Текст книги "За живой и мертвой водой"
Автор книги: Николай Далекий
Жанр:
Военная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц)
Гелена молчала, настороженно изучая лицо девушки, ее руки, одежду. Она была убеждена, что незнакомка появилась неспроста и от нее ничего хорошего, кроме подвоха, не следует ожидать. Оксана ободряюще посмотрела на нее, спросила с веселым удивлением:
– Пани не хочет умываться и завтракать? Пани не желает даже отвечать, когда к ней обращаются? Почему?
Насмешливо–язвительная улыбка появилась в глазах Гелены.
– Кто есть пани? – вдруг спросила она резко. – Полька?
– Нет, – без колебаний ответила Оксана. – Я украинка.
– Я так и думала… – удовлетворенно кивнула головой Гелена. – Благодарю пани за то, что она сказала правду.
– Может, и пани скажет мне правду? Кто пани? Полька?
Гелена задержалась с ответом, наконец произнесла твердо:
– Так. Я полька.
– Замечательно! – засмеялась Оксана. – Условимся говорить друг другу правду.
– Нет. – Глаза Гелены расширились и как бы окаменели. – Я ничего не скажу пани. Напрасны надежды.
– Почему?
– Потому, что пани не скажет мне правды.
– Зачем гадать? Давайте попробуем, я согласна ответить на любой вопрос пани. Допустим, пани спрашивает, сколько мне лет. Отвечаю – двадцать два. А сколько лет пани?
– Хорошо. – Гелена впилась глазами в девушку. – Пусть пани, в таком случае, скажет мне, кто она такая.
– Согласна. Но, если я скажу правду, пани тоже скажет, кто она?
– Так! – почти вскрикнула Гелена, отбрасывая рукой упавшие на глаза волосы.
– Слово гонору?
– Слово гонору. Богом присягаю. Но только правду!
– Верю. – Оксана открыто посмотрела в глаза женщины. – Я – советский человек и борюсь с врагами своего народа – гитлеровцами.
– Что? – презрительно рассмеялась Гелена. – Советская… За кого пани меня принимает? За маленькую девочку? Откуда здесь…
Она вдруг замолкла и, с внезапно появившимся на лице выражением душевной боли, прислушалась к донесшемуся откуда–то издалека звуку, похожему на плач ребенка.
– Зачем пани морочит мне голову? – печально, уже без злости, продолжала Гелена. – Пани прислали ко мне, чтобы она нежно и ласково пролезла мне в душу, все выведала, узнала. Напрасные надежды! Я католичка. Я буду молчать и терпеть, как молчали и терпели первые христиане, не страшившиеся никакой муки. Мать божья даст мне силы.
Оксана села на невысокий чурбачок, вынула сигареты, предложила Гелене. Та жадно посмотрела на сигареты, но отказалась. Оксана закурила.
– Послушайте, пани Гелена, и подумайте над моими словами. Я скажу вам еще одну правду. И не одну, а сразу две. Да, меня послали, чтобы я, беру ваши слова, залезла пани в душу и все узнала. Пани этому верит?
– Так.
– Прекрасно. Теперь еще одна правда. Мне невыгодно ее открывать, потому что она настроит пани против меня и я бы могла эту правду скрыть. Но я не скрою. Пани – католичка, верит в бога, а я в бога не верю. Я – атеистка.
– О–о! – словно стон вырвалось из груди Гелены. Она смотрела на Оксану, приоткрыв рот, с нескрываемым страхом.
– Вот видите, вы испугались меня, – с огорчением произнесла Оксана. – Но я сказала правду. Я не собираюсь спорить с пани о религии, но пани прекрасно знает, что среди религиозных людей есть и негодяи, и преступники. Разве среди гитлеровцев мало католиков, но ведь это не мешает им убивать католиков–поляков. И не только взрослых, но и детей. Я говорю правду, пани Гелена?
– Правду, но я пани не верю.
– Как же так? – усмехнулась Оксана. – Пани признает, что я говорю правду и…
Разведчица не договорила, заметив, что Гелена не слушает ее. Опять появилась тоска в глазах, опять тревога, боль, радость на лице – Гелена снова услышала плач ребенка. «Она мать…» – догадалась Оксана.
– Пани Гелена, сколько лет вашему ребенку?
Женщина вздрогнула и, не в силах скрыть своего изумления, уставилась на девушку. Поняла, как та догадалась, облизала распухшие губы.
– Я попрошу у пани сигарету…
Закурила, жадно затягиваясь дымом, сказала потерянно:
– Год и восемь месяцев моему ребенку.
– Он остался там? – тихо и сочувственно спросила Оксана.
– Так… – с легким вызовом подняла на нее глаза Гелена.
– А муж? Его нет в живых?
– Так! Пани быстро обо всем догадывается. Муж погиб год назад. А пани замужем?
– Нет, – сказала Оксана. – Тот, кого я любила, тоже погиб. На моих глазах… Пани верит мне?
– Верю, – задумчиво кивнула головой Гелена. – Этому могу поверить. Пани тоже могла много испытать тяжелого. Война,.
– А тому, что я вам друг, а не враг, поверить не можете? – с горькой улыбкой спросила Оксана.
Глаза Гелены снова стали каменными.
– Зачем пани хочет меня обмануть? Ведь я вижу пани насквозь, как на рентгене.
– Это было бы хорошо… – повеселела Оксана.
– Пани хочет, чтобы я поверила, что она советская… – насмешливо продолжала Гелена. – Это смешно. Неужели пани считает меня дурочкой?
Дело принимало странный оборот. Оксана догадалась, что крайняя враждебность Гелены вызвана каким–то недоразумением, которое необходимо было рассеять как можно скорее.
– Кто же я такая, по–вашему? – спросила девушка удивленно.
– Только не советская…
– А кто же?
Теперь Гелена не скрывала своей ненависти. Да, она ненавидела сидевшую перед ней девушку яростно, всей своей душой, как самого опасного и презираемого своего врага.
– Кто же я такая? – начала терять терпение Оксана.
– Украинка! Бандеровка! – выкрикнула в лицо девушки Гелена.
Это было так неожиданно, что Оксана рассмеялась.
– Пани Гелена, в таком случае мы с вами уже друзья, – заявила она весело. – Вставайте, умывайтесь и будем завтракать. Признаюсь, я проголодалась.
Женщина не спускала с нее горящих ненавистью глаз.
– Так, пани хорошая актриса, потому ее послали сюда. Пусть пани скажет, если она советка, где она так хорошо научилась говорить по–польски?
– А разве я хорошо говорю?
– Для украинки неплохо.
– Спасибо, – улыбнулась Оксана и перешла на английский. – Где вы жили в Англии? Вам понравилась эта страна? Правда, что там часто бывают туманы?
Тут впервые на лице Гелены появилась растерянность.
– Вы все поняли? – продолжала Оксана по–английски. – Поняли, я вижу по глазам. Видите, я не спрашиваю, где вы проходили подготовку, учились радиоделу, прыгали с парашютом и как звать того, кто послал вас сюда. Меня это не интересует. Вставайте, пани Гелена. Будем завтракать.
Оксана протянула руку женщине, чтобы помочь ей встать, и пораженная Гелена приняла ее руку. Но прежде чем выйти из землянки, она спросила:
– Пани, скажите, как вы оказались здесь, среди бандеровцев?
– Каких бандеровцев? Пани ошиблась. Здесь советские партизаны.
– Не верю. Здесь не может быть советских партизан. Доказательства?
– О! За этим дело не станет. Неужели вам не объяснили обстановку перед тем, как посылали?
– Я знаю обстановку… – мрачно сказала Гелена.
Ординарец командира сидел у дуба, рядом с часовым, курил. Увидев выходившую из землянки Оксану с задержанной в лесу парашютисткой, он вскочил на ноги. Видимо, от его взгляда не ускользнуло, что девушка довольна состоявшимся разговором, и его губы тронула одобрительная улыбка.
– Откуда вы родом, товарищ? – спросила его Оксана.
– Здешний… – уклончиво ответил партизан.
– Украинец?
– Так.
– А вы, товарищ часовой?
– То же самое, – ответил часовой, лениво подымаясь на ноги.
– Поляки в отряде есть?
Ординарцу не был понятен и приятен этот разговор. Он хитровато улыбнулся:
– Спросите у командира. Он знает…
Оксана понимающе засмеялась. Гелена, поджав губы, недоверчиво, пытливо смотрела то на одного, то на другого партизана и, кажется, убедилась, что хлопцы не играют и их ответы не заготовлены заранее. Когда она начала умываться, снова, на этот раз уже явственней, донесся детский плач, и она застыла с намыленным лицом, не поднимая головы.
– Хотите посмотреть на ребенка? – спросила девушка.
– О, пани, я буду благодарна…
Оксана приказала ординарцу сходить к командиру и от ее имени попросить разрешения привести в землянку женщину с ребенком.
Завтрак прошел в полном молчании. Гелена задумчиво жевала кашу, глаза ее то становились пустыми, го в них отражалась какая–то тревожная мысль, и она замирала на секунду с поднесенной ко рту ложкой, то ее настороженный взгляд скользил по фигуре девушки, но смотреть в глаза Оксане она избегала.
Оксана не тревожила ее вопросами. Самый трудный разговор был еще впереди. Разведчица обдумывала не только доводы, к которым ей предстояло прибегнуть, чтобы склонить на свою сторону Гелену. Ее по–человечески волновала судьба этой женщины, и, когда она говорила Гелене, что она ей не враг, а друг, это были не пустые слова. Гелена появилась из чужого, враждебного Оксане мира, но в этом мире были не только враги, но и друзья, и те, кто мог стать другом. Таких людей было большинство. Оксана думала о том, что именно побудило Гелену согласиться пойти на риск. Деньги? Очевидно, деньги играли для нее немаловажную роль – муж погиб, она в чужой стране, ребенок… Но, видимо, не это было главным, имелись и другие причины. Какие? Горячий патриотизм? Желание помочь своему народу? Похоже… Пусть это останется у Гелены, на это никто не собирается посягать.
К концу завтрака ординарец привел низенькую крестьянку в стеганой ватной безрукавке, державшую на руках закутанного в платок ребенка. Личико ребенка было грязным, в красных волдырях, он сосал тряпочку, которую мать то и дело мокала в чашечку с молоком.
Гелена, едва заслышав шаги, сразу насторожилась, поднялась и с просветленным лицом, прижав руки к груди, шагнула навстречу крестьянке. Она смотрела на ребенка жадно, сияя увлажнившимися глазами. Крестьянка не понимала, зачем ее сюда привели, но, увидев двух женщин, начала, словно в свое оправдание, объяснять, что она отняла ребенка от груди, а соски нет, и ребенок никак не привыкнет к тряпочке, поднимает крик на весь лес. Она старалась говорить по–украински, но все время сбивалась, вставляла польские слова, и эта особенность ее речи, видимо, не сразу дошла до сознания Гелены.
– Пани полька? – спросила Гелена вдруг, испытующе и удивленно уставившись на крестьянку.
– Так!
– Откуда?
Женщина назвала свое село и, сморщив лицо, заплакала, начала рассказывать, как на них ночью напали бандеровцы и они едва успели убежать, уведя с собой только корову, а все остальное, что наживалось годами, пошло дымом и прахом, и, что если бы не советы–партизаны, которым помогал ее муж, то неизвестно, что было бы с ними. Наверное, погибли бы, как многие другие.
– Муж пани поляк? – снова спросила Гелена.
– Так! Наше село целиком из поляков.
– А где муж сейчас? – допытывалась не сводившая глаз с крестьянки Гелена.
– С нами, пани, тут нас несколько семей, а как дальше будет – не знаю. Нас хотят отправить ближе к Белоруссии, туда, где больше партизан. А мой муж, он… Он хочет остаться здесь, с этими партизанами.
Крестьянка заплакала еще сильнее, вслед за ней заревел и малыш. Мать подхватила потрескавшимися пальцами тряпочку, торопливо намочила ее в молоке, сунула ее в рот ребенку. Гелена с застывшим лицом смотрела на нее, видимо, пораженная всем, что она услышала.
Оксана молча слушала разговор, не вставляя в него ни одного своего слова. Она понимала, что эта беседа на многое откроет глаза Гелене. Разведчица с гордостью подумала, что у нее в руках самое лучшее и верное оружие – правда.
После того, как две польские женщины наговорились досыта и крестьянка ушла, Гелену трудно было узнать. От ее воинственности, непримиримости, ожесточения не осталось и следа. Она сидела на чурбачке печальная, погруженная в свои противоречивые мысли.
– Пани Гелена, теперь вы верите, что я вас не обманывала?
– Так.
– Может быть, у пани возникает мысль, что женщину, которую пани видела, специально подготовили для встречи с пани?
– Нет! – после некоторого колебания твердо заявила Гелена.
– Тогда прошу пани сделать то, что она обещала…
Гелена пристально посмотрела на девушку,
– Хорошо, пусть пани это знает. Я прилетела из Англии, меня послали ваши союзники.
– Кто?
– Точно не знаю, слово гонору, – прижала руки к груди женщина, как бы призывая этим жестом верить в искренность ее слов. – Со мной разговаривал представитель нашего польского правительства в Лондоне. Два раза. Перед тем, как я поступила в школу, и когда должна была лететь сюда.
– Что он сказал пани?
– Он сказал, что, если я выполню задание, то спасу жизнь нескольких десятков, а может быть, сотен тысяч поляков.
– А пани не приходило в голову, что ее могут обмануть?
– Нет! – сверкнула глазами Гелена. – Нет, нет!
– Но ведь пани смогла сейчас убедиться, что ей неправильно обрисовали обстановку в здешних местах?
Гелена нахмурилась, не ответила.
– Пани не ожидала встретить здесь советских партизан и поэтому приняла их за бандеровцев. Так ведь?
– Те, кто посылал, могли не знать…
– Хорошо. Но откуда у пани такая твердая уверенность, что ее не могли обмануть? Ведь если бы пани удалось выполнить свое задание, то она так бы и не узнала содержания тех шифровок, какие она принимала и передавала по своей рации….. Я, кажется, не ошибаюсь?
– Да, я связная, только связная, – горячо подтвердила женщина. – Больше я ничего не скажу пани.
Гелена сразу же замкнулась, и в ее глазах появился огонек фанатичного упорства. Это было то, чего Оксана боялась больше всего. Нужно было начинать сначала.
– Гелена, подумайте и скажите, кому в настоящий момент выгодно, чтобы украинцы и поляки враждовали, убивали друг друга? На этот вопрос вы мне можете ответить?
– Немцам! – решительно заявила Гелена.
– Вы убедились, что советские партизаны против такой вражды и делают все возможное, чтобы не разжигать, а погасить ее?
– Так!
– А пани знает, чем занимается тот человек, на связь с которым ее послали?
Гелена, видимо, все время ожидала подвоха, чувствовала, что слова советской девушки теснят ее, загоняют в угол. На ее распухших губах появилась язвительная усмешка.
– Пани со временем будет отличным следователем…
– Мне нравится, когда вы улыбаетесь, – серьезно сказала Оксана. – Это придает мне надежду, что мы с пани в самом скором времени станем друзьями.
– Нет, не станем… – насмешливо–грустно покачала головой женщина.
– Почему? А если я скажу пани, что я постараюсь помочь ей выполнить задание.
– Хо, хо! – с издевкой воскликнула Гелена. – Я ошиблась, пани уже сейчас может заменить любого следователя!
– Пани опять мне не верит, – спокойно продолжала Оксана. – Тогда пусть пани поверит логике. Я – советский человек. Советские люди против национальной вражды и не хотят, чтобы здешние украинцы и поляки убивали друг друга. Мы искренне желаем, чтобы они объединились и били своего общего врага – гитлеровцев. Пани может возразить мне?
– Нет, – после непродолжительного раздумья ответила Гелена и тут же с сомнением покачала головой. – Моя милая, дорогая пани, что вы можете сделать? Кто оживит погибших? Кто подымет из пепла то, что уничтожил огонь? Это старая непримиримая вражда…
– Гелена, значит, по–вашему, мы должны сидеть сложа руки? Вы рассуждаете, как человек, который пришел на пожар и вместо того, чтобы лить воду на огонь, засунул руки в карманы и говорит: «Что тушить, все равно сгорит!» Я таких людей считаю негодяями.
Рассерженная Оксана вынула сигареты, молча протянула пачку Гелене. Обе закурили.
– Пани говорила, что, если она выполнит задание, то она спасет жизнь многих поляков. Так?
– Так мне сказали…
– Значит, если пани не обманули те, кто ее посылал сюда, то советским людям нет смысла препятствовать ей в выполнении задания. Это не противоречит нашим интересам и даже наоборот. Пани согласна?
Гелена молчала; курила, глядя на землю.
– Так вот, мы согласны помочь пани выполнить задание. Те, кто посылал пани, переведут на ее счет в банке обещанную сумму, которая пойдет на воспитание ее ребенка, а пани со своей рацией отправится туда, куда она пожелает.
Гелена с шумом выпустила задержанный в легких воздух, насмешливо и грустно улыбнулась.
– Милая пани, это было бы чудом, а я в чудеса не верю.
– Значит, пани недостаточно религиозна… – сдержанно усмехнулась Оксана.
Женщина поняла шпильку, возразила:
– То иные чудеса. Я слушаю пани… Пани остается сказать, что меня отпустят на все четыре стороны и, когда я найду спрятанную в лесу рацию, снова схватят. Тогда со мной будет разговаривать не пани, а кто–нибудь другой, менее вежливый и ласковый…
– Нет, Гелена, будет иначе, – отрицательно покачала головой Оксана.
– Тогда пусть пани скажет, как будет… Может быть, меня отпустят, не будут следить за мной?.. – в том же насмешливом тоне добавила женщина.
– Пани Гелена, я вам не сказала ни одного слова неправды и не скажу. Я не хочу обманывать пани даже в малом. Вы останетесь в отряде.
Такого откровенного признания Гелена не ожидала. Она порывисто схватила руку девушки и горячо пожала ее.
– Я благодарна пани за правду. Пани есть честный, благородный человек. Но почему пани говорит, что мне позволят выполнить задание?
Наступил решающий момент их беседы. Глядя в глаза Гелены, Оксана твердо, выделяя каждое слово, спокойно произнесла:
– Потому, что вместо пани в Ровно, к советнику Хауссеру, пойду я…
Для Гелены эти слова были подобны грому с ясного неба. Она вскочила на ноги и застыла с открытым ртом. Каким образом девушка узнала о Хауссере? Умеет читать чужие мысли?
– Я пойду к этому советнику, на совести которого тысячи убитых, замученных людей, в том числе и поляков, – продолжала Оксана. – Пойду, даже если пани Гелена откажется мне помочь. Я предъявлю ему марку…
– Матерь божья… – едва шевеля губами, произнесла побледневшая Гелена. – Откуда пани известно?
Оксана ласково положила ей руку на плечо.
– Успокойтесь, пани Гелена. Присядем. Нам нужно еще о многом поговорить. Я должна рассказать пани, кто такой советник Хауссер.
…Они появились в землянке командира отряда часа через два. Оксана держала смущенную, взволнованную Гелену под руку, словно свою старшую подругу.
Пошукайло при одном взгляде на девушку понял, что она одержала победу.
– Договорились? – спросил он удивленно.
– Да, Гелена согласилась помочь нам. Но я приму ее помощь только тогда, когда придет ответ на мой запрос.
Она села за стол и тут же написала текст шифровки.
Ночью радист отряда передал шифровку и получил ответ Горяева: «Благодарю Гелену. Подтверждаю гарантию полной свободы, помощи после выполнения задания. Успеха! Седой».
9. Бежать должны были двое
Каждый вечер Колесник получал от Бахмутова кисет с хлебом, становившийся все объемистее и тяжелее. Число кусочков возрастало со дня на день, дошло до двадцати. Уже двадцать узников вносили свой драгоценный вклад в дело побега. Каждый кусочек был немым подтверждением чьей–то жертвы, за каждым кусочком стоял человек, не утративший воли к борьбе и надежды. Как сумел объединить этих людей Башка, какие козыри имел он в руках, оставалось неизвестным. Он ничего не говорил Колеснику о тех, кто поддерживал его идею. Возможно, даже многие из них не знали его роли в этом деле, и все шло по цепочке людей, свято доверявших друг другу.
На пятый день Колесник не выдержал: он не мог есть хлеб, не будучи твердо уверенным, что сможет оправдать надежду товарищей, ему нужно было убедиться, что шанс для побега реален. И он сказал об этом Бахмутову.
Башка приоткрыл только краешек своей тайны.
– Осечка исключается. Вы получите одежду, карту, питание на дорогу.
– Откуда возьмете? – усомнился пораженный Колесник.
– Не твоя забота. Ваше дело – бежать.
– Когда?
– Не горячись. Думаю, через четыре–пять дней. Еще не все готово. Да и подкормить вас надо.
На следующий день после этого разговора произошло событие, казалось бы, еще раз подтвердившее и безнадежность, и бессмысленность всех попыток вырваться из лагеря Квитчаны на свободу.
Военнопленные работали на каменоломнях, находившихся в четырех километрах от лагеря. На небольшом участке дорога проходила мимо леса. Лес этот был подобен дьявольскому наваждению. Один вид его будоражил, пьянил, вселял в душу соблазны, сводил с ума. И конечно же, тот, кто первым выскочил из колонны, побежал к зеленому миражу, не был человеком с нормальной психикой. Однако, увлеченные безумным примером, за ним рванулось еще несколько пленников. Это был необдуманный порыв, рывок к свободе, массовое помешательство. Только немногим удалось скрыться в лесу; остальные были срезаны автоматными очередями конвоя.
Вечером в лагере невдалеке от ворот (это место именовалось «Доской почета») были выставлены тела убитых.
На этот раз Белокурая Бестия произнес только одну фразу:
– Вы не успеете заснуть, как остальные ваши коллеги – живые или мертвые – вернутся к вам.
Переводчики, словно эхо, повторили его слова по–русски.
Комендант, сопровождаемый пятью солдатами с овчарками на поводках, ушел, а две тысячи пленников в полосатой арестантской робе остались на аппель–плаце.
Так стояли они, освещенные лучами прожекторов, до утра.
Утром ворота раскрылись и пропустили окруженных конвоем истерзанных людей, несших два трупа. Сдержанный говор, похожий на шелест внезапно тронутой ветром листвы, пронесся по рядам военнопленных – одного недостает, одного не поймали… Тут же были названы кличка, фамилия счастливчика – Орел, Орлов, летчик. Но у Белокурой Бестии было еще в запасе два дня, сорок восемь часов… Он установил крайний срок – трое суток с момента побега.
Вечером стало известно, что Орел все еще на свободе, и радостное возбуждение охватило каждого узника: ушел Орел, улетел…
– Поймают, – бесстрастно сказал Бахмутов, вручая набитый до отказа кисет Колеснику. – С Белокурой Бестией не так нужно…
Колесника удивила тяжесть кисета. Он вопросительно взглянул на Бахмутова.
– Так это же за два дня, – сказал тот, несколько раздраженно. – Вчера не смог передать, и людей прибавилось… Пятьдесят семь кусочков.
Заметив выступившие на глазах Колесника слезы, Бахмутов рассердился:
– Только без сентиментов, пожалуйста. Не в тебе дело. Не понимаешь разве? Нам нужно, чтобы побег был удачным.
Предсказание Бахмутова подтвердилось. Орла привезли вечером на третий день после побега, когда многие надеялись, что уже никакая сила не вернет этого человека в лагерь.
Для остававшихся за колючей проволокой военнопленных судьба летчика стала в эти дни чем–то таким, что было кровно и неразрывно связано с судьбой каждого из них. Важно было даже не то, насколько счастливым окажется этот беглец и сумеет ли он добраться к своим. Нет, летчик мог утонуть, умереть от голода, его могли растерзать хищные звери, поглотить трясина. Даже такой трагический исход был приемлем. Важно было то, чтобы хоть один из совершивших безрассудно смелый побег ушел от преследования, проскользнул мимо засад и патрулей и исчез бесследно, оставив в дураках Белокурую Бестию.
Один из двадцати шести. Только один. Хотя бы только один… Все ж таки один!
И вот две тысячи невольников выстроены на аппель–плаце двумя группами лицом к установленной на середине передвижной виселице. Ровные ряды, затылок в затылок, пятки вместе, носки врозь, шапка в левой руке. От полосатой арестантской робы рябит в глазах. Внезапно раздается неестественно веселая музыка, распахиваются оплетенные колючей проволокой ворота. Две тысячи узников затаивают дыхание. На аппель–плац выходит небольшая процессия.
Впереди автоматчик. За ним – человек со связанными за спиной руками. Да, это он – летчик. Орлов идет, стараясь не шататься, облизывая губы, глядя вниз перед собой. Его конвоируют два солдата с автоматами. Позади оркестр – две скрипки и барабан с медными тарелками. Оркестром дирижирует, приседая, притопывая, паясничая, помощник коменданта – обрюзгший, вечно пьяный пожилой офицер. Он мастер на выдумку – все знают мелодию и слова этой детской песенки:
Ах, попалась, птичка, стой,
Не уйдешь из сети,
Не расстанемся с тобой
Ни за что на свете…
Издевательски–веселая музыка рвет сердце. «Неужели так, как в этой песенке? – думает каждый из невольников. – Неужели и впрямь любой побег, любое сопротивление бесполезно и все здесь находятся в заколдованном кругу и подчиняются только воле коменданта лагеря?»
Летчик остановился в нескольких шагах от виселицы, у помоста, выложенного из пустых ящиков. Он по–прежнему смотрит под ноги, точно не решается поднять глаза на товарищей. Тут на шаткий помост, как на трибуну, легко взбегает Белокурая Бестия.
Это похоже на цирковой аттракцион. Внимание всех было приковано к летчику, и появление низенького коменданта на аппель–плаце первое время оставалось незамеченным. И вот он у всех на виду – невысокая, ладно скроенная фигурка в сером, без единого пятнышка мундире, в щегольских сапогах, с хлыстиком в руке. На глаза падает тень от козырька.
Белокурая Бестия по–птичьи быстро поворачивает голову во все стороны, бьет хлыстом по ладони–руки, затянутой в кожаную перчатку.
– Ахтунг!!
Во все концы аппель–плаца несется:
– Ахтунг! Внимание, внимание!..
У маленького коменданта сильный и резкий голос. Он громко и четко выговаривает каждое слово, делая паузы после каждой фразы, чтобы переводчики успевали перевести. Он будто забивает гвоздь с одного удара. Каждое слово – гвоздь.
– Напоминаю! В субботу вечером в лесу из колонны бежали двадцать шесть военнопленных. Я дал слово: ваши бежавшие товарищи вернутся к вам. Живые или мертвые! Я установил срок. Минимальный – двенадцать часов, максимальный – трое суток. Напоминаю: в течение первого срока были приведены двадцать пять. Вы видели их. Оставался один – Орлов. Вот и он! Еще раз напоминаю: из моего лагеря можно убежать только в могилу. Здесь вашей судьбой распоряжается не господь бог, а я. Только я!
Белокурая Бестия сбежал с помоста. Его помощник плавно взмахнул руками перед музыкантами.
Что такое? Первый же звук бьет по сердцу. Выстроенные на аппель–плаце заключенные, почувствовав комок в горле, все, как один человек, затаили дыхание. Звуки знакомого похоронного марша плывут над лагерем: «Вы жертвою пали в борьбе роковой…» Орла медленно возвели на помост. Он не сопротивлялся, покорно наклонил голову, когда ему надевали на шею петлю. И уже с петлей на шее с затуманенными глазами скорбно оглядел шеренги товарищей. Рука помощника коменданта лагеря с плавного жеста переходит на резкий, и похоронный марш неожиданно сменяется веселой «Барыней». Помощник коменданта кружится перед музыкантами, выделывает коленца, помахивает платочком над головой.
Вдруг музыку покрыл истошный крик летчика:
– Прощайте, братцы!
Помощник коменданта начинает дирижировать обеими руками. Музыканты стараются изо всех сил, ускоряют темп. Из–под летчика выбивают верхний ящик, и тело его, повиснув на веревке, описывая в воздухе кривую линию, летит в сторону поставленной рядом с помостом передвижной виселицы. Так он качается из стороны в сторону, точено маятник, под звуки разудалой «Барыни». Но пленные уже не видят его и не слышат музыку. У человеческого сознания есть свои предохранители, как бы перегорающие в момент сильного накала чувств. Пленные стоят, словно в полусне, прикрыв глаза вздрагивающими ресницами, и только то у одного, то у другого на худой шее судорожно качнется острый кадык.
«Маятник» остановился, ноги повешенного почти касаются земли. Музыка оборвалась. Все? Нет, оказывается, спектакль не окончен. В момент казни к помосту привели девушку. Тут тоже имелся точный расчет на эффект: внимание заключенных было отвлечено, и появление девушки для многих оказалось неожиданностью. Девушке приказывают подняться на помост. Она в крестьянской безрукавке, без платка, босая. Свежее загорелое лицо с запавшими, полными страха глазами, мучительно сжатые губы. В чем же она провинилась? Кто она такая?
Белокурая Бестия поднялся на две ступеньки помоста, и снова на аппель–плаце прокатилось волнами:
– Ахтунг!!
– Внимание, внимание!..
Наступила полная тишина.
– Смотрите на эту женщину! Это она вопреки приказу укрыла у себя в доме Орлова. Ей понравился русский красавец. Она хотела спасти его от возмездия. За это она понесет заслуженную кару. Повторяю: ваши жизни в моих руках. Я для вас единственный господин и бог!
«Господин и бог», эти слова Белокурой Бестии звучали в ушах пленников и после того, как комендант со всей своей свитой удалился с аппель–плаца. Девушку увели под конвоем – очевидно, ее должны были допрашивать или передать гестапо.
Когда заключенные расходились по баракам, двое на некоторое время оказались в толпе рядом локоть о локоть. Они ничем не выделялись среди других: такая же полосатая роба, такие же худые лица и тоскливые, казалось бы, навсегда потерявшие блеск глаза.
– Ну? – не поворачивая головы, жестко спросил Бахмутов.
– На психику бьет, – с таким же ожесточением отозвался Колесник.
Бахмутов досадливо дернул плечом:
– Я не об этом. Может, настроение упало? Заменим. Нам верняк нужен. С гарантией.
Он бросил короткий, испытующий взгляд на соседа. Но тот шел рядом, сцепив зубы, и молчал.
– А то приведут вас и вы, как этот: «Прощайте, братцы!» – Башка даже потемнел от гнева. – Дур–рак! Не сумел уйти, так умри как человек, скажи товарищам слово настоящее. – Он плюнул под ноги. – Сопляк, мальчишка.
Колесник слегка толкнул его в локоть.
– Ну, насчет этого гарантия. – Он даже усмехнулся. Остальное – что в силах человеческих. Мы оба в спортивной форме. Не пойму, чего вы тянете. Назначайте срок.
– Завтра… – после недолгого молчания бросил Бахмутов.
Лейтенант вздрогнул, тело сразу заныло. Желанный и казавшийся далеким день побега внезапно приблизился, приступил вплотную. Завтра… Ясно, Башка бросает вызов Белокурой Бестии: «Нет, ты и не господин, и не бог. Ты – только палач».
– Испугался? – спросил Бахмутов с едва приметной улыбкой в голосе.
– Нет, – признался Колесник. – Не верится…
– Завтра. Если наш друг успеет… Выходи из барака по знаку. Передам кусочки.
И они отделились друг от друга, затерялись среди полосатых курток.
Бывший учитель математики, капитан–артиллерист Бахмутов давно догадался, какая система преследования беглецов обеспечивает успех Белокурой Бестии. Все сводилось к нескольким цифровым величинам: истекшее время с момента побега, возможная скорость передвижения бежавших и то расстояние, которое они смогут пройти за это время. Все эти цифры ложились на карту, на которой давно уже были определены и вычерчены наиболее вероятные маршруты беглецов. Решить вопрос, как можно спутать эти нехитрые расчеты Белокурой Бестии, для Бахмутова не представляло труда, но по своему горькому опыту он знал, что удачный побег из лагеря – это только первый и, пожалуй, самый легкий шаг к свободе. По ту сторону колючей проволоки беглецов ожидали более серьезные и часто непреодолимые препятствия. Как пройти незамеченными сотни километров голодным, томимым жаждой людям в полосатой, бросающейся в глаза, лагерной одежде? Могло спасти чудо, а Бахмутов верил только в те чудеса, которые совершаются при помощи человека.