Текст книги "Запретная нота (ЛП)"
Автор книги: Нелия Аларкон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 23 страниц)
ГЛАВА 26
ЗЕЙН

Быть отстраненным не так уж и плохо.
Я просыпаюсь так поздно, как хочу. Прохлаждаюсь в постели. Листаю телефон. Играю в несколько видеоигр.
Харрис думал, что наказывает меня, но он разрешил мне взять необходимый отпуск. В течение нескольких недель здесь царил безостановочный хаос: Тина умерла, отец изо всех сил старается быть злодеем из фильма слэшеров, а Датч женился.
Хорошо, что у меня есть день для себя.
Единственное, о чем я жалею?
О том, что не проснулся, когда Грейс ушла.
А также о том, что не был с ней в школе.
Чёрт. Получается, что я жалею о двух вещах.
Я беспокоюсь о её безопасности. Холл все ещё проблема.
Прошлой ночью я так врезал этому ублюдку, что от его тела осталась вмятина в земле. Надо было похоронить его там, но я этого не сделал. Он может приползти обратно в Redwood Prep, как змея, и я ничего не смогу с этим поделать.
Я уже попросил Сола присмотреть за ним сегодня. Он не мог позволить себе получить отчисление и потерять стипендию, поэтому мы сказали Харрису, что он не имеет отношения к драке. К счастью, Харрис его не тронул.
По крайней мере, я могу следить за Грейс через приложение Джинкс.
Нет новостей – значит, хорошие новости.
Выскальзываю из постели около полудня, потому что запахи, доносящиеся снизу, сводят меня с ума.
Мариан там, напевает и помешивает кастрюлю на плите.
Я протираю глаза и улыбаюсь ей.
– Доброе утро.
– Молодой человек, сейчас час дня. – Нахально говорит она.
– Добрый день.
Её серьги покачиваются и чмокают её смуглые щеки.
– Присаживайся.
Я сажусь.
Знает ли Мариан о моём отстранении?
Надеюсь, что нет.
Я должен заслужить её доверие, чтобы рассказать о папином истинном облике. Она не будет воспринимать меня всерьёз, если будет видеть во мне такого же неудачника, как и все остальные.
Сжимаю руки в кулаки.
– Я неважно себя чувствую, поэтому беру больничный.
Она смотрит на меня напряженным взглядом, и я понимаю, что она за милю чует мою ложь.
– Перед тем как Финн ушёл, он рассказал мне о той маленькой ссоре, которую ты затеял вчера.
Я потираю затылок.
– Я слышала, ты ударил кого-то за то, что он говорил гадости о Грейси. – Она одаривает меня гордой ухмылкой. – Как ты это сделал?
– Ударил его по лицу своей барабанной палочкой.
Она выставляет кулак.
Ошеломленный, я легонько ударяю его.
Мариан возвращает свое внимание к плите.
– Я не была уверена, что тебе нравится, поэтому сыграла осторожно. Запеченные бобы. Жареные ребрышки. Салат. Немного картофельного пюре – несладкого, потому что твоя палитра может не привыкнуть к такому вкусу.
Я смеюсь и опускаюсь на барный стул.
Она накрывает на стол, и я откусываю кусочек рёбрышка. Взрыв вкуса обрушивается на мой язык, и я стону.
– Чёрт. Неудивительно, что папа женился на тебе.
Она тепло хихикает.
– Как ни странно, твоему отцу не нравится моя стряпня.
Я шокирован, но не слишком удивлён. Папа – бессердечный вампир, который пьёт кровь и не нуждается в обычном человеческом питании.
Мариан складывает руки вместе и смотрит на меня.
– Знаю, что мой брак с твоим отцом был шоком. Я также знаю, что не произвела большого впечатления во время нашего последнего семейного ужина… – Её голос срывается.
Я откладываю вилку. Последний семейный ужин был тогда, когда мама пришла и рассказала нам о наследстве нашей бабушки.
– В тот день ни у кого не было хорошего настроения, но это было не из-за тебя.
Она натянуто улыбается и отщипывает от булочки.
– Наверное, я хочу сказать, что для меня большая честь быть частью вашей семьи. И я не позволю ничему поставить это под угрозу.
Мои пальцы сжимают вилку. Это нехорошо. Я не могу допустить, чтобы Мариан была слишком привязана к безумию Кросса. Она – ключевой игрок в моём плане по ослаблению власти отца.
– Так ты обычно проводишь свой день? – Спрашиваю я, копаясь в печеных бобах.
– Делаю покупки, смотрю телевизор.
– Папы уже давно нет дома. – Говорю я, внимательно наблюдая за ней.
Её ресницы вздрагивают.
– Он в турне.
– Он тебе не звонил?
Она поднимается со своего места.
– Давай я поставлю эти булочки обратно в духовку. Они слишком мягкие.
Я смотрю, как Мариан возится с ручками на плите.
– Насчет папы, мне нужно кое-что…
– Зейн. – Её голос звучит устало. – Ты знаешь, как выросла Грейс?
Качаю головой.
– Мы жили в тесной квартирке за ночным клубом. Шум стоял несносный. Там были драки. Крики. Женщины продавали свое тело на улице рядом с нашим кварталом. Банды вели междоусобные войны прямо перед нашим домом. Иногда пули пробивали стены. Мы могли умереть во сне.
Это звучит ужасно.
– Я поклялась, что вытащу её оттуда, и я это сделала. – Она поворачивается ко мне лицом, решительно вскидывает подбородок. – Моя малышка была умной. Она получила стипендию в Redwood Prep. Поступила в колледж. Она добилась чего-то. Это все, чего я хотела. Чтобы она стала лучше, чем я. Поэтому я никогда не думала, что окажусь здесь. – Она разводит руками, указывая на огромную, просторную кухню. – Жить вот так. Я никогда не позволяла себе мечтать об этом.
Край её рта изгибается в не совсем уместной улыбке.
– Я не знаю, почему вы переехали, и мне все равно. Я рада, что у меня есть семья. Я и Джарод, мы всегда будем семьей.
Она бросает на меня знающий взгляд, и я понимаю, что Мариан не такая уж и невежественная, как кажется.
– Понятно.
Её улыбка становится более искренней, и она достает булочки из духовки. Вернувшись к столу, кладёт один из них в мою тарелку.
– Ешь.
Аромат её лосьона с маслом какао доносится до меня, когда она наливает ещё один стакан сладкого чая.
Я отступаю, решив пока не затрагивать тему её развода с отцом.
– Еда очень вкусная.
– Это меньшее, что я могу сделать для такого милого младшего брата.
Назвать меня «милым» и «младшим братом» в одном предложении?
Бедная Мариан.
Она даже не представляет, какие мерзости я хочу сделать с её дочерью.
Мариан складывает руки вместе и упирается в них подбородком.
– Знаешь, я так рада, что вы, мальчики, присматриваете за Грейси в Redwood Prep.
Значит, нас двое.
– Меня потрясло, когда она сказала, что переезжает обратно и будет там преподавать. В школе к ней относились не очень хорошо. А та ужасная трагедия с её подругой травмировала её. Да и нас обоих. Я думала, она убежит куда подальше.
– Что случилось с её подругой?
Мариан поджимает губы.
Я наклоняю голову, одаривая её очаровательной улыбкой.
– Все в порядке. Ты можешь рассказать мне. Я больше никому не скажу.
Она смотрит туда-сюда, как будто кто-то прослушивает дом. Наконец, укоризненно показывает пальцем в мою сторону.
Придвигаю свой стул ближе к её.
– Я говорю это только потому, что ты – семья. Грейси заставила меня поклясться не говорить об этом ни с кем.
Киваю, наклоняясь.
– На втором курсе она познакомилась с другой стипендиаткой по имени Слоан. Слоан была немного диким ребёнком. Носила много короткой одежды и пирсинг. Она слишком сильно напоминала мне тех дамочек из нашего старого района. – Мариан скорчила гримасу. – Но Грейси была одинока, и Слоан была единственной, кто с ней разговаривал. Они очень сблизились.
– Что с ней случилось?
– Её убили.
Моя бровь дёргается.
– Нападавшим был парень Слоан. Так сказала полиция, но Грейси клянётся, что в этой истории есть что-то ещё. Она считает, что есть другая причина убийства Слоан, и она думает, что найдёт её в Redwood Prep.
ГЛАВА 27
ЗЕЙН

Финн запрыгивает на кровать Датча, и я отталкиваю его.
Он смотрит на меня.
Я показываю вниз.
– Мы знаем, что здесь происходит. Убирайся с их кровати.
Финн выглядит невозмутимым.
– Если бы я избегал мест из-за этого, мне бы негде было сидеть.
– Эй, я следовал правилам. Я никогда не приводил домой девушек. – Говорю я.
Оба брата смотрят на меня пустым взглядом.
Я прочищаю горло.
– Это было один раз, и больше я этого не делал.
– Что за экстренное собрание?
Датч натягивает гитару. На струнах написано К-Е-Й-Д-И.
Клянусь, мой близнец смущает меня. Как бы я ни был влюблен, я никогда не напишу имя девушки на своей барабанной установке.
– У меня есть новости о папе и Мариан.
Датч выжидающе смотрит на меня.
Финн откладывает книгу.
– Это будет сложнее, чем я думал. – Признаю я. – Мариан думает, что папа – это её билет в новую жизнь.
– Мы это уже знали. – Говорит Датч, подбирая сложный рифф.
– Нет, вы не поняли. Она с ним. Дождь или солнце. Она не бросит его, если мы скажем ей, что он трахается с другими женщинами в её постели.
– Она так сказала?
– Вполне возможно.
– Я не знаю, Зейн. – Пробормотал Финн. – Почему ты так уверен, если она не сказала этого прямо?
– Я не идиот.
Финн бросает на меня взгляд, который говорит: «Это спорно».
Я игнорирую его и провожу пальцами по волосам.
– Папа ей не звонит. Почти не приходит домой. Относится к ней как к чему-то второстепенному. Она самый одинокий женатый человек, которого я когда-либо видел, и ей все равно. Потребуется нечто большее, чем просто рассказать ей о наследстве, чтобы она изменила свое мнение. Нам нужны доказательства того, что отец – маньяк.
– Если бы у нас были такие доказательства, мы бы уже давно покончили с его дурацкой игрой. – Бурчит Датч.
– Как насчёт того, чтобы доказать, что он убил маму Каденс?
Финн качает головой.
– Я читал полицейские отчёты. Она действительно умерла от передозировки.
– А отца даже не было в стране, когда она умерла. – Говорит Датч.
– Он мог послать кого-нибудь, чтобы сделать это.
– Конечно, я с этим согласен. – Говорит Датч. – Но он слишком умен, чтобы оставить что-то, что могло бы привести к нему.
– Папа, кажется, всегда на шаг впереди нас. – Соглашается Финн.
Мы погружаемся в жёсткое молчание.
– Убедить маму мисс Джеймисон развестись с ним – все ещё наш лучший вариант. – Датч потирает подбородок. – Ты уверен, что она втайне не планирует развестись с ним в любом случае?
– Если да, то у неё есть забавный способ показать это.
Финн напрягает челюсть, размышляя.
– Все может быть иначе, если предупреждение исходит от Грейс. – Предлагаю я. – Мариан может не поверить мне, но она не станет игнорировать свою дочь.
Я даю братьям немного поразмыслить над этим.
– Кстати, о Грейс, есть кое-что ещё.
– Это из-за Холла? – Спрашивает Датч. – Ты боишься, что он может прийти за тобой?
– Если он попытается сделать из себя проблему, то пожалеет об этом.
Мои пальцы сжимаются вокруг палочек.
Датч поднимает бровь, но ничего не говорит.
Я встречаю взгляд брата.
– Помните, я говорил вам, что Харрис вёл себя странно в тот день?
Они кивают.
Я рассказываю им то, что Мариан доверила мне.
– Когда Харрис сказал, что Грейс может разрушить Redwood Prep, я думаю, он говорил именно об этом.
Финн выглядит заинтригованным.
– Неудивительно…
Мы оба поворачиваемся к нему.
– Говорят, что призрак убитого студента до сих пор бродит по школе.
Датч выглядит отрешенным.
Я вздрагиваю.
– Я думал, это просто городская легенда. – Финн ухмыляется. – Я и понятия не имел, что она основана на реальном убийстве.
Мой брат сумасшедший. Почему он так улыбается?
– Я тут подумал…Что, если мы заключим сделку?
– С кем? – Спрашивает Датч.
– С Грейс. Мы поможем ей расследовать дело и отомстим, как она захочет. Взамен она убедит маму бросить отца.
– Мне это нравится. – Говорит Финн.
Датч смотрит на меня.
– Ты уверен, что делаешь это по правильным причинам?
– А какие ещё у меня могут быть причины?
Он просто смотрит на меня.
– Это рабочее партнерство.
Финн фыркает. У меня возникает мысль, что он мне не верит.
Глаза Датча такой же формы, как и мои, но отличаются не только цветом. В его глазах гораздо больше тьмы. Мы все трое одного возраста, но он всегда ведёт себя так, будто весь мир лежит на его плечах.
– Одно дело, если мисс Джеймисон – это кто-то, с кем ты крутишь. – Предупреждает Датч. – Совсем другое дело, если она вмешивается в наши дела. Если ты взорвешь отношения с ней, это может все для нас испортить.
– Ты ведешь себя так, будто я радиоактивен.
Датч не смеётся. Он просто продолжает смотреть.
Я поднимаю подбородок.
– У нас с Грейс…есть взаимопонимание. Кроме того, ей наша помощь понадобится больше, чем нам её.
Датч сдается и наконец опускает глаза.
Финн снова берёт в руки книгу.
– Как ты думаешь, чем сейчас занят папа?
– Мариан сказала, что он на гастролях.
Я подхожу к мини-холодильнику. Как только открываю дверцу, вижу кучу масок для лица, газированной воды и всякой девчачьей ерунды.
Прохожу мимо газированной воды и беру пиво.
– Я не видел никаких статей о нем. – Говорит Датч.
– Мне не по себе. Всякий раз, когда отец слишком затихает, он возвращается с чем-нибудь сумасшедшим.
– Как в тот раз, когда он решил преподавать в Redwood Prep. – Соглашаюсь я.
– Или когда он отправил Каденс через всю Европу, а меня бросил в тюрьму. – Бормочет Датч.
Финн ворчит в знак согласия.
– Мы не можем предсказать, что папа сделает дальше. – Говорю я им. – Сейчас у нас есть свои дела. Мы разберёмся с отцом, когда он нападёт.
Датч смотрит на Финна, который кивает.
– Хорошо, – Датч закидывает гитару за голову, – тогда давайте сделаем это. – Мои губы приподнимаются, когда он говорит: – Давайте заключим сделку с мисс Джеймисон.

Джинкс: Барабанные палочки и камни могут сломать мои кости
Это первый день без наших принцев-резидентов, и уже чувствуется, что воздух стал холоднее. Redwood Prep кажется не таким ярким без трёх блестящих королевских особ. Поторопитесь вернуться, дорогие принцы. Нам ещё предстоит раскрыть столько секретов.
До следующего поста держите своих врагов близко, а свои секреты – ещё ближе.
– Джинкс.
ГЛАВА 28
ГРЕЙС

Я вскрикиваю, когда Каденс Купер появляется возле моего класса.
На ней пудрово-голубой форменный топ с клетчатой юбкой и низкие чёрные туфли. Её строгий тёмно-синий пиджак аккуратно наброшен на плечи.
– Каденс, привет. Ты здесь…снова. – Говорю я.
– Привет.
Она встает по одну сторону от меня. Её подруга, Серена, прижимается ко мне с другой стороны.
– Как прошёл урок, мисс Джей?
– Хорошо. – Я растягиваю это слово.
– Ха. – Серена откусывает жвачку и смотрит на мои книги. – Вы ставите «Отелло» с первокурсниками?
– Мило.
Что-то подсказывает мне, что они не так уж и заинтересованы в пьесе Шекспира.
– Куда вы направляетесь? – Спрашивает Каденс.
– В учительскую.
– О, мы идём в ту же сторону.
Я бросаю на неё подозрительный взгляд.
– Вообще-то, я иду в кафетерий.
Она делает круг за кругом.
– Если подумать, мне захотелось есть.
Я сужаю на неё глаза.
– Ух ты. – Бормочет Серена, спотыкаясь позади нас.
Смотрю на коридор, заполненный баннерами с надписью «БАЛ-МАСКАРАД ЗАВТРА». Когда мы втроём входим, студенты расступаются, как приливная волна, оттесняя нас по обе стороны коридора, чтобы освободить путь.
– Вы привыкнете к этому. – Говорит Кейди.
– Кто может к этому привыкнуть? – Шипит Серена. – Несколько недель назад они разливали йогурт на наши свежевымытые полы. А теперь обращаются с тобой как с королевой?
Лично я не думаю, что они освобождают место из-за связи Каденс с Королями. Я думаю, они делают вид, что избегают меня. Сплетни о моих «отношениях» с Зейном распространились повсюду. Если я думала, что вчера все было плохо, то сегодня все ещё хуже.
– Дамы. – Произносит новый голос.
Я поднимаю взгляд, шокированная тем, что к нам присоединился Сол.
Четвертый член «The Kings» так же красив, как и трое других, но в его глазах есть что-то…нездоровое. Я слышала, что у Сола проблемы с психическим здоровьем, и мне не давала покоя мысль проверить его.
– Вы сейчас идёте в кафетерий? – Сол смотрит на меня сверху вниз, его широкие плечи почти закрывают нас от посторонних глаз. – Или на другой урок?
Я резко останавливаюсь.
Они втроём тоже останавливаются.
Сжав пальцы в кулак, я хмыкаю.
– Что происходит?
– Ничего.
Улыбка на симпатичном лице Каденс меня не обманывает.
Она блестящая ученица и одаренный музыкант.
Но ужасная лгунья.
– Каденс, ты сопровождаешь меня весь день. Думаешь, я не замечу? А ты… – Я показываю пальцем на Сола. – Ты сделал это так очевидно.
Сол поднимает обе руки.
– Вам придётся терпеть нас, пока Зейн не вернётся в школу.
– Ты не можешь быть серьёзным.
– Он прав. – Каденс сурово смотрит на меня. – Мы ваши телохранители.
Смотрю на её стройную фигуру. Она и мухи не обидит.
– Я круче, чем кажусь. – Каденс поднимает подбородок, словно читает мои мысли. – Скажи ей, Сол.
Я вижу, как его лицо смягчается, когда он смотрит на Каденс, но это длится всего минуту, а потом исчезает.
Серена ухмыляется, красивые красные губы растягиваются по её лицу.
– Я здесь только ради бесплатного обеда. Я слышала, что учителям выдают пропуск. – Она показывает пальцем в сторону Сола и Каденс. – И в отличие от них, я не замужем и не дружу ни с одним из членов Королевской семьи, так что мне приходится искать другие способы пробиться вперёд.
Я протягиваю ей свой пропуск на обед.
– Вот. Можешь взять все, что хочешь. Просто… скажи им, что сегодня ты покупаешь обед для меня.
Глаза Серены загораются. В последнее время у нее было мало поводов для улыбки: финансовые проблемы в семье и химиотерапия мамы. Я рада видеть её воодушевление.
– Идите. – Я толкаю их в спины.
Каденс остается на месте.
– Мы должны остаться с тобой.
– Я большая девочка. А вы трое, – я показываю на каждого из них, – должны беспокоиться об учёбе. Учебный год почти закончился, и я точно знаю, что ваши оценки падают.
Каденс и Серена опускают глаза.
Сол выглядит забавным, как будто школа – это последнее, о чем он думает.
– Может, у Redwood Prep и есть свои недостатки… – это ещё мягко сказано, – но это место все равно предоставило тебе возможность. И только от тебя зависит, воспользуешься ли ты этим шансом и сделаешь из него что-то стоящее. Не отвлекайся. – Мой взгляд скользит к Серене. – Даже если это трудно. – На Каденс. – Даже если ты чувствуешь, что реальный мир зовёт. – На Сола. – Даже если ты чувствуешь себя не в своей тарелке. Ваше место здесь. Вы заслужили это место. Так борись за него.
Каденс кивает.
Серена облизывает губы и выглядит задумчивой.
Я начинаю уходить.
Каденс и Сол движутся впереди меня.
Я стону.
Сол ухмыляется.
– Так…кафетерий или нет?
– Я могу поесть.
Каденс пожимает плечами.
Серена перекидывает руку через плечо Каденс и протягивает мне карточку на обед.
– Я покупаю.
– После вас, мисс Джей. – Говорит Сол, выпячивая подбородок в направлении кафетерия.
Вздыхаю и следую за тремя студентами, совершающими самую вежливую форму похищения в истории Redwood Prep.
ГЛАВА 29
ГРЕЙС

Поскольку Каденс, Сол и Серена следят за каждым моим шагом, я передумала идти в подвал после школы.
Я планирую вернуться ближе к вечеру, когда все уйдут.
Хочу прочесать ящики, которые раньше искала, имея в виду «Благодарный проект». Теперь, когда у меня есть направление, я смогу проанализировать старую информацию с новой точки зрения.
Но план рушится, когда я выхожу на улицу.
Короли припарковались прямо перед Redwood Prep.
Датч сидит на краю капота, светлые волосы развеваются на ветру, как у молчаливого викинга. Финн сидит боком на пассажирском сиденье, раскинув свои длинные ноги, а между его рук лежит книга.
Зейн – единственный, кто не сидит без дела.
Он стоит на ногах, и его голубые глаза пронзают толпу, как ястреб. Когда его взгляд натыкается на мой, он ухмыляется, словно только что нашёл свою добычу.
По моему позвоночнику пробегает дрожь.
– Вы хотите ехать с нами или с Зейном, мисс Джей? – Спрашивает Каденс.
Я растерянно моргаю.
– Что?
Серена проверяет свой телефон.
– Вообще-то, Каденс, не могла бы ты подбросить меня до больницы? На автобусе это займёт слишком много времени.
– Конечно. – Каденс улыбается. – Думаю, вы поедете с Зейном. Увидимся там.
– Там? Где… – Прежде чем я успеваю вымолвить остальные слова, ко мне подходит Зейн.
– Что ты здесь делаешь? Разве ты не отстранён?
– Семантика.
– Ты не должен находиться на территории Redwood Prep. Хочешь, чтобы тебя исключили?
– Я здесь, чтобы забрать тебя.
Мои губы складываются в хмурую гримасу.
– Садись в машину, Грейс.
Оглядываюсь по сторонам. Студенты выходят из Redwood Prep, и все они замирают, глядя на нас так, будто мы разыгрываем самую драматическую сцену в «Отелло».
Зейн подходит ко мне.
– Может, мне отнести тебя туда? – Он постукивает себя по плечу. – Ради всего святого?
– Не смей. – Рычу я.
– Они все равно будут говорить. Так почему бы тебе не дать им повод для разговора?
Я задыхаюсь, когда его пальцы касаются моего запястья, и он тянет меня к машине.
Сол садится на заднее сиденье.
Зейн захлопывает за мной дверь.
Мгновение спустя мы отъезжаем.
Я выворачиваю шею, чтобы посмотреть в окно.
Все смотрят на нас.
Все видели.
– Ты знаешь, что наделал? – Я надвигаюсь на Зейна, мои глаза темнеют. – Я стараюсь держаться в тени, а этот трюк все испортил.
– Непритязательно. Так вот почему ты сегодня одета в эту безразмерную штору?
Я опускаю взгляд на свою мешковатую рубашку и переливающуюся золотом юбку, которая спускается до щиколоток.
– Это не штора.
– Прости, что огорчаю тебя, дорогая, но на тебе шторы моей бабушки. Проблема в том, что…на тебе может быть мешок для мусора, и половина парней в Redwood Prep тебя завалит. – Он качает головой, обиженно кривя губы. – Ты в любом случае чёртовски сексуальна, так что просто носи то, что хочешь.
Тот факт, что он назвал меня «чертовски сексуальной», даже не запечатлелся в моём мозгу.
Я насмехаюсь над ним.
– Я надела это, потому что моя репутация полностью разрушена, и это единственный способ заставить людей снова уважать меня…
– Ты думаешь, они уважали тебя до этого? Думаешь, им было не все равно? – Его ухмылка – все виды холодного ада. – Поверь мне, тигрёнок. Они просто жаждали ополчиться на тебя. И судя по тому, как ты уступаешь им, они побеждают.
– Я не уступаю. Я веду себя как ответственный взрослый.
– И это твоя проблема.
Я горько рассмеялась.
– Ты не можешь позволить общественному мнению управлять тобой. Особенно в Redwood Prep. В один день они будут тебя хвалить, а в другой – убивать. Так зачем давать им такой контроль?
– Ты не понимаешь, потому что мир вращается вокруг тебя. Ты решаешь. Ты управляешь. Ты играешь с людьми, как с игрушками. Остальные не могут позволить себе принимать глупые решения и получать за это похлопывания по спине. Жизнь – это не игра, если только твоя фамилия не Кросс. Так куда, чёрт возьми, ты меня везёшь?
Зейн внезапно нажимает на тормоза. Его рука вырывается, обхватывает мой живот и принимает на себя мой толчок вперёд. Я бы разбила голову об изголовье, если бы не его быстрые рефлексы.
Машина полностью останавливается.
Я смотрю на него.
– Ты пытаешься меня убить?
Он отстегивает ремень безопасности и наклоняется через моё сиденье. От моего дыхания и напряжения между нами становится ещё жарче, когда его пальцы касаются моей руки.
– Ты была так занята спором, что так и не пристегнулась.
Наши глаза встречаются, мои карие и его тёмно-синие.
– Безопасность превыше всего, тигрёнок. – Рычит он, его голос напоминает мне о том самом животном, о котором он постоянно говорит.
Только этот тигрёнок не послушный.
Он злобный, хитрый и охотится.
Я дрожу, хотя кондиционер не такой уж и холодный, а солнце припекает лобовое стекло. Щелчок застегивающегося ремня прорывается сквозь густую, жаркую тишину.
– Теперь ты можешь вернуться к тому, чтобы кричать на меня. – Говорит Зейн.
– Вы что, забыли, что я на заднем сиденье? – Ворчит Сол.
Я поворачиваю шею, чтобы посмотреть на заднее сиденье машины.
Сол смотрит на нас.
– В следующий раз я поеду на автобусе. – Он опускает голову. – Вы с Датчем оба чёртовски несносны.
Зейн ухмыляется в зеркало заднего вида.
Я замечаю, что мы выезжаем за черту города.
– Серьёзно, куда ты меня везёшь?
– Туда, где мы сможем поговорить наедине.
Это вся информация, которую я получаю от Зейна.
Поскольку Сол сидит на заднем сиденье, эта неожиданная поездка, вероятно, не закончится тем, что я окажусь голой и на спине. Не то чтобы у меня были какие-то намерения снова переспать с Зейном. Не то чтобы я думала об этом…
Главное, что Сол здесь, а Каденс сказала, что «увидимся позже».

Что бы ни происходило, это касается всей «команды».
Интересно, что они хотят мне сказать?
Зейн ведёт машину через лес. Все деревья выглядят одинаково, и нет никаких ориентиров, но он не сбавляет скорость и не проверяет направление.
Наконец, останавливается перед огромным домом на дереве, и мы вылезаем наружу.
У меня отвисает челюсть, когда я смотрю на великолепное архитектурное сооружение, балансирующее на толстых и прочных ветвях.
– Что это за место?
– Датч купил его для Каденс в качестве свадебного подарка. – Говорит Зейн.
Сол хмурится. Он идёт мимо нас и поднимается по лестнице, ведущей к домику на дереве.
Нерешительно иду вперёд.
– Осторожно. – Говорит Зейн, подставляя мне руку, пока я поднимаюсь.
Отмахиваюсь от него, но, отпустив хватку, едва не падаю на землю. На этот раз, когда Зейн поддерживает меня, я благодарна ему за это.
– Ты в порядке? – Зовёт он снизу. Такой высокий, что его голова все ещё находится на уровне моей груди.
Не отвечаю и поднимаюсь дальше.
Зейн стоит прямо за мной.
От вида, открывающегося с террасы, у меня перехватывает дыхание. Я не могу перестать любоваться. Вечернее солнце переливается через верхушки густых деревьев. Птицы кричат друг другу из зелёной листвы.
Внутри все ещё более умопомрачительно. Я никогда не видела ничего подобного.
– Хочешь пива? – Спрашивает Зейн.
– Пиво на вкус как грязь. Я предпочитаю вино. – Машинально отвечаю я, а потом сужаю на него глаза. – Тебе не стоит пить.
– Я много чего не должен делать. – Говорит он, подходя к кулеру с вином. Наливает мне бокал.
Я колеблюсь, прежде чем принять его.
Пить со студентом. Это не самое страшное в моём списке нарушений, но оно его пополняет. Я почти уверена, что в этот момент меня могут лишить учительской лицензии.
Мои пальцы смыкаются вокруг бокала, и, к своему удивлению, я замечаю, что Зейн отбросил пиво и потянулся за скотчем.
– Ты прозрел?
Он громко смеётся.
– Нет. – Наливает в стакан. – Я просто не хочу, чтобы ты жаловалась на вкус, когда я тебя позже поцелую.
Внешне моё выражение лица остается строгим.
Внутри моё тело пульсирует от предвкушения.
– Мы не будем целоваться позже. – Твёрдо говорю я.
Он лишь ухмыляется и допивает свой скотч.
В комнату входит Сол.
– Когда приедут Датч и Финн?
– Должны быть с минуты на минуту.
Зейн проверяет свой телефон.
Я слышу, как хлопают двери машины.
Мгновение спустя Датч, Финн и Каденс входят в домик. Старшеклассники берут пиво из холодильника и садятся кучкой на пол.
Каденс машет мне рукой.
– Садитесь здесь, мисс Джеймисон.
Я хочу сказать ей, что она может называть меня Грейс, но, думаю, мне нужно напоминание о том, что я учительница, а это все ещё мои ученики.
Честно говоря, мне так не кажется. За пределами Redwood Prep и в обычной уличной одежде эти мальчишки кажутся опасной бандой, которую я готова перебежать через дорогу, лишь бы не видеть.
– Почему именно вы привели меня сюда? – Спрашиваю я, переводя взгляд с одного брата Кросса на другого.
– Мы здесь, чтобы заключить сделку. – Говорит Зейн, глядя на меня своими поразительно голубыми глазами.
Здесь, в домике на дереве, они кажутся скорее зелёными, чем голубыми, полными угрозы и мрачных намерений.
Датч пристально смотрит на меня, следя за каждой вспышкой эмоций на моём лице.
Я ничего не выдаю.
– Что за сделка?
– Мы знаем, почему ты в Redwood Prep. – Говорит Финн.
– Мы знаем о Слоан. – Добавляет Сол.
Я напрягаюсь.
– Не волнуйся. Мы не расскажем. – Зейн одаривает меня ухмылкой, которая кажется скорее опасной, чем утешительной. – Если ты поможешь нам в одном деле.
– Каком?
– Заставить твою маму развестись с нашим отцом.
Я смеюсь.
Никто не присоединяется ко мне.
Зейн наклоняется вперёд на своем мешке для, как будто это трон из золота.
– У нас есть ограничение по времени. Две недели.
Мой разум перебирает новую информацию. У братьев Кросс есть богатство, связи и слава. Им принадлежит все, даже Redwood Prep…Почему они хотят, чтобы моя мама уехала?
Я поднимаю подбородок.
– Даже если вы пригрозите убить меня, я не сделаю ничего, что причинит вред моей матери.
– Кто сказал, что мы хотим навредить твоей маме? – Спрашивает Зейн.
Финн хмурится, словно обидевшись, что я это сказала.
Датч добавляет: – Поверь мне. Для неё будет лучше, если она будет далеко-далеко от него.
– Джарод Кросс – очень опасный человек. – Каденс касается моей руки. – Мы думаем, что он как-то связан со смертью моей мамы.
Паника зарождается в моём сердце.
– Почему он это сделал?
– Потому что отец – больной, извращённый психопат. – С горечью говорит Зейн.
– Джарод Кросс начал преподавать в Redwood Prep, женился на твоей матери и бросил Датча в тюрьму, и все ради того, чтобы получить наследство мальчиков. Вот с таким человеком мы имеем дело. – Говорит Каденс.
Я не знаю, что на это ответить.
– Как мы уже сказали, ты не станешь помогать нам бесплатно. Мы позаботимся о том, чтобы ты получила ответы. И отомстим.
Зейн снова смотрит на меня, и я чувствую, как тёмная нить, связывающая нас, притягивающая нас друг к другу с той первой ночи, становится все туже. Это горячее, липкое ощущение. Такое, которое въедается в пальцы и не желает смываться.
– Месть? – Задыхаюсь я.
– Мы сделаем её настолько тёмной и болезненной, насколько ты захочешь. – Обещает Зейн.
Датч кивает.
Жажда справедливости возвращается, затмевая все причины, по которым «ложиться в постель» с этой командой может меня уничтожить.
Я взвешиваю все «за» и «против».
Все сходится.
Довериться им. Не доверять им.
Это действительно прыжок веры.
Смотрю на Зейна, чей взгляд устремлён на меня. Как и в ту ночь, когда я впервые заглянула в его золотисто-голубые глаза, я чувствую прилив смелости. Срочности. Как будто это не та возможность, которую я хочу бросить на ветер.
Взглянув на других опасных, жестоких, властных братьев Кросс, я понимаю, что есть только один ответ.
Ради Слоан.
Ради меня.
Ради мести.
– Да.








