Текст книги "Запад Проклятых (ЛП)"
Автор книги: Никки Сент Кроу
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 17 страниц)


ГЛАВА 14
ДОРОТИ

Руки у меня дрожат, сердце бешено колотится.
Развязать мужчину на шесте занимает больше времени, чем мне хотелось бы. Я и в хороший день ужасно справляюсь с узлами.
Пока я вожусь с верёвкой, в голове проносятся сотни сценариев. Какой ужас – избить человека до крови и привязать к шесту.
Кто мог сделать такое? Железный Дровосек? Тот самый бессердечный человек, как они говорили?
Что это вообще за место?
Я просто хочу домой.
Когда мне удаётся освободить его руки, избитый мужчина валится вперёд, а шест проседает в земле, когда смещается его вес.
А когда я наконец развязываю последнюю верёвку на его талии, он практически вытекает из своих пут и падает на землю, словно у него нет костей.
Я спешу к нему и опускаюсь на колени в грязь.
– Ты в порядке? Я чуть не прошла мимо. Думала, ты пугало.
Его движения медленные и натужные.
– Я в порядке. Рад, что ты проходила мимо именно тогда, когда проходила.
У него акцент, что-то смутно британское, и когда он садится, прислонившись спиной к шесту, который только что держал его в плену, меня застаёт врасплох то, насколько он красив.
Ошеломляющий вывод в ошеломляющей ситуации. И можно ли быть ещё более поверхностной?
Соберись, Дороти.
Рядом со мной рычит Тото.
Мужчина тихо смеётся и гладит его по голове, а Тото пытается цапнуть его за руку.
– Тото! Даже не вздумай!
– Бойкая мелочь, да? – говорит мужчина.
– Мне так жаль. Он думает, что он больше, чем есть на самом деле.
Мужчина наконец смотрит на меня. Глаза у него ярко-зелёные. Тревожный оттенок, как цвет мягкой мякоти лайма.
– Ты местный? – спрашиваю я.
На нём чёрная рубашка с абстрактным узором, вышитым золотом вдоль воротника. Поверх неё чёрный жакет с широкими плечами и узкими лацканами.
Если бы я не знала лучше, решила бы, что он только что пришёл с роскошной вечеринки.
– Хм.
Этот звук гудит у него в основании горла. Он смотрит налево, потом направо, но вокруг ничего не видно. Только ряды и ряды кукурузы. Он хмурится и проводит языком по нижней губе, стирая немного крови. На его лице появляется ищущий голод.
– Ты поверишь, если я скажу, что не знаю?
– Ты не знаешь, местный ли ты?
Он качает головой.
– Я ничего не помню до пробуждения.
– У тебя нет памяти?
– Похоже, нет.
У него порез на лбу, ещё один на щеке, а волосы влажные и растрёпанные, словно он весь день пёкся на солнце.
– У тебя есть имя? – спрашиваю я.
Тото наконец сворачивается у моего бока.
Мужчина прищуривается, задумавшись.
– Боюсь, этого я тоже не помню. Но ты сказала, что приняла меня за пугало? Возможно, это и есть моё имя.6
– Не думаю, что это правда, – качаю головой.
– За неимением лучшего…
Я рассматриваю его секунду. Волосы у него чёрные, как ворон, и черты лица такие же резкие. Эм всегда говорила, что вороны на ферме – мудрые создания, всезнающие. И хотя у этого мужчины нет воспоминаний, в его взгляде есть глубина, которая кажется бездонной.
– «Rook» – ещё одно название ворона. Как насчёт того, чтобы пока звать тебя Рук7?
– Достойное имя, – уголок его рта едва заметно приподнимается.
Но затем он заходится мокрым, надсадным кашлем.
– У меня есть вода. Подожди. Дай мне… она в корзинке. Я сейчас вернусь.
Я мчусь обратно через кукурузу, затем перемахиваю через забор и подбираю свою корзинку для пикника там, где бросила её на Дороге из Жёлтого Кирпича. Когда я возвращаюсь к нему, кашель уже стих, но его голова покоится на шесте, глаза закрыты.
Он мёртв?
Столкнуться с двумя мёртвыми телами на этой странной земле всего за несколько часов не может быть хорошим знаком.
Я осторожно подвигаюсь вперёд, глядя на грудь мужчины. Но из-за его тёмной одежды и тёмного неба над головой невозможно понять.
– Рук?
Он вздрагивает, глаза распахиваются и снова фокусируются на мне.
– Слава богу. Я подумала… неважно. Вот.
Опускаюсь на колени и роюсь в корзинке, вытаскивая красный термос Генри. Наливаю воду в чашку, которая служит крышкой термоса, и осторожно протягиваю ему.
– Спасибо, – он принимает предложенное и медленно пьёт, морщась из-за пореза на губе.
– Ты знаешь, как долго ты здесь?
– Боюсь, нет.
– Ты голоден?
– Я… возможно?
Я отодвигаю картошку в корзинке и достаю единственное яблоко.
– Возьми. Сахар поможет хоть немного восстановить силы.
Он кивает и берёт фрукт, быстро впиваясь в него зубами.
Яблоко хрустит у него на зубах, сок стекает по подбородку.
Я тяжело сглатываю.
Тото стонет рядом со мной.
– Куда ты направлялась? – спрашивает он между укусами.
– Эм… в Изумрудный город?
Он вращает яблоко между большим и указательным пальцами, откусывая на ходу.
– Ты слышал о нём? – спрашиваю я.
– Не думаю. Это далеко?
– Не уверена. Я никогда здесь не была.
– В кукурузном поле?
– Нет. Я имею в виду Оз.
– О, – он сглатывает. Прядь волос падает ему на лоб, и он убирает её движением пальцев.
На тыльной стороне его руки ещё больше брызг крови, а между двумя самыми крупными костяшками тянется ссадина. От движения вены под кожей вздуваются, как приток реки.
– Если ты никогда здесь не была, – спрашивает он, – тогда откуда ты?
Я снова сосредотачиваюсь и отвожу взгляд от его руки.
– Из Канзаса.
– Хммм.
Он думает, затем говорит:
– Я тоже никогда не слышал о Канзасе. Это немного тревожно.
– Вообще-то, ты не единственный. Похоже, меня занесло далеко от дома.
Он доедает яблоко и бросает огрызок в кукурузное поле. К его лицу уже вернулся цвет.
– Ты можешь идти? – спрашиваю я.
Он кивает и медленно поднимается. Но, оказавшись на ногах, покачивается, и мне приходится подхватить его под руку.
Весь его вес обрушивается на меня, и я спотыкаюсь вместе с ним.
– Прошу прощения, мисс.
– Дороти.
– Дороти, – поправляется он. – Если ты не отсюда, откуда ты знаешь, куда идти?
– Не знаю. Не совсем. Ведьма сказала мне, куда идти.
– Она дружелюбная ведьма?
Мы делаем один осторожный шаг вперёд, обратно к Дороге из Жёлтого Кирпича.
– Она назвала себя доброй ведьмой.
Он тихо смеётся себе под нос.
– Если тебе приходится называть себя доброй, правда ли ты добрая?
– Отличное замечание.
– Правда?
Я вытягиваю шею, чтобы посмотреть на него. Он легко на четверть метра выше меня, и даже сквозь рубашку видно, что он весь из крепких мышц.
И пахнет он хорошо. Особенно для того, кого привязали к шесту посреди кукурузного поля. Чем-то прохладным и свежим, как резкое зимнее утро.
– Значит, добрая ведьма сказала тебе идти в Изумрудный город. А почему тебе вообще нужно было, чтобы тебе сказали, куда идти? Тебе часто нужно, чтобы тебе говорили, что делать?
– Нет. Категорически нет, – хмуро смотрю на него снизу вверх.
– Конечно, я не хотел тебя обидеть, – усмехается он.
– Прости, я просто… ну, моя тётя любит говорить, что я упрямая, и я ей в этом не признаюсь, но она права. Я не люблю, когда меня загоняют в какие-то рамки, и уж точно, чёрт возьми, не люблю, когда мне говорят, что делать.
– Принято к сведению, – в его голосе слышится веселье. – Значит, ведьма сказала тебе, куда идти… почему?
– Потому что я заблудилась.
– Возможно, тогда наша встреча была предначертана.
– Что ты имеешь в виду?
– Я тоже заблудился.
Я смеюсь, и мы делаем ещё несколько шагов вперёд.
– Можем заблудиться вместе.
– Мне бы этого хотелось, Канзас.
– Дороти, – поправляю я.
– Верно.
Он улыбается мне сверху вниз, его зелёные глаза отражают свет ближайшего фонарного столба.
Линия его тела тёплая рядом со мной, и его запах быстро окружает меня. Почти сразу он кажется мне успокаивающим.
Всё в этом мужчине удивляет и сбивает с толку. Как головоломка без картинки. Просто куча острых и закруглённых краёв.
Мы добираемся до Дороги из Жёлтого Кирпича, и я усаживаю его у штакетного забора, а сама возвращаю термос в корзинку и подбираю несколько картофелин, вывалившихся, когда я в спешке бросила её.
– Нам нужно найти безопасное место на ночь, – говорю я. – У тебя случайно нет воспоминаний о домах поблизости?
– Домах нет, но… – он прищуривается и смотрит вдоль Дороги из Жёлтого Кирпича, туда, куда я направлялась. – Возможно, в той стороне есть город. Или, может, я ошибаюсь. Не могу быть уверен. Просто, кажется, помню, что он там был.
– Твоя догадка лучше моей, и я готова надеяться, что ты прав. Мне бы не помешала кровать, а тебе очень не помешал бы врач.
Не подумав, я тянусь к нему, чтобы отвести в сторону ещё одну прядь волос и получше рассмотреть порез на его лбу.
– Возможно, придётся накладывать швы.
– У тебя тоже довольно неприятная рана, – он указывает на мой лоб.
Я тянусь к ней, потом вспоминаю.
– Верно. Но я не думаю, что у меня сотрясение. А вот у тебя может быть.
Он склоняет голову. Прядь волос снова выбивается из-под контроля.
– Ты много знаешь о ранах, Канзас?
Я отступаю назад и встречаюсь с ним глазами. У него нет воспоминаний, и всё же его взгляд каким-то образом пронзает меня насквозь. Будто он знает всё и сразу.
– Дороти.
– Конечно.
Он осторожно касается пальцами той самой раны и резко втягивает воздух сквозь зубы.
– Возможно, ты права. Врач может понадобиться.
– Разумеется, я права.
Его язык выскальзывает, проводит по нижней губе и оставляет влажный блестящий след.
– Упрямая и уверенная.
Я моргаю и отвожу взгляд от его рта, который теперь улыбается мне. У него ослепительная улыбка. Улыбка, от которой у меня проваливается живот.
– Ты меня дразнишь.
– Нет. Ну… да.
Я выдыхаю смешок.
– Пойдём. Будем идти вместе. Тото?
Тото долго, пристально смотрит на мужчину, а потом трусит вперёд.
– Он со временем оттает, – говорю я.
– Я совсем не переживаю, – отвечает Рук, и его улыбка становится шире.


ГЛАВА 15
ТИНМЭН

Тень Фаоса следует за мной сверху, следя, чтобы я не сбился с пути. Дорога из Жёлтого Кирпича не тянется так далеко на северо-запад, поэтому мне приходится держаться хорошо утоптанной грунтовой тропы, которая идёт от Перекрёстка к горным деревням, населённым в основном шахтёрами и разбойниками.
Замок ведьмы стоит у подножия гор, где воздух теплее, а деревья чуть зеленее. В горах уже несколько месяцев идёт снег, и единственное, что там растёт, – густые кустарники, цепляющиеся за расщелины в камнях.
Когда я добираюсь до замка, Фаос оставляет меня и направляется к насесту позади, хлопанье его крыльев исчезает вместе с парящей тенью над головой. Я подумываю развернуться и уйти, но эта возможная сделка пробудила мой интерес. Я как раз уже отказался от надежды выиграть свободу для брата.
Грунтовая дорога из гор сходится с Дорогой из Жёлтого Кирпича от Перекрёстка, и когда я ступаю на неё, кирпичи мерцают золотом.
Они жалкая замена реке, которая когда-то текла, разбухшая от магии, но чего им не хватает в силе, они добирают показухой. Каждый грёбаный кирпич орёт о самовлюблённом волшебнике.
– Тинмэн, – зовёт из сумрака ещё одна крылатая обезьяна.
Он стоит у передних ворот в форме стражника: кожаные наручи и такой же нагрудник с выбитой прямо по центру буквой «W»8. Его взгляд задерживается на металлическом блеске моей руки, прежде чем вернуться к лицу.
– Ты добрался.
– А у меня был выбор, Мантос?
Он вставляет ключ в замо̀к и поворачивает. По ту сторону раздаётся громовой лязг, когда открываются дюжина шестерёнок и засовов.
Наконец ворота распахиваются внутрь, и я иду вперёд.
– Прощай, – говорит он у меня за спиной, не пытаясь скрыть смешок.
У следующего входа ещё стражники – арочные металлические ворота с шипами по нижнему краю. Они уже открыты, пропуская меня внутрь.
Я бывал здесь бессчётное количество раз, и здесь никогда ничего не меняется, и всё же я ищу подсказки, словно перемена в атмосфере может дать мне что-то, что я смогу использовать против ведьмы.
Стражники всегда стоят на одних и тех же местах. Те же мраморные бюсты на мраморных колоннах. Те же урны, переполненные мёртвыми растениями.
Я поднимаюсь по мраморной лестнице, затем пересекаю мезонин. На тонкой проволоке висят пять масляных картин в позолоченных рамах. Первая – пейзаж. Вторая – озеро. Третья изображает кровавую битву Великой и Ужасной Войны. Эта моя любимая.
Четвёртая и пятая всегда кажутся мне тошнотворно сентиментальными для ведьмы, которая помогла свергнуть королевский двор.
Четвёртый портрет – масляная картина бывшей королевы Оз. Пятый – портрет принцессы Озмы,9 которой от силы года два, в платье синего и золотого цветов, с завитком тёмных волос на макушке.
Сентиментально, да, но материал для шантажа? Нет. Всего лишь реликвии прошлого.
Я направляюсь в галерею в задней части замка. Несмотря на поздний час, просторная комната залита светом. Три огромные железные люстры свисают со скошенного потолка. В каждой по сотне свечей, и огни мерцают на сквозняке в продуваемом замке. В каждом углу горят ещё свечи, ещё фонари. Вот только камин холоден.
Она может быть Ведьмой Запада, одной из самых могущественных существ во всём Оз, но, кажется, она боится темноты.
Я замечаю её на балконе, обозревающую свои обширные владения.
– Ты звала меня, – говорю я. – И вот я здесь.
Подхожу к ней и опираюсь на перила там, где когти Фаоса оставили в камне выбоины.
– Мне нужна помощь, чтобы кое-кого вернуть.
– Разве не для этого у тебя Фаос? Меня же он вернул, нет? – фыркаю я.
– Это другое. Мне нужна более тонкая рука.
– Я наёмник. Во мне нет ничего тонкого.
Она поворачивается ко мне, и пляшущий свет факелов скользит по изгибам её чёрного платья. Лицо скрыто за золотой маской обезьяны. Выражение у неё застыло угрожающее: рот широко раскрыт, зубы острые, скулы впалые.
В овальных прорезях маски я могу разглядеть только её ярко-фиолетовые глаза.
– Фаосом движет магический приказ, а такой мотивации недостаточно. Тобой же движет кровь.
Мне стоит немалых усилий не вздрогнуть под её взглядом. Я никогда не видел её без маски и не уверен, что хочу.
– После трёх лет ты освободишь Габриэля в обмен на добычу?
– Освобожу.
– Почему? Кто этот беглец?
– Не беглец.
Она складывает руки перед собой.
– Девушка.
Прочищаю горло, стараясь не закатить глаза.
– И зачем Ведьме Запада девушка?
– Этого ответа ты не получишь.
Я отхожу к противоположному краю балкона, раздумывая. Я действительно хочу, чтобы мой брат вышел на свободу. Возможно, я лишён способности любить, но никто, кроме Габриэля, меня не терпит, и иногда мне не хватает этого товарищества. Он удерживает меня в равновесии. Не даёт зазнаться.
– Девушка нужна тебе мёртвой или живой? – спрашиваю я.
– Живой, – её голос ровный, почти яростный.
– Мёртвых перевозить легче.
Её золотая маска склоняется, разглядывая меня.
– Если ей причинят хоть какой-то вред, я сниму кожу с твоего брата заживо, прямо у тебя на глазах, а потом похороню тебя в его выделанной шкуре.
– Ну, не надо так старательно меня уговаривать.
Она фыркает и отворачивается.
– Чтобы показать свою добрую волю, я разрешаю тебе посетить подземелье. У тебя десять минут. Когда выйдешь, я услышу твой ответ.

Мерцающие факелы освещают путь от входа в подземелье к нижним недрам, где ведьма держит моего брата в клетке последние три года.
Я зову его имя в темноте.
– Брат? – голос у него дрожащий и сухой. Он выходит из теней, светлые волосы зачёсаны назад и засалены. Каким-то образом, даже грязный и неухоженный, он всё равно выглядит красивым маленьким засранцем.
Ему досталась мягкая красота нашей матери, но ничего от её жестокости.
– Вот.
Я протягиваю ему кружку эля, которую ведьма позволила мне принести.
Габриэль жадно принимает подношение и выпивает всё залпом.
Он остаётся так ещё на мгновение, запрокинув голову, наслаждаясь вкусом.
Можно было бы подумать, что здесь, в подземелье, холодно и сыро, но тут невыносимо жарко, будто эта каменная тюрьма подвешена над самим адом.
Габриэль возвращает кружку и просовывает руки сквозь железные прутья, упираясь лбом между двумя из них.
– А теперь дай мне капельку своего Масла, а? – он кивает на флягу, перекинутую через моё тело.
– Тебе оно не нужно.
– А кто говорил про нужно?
Я никогда не умел ему отказывать. Как самый младший из наших братьев, он получает всё, о чём просит.
Снимаю ремень фляги с плеча, откручиваю крышку и наливаю немного тёмной жидкости в колпачок. Протягиваю ему, и Габриэль берёт, осторожно, чтобы не пролить.
Масло – дорогой наркотик в Оз. Лучше его не тратить зря.
Он запрокидывает колпачок, а потом резко постукивает по нему, чтобы выпить до последней густой капли.
Поскольку он редко балуется этим наркотиком, когда тот подействует, он будет несколько часов плавать в экстазе.
А я, тот, кому приходится принимать дозу каждые несколько часов, почти ничего уже не чувствую. Я принимаю его, чтобы не заклинить.
– Ты видел нашего брата в последнее время? – Габриэль снова свешивает руки наружу.
Я закручиваю флягу.
– Нет. Последнее, что я слышал, – он прячется.
– От тебя прячется, ты хотел сказать.
Я прислоняюсь к каменной стене, выступающей у южного края камеры Габриэля.
– Он меня не боится.
– Чушь.
Габриэль произносит слово невнятно. Масло действует быстро, вероятно, из-за его пустого желудка.
– Он до ужаса тебя боится.
Я качаю головой.
– Думаю, он больше боится того, что ему придётся сделать, если он окажется у меня на пути. Драться или бежать. А наш брат не любит ни того ни другого.
Габриэль подходит к стене и обмякает, привалившись к ней.
– Не любит пачкать руки.
– Именно.
– А что сделал бы ты? Если бы встретился с ним лицом к лицу?
Я тщательно обдумываю его вопрос, хотя уже знаю ответ.
– Убил бы.
– Ты бы пожалел.
Я перевожу взгляд на него. Глаза у него тяжёлые, но он смотрит прямо на меня.
Было время, когда мы трое были неразлучны. Габриэлю досталось от нас самое лучшее, а потом самое худшее. Конечно, он хочет вернуться к хорошему. Но как мы можем теперь? Назад дороги нет.
– Не пожалел бы, – отвечаю я.
Он приподнимает бровь.
– У меня здесь внизу много часов на размышления.
– Повезло тебе.
– И думаю, что если бы ты правда хотел его смерти, ты бы уже убил его.
Я думаю о крови, забрызгавшей мои ботинки, о топоре, закреплённом за спиной, о невообразимой силе моей металлической руки и о пустоте, зияющей в самом центре меня.
– Ты не думал, что, возможно, я уже это сделал? Куда бы я ни шёл, за мной тянутся тела. Может, они все мертвы. Может, я лгу тебе, чтобы защитить.
– Ты бы не стал.
– Почему?
– Потому что тебе слишком плевать, чтобы утруждаться ложью.
Он улыбается, и на его лице это выглядит глупо: слишком широко, слишком много зубов. Он быстро проваливается.
– Не знаю, зачем я вообще пытаюсь тебя освободить. Ты заноза у меня в заднице.
– Потому что больше никто тебя терпеть не станет, – его глаза закрываются, и он тихо смеётся себе под нос.
Он, конечно, прав.
Его голова заваливается набок.
– Тинмэн, – голос ведьмы скользит вниз по лестничному пролёту.
– Я ещё не закончил, – кричу в ответ.
Но секунду спустя мои колени подкашиваются, и я оседаю на каменный пол, когда боль простреливает грудь. Первой заклинивает руку. Так всегда бывает.
Пусть ведьма и не та, кто украла моё сердце, но она знает, как использовать эту слабость.
– Лучше иди, – говорит Габриэль, не открывая глаз.
Пока я не потерял всякую чувствительность, я шарю левой рукой и выпиваю полный колпачок Масла. Оно не сравнится с магией Кардинальной Ведьмы, но она не хочет моей смерти. Она просто хочет, чтобы я подчинился.
Наркотик согревает желудок, затем ползёт по крови. Чувствительность возвращается к конечностям, и я выдыхаю.
Масло – как тёплый мёд в венах, как облака в голове. Будто всё будет хорошо, а если нет, то кому какое дело?
Я поднимаюсь на ноги и немного покачиваюсь.
– Отдохни, младший брат.
Он вздрагивает, заставляя себя очнуться.
– Здесь нечего делать, кроме как отдыхать.
– Тогда отдыхай ещё.
Он снова смеётся, и его тело будто тает само в себе, пока он сползает по стене.
Мой кайф уже сходит на нет.
– Я скоро за тобой вернусь.
– М-м-м, – мычит он и сворачивается клубком на каменном полу. – Не торопись.
Я фыркаю и оставляю брата в его временной передышке.
Ведьма встречает меня наверху лестницы.
– Ты слишком долго.
– У меня нет часов.
– Мне не нужны твои оправдания, – она складывает руки перед собой. – Ну?
– Я нахожу эту девушку, привожу её к тебе невредимой, и ты отпускаешь моего брата? Тоже невредимым?
– Даю слово, – отвечает она.
Я нечасто доверяю словам Кардинальных Ведьм, но Запад всегда держала своё.
– Ладно. Где мне искать эту девушку?
– Её зовут Дороти Гейл. Её дом упал в Восточном Краю. Скорее всего, она где-то рядом.
– Я думал, ты всевидящая. Не можешь сказать, где она?
Плечи ведьмы выравниваются, затем отводятся назад.
– Я больше её не вижу.
Если бы мне было хоть сколько-нибудь не плевать на всё это, я бы счёл это интересным. Я достаю сигарету, зажимаю её губами и вытаскиваю зажигалку. Но ведьма щёлкает пальцами, и сигарета исчезает в завитке золотой магии.
– Не в моём доме, – ворчит она.
Я вздыхаю. Голова начинает раскалываться. Я редко пью Масло теперь. От него болит голова. Прямо в вены – вот как я предпочитаю.
– На этом всё?
– Пока да. Если ситуация изменится, я сообщу тебе.
Я разворачиваюсь и направляюсь к двери.
– Но не забывай, Тинмэн. Девушка должна остаться невредимой.
– Я слышал, – бросаю через плечо. – Если придётся, свяжу её, заверну в мягкий воздушный лён и перекину через плечо, – я останавливаюсь у двери и ещё раз оглядываюсь на неё. – Так или иначе, ты получишь свою Дороти Гейл.









