Текст книги "Черепашки-ниндзя и Карлик Кон"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 17 страниц)
В норе
Превозмогая дикий ужас, Джулия спустилась вслед за карликом в глубокий темный тоннель. Он не могла вымолвить ни слова от свалившегося на нее потрясения.
Вокруг себя она видела только черную пустоту. Лишь кое-где вспыхивали и исчезали красные и фиолетовые зловещие огоньки.
Джулия посмотрела на карлика, который мертвой хваткой держал ее за руку. Его наружность сделалась настолько зловещей, что у девушки сердце едва билось в груди. Всю дорогу их сопровождал кот со вздыбившейся на загривке шерстью, торчавшими ушами и поднятым хвостом.
«Настоящее чудовище!» – подумала Джулия. Кот, сверкая в темноте зелеными глазами, постоянно скользил вокруг Джулии.
Карлик нес в руках что-то белое, но Джулия никак не могла разобрать, что же это такое. Он вел ее между старыми сухими деревьями, ветки которых были сплетены в гигантский кокон, обросший вековой паутиной. Затем они пробирались по каким-то узким коридорам, а один раз, как показалось Джулии, побывали не то в гробнице, не то в склепе.
В этом ужасном и смрадном месте Джулия вдруг увидела призрачного человека. Нет, это был не негр, но настолько густого черного цвета, что казался он мрачнее ночи, с такими глазами, в которых словно пылал живой огонь.
Вокруг карлика, волокущего за собой чуть живую Джулию, вились разные твари: крысы, упыри и еще какие-то существа, наполовину люди, наполовину – оборотни.
Наконец они спустились по скользким и сырым ступеням в поросший мхом и паутиной погреб.
– Ну? – довольно спросил карлик и посмотрел на Джулию. В глазах у девушки было неподдельное отвращение.
– Не бог весть что, – сказал карлик, – но все же жилище. Хорошая нора? Джулия не могла вымолвить ни слова.
– Как тебе нравятся твои брачные покои? – злорадно улыбнулся карлик.
– Здесь ужасно! – всхлипнула в неподдельном ужасе Джулия.
– Я понимаю... Здесь, конечно, нужна женская рука, – сказал карлик. – Но ты тут все изменишь!
Он подошел к Джулии и осторожно провел своими искривленными пальцами по ее лицу.
– Так, может быть...
Запахом гнили и испражнений дохнуло в лицо девушки от этого прикосновения. Она закричала и упала на пол.
– Ну, ладно, ладно, моя дорогая, – забеспокоился карлик. – Я ведь тысячу лет ждал этой ночи. Но оно того стоило, милая моя Марта, – прогнусавил он и снова прикоснулся к Джулии своей металлической клешней.
Джулия закрыла лицо руками, чтобы не видеть это отвратительное лицо.
– Ошибаешься, урод, – прошептала она, – меня зовут не Марта. Карлик засмеялся. Схватил ее за руку и прошептал:
– Кровь Марты, жены Тома Санди, течет в твоих жилах. Я это чувствую.
Он высунул свой длинный острый язык и нагнулся над ней. Обезумев от страха, девушка бросилась по длинному узкому тоннелю прочь. Но всюду на ее пути вспыхивали ядовитые красные огоньки, отделялись от шершавых стен запутавшиеся в паутине скелеты, протягивали к ней свои костлявые руки. Джулия, зажмурившись, пробежала в ту часть норы, где был склеп.
И вдруг она увидела за большим плинтусом, среди длинных листков какой-то желтоватой бумаги, наполовину объеденной мышами, несколько небольших черепов и костей... «Это же были дети!» – подумала Джулия.
И в тот же миг она различила приглушенный плач истязаемого ребенка и одновременно отвратительное хрюканье и монотонный голос карлика, произносящий слова:
– В доме у карлика Кона много сюрпризов.
В это время один из скелетов, затаившихся у стены, шагнул навстречу Джулии и протянул к ней свои костлявые руки.
– Это твоя родственница, Марта, познакомься, – сказал карлик.
– Отпусти меня! – прошептала Джулия и лишилась чувств.
Когда она снова пришла в себя, то обнаружила, что лежит на каком-то огромном камне, обернутая в грубую вонючую ткань телесного цвета. «Это то, что нес карлик», – подумала Джулия.
– Моя дорогая, – наклонился к ней Кон, – не так надо обращаться с отцом своих будущих детей. Я тебе еще не говорил. Но скоро ты будешь рожать малышей.
– Отпусти меня, – взмолилась Джулия.
Но плотная драпировка словно приковала ее к холодному каменному ложу.
– Молчать! – взвизгнул карлик и топнул ногой.
Он быстро вспорол своей клешней ткань на уровне живота Джулии и гадко захохотал, разглядывая ее тело.
– Да, – проговорил он, – придется, конечно, кое-что здесь изменить...
– Что изменить? – закричала в ужасе Джулия.
– Не забивай свою голову всякой чепухой, – мерзко улыбался карлик. Он занес свою клешню над животом Джулии и сказал:
– Ты привыкнешь к боли...
«Он вспорет мне живот!» – подумала Джулия и приготовилась к смерти. Закрыв глаза, она представила себе в последний раз лицо Ника. Но карлик ограничился тем, что сорвал еще часть драпировки с груди.
– Тут тоже надо кое-что изменить, – прошептал он. – И твое личико придется слегка изменить. Малыши очень злятся когда кто-то так выглядит. Они бывают порой очень злыми, эти малыши. – Он тихонько ущипнул Джулию за грудь своими костлявыми изогнутыми пальцами. – Да, придется сделать много изменений, – причмокнул он.
Душераздирающий вопль негодования и ужаса вырвался из груди девушки.
– Прекрати! – взвизгнул карлик.
– Я хочу домой! – закричала Джулия.
– Но ты уже дома, радость моя, – злобно ответил он. – И здесь, в этом доме, ты и останешься. Джулия залилась слезами.
– Я хочу домой!
– Ну, хватит! – попытался успокоить ее карлик.
Он присел рядом с ней и, положив свою огромную голову к ней на грудь, произнес:
– На свадьбу полагается что-то старенькое, что-то новенькое... Давай с тобой побудем вместе с золотом карлика Кона.
Он взмахнул клешней и прямо перед ним появился горшочек с золотыми монетами. Он рассыпал их по телу девушки и умиротворенно захрюкал, поглаживая грудь Джулии своими гадкими пальцами. Вдруг отчаянный визг вырвался из его рта.
– Не хватает! Не хватает золотого шиллинга! Его здесь нет! Пропал! Шиллинг!!! Воспользовавшись моментом, Джулия предприняла новую попытку освободиться.
– Развяжи меня, пожалуйста! – жалобно попросила она. – Я сделаю все, что ты захочешь. Карлик быстро посмотрел на нее и снова принялся пересчитывать монеты.
– Послушай, мой дорогой, – мягким грудным голосом заговорила Джулия, – для свадебной ночи мне нужно выглядеть красивой, а для этого мне нужно как-то приготовиться. Ты ведь теперь мой муж, и я хочу доставить тебе удовольствие. Развяжи меня ненадолго...
Немного успокоившись, карлик подошел к ней и вспорол своей клешней плотную драпировку, в которую было заключено тело Джулии.
– Спасибо, мой дорогой, – сверкнула глазами девушка, – я очень хочу доставить тебе удовольствие.
– А ты его и доставишь, – усмехнулся карлик.
Он вытащил из-под камня, на котором лежала девушка, кусок зеленой ткани, украшенной паутиной, и бросил Джулии.
– Вот, это свадебное платье. Когда я вернусь, будь, пожалуйста, уже в нем. Прежде чем я уйду, поцелуй меня, я ведь все-таки ирландец.
Он низко склонился над Джулией и, высунув свой длинный, черный язык, коснулся ее щеки. Отвратительная пенящаяся слюна вытекла у него изо рта. И Джулия чуть не задохнулась от ударившего прямо ей в нос запаха гнили.
– Ма-а-а-а, ма-мо-оо-чка-ааа! – закричала она.
– Это еще лишь цветочки, дорогая, – усмехнулся карлик, – ягодки впереди... Довольный собой, он взвился в воздух и помчался по темному узкому тоннелю.
– Я пошел за моим золотом, – услышала Джулия его гнусавый голос. – Ты будешь пытаться сбежать. Но это безнадежно, – жутко захохотал он.
Оставшись одна, Джулия, преодолевая жгучую ненависть, страх и омерзение, стала искать выход из черной дыры. Она металась по узким темным щелям лабиринта. Отовсюду доносились будоражащие душу стоны и крики... Стуки... Скрип костей... Горящие алым блеском глазницы скелетов...
– Что же делать? – шептала Джулия. – Ник, мой милый Ник, где ты? Приди ко мне! Забери меня отсюда!
Она вдруг услышала какофонические звуки, доносившиеся будто из другого измерения. Огромный кот с торжествующим злобным оскалом смотрел прямо на нее. Вслед за ним из темной стены, расколовшейся пополам, вышел Черный человек. Они подошли к огромному камню, на котором несколько минут назад лежала Джулия, задрапированная в тяжелую ткань, и стали неистово трясти и греметь сложенными на камне костями.
– Господи! – прошептала Джулия, – они хотят совершить жертвоприношение...
В тот же миг Джулия услышала жуткие песнопения Черной мессы, пронзительные крики умирающего ребенка, диссонирующую музыку труб, богохульно вывернутые наизнанку молитвы. Дикие крики наполняли мрачное подземелье. До девушки, у которой волосы на голове стояли дыбом, доносились чьи-то разговоры, обрывки фраз, бессмысленные сами по себе, но наводящие на мысль о чем-то темном, полном дурных предчувствий...
– Будет ли она сегодня избрана?
– Во имя Велира, Вельзевула, Сатаны...
– Во имя крови Йедедаха, во имя крови Эйсафта, сопровождаемого Валором.
– Привести ее к Книге!
Тут Черный человек вместе с котом схватили Джулию и подвели ее к огромной книге в черном переплете. Имена женщин, написанные в ней, горели огненными буквами, а подписи были сделаны кровью.
«Марта... Лилия... Джулия...» – успела прочесть девушка. Она была вынуждена тоже расписаться в этой книге.
Черный человек водил ее рукой, а кот, которого он называл Валором, оцарапал девушке запястье, чтобы она смогла смочить перо кровью, и при этом кружился и плясал вокруг нее.
Собрав остаток сил, Джулия вылетела стрелой из ужасной комнаты и помчалась, расталкивая загораживающие ей путь скелеты, к склепу.
Она заставила себя подойти к стоящему в темном углу гробу и открыть крышку, В надежде найти какой-либо потайной ход из этого подземелья.
Но то, что она увидела внутри, потрясло ее до глубины души. В гробу находились лохмотья женской одежды, покрытые вековой пылью. Эти лохмотья прикрывали останки скелета.
Когда глаза Джулии полностью привыкли к темноте, она вдруг разглядела, что под воздействием ее живого, полного страха и страдания, взгляда, останки, покоящиеся в гробу, стали обрастать плотью... И она увидела перед собой зловеще улыбающееся лицо молодой женщины, медленно поднимающейся из гроба. Глаза ее были закрыты, но Джулия почувствовала странное сходство между своим и ее лицом.
«Горе тому, кто потревожит покой!» – прочла она на металлической табличке, прибитой к крышке гроба.
– Кто это? Кто? – прошептала Джулия.
Глаза поднявшиеся из гроба открылись – и девушка узнала свою дальнюю родственницу, которую часто видела на семейных фотографиях.
– Марта, – вымолвила она. – О боже!
Она хотела снова захлопнуть крышку, но вдруг рассмотрела в гробу кое-что еще. Это было сморщенное тельце несчастного ребенка, которое на ее глазах обрастало кожей... Это был уродливый мертвый ребенок Марты, из которого были вытянуты все жизненные соки.
Онемев от ужаса, Джулия бросилась прочь из склепа. На пороге она заметила черного кота, который смотрел на нее злобным взглядом.
В отчаянии снова и снова металась девушка по темным коридорам, карабкалась по ветвям сухих деревьев, лестницам и, наконец, попала в комнату, которой прежде не видела.
Комната имела очень странный вид. Углы ее казались косыми. Пол покрывали какие-то таинственные бумаги, на которых были нарисованы круги и еще какие-то диковинные и почему-то вызывающие отвращение рисунки. Посередине стоял стол.
Он был такой черный, будто бы поверхность его была обожжена. На столе лежала стопка старинных книг в кожаных переплетах.
У Джулии было мало времени, чтобы как следует разобраться в этой комнате. Но то, что она увидела на столе, заставило ее остановиться. На пожелтевших листах были изображены ее предки... Один из них был с бородой, в комической черной шляпе, напоминающей капюшон. Джулия узнала в нем Тома Санди.
На каждой из пожелтевших страниц были разбросаны отпечатки кошачьих лап.
Кроме того, на столе были видны свежие пятна, точнее даже небольшая лужица словно выступившей из дерева какой-то густой жидкости... А рядом на слое пыли виднелся след, будто на столе лежала кукла или какой-то сверток. Джулия попыталась вглядеться в пятно.
– Что же это может быть? – прошептала она.
Внимательным взглядом она смотрела и потолок, нет ли в нем отверстия, через которое могли сюда попасть эти капли и, следовательно, через которое можно было выбраться наружу.
Затем она дотронулась указательным пальцем до жидкости и поднесла палец к глазам. Жидкость была красного цвета, похожая на кровь. Джулия догадалась, что это действительно кровь...
В голове Джулии теснились страшные, лишенные всякой логики, мысли.
Она отпрянула от стола, задержавшись лишь на несколько секунд, чтобы взять пару переплетенных в кожу книг.
Ей показалось удивительным, что как только она открыла эти книги, у нее появилась странная уверенность, что она знает их содержание. Хотя в то же время Джулия могла поклясться, что не видела ни разу в жизни таких причудливых, жутковатых названий, которые было трудно даже произнести. Здесь были собраны подробные сведения по колдовству и чародейству, содержались всевозможные заклинания и легенды, где ведьм и колдунов сжигали на костре. Даже описывались методы их передвижения.
Джулия быстро стала читать: «...K их главным действиям относится перемещение тела в пространстве; прельстившись иллюзиями или видениями дьявола, в которого веруют и открыто признают, они оседлывают различных зверей ... или просто ходят по воздуху, куда попадают через отверстие, специально открытое для них, но закрытое для остальных. Сам Сатана смущает сознание тех, кого он покорил, И ведет их по дьявольским дорогам. Они берут мазь, изготовленную по дьявольскому наущению из частей тела убитого ими ребенка, и натирают ею стул или помело... После этого они тотчас же поднимаются в воздух, днем или ночью, иногда видимые для окружающих, а если хотят, то и невидимые».
Дальше Джулия читать не стала. Одно лишь чтение вызывало у нее чувство неописуемой тревоги. Кроме того, из прочитанного она поняла, что все эти книги были переплетены в гладкую черную человеческую кожу.
Внезапно Джулия обнаружила, что находится под чьим-то пристальным наблюдением.
Боясь обернуться, девушка пошла на хитрость. Она взяла со стола лежащие рядом карманные часы, чуть приподняла их перед собой, чтобы осмотреть пространство за своей спиной, используя как своего рода зеркало гладко отполированную внутреннюю поверхность крышки. Она увидела выглядывавшую из-за спины, слабо освещенную, но все же различимую, жесткую и омерзительную пародию на человеческое лицо. Зрелище это настолько поразило девушку, что через несколько секунд она не удержалась и все же обернулась, чтобы увидеть то, что отразилось на крышке часов.
Вдоль противоположной стены промелькнула чья-то тень, и Джулия тотчас же бросилась за ней. Она увидела высокую, странно согнутую фигуру, которая, шаркая и припадая к земле, скрылась в глубине подземного коридора.
Джулия осталась опять одна в полном мраке. Она присела возле поросшей паутиной стены, раздумывая, как же быть дальше. Нечаянно ее пальцы наткнулись на какой-то острый предмет, валяющийся на полу. Джулия ощупью определила его размеры и поднесла предмет к глазам. В ее руке было острое сапожное шило.
«Очень хорошо, – обрадовалась Джулия, – это будет моим оружием».
Спрятав шило за пазуху, она услышала довольно странный звук. Поначалу она не поняла, что именно это было. Какой-то резкий, отрывистый, то ли хлопок, то ли щелчок.
«Вроде того, что иногда издают своими челюстями дикие животные», – почему-то вспомнила Джулия.
Однако она тут же укротила свое не к месту разыгравшееся воображение и смекнула, что это был всего лишь стук закрываемой двери. Прошло еще немного времени, и ушей девушки достиг уже другой звук – кто-то шелестел лежавшими на столе бумагами.
Девушка сидела, вжавшись в стену. Пальцы ее нащупали острие сапожного шила.
Шорох приближался. И то, что девушка увидела в следующее мгновение, было настоящим кошмаром. Рядом стоял не человек, а дикая пародия на человека. На какое-то мгновение Джулии показалось, что она может лишиться рассудка. Однако, решившись на поступок, она сжала шило в руках и вонзила острие в названного гостя.
От ударившего в нос запаха крови и гнили у девушки закружилась голова. Она увидела, что в самом деле ранила кого-то, поскольку на полу тянулся кровавый след. Но даже не видя его, Джулия ориентировалась в темноте по характерному запаху, которым наполнился весь подземный тоннель. Она неожиданно разглядела умело врезанные в стену тоннеля скобы ступеней, которые спускались в бездну. Здесь скопилась целая лужа крови.
Переборов страх, Джулия решила спуститься по настенной лестнице. И вскоре она увидела перед собой какое-то отверстие, за которым начинался узкий горизонтальный лаз...
Джулия стала ползком пробираться вперед, не обращая внимания на сырую землю и ядовитый запах.
Вскоре впереди проступили очертания какого-то углубления или небольшой пещеры. В ней мог разместиться разве что стоящий на коленях человек. В центре пещеры девушка разглядела странный предмет, очертаниями напоминавший гроб.
Сердце у нее сжалось, и на мгновение Джулия пожалела, что спустилась сюда. Но выбора у нее не было. Она зашла слишком далеко, чтобы отступать.
Вонь, которая стояла в этом узком проеме, вызывала у нее приступы тошноты. Весь тоннель был заполнен отвратительным запахом. И Джулия, пока приближалась к гробу, в буквальном смысле продиралась сквозь его густоту.
Подойдя к гробу девушка обнаружила, что он открыт, и что кровавый след волочится вверх по наружной стенке. Джулия встала на колени и нашла в себе силы посмотреть внутрь гроба...
Она увидела мертвое, совсем недавно умершее создание. Джулия прикусила себе язык, чтобы не закричать. Ей стало ясно, что именно это существо она убила.
Получеловек-полуящер, он представлял собой омерзительную пародию на то, что когда-то было человеком. Одежды его были разорваны и распороты под давлением ужасающего, покрытого ороговевшей кожей тела. В то же время кисти его рук и босые, похожие на когтистые лапы животного мускулистые ноги, были относительно гладкими.
Объятая ужасом, Джулия смотрела на хвостообразный придаток, резко выступавший из основания спины, на чудовищно удлиненную крокодилью челюсть, на которой снизу произрастал какой-то клок волос, отдаленно напоминающий козлиную бороду. Все это Джулия успела увидеть за мгновение до того, как рухнула в спасительном обмороке. Вспышка молнии на миг озарила подземелье и, ударив об пол, высветлила из темноты железную крышку люка, расположенного возле гроба.
В следующую секунду девушка успела разглядеть, как, приподняв крышку, из люка показались одна за другой четыре зеленых физиономии.
– Мы – черепашки-ниндзя, – услышала Джулия и закрыла глаза.
Шкатулка
Покинув свою нору, карлик взвился над городом и в несколько мгновений оказался у дома с широкой верандой, где жила раньше Джулия. Притаившись возле мусорного ящика карлик увидел, как вышли из дома двое полицейских.
– Кажется, есть подозреваемый, – сказал один из них, – вот эти цветы и поздравительная открытка с надписью «Ник».
Карлик довольно усмехнулся. Он дождался пока полицейские отъехали от дома на своей машине и, никем не замеченный, поднялся на веранду.
– Я обыщу весь этот дом, – прошептал он, – дурак, который завладел моим золотом, напрашивается на смерть!
А в это время, измученный и полузадохшийся, дрожа всем телом от страшного возбуждения, Ник, словно привидение, оказался перед сидящим у себя в комнате Хорди.
– Хорди! – позвал Ник. Хорди вздрогнул.
– О, господи, как ты сюда пробрался? – шепотом спросил он.
– Через пожарную лестницу. Ты даже не представляешь, что приключилось... Глаза юноши лихорадочно блестели.
Хорди положил руку ему на лоб и тихо сказал:
– Ник! Послушай, тебя полиция ищет по всему городу! Они нашли труп этого парня, возле дома Джулии. Джулия пропала... Это твоих рук дело?
Ник, оглядываясь по сторонам, быстро ответил:
– Да нет же... Это безумие!
– Я то же самое сказал полиции, – произнес Хорди, разглядывая взволнованного юношу. – А кто же тогда? – спросил он.
– Это – карлик! – выпалил Ник.
– Может, мне все-таки вызвать полицию? – покачал головой Хорди. Он встал и направился к двери.
Ник бросился за ним.
– Подожди минуточку! – закричал он, схватив с книжной полки толстую книгу, быстро отыскал в ней нужное место.
– Посмотри! – крикнул он и вытащил из кармана золотую монету.
Хорди взглянул на монету. Затем посмотрел в книгу.
– Ну и что? – не понял он. – Очень хорошо. У тебя золотая монета, старая, похожая на те монеты, что нарисованы в книге. Возможно, что она даже стоит каких-то денег...
– Но это монета карлика! – закричал Ник.
Хорди обнял его за плечи и сказал:
– Ник! Если бы начал колоться, ты бы мне сказал, да?
– Хорди! Ты должен мне верить! – возбужденно заговорил Ник. – Я видел настоящего карлика...
– Да? – усмехнулся Хорди. – Это самое, три желания... Отдайте горшок с золотом! Слушай, кончай, – сказал он, хлопнув Ника по спине. – Это же все сказки!
– Это никакая не сказка! Я видел настоящего карлика! И я видел, на что он способен! – воскликнул Ник.
Он снова, схватив с полки толстую книгу, принялся ее листать дрожащими пальцами.
– Смотри! «Карлики... создания хитроумные и коварные... Они живут хитростью и коварством и даже получают от этого удовольствие».
Он затряс книгой прямо под носом у Хорди. Хорди задумчиво посмотрел на него.
– Может быть, мне не надо было давать тебе читать все эти оккультные книги, – тихо произнес он.
– Но, Хорди, – не унимался Ник, – он мне на голову вывалил целую полку кастрюль и сковородок!
Хорди развел руками.
– О, ты, кажется, меня убедил...
Ник снова затряс перед его лицом книгой.
– Вот, смотри! «Они обладают телекинезом, они могут превращаться в невидимок... Они могут создавать иллюзии и видения... И спасение от карликов и фей – только калёное железо».
– О, да, да! – засмеялся Хорди, – конечно, они еще любят пить, еще они хорошие сапожники. И у каждого из них есть маленький горшочек с золотом. А если ты их поймаешь, они выполнят три твои желания. Я все это читал. Это все выдумки. Это не на самом деле, Ник! Я когда-то обманывал наивных туристов.
– Послушай! – перебил его Ник, – вот еще: «В свой тысячный день рождения карлик нашел себе невесту... и уже никто о ней не слышал... »
– А! – расхохотался Хорди. – Теперь понятно, куда подевалась Джулия! Эту книгу я должен был вернуть в библиотеку пять лет назад. Я не знаю, что ты там видел, Ник, но это был никакой не карлик. Ты, Ник, не обижайся, конечно, – добавил Хорди, – но ты мне напоминаешь одного психа, которого я сегодня обыграл в карты. Он отдал мне свою драгоценную шкатулку, в которую вмонтирован магнитофон. Он целый час за бутылкой мне доказывал, что получил эту волшебную, говорящую шкатулку от какого-то зловещего карлика...
Услышав эти слова, Ник бросился к Хорди и с силой схватил его за руку.
– Где? Где эта шкатулка, Хорди!
– Ты с ума спятил, Ник, зачем она тебе? – сказал Хорди и достал из шкафа странный предмет.
Ник выхватил его из рук Хорди и проговорил дрожащим голосом:
– Смотри! Здесь тот же знак, что и на моей золотой монете...
– Ну и что? – недоуменно пожал плечами Хорди, с состраданием глядя на Ника.
– Ты можешь мне помочь, Хорди? – спросил вдруг Ник. – Но я хочу просить немногого.
Хорди подался к Нику, проницательно заглянув ему в глаза.
– Что у тебя стряслось, Ник?
Ник не улыбнулся.
– Никогда не думал, что мне придется одалживать тебе деньги, – печально сказал Хорди. – Но если речь идет о какой-нибудь малости, чтобы перебиться или спасти тебе, скажем, жизнь, то это, наверняка, можно будет устроить. Не волнуйся.
– Нет, Хорди, ты не понял меня, – воскликнул Ник. – Я не прошу взаймы.
– Но...
– Ты рассказал про свою шкатулку чистую правду?
– Что ты имеешь в виду, Ник?
– Она открывается?
– По-моему, она должна открываться, но я так и не понял, каким образом... Сейчас я меньше всего озабочен этим.
– И она что-то говорит? – шепотом спросил Ник.
Он поднес шкатулку к самому уху, словно надеясь услышать шепот мудрого советчика...
– Сейчас я готов на все, – проговорил Ник. – У меня отчаянное положение, Хорди. Я дам тебе триста долларов за твою шкатулку. Наличными. У меня больше ничего нет.
Неожиданное предложение ошеломило Хорди.
– Нет, – ответил он не задумываясь. – Категорически нет!
– Но она мне нужна позарез, Хорди! Я чувствую, что она поможет мне отыскать Джулию.
– Нет, – повторил Хорди.
«Сейчас же избавься от этой шкатулки, – услышал вдруг он. – Согласись на предложение Ника. Сегодняшний вечер – лучшее время, чтобы сбыть шкатулку с рук. Владеть ею тебе, Хорди, опасно и неразумно».
Хорди разинул рот от удивления. Но, спустя секунду, он снова восстановил душевное равновесие. Он вгляделся в серое, измученное лицо Ника.
– Бери, – сказал он. – Не будем терять времени. Ник протянул ему деньги. Хорди улыбнулся:
– Не надо, Ник... Бери ее даром.
Дрожа от возбуждения, предчувствуя прикосновение к какой-то неразгаданной тайне, Ник спустился по пожарной лестнице на улицу. Сердце его неистово билось, шумно ударяя в грудь. Вздохнув несколько раз жадно и глубоко, Ник почувствовал сильную слабость во всем теле. Ноги дрожали, и легкий звон стоял в ушах. Ник сделал несколько шагов и опустился на первую попавшуюся скамью.
Полиция, которая охотилась за ним, теперь, наверняка, потеряла его из виду. По крайней мере, так ему теперь хотелось думать. Несколько секунд Ник сидел, как загипнотизированный, устремив глаза на шкатулку. Затем он поднялся, перешел улицу и перелез через высокий забор. Здесь, за чьей-то каменной оградой, он почувствовал себя в безопасности. Шум уличной жизни проникал сюда отдаленным подрагиванием и дребезжанием воздуха.
Надо было что-то придумать. Огненный клубок прыгал в голове Ника, развертываясь и снова сжимаясь в ослепительно блестящую точку, которая плыла перед его глазами, точно так же, как лодка со светящимися черепахами, увиденная им ночью на реке, в ивовых зарослях.
– Надо что-то придумать! – пробормотал Ник.
В который раз он подносил шкатулку к уху, но она ничего не говорила. Лишь беспокойные мухи надоедливо гудели вокруг него, садились на лицо и глаза, раздражая своим прикосновением пылающую кожу.
Нервно кусая губы и машинально вращая в руках шкатулку, Ник пришел к заключению, что, пожалуй, лучшее для него теперь – это дождаться ночи и незаметно пробраться к себе домой, предоставив дальнейшее случаю. Поздней ночью в спальне Хорди зазвонил телефон.
Хорди повернулся на другой бок и притворился, что не слышит настойчивого сигнала. Но телефон не унимался. Он просигналил седьмой раз, восьмой, девятый. Не размыкая слипшихся век, Хорди наугад протянул руку к телефону, пошарив в темноте, снял трубку, подтащил к уху.
– Хорди слушает...
– Хорди, это Ник говорит! – голос у Ника был чрезвычайно взволнованный. Усилием воли Хорди стряхнул с себя остатки сна.
– Что у тебя стряслось, Ник?
– Шкатулка, Хорди. Эта шкатулка...
– Что случилось? – заорал Хорди.
– Я знаю, что звонить в четыре часа ночи не принято, но мне страшно, Хорди, – раздался голос Ника.
– Да говори же ты, наконец, толком! – вскипел Хорди.
– Я только что услышал ее голос, – нерешительно сказал Ник. – Она меня за... запугивала. Если я, мол, немедленно не избавлюсь от шкатулки, у меня будут неприятности. Мне страшно, Хорди.
– Не понимаю, – сказал Хорди. – Какие именно неприятности?
– Во-первых, у меня отнимут сначала шкатулку, затем... – голос Ника затих.
– Почему ты не звонишь в полицию? – спросил Хорди.
– Мне кажется, голос имел в виду не простую кражу, – пояснил Ник. – Он как будто намекал на что-то еще. На что-то совершенно непостижимое. Я так перепугался...
– Не будь идиотом, Ник! – сказал Хорди. – Вызывай полицию!
– Не могу, Хорди!
– Тогда ложись спать, постарайся уснуть, а завтра мы все обсудим. Спокойной ночи, Ник! Хорди потянулся было положить трубку. Голос Ника донесся едва слышно:
– Хорди, постой! Не вешай трубку, Хорди! Трубка замерла на весу.
– Хорди, тут кто-то есть! Хорди! Хорди!
Хорди внезапно услышал вопль, приглушенный и далекий. Он нахмурился, помедлил, снова поднес трубку к уху.
– Ник? Ник, что там происходит?
В трубке гудели сигналы отбоя. Хорди приподнялся, сел, протер глаза и зевнул, окончательно разогнав сон. «Дело, по-видимому, серьезное, – подумал он. – С Ником что-то случилось – неизвестно, что именно».
Хорди повесил трубку, зажег ночник и набрал номер Ника. Никто не ответил. «Вызвать полицию, – размышлял Хорди. – Это самый логичный шаг».
– Он подержал трубку еще секунду – другую, потом повесил. Набрал номер.
– Это мнение... – вдруг донесся до Хорди чей-то ироничный, гнусавый голос. – Будь добр, друг, положи трубку на место. Поговорим.
Ошеломленный Хорди повесил трубку. В ногах его постели кто-то стоял. Человек. Не выше полутора метров росту, с огромной головой, рыжими волосами, маленькими зелеными глазками и широким ртом.
– Как вы сюда попали? Кто вы такой?..
– Тебя как звать? – бесцеремонно спросил гость.
– Послушайте, у меня здесь повсюду сигнализация. Ночью сюда абсолютно невозможно забраться, – закричал Хорди. – Невозможно!
Незнакомец не обращал внимания на его гнев.
– Можно здесь присесть? – спросил он, указав на кресло у постели.
Он сел, не дожидаясь ответа. В темноте блеснуло что-то. И Хорди заметил металлическую клешню вместо правой ладони.
– Мой друг, прошу убедиться в реальности моего существования, – произнес гость. – Меня зовут карлик Кон.
– Уходи! – закричал Хорди.– Сейчас же убирайся. Из моей квартиры, убирайся той же дорогой, какой вошел, иначе...
Он не договорил. Карлик протянул к его лицу металлическую клешню и щелкнул ею два раза перед носом у Хорди.
– Может быть, ты знаешь, где мое золото? – гнусаво произнес он.
Что-то холодное коснулось плеча Хорди. Перепуганный до одури, Хорди взвыл и закрылся лежащей рядом подушкой. Над ним, как два раскаленных угля, светились зловещие глаза карлика.
– Верни-ка мне мою монету! Я повторять не буду! – закричал карлик. – Отдай, что требую!
– Я обменяю эту монету на Джулию! – раздался из темноты голос Ника.
– О господи, Ник! Ты живой! – обрадовался Хорди, не веря своим глазам.
– Ага, ты тоже здесь! – завопил карлик. – Ну что ж! Любишь меняться! Давай меняться! Отдай мне монету – и Джулия твоя – обещаю!
Ник, с минуту поколебавшись, протянул карлику монету.