляли ободья колес и переменяли свежие оси в телегах; ~ те пригоняли коней и волов. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – нет

Со всех сторон раздавались топот коней, пробная стрельба из ружей, бряканье саблей, ~ понуканье. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – сабель

Со всех сторон раздавались топот коней, пробная стрельба из ружей, бряканье саблей, бычачье мычанье, ~ понуканье. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – мычанье быков

И много досталось бы бежать ~ от головы до хвоста его.

КАБ2 – много [бы]

И много досталось бы бежать ~ от головы до хвоста его.

КАБ2 – бежать [иному, если бы он]

И много досталось бы ~ перебежать всё пространство от головы до хвоста его.

Тр – пробежать

И много досталось бы ~ перебежать всё пространство от головы до хвоста его.

КАБ2 – от [его];

П – от его

В деревянной небольшой церкве ~ все целовали крест.

КАБ2 – крест. [Козаки]

"Прощай, наша мать!" сказали все почти в одно слово: "пусть ~ от всякого несчастья!" КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – они

"Прощай, наша мать!" сказали все почти в одно слово: "пусть ~ от всякого несчастья!"

КАБ2 – несчастья! [Проезжая, Тарас]

Проезжая предместье, Тарас Бульба увидел, что жидок ~ продавал кремни, завертки, порох и всякие войсковые снадобья, нужные на дорогу, даже калачи и хлебы.

КАБ2 – что [уже жид]

Проезжая предместье, Тарас Бульба увидел, что жидок его, Янкель, ~ продавал кремни, завертки, порох и всякие войсковые снадобья, нужные на дорогу, даже калачи и хлебы.

КАБ2 – Янкель [у самого входа в Сечь]

Проезжая предместье, Тарас Бульба увидел ~ калачи и хлебы.

КАБ2 – хлебы. [Вишь]

"Каков чортов жид!" подумал про себя Тарас и, подъехав к нему, сказал:

"Дурень, ~ чтобы тебя застрелили, как воробья?"

Тр – к нему на коне

"Каков чортов жид! ~ Дурень, что ты здесь сидишь? Разве хочешь, чтобы тебя застрелили, как воробья?"

КАБ2 – сидишь? [Ведь тебя застрелят]

Янкель в ответ на это подошел к нему поближе и, сделав знак обеими руками, как будто хотел объявить что-то таинственно, сказал: "Пусть пан только молчит ~ ей-богу так." КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – таинственное

Янкель в ответ на это подошел ~ таинственно, сказал: "Пусть пан ~ цене, по какой еще ни один жид не продавал, ей-богу, так; ей-богу так."

КАБ2 – по какой [ей-богу]

Янкель в ответ на это ~ таинственно, сказал: "Пусть пан ~ ей-богу, так; ей-богу так."

КАБ2 – ей-богу так. [Тарас пожал только плечами и отъехал к табору]

Пожал плечами Тарас Бульба, подивился бойкой жидовской натуре и отъехал к табору. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – подивившись

Скоро весь польский юго-запад сделался добычею страха.

КАБ2 – страха. [Везде про<неслись?>] [Далеко по окружности пронеслись слухи]

Всё подымалось и разбегалось в сей нестройный, изумительно беспечный век, ~ человек, думая: "Не тратить же на него работу и деньги, когда оно и без того будет снесено до тла татарским набегом!"

Тр – по обычаю этого нестройного, беспечного века;

П – в этот нестройный, изумительно беспечный век

Всё подымалось и разбегалось в сей нестройный, изумительно ~ набегом!"

КАБ2 – нестройный [и с тем вместе]

Всё подымалось и разбегалось в сей нестройный, изумительно беспечный век, когда не воздвигалось ни крепостей, ни ~ набегом!"

КАБ2 – не [строилось] воздвигалось;

Тр – не воздвигали

Всё подымалось и разбегалось ~ просто как попало ~ набегом!"

Тр – нет

Всё подымалось и разбегалось ~ становил на время соломенное жилище ~ набегом!"

КАБ2 – соломенное, [шаткое]

Всё подымалось и разбегалось ~ человек, думая: "Не тратить же на него работу и деньги, когда оно и без того будет снесено до тла татарским набегом!"

Тр – Он думал: "Не тратить же на избу работу и деньги, когда и без того будет она снесена

Всё подымалось и разбегалось ~ человек, думая: "Не тратить же на него работу и деньги, когда оно и без того будет снесено дотла татарским набегом!"

КАБ2 – думая [что]

Всё подымалось и разбегалось ~ человек, думая: "Не тратить же на него работу и деньги, когда оно и без того будет снесено дотла татарским набегом!"

КАБ2 – на [прикрасы и на прочность]

Всё всполохнулось: кто ~ что только было можно унесть.

КАБ2 – всполохнулось [Кто быстро менял];

Тр – всполошилось

Всё всполохнулось: кто ~ что только было можно унесть.

Тр – можно было

Попадались иногда по дороге такие, которые встречали (хотя бесплодно) вооруженною рукою гостей, ~ бежали заране.

Тр – и такие, которые вооруженною рукою встречали

Попадались иногда по дороге такие, ~ которые бежали заране.

Тр – заранее

Все знали, что трудно иметь дело с сей закаленной вечной бранью толпой ~ заключало обдуманное устройство во время битвы.

Тр – с буйной и бранной;

П – с этою закаленною вечною бранью

Все знали, что трудно иметь дело с сей закаленной вечной бранью толпой, известной под именем запорожского войска, ~ во время битвы.

КАБ2 – войска, [в самом своевольном неустройстве и]

Все знали, что трудно иметь дело ~ среди своевольного неустройства своего заключало обдуманное устройство во время битвы.

Тр – в наружном своевольном неустройстве своем

Все знали, что трудно иметь дело ~ среди своевольного неустройства своего заключало обдуманное устройство во время битвы.

КАБ2 – своего [уже было кое-что]

Все знали, что трудно иметь дело ~ заключало обдуманное устройство во время битвы.

Тр – устройство обдуманное для времени битвы

Конные ехали, не отягчая и не горяча коней, пешие шли трезво за возами, ~ незаселенные места и леса, которых было тогда еще вдоволь.

КАБ2 – трезво [и весь табор]

Засыланы были вперед лазутчики и рассыльные узнавать и выведывать, где, что и как.

Тр – Засылаемы

Дыбом воздвигнулся бы ныне волос ~ пронесли везде запорожцы.

Тр – стал бы

Дыбом воздвигнулся бы ныне волос ~ пронесли везде запорожцы.

КАБ2 – ныне [те]

Дыбом воздвигнулся бы ныне волос от тех страшных знаков свирепства полудикого века, ~ запорожцы.

КАБ2 – свирепства [того]

Дыбом воздвигнулся бы ныне волос от тех страшных знаков свирепства полудикого века, ~ запорожцы.

КАБ2 – века [в который пронеслись]

Избитые младенцы, обрезанные груди у женщин, содранные кожи с ног ~ отплачивали козаки прежние долги.

Тр – содранная кожа

Избитые младенцы, обрезанные груди у женщин, содранные кожи с ног по колени у выпущенных на свободу, ~ отплачивали козаки прежние долги. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – по колена

Избитые младенцы, ~ крупною монетою отплачивали козаки прежние долги.

КАБ2 – монетою [заплатили запорожцы за ту монету, которую дали в заем им ляхи]

Избитые младенцы, ~ крупною монетою отплачивали козаки прежние долги.

КАБ2 – отплачивали [старые]

Прелат одного монастыря, услышав о приближении их, прислал от себя двух монахов, чтобы сказать, что ~ нарушают свою обязанность к королю, а с тем вместе и всякое народное право.

КАБ2 – сказать запорожцам

Высылаемая временами правительством запоздалая помощь ~ улетала на лихих конях своих. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – по временам

Высылаемая временами правительством запоздалая помощь ~ улетала на лихих конях своих. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – помощь, состоявшая

Высылаемая временами правительством запоздалая помощь ~ обращала тыл при первой встрече и улетала на лихих конях своих.

КАБ2 – тыл, [встрет<ивши?>]

Случалось, что многие военачальники королевские, торжествовавшие дотоле в прежних битвах, решались, соединя свои силы, стать грудью против запорожцев.

КАБ2 – решались [в открытом поле стать]

И тут-то более всего пробовали себя молодые козаки, ~ красовавшимся на горделивом коне, с летавшими по ветру откидными рукавами епанчи. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – наши молодые

И тут-то более всего пробовали себя молодые козаки, чуждавшиеся грабительства, корысти и бессильного неприятеля, горевшие желанием показать себя пред старыми, ~ с летавшими по ветру откидными рукавами епанчи.

Тр – перед

Остапу, казалось, был на роду написан битвенный путь ~ вершить ратные дела.

КАБ2 – казалось [было]

Остапу, казалось, был на роду написан битвенный путь ~ вершить ратные дела.

КАБ2 – на роду [назначен]

Ни разу не растерявшись и не смутившись ни от какого случая, с хладнокровием, почти неестественным для двадцатидвухлетнего, он в один миг мог ~ уклониться с тем, чтобы потом верней преодолеть ее.

КАБ2 – в один [час]

Ни разу не растерявшись ~ он в один миг мог вымерять всю опасность и всё положение дела, тут же мог найти средства, как уклониться от нее, но уклониться с тем, чтобы потом верней преодолеть ее.

КАБ2 – вымерять [всякую]

Ни разу не растерявшись ~ тут же мог найти средства, как уклониться от нее, но уклониться с тем, чтобы потом верней преодолеть ее. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – средство

Крепкое слышалось в его теле, и рыцарские его качества уже приобрели широкую силу качеств льва. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – Крепостью дышало его тело

Крепкое слышалось в его теле, и ~ приобрели широкую силу качеств льва. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – нет

"О! да этот будет со временем добрый полковник!" говорил старый Тарас: "ей-ей, ~ батька за пояс заткнет!"

КАБ2 – Тарас [Ей богу]

"О! да этот будет со временем добрый полковник!" говорил старый Тарас: "ей-ей, ~ батька за пояс заткнет!"

Тр – батьку

Андрий весь погрузился в очаровательную музыку пуль и мечей.

КАБ2 – Андрий [же]

Андрий весь погрузился в очаровательную музыку пуль и мечей.

КАБ2 – и мечей. [Он не знал, что такое обдумывать и хладно рассчитывать, заране измерять прежде в голове свои и чужие силы]

Он не знал, что такое значит обдумывать, или рассчитывать, или измерять заране свои и чужие силы. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – заранее

Пиршественное зрелось ему в те минуты, когда ~ в собственном жару, нанося всем удары и не слыша нанесенных. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – Что-то пиршественное

Пиршественное зрелось ему в те минуты, когда разгорится у человека голова, в глазах всё мелькает ~ и не слыша нанесенных.

КАБ2 – в глазах [полно]

Пиршественное зрелось ему в те минуты, когда разгорится у человека голова, в глазах всё мелькает и мешается ~ не слыша нанесенных.

КАБ2 – мелькает и [и всё смешалось]

Пиршественное зрелось ему в те минуты, когда разгорится у человека голова, в глазах всё мелькает и мешается, летят головы, с громом падают на землю кони, ~ не слыша нанесенных.

КАБ2 – падают [кони и в свисте горячих пуль, в блеске саблей и в собственном жару весь летит]

Пиршественное зрелось ему ~ а он несется, как пьяный, в свисте пуль, – в сабельном блеске и в собственном жару, нанося всем удары и не слыша нанесенных.

КАБ2 – а он [летит]

Пиршественное зрелось ~ блеске и в собственном ~ Андрий ~ старые в боях.

Тр – наносит всем удары и не слышит нанесенных. Не раз дивился отец также и Андрию, видя, как он

И не раз дивился старый Тарас, видя, как Андрий, понуждаемый одним только запальчивым увлечением, ~ не могли не изумиться старые в боях.

КАБ2 – одним [своим]

И не раз дивился старый Тарас, видя, как Андрий ~ производил такие чудеса, которыми не могли не изумиться старые в боях. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – которым

Войско решилось итти прямо на город Дубно, где ~ было много казны, богатых обывателей. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – и богатых

В полтора дни поход был сделан, и запорожцы показались перед городом.

Тр – дня

Запорожцы жарко было полезли на вал, но были встречены сильною картечью. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – полезли было

В глазах их можно было читать отчаянное сопротивление; даже женщины решились участвовать, и на головы запорожцам полетели ~ мешки песку, слепившего очи.

Тр – женщины тоже

В глазах их можно было читать отчаянное ~ камни, бочки, горшки, горячий вар и, наконец, мешки песку, слепившего очи. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – нет

В глазах их можно было читать отчаянное сопротивление; даже женщины решились ~ мешки песку, слепившего очи. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – им очи

Ничего, паны браты, мы отступим. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – братья

Пусть их все передохнут, собаки, с голоду! КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – собаки, все передохнут

Пусть их все передохнут, собаки, с голоду!

КАБ2 – с голоду [Запорожские войска, отступив, облегли]

Войско, отступив, облегло весь город и, от нечего делать, занялось опустошеньем окрестностей ~ в ту пору щедро всех земледельцев.

занялось <3 нрзб.>

Войско ~ табуны коней в нивы, еще не успевшие срезаться серпом, где, как ~ всех земледельцев.

Тр – на нивы, еще не тронутые

С ужасом видели с города, как истреблялись средства их существования. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – из города

А между тем запорожцы ~ играли в чехарду, в чет и нечет и посматривали с убийственным хладнокровием на город.

КАБ2 – нещот

Но скоро запорожцы начали понемногу скучать бездействием и особливо скучною трезвостью, не сопряженною ни с каким делом.

Тр – продолжительною

Но скоро запорожцы начали понемногу скучать бездействием и особливо скучною трезвостью, не сопряженною ни с каким делом.

КАБ2 – трезвостью, [не сопровожденною никаким]

Не тот еще добрый воин, кто не потерял духа в важном деле, а тот добрый воин, кто ~ поставит на своем.

КАБ2 – в [де<ле>]

Не тот еще добрый воин, кто ~ не соскучит, кто всё вытерпит, и ~ поставит на своем. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – нет

Но не сойтись пылкому юноше с старцем.

КАБ2 – Но [пылкий и горячий юноша не сойдется]

Было между ними не мало и охочекомонных, которые сами поднялись своею волею, без всякого позыва, как только услышали, в чем дело.

КАБ2 – [зазова] позыва

Тр – призыва

Есаулы привезли сыновьям ~ по кипарисному образу из Межигорского киевского монастыря.

КАБ2 – по [об<разу>]

Есаулы привезли сыновьям ~ по кипарисному образу из Межигорского киевского монастыря.

КАБ2 – из [самого]

Надели на себя святые образа оба брата и невольно задумались, припомнив старую мать свою.

Тр – нет

Что-то пророчит им и говорит это благословенье?

Тр – и говорит им

Благословенье ли на победу над врагом и потом веселый возврат на отчизну с добычей ~ или же?.

КАБ2 – с добычей, [трубным звуком]

Благословенье ли на победу над врагом и потом веселый возврат на отчизну с добычей или же?.

КАБ2 – или же [на]

Но неизвестно будущее, и стоит оно ~ подобно осеннему туману, поднявшемуся из болот.

КАБ2 – оно [гро<зно?>]

Безумно летают в нем вверх и вниз, черкая крыльями, птицы, не распознавая в очи друг друга ~ от своей погибели…

КАБ2, ЛБ4 – не распозная

Безумно летают в нем вверх и вниз, черкая крыльями, птицы, не распознавая в очи друг друга, голубка – не видя ястреба, ~ от своей погибели… П, Тр;

КАБ2, ЛБ4 – нет <не дописано>

Безумно летают в нем вверх и вниз ~ он от своей погибели…

Тр – нет

Остап уже занялся своим делом и давно отошел к куреням.

КАБ2 – к куреням [А Андрий]

Уже козаки окончили свою вечерю, ~ но он не отходил к куреням, не ложился спать и глядел невольно на всю бывшую пред ним картину.

КАБ2 – к куреням [и]

Поле далеко было занято раскиданными по нем возами с висячими мазницами, облитыми дегтем, и всяким добром и провиантом, набранным у врага.

Тр – со всяким

Возле телег, под телегами и подале от телег, – везде были видны разметавшиеся на траве запорожцы.

Тр – подальше;

П – гораздо далее

Все они спали в картинных положениях: кто, подмостив себе под голову ~ или шапку или употребивши просто бок своего товарища.

Тр – кто шапку, кто

Сабля, ружье-самопал, ~ висела почти у каждого пояса.

Тр – ружье, самопал

Сабля, ~ висела почти у каждого пояса.

Тр – были неотлучно при каждом козаке

Тяжелые волы лежали ~ по отлогости поля. КАБ2;

ЛБ4, П, Тр – по отлогостям

Со всех сторон ~ отзывались из поля звонкими ржаньями жеребцы, негодующие на свои спутанные ноги.

КАБ2 – отзывались [звонким ржанием]

Со всех сторон ~ отзывались из поля звонкими ржаньями жеребцы, негодующие на свои спутанные ноги. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – с поля

А между тем величественное и грозное примешалось к красоте июльской ночи. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – что-то величественное

Это были зарева вдали догоравших окрестностей. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – было зарево

Казалось, ~ спелые гроздия слив, или обращал в червонное золото там и там желтевшие груши, и тут же среди их чернело висевшее на стене здания или на древесном суку тело бедного жида или монаха, погибавшее вместе с строением в огне. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – грозды

Шпицы, и кровли, ~ вспыхивали отблесками отдаленных пожарищ. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – пожаров

Он обошел козацкие ряды. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – Андрий

Костры, у которых сидели сторожа, ~ спали, как видно перекусивши сильно чего-нибудь во весь козацкий аппетит.

Тр – перекусивши саламаты и галушек

Он подивился немного такой беспечности, подумавши: "Хорошо, что ~ некого опасаться".

Тр – нет

Он подивился немного такой беспечности, подумавши: "Хорошо, что ~ некого опасаться".

КАБ2 – беспечности [и подумал]

Он подивился ~ подумавши: "Хорошо, что нет близко никакого сильного неприятеля и некого опасаться".

КАБ2 – подумавши [близко]

Оно всё было открыто пред ним; чистота и прозрачность стояла в воздухе. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – чисто и прозрачно было

Гущина звезд, составлявшая млечный путь, косвенным поясом переходившая небо, вся была залита в свету.

Тр – Гущина звезд, составлявших млечный путь и поясом переходившая по небу, вся была залита светом.

П – Гущина звезд, составлявшая млечный путь, поясом переходившая по небу, вся была залита светом.

Временами он как будто позабывался, и ~ вновь становилось видно. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – Андрий

Думая, что было то простое обаяние сна, и сей же час рассеется, он раскрыл сильнее глаза свои и увидел, что ~ смотрело прямо ему в очи.

Тр – это было;

П – то было

Думая, что было то простое обаяние сна, и сей же час рассеется, он раскрыл сильнее глаза свои и увидел, что ~ смотрело прямо ему в очи. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – которое сейчас же

Думая, что было то простое обаяние сна, и сей же час рассеется, он раскрыл сильнее глаза свои и увидел, что ~ смотрело прямо ему в очи. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – открыл больше

И странный блеск взгляда, и мертвенная смуглота лица, выступавшего резкими чертами, заставили бы скорее подумать, что это был призрак.

Тр – заставляли скорее думать;

ЛБ4, П – заставила бы скорее подумать

В ответ на это привидение приставило палец к губам и, казалось, молило о молчании. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – приложило

Он опустил руку и стал вглядываться в него внимательней.

Тр – нет

По длинным волосам, шее и полуобнаженной смуглой груди распознал он женщину.

КАБ2, ЛБ4 – отпознал;

П, Тр – узнал

Но она была не здешняя уроженка.

КАБ2 – она была [не здешнего происхождения]

Всё лицо было смугло, ~ тем более находил в них что-то знакомое. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – лицо ее

Всё лицо было смугло, ~ всматривался в черты ее, тем более находил в них что-то знакомое.

КАБ2 – всматривался в [нее]

"Скажи, скажи, отчего, как ты здесь?" говорил Андрий, шопотом, почти задыхающимся и прерывавшимся всякую минуту от внутреннего волнения.

Тр – почти задыхаясь, шопотом, прерывавшимся;

ЛБ4, П – шопотом, почти задыхающимся и прерывающимся

Где панночка? жива еще? КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – жива ли еще она?

"Она тут, в городе." КАБ2;

ЛБ4, П, Тр – теперь

"В городе?" произнес он, едва опять не вскрикнувши, ~ прихлынула к сердцу: "отчего ж она в городе?" КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – опять едва

"Панночка видала тебя с городского валу вместе с запорожцами. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – видела

Проси и хватай его за колени и ноги. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – колена

"Идем, идем сейчас!" КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – Пойдем, пойдем.

"Но, ради Христа и святой Марии, кусок хлеба!" КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – матери

Всё минувшее, что было закрыто, ~ всё всплыло разом на поверхность, потопивши, в свою очередь, что было теперь.

Тр – всё, что было

Всё минувшее, что было закрыто, ~ всё всплыло разом на поверхность, потопивши, в свою очередь, что было теперь.

КАБ2 – [всё] что было [перед ним] теперь;

Тр – настоящее;

П – всё, что было теперь

Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.

КАБ2 – опять [всплыла на поверхность]

Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.

Тр – как бы

Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.

КАБ2 – как из [темного моря]

Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.

КАБ2 – пучины [вечных]

Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.

КАБ2 – гордая [светлая]

Опять вынырнула перед ним, как из темной морской пучины, гордая женщина.

КАБ2 – женшина [И увлекательный пыл брани, и гордо самолюбивое желанье шума и славы и речей промеж своими и врагами, и бивачная жизнь, и отчизна, и строгие законы вольного козачества – всё исчезло вдруг перед ним. Женщина на место всего этого стала вдруг одна владычицею души его. Нет, он не засыпал и не угасал в глубине души его, сей чудный образ, встретивший празднично молодую юность! Прекрасные руки]

Вновь сверкнули в его ~ волосы, курчаво распавшиеся по грудям, и все упругие, в согласном сочетаньи созданные члены девического стана.

КАБ2 – по грудям [и плечам и говорившие сквозь покровы чудесные формы упоительных ног и всего девического стана. Так всё и предстало на памяти]

Нет, они не погасали, не исчезали в груди его, ~ но часто, часто смущался ими глубокий сон молодого козака. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – из груди

Нет, они не погасали, ~ но часто, часто смущался ими глубокий сон молодого козака.

КАБ2 – но часто [бывали смущены им молодые юношеские сны]

И, проснувшись, долго лежал он без сна на одре, не умея истолковать тому причины.

Тр – И часто, проснувшись

И, проснувшись, долго лежал он без сна на одре, не умея истолковать тому причины.

КАБ2 – лежал он [после того]

Он шел, а биение сердца становилось сильнее, сильнее при одной мысли, что увидит ее опять, и дрожали молодые колени. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – сильнее

Он шел, а биение сердца становилось сильнее, ~ и дрожали молодые колени.

Тр – его колена;

П – колена его

Наконец вздрогнул, ~ ему вдруг пришло на мысль, что она умирает от голода.

КАБ2 – вздрогнул [и];

Тр – вздрогнул и

Наконец вздрогнул, ~ ему вдруг пришло на мысль, что она умирает от голода.

Тр – с голода

Он бросился к возу и схватил несколько больших черных хлебов себе под руку, но подумал тут же, не будет ли эта пища ~ неприлична ее нежному сложению.

П, Тр – нет

Он бросился к возу и схватил несколько больших черных хлебов себе под руку, но подумал тут же, не будет ли эта пища ~ неприлична ее нежному сложению.

Тр – тут же подумал

Тут вспомнил он, что вчера кошевой попрекал кашеваров за то, что сварили за один раз ~ тогда как бы ее стало на добрых три раза.

Тр – в том

В полной уверенности, что он найдет вдоволь саламаты в казанах, ~ еще теплилась зола. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – тлелась

Заглянувши в них, он изумился, видя, что оба пусты. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – увидя

Нужно было нечеловеческих сил, чтобы съесть, тем более, что в их курене считалось меньше людей, чем в других. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – чтобы всё это съесть

Он заглянул в казаны других куреней, – везде ничего. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – нигде

Поневоле пришла ему в голову поговорка: "Запорожцы, как дети: коли мало – съедят, коли много, – тоже ничего не оставят."

КАБ2 – не оставят [Эка несчастье]

Был, однако же, где-то, кажется, на возу отцовского полка ~ ограбивши монастырскую пекарню.

КАБ2 – на [отцов<ском?>]

Был, однако же, где-то, кажется, на возу отцовского полка, ~ ограбивши монастырскую пекарню.

КАБ2 – на возу [куренного атамана] [ихнего полку]

Был, однако же, где-то, кажется, на возу отцовского полка, ~ ограбивши монастырскую пекарню.

Тр – на возу

Он прямо подошел к отцовскому возу, но на возе уже его не было: Остап ~ храпел на всё поле. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – нет

Он прямо подошел ~ растянувшись возле на земле, храпел на всё поле. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – нет

Он ~ закричал, что было мочи: "Держите, держите чортова ляха, да ловите коня, коня ловите!" КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – Андрий

Одна чубатая голова, ~ поводя очами, скоро опустилась опять на землю. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – поведя

Сказав это, он взвалил себе на спину мешки ~ и, несколько понагнувшись под тяжестью, шел отважно между рядами спавших запорожцев. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – и, весь несколько понагнувшись

Не доведут тебя бабы к добру! КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – до добра

Сказавши, он оперся головою на локоть и стал пристально рассматривать закутанную в покрывало татарку.

Тр – сказавши это

Андрий стоял ни жив, ни мертв, не имея духа взглянуть в лицо отцу. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – духу

И потом ~ уже старый Бульба спал, положив голову на ладонь. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – старый Бульба уже

Когда же поворотился он, чтобы взглянуть на татарку, ~ только одни ее очи, одеревеневшие, как у мертвеца.

КАБ2 – взглянуть [он]

Когда же поворотился он, чтобы взглянуть на татарку, ~ только одни ее очи, одеревеневшие, как у мертвеца. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – помутившиеся

Он дернул за рукав ее, и оба пошли вместе ~ по дну которой лениво пресмыкался проток, поросший осокой и усеянный кочками.

Тр – ее за рукав

Опустясь в сию лощину, они скрылись ~ табором. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – эту

На вершине ее ~ поднималась на небо луна, в виде косвенно обращенного серпа из яркого червонного золота. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – в небе

По небольшому бревну перебрались они через проток, за которым возносился противоположный берег, ~ выходивший совершенным обрывом.

Тр – и выступавший

На вершине обрыва видны были остатки плетня, обличавшие когда-то бывший огород.

КАБ2 – плетня [показывавшие]

На вершине обрыва видны были остатки плетня, обличавшие когда-то бывший огород.

КАБ2 – бывший [на ]

Перед ним видны были широкие листы лопуха ~ и подсолнечник, подымавший выше всех их свою голову.

Тр – нет

Перед ним видны были широкие листы лопуха; из-за него торчала лебеда ~ и подсолнечник, подымавший выше всех их свою голову. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – из-за которого

Перед ним видны были широкие листы лопуха ~ и подсолнечник, подымавший выше всех их свою голову.

Тр – нет

Отклонив хворост, нашли они ~ большее отверстия бывающего в хлебной печи. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – нет

Андрий едва двигался ~ за татаркой и таща на себе мешки хлеба.

КАБ2 – за татаркой и [влача за собою]

"Скоро нам будет видно", сказала проводница: "мы подходим к месту, где поставила я светильню."

Тр – светло

"Скоро нам будет видно", сказала проводница: "мы подходим к месту, где поставила я светильню." КАБ2;

ЛБ4 – светильники;

П, Тр – светильник

Они достигли небольшой площадки, где, казалось, была часовня; по крайней мере, к стене был приставлен ~ полинявший образ католической Мадонны.

КАБ2 – по крайней мере [какой-то маленький]

Они достигли небольшой площадки, где, казалось, была часовня; по крайней мере, к стене был приставлен ~ изгладившийся, полинявший образ католической Мадонны.

КАБ2 – изгладившийся [и]

Они достигли небольшой площадки, где, казалось, была часовня; по крайней мере, к стене был приставлен ~ образ католической Мадонны.

КАБ2 – Мадонны [и]

Небольшая серебряная лампадка, пред ним висевшая, чуть-чуть озаряла его.

КАБ2 – серебряная [лампа, вися перед ним, легко]

Небольшая серебряная лампадка, пред ним висевшая, чуть-чуть озаряла его.

Тр – перед

Татарка наклонилась и подняла с земли оставленную медную светильню ~ с висевшими вокруг ее на цепочках щипцами, шпилем для поправления огня и гасильником.

КАБ2 – оставленную медную [[лампу]] светильню;

П, Тр – оставленный медный светильник

Татарка наклонилась и подняла с земли оставленную медную светильню ~ с висевшими вокруг ее на цепочках щипцами, шпилем для поправления огня и гасильником. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – шпилькой

Татарка наклонилась и подняла с земли оставленную медную светильню ~ с висевшими вокруг ее на цепочках щипцами, шпилем для поправления огня и гасильником.

КАБ2 – для поправления [светильни]

Татарка наклонилась и подняла с земли оставленную медную светильню ~ с висевшими вокруг ее на цепочках щипцами, шпилем для поправления огня и гасильником.

КАБ2 – гасильником [Тут же зажгла она]

Взявши ее, она зажгла ее огнем от лампады. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – Взявши его

Взявши ее, она зажгла ее огнем от лампады. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – зажгла

Взявши ее, она зажгла ее огнем от лампады. П, Тр;

КАБ2 – лампы

Свет усилился, и они ~ напоминали собою картины Жерардо della notte.

Tp – Герардо della notti

Проход стал несколько шире, так что Андрию можно было пораспрямиться.

КАБ2 – можно было [несколько]

Он с любопытством рассматривал сии земляные стены, напомнившие ему киевские пещеры. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – эти

Он с любопытством рассматривал сии земляные стены, напомнившие ему киевские пещеры. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – нет

Так же, как и в пещерах киевских, тут видны были ~ кости, от сырости сделавшиеся мягкими и рассыпавшиеся в муку.

КАБ2 – так же [местами]

Так же, как и в пещерах киевских, тут видны были ~ кости, от сырости сделавшиеся мягкими и рассыпавшиеся в муку.

КАБ2 – были [видны]

Так же, как и в пещерах киевских, тут видны были углубления в стенах, и стояли ~ кости, от сырости сделавшиеся мягкими и рассыпавшиеся в муку.

КАБ2 – стояли [в них]

Андрий должен был часто останавливаться, чтобы дать отдохнуть своей спутнице, которой усталость возобновлялась беспрестанно.

КАБ2 – останавливаться [своей спутнице]

Андрий должен был часто останавливаться, чтобы дать отдохнуть своей спутнице, которой усталость возобновлялась беспрестанно.

КАБ2 – спутнице [усталость которой]

Небольшой кусок хлеба, проглоченный ею, произвел только боль в желудке, ~ по нескольку минут на одном месте.

КАБ2 – кусок хлеба [который она проглотила]

Небольшой кусок хлеба, проглоченный ею, произвел только боль в желудке, ~ по нескольку минут на одном месте.

КАБ2 – в [ее]

Наконец перед ними показалась маленькая железная дверь.

КАБ2 – показалась [неболь<шая>]

"Ну, слава богу, мы пришли", сказала слабым голосом татарка, приподняла руку, чтобы постучать, – и не имела сил. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – приподняла было

"Ну, слава богу, мы пришли", сказала слабым голосом татарка, приподняла руку, чтобы постучать, – и не имела сил. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – постучаться

Андрий ударил вместо нее сильно в дверь; раздался гул, показывавший, что за дверью был большой простор. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – вместо ее

Андрий ударил вместо нее сильно в дверь; раздался гул, показывавший, что за дверью был большой простор. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – показавший

Андрий ударил вместо нее сильно в дверь; раздался гул, показывавший, что за дверью был большой простор.

КАБ2 – что за [ними]

Гул этот изменялся, встретив, как казалось, высокие своды.

КАБ2 – казалось [своды]

Наконец дверь отперлась; их встретил монах, стоявший на узенькой лестнице, с ключами и свечой в руках. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – впустил

Наконец дверь отперлась; их встретил монах, стоявший на узенькой лестнице, с ключами и свечой в руках. КАБ2, ЛБ4;

П, Тр – с ключом

Андрий невольно остановился при виде католического монаха, возбуждавшего такое ненавистное презрение в козаках ~ с жидами.

КАБ2 – возбуждавшего [доселе]

Андрий невольно остановился ~ поступавших с ними бесчеловечней, чем с жидами.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю