355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Осетинские народные сказки » Текст книги (страница 27)
Осетинские народные сказки
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 05:27

Текст книги "Осетинские народные сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 27 (всего у книги 38 страниц)

Когда богач прибыл в Баку, то он передал одному из слуг этой гостиницы котомку молодого человека, в которой находились его бриллианты и дорожная провизия, и наказал этому слуге:

– Эту котомку будет искать такой-то и такой-то молодой человек. Отдадите ее ему, это его котомка.

А молодой человек, оставшись ни с чем после отплытия корабля, некоторое время рыдал; затем он сел в вагон железной дороги, движение по которой было уже открыто, и приехал в Баку.

Сойдя с поезда, он увидел гостиницу. Он о ней слыхал и раньше и подумал: «О если бы меня взяли сюда в слуги и я повстречался бы с тем богачом, который увез мою котомку!»

Он зашел в гостиницу и стал просить, чтобы его наняли на работу. Его наняли и поручили носить к печам дрова и уголь. Но, кроме этого, он успевал выполнять и другие работы.

Девушке в мужском одеянии, хозяйке гостиницы, доложили, что у них появился новый работник, с необыкновенно умелой и мягкой речью.

Она вышла к нему, и, когда увидела, как он колет во дворе дрова, сердце ее вдруг заколотилось.

– Если это не он сам, – сказала она себе, – то все-таки он похож на него.

Она долго и пристально смотрела на него; вызвала его на разговор, но не узнала его и осталась в очень сильном сомнении. Поэтому она приказала своему помощнику:

– Отведи его в баню, выбрось его одежду и одень его в другую, в прежнюю, – и она указала ему, в какую именно одежду.

У девушки не было больше другой заботы: она пристально рассматривала молодого человека, стараясь узнать его. Затем она назначила его своим помощником, предполагая, что так будет лучше. Другим работникам это показалось обидным; они удивлялись и в то же время боялись, что он причинит им какое-либо зло; но так как он был сладкоречив, то вскорости все они его полюбили.

Тем временем отец и дядя девушки по отцу явились к гяуру и стали спрашивать его:

– Где наша девушка?

– Ваша девушка не любила меня и сбежала от меня с кем-то, – сказал он им, – поэтому верните мне обратно то, что я на нее потратил.

Они вместе отправились на ее поиски и зашли в эту гостиницу. Их встретила не сама хозяйка, а ее помощник.

– Отведи нам отдельную квартиру, – попросили они его, – мы тут будем целый год, так как у нас имеется дело.

Он подумал, что они богатые люди, и не решился отвести им квартиру, не спросивши предварительно самого хозяина.

Он спросил ее, и девушка сама вышла посмотреть на них. Она сразу же узнала и отца своего, и дядю, и мужа своего. От гнева и горя она изменилась в лице, и ум ее помутился.

– Почему ты так неприветливо встречаешь нас? – спрашивают они ее.

– Я вспомнила свои дела, и меня охватила печаль, – отвечает она. – Вы тут ни при чем. Было бы лучше все-таки, если бы вы не являлись сюда.

Они снова спрашивают:

– Почему тебе так неприятен наш вид? Мы – гости и будем тебе платить за квартиру.

Она отвела им квартиру, и они поселились там.

Девушка продолжала волноваться: «Хорошо было бы, – внушала она себе, – если бы и они меня узнали и если бы я сама установила, наконец, кто же такой мой помощник».

Она приказала красноречивому человеку, чтобы он занимал того богача рассказами о всяких историях.

И вот однажды ей говорят:

– Тот молодой человек уже два дня не ведет своих повествований, и мы не можем насладиться его речами. Мы хотим, чтобы он рассказал нам еще что-нибудь.

Девушка, хозяйка гостиницы, спустилась к молодому человеку и спрашивает его:

– Почему ты не рассказываешь им никаких повестей, никаких историй?

– Никаких повестей, никаких историй у меня больше нет. Я поведал им все, что только я знал, – ответил он.

– В таком случае тебе придется рассказать им все то, что ты видел и испытал в жизни по сей день, – сказала она. – Это тоже будет история.

А чтобы молодого человека не могли убить, она позвала людей под тем предлогом, что он опять будет рассказывать какую-то новую повесть.

Собралось много народа, и сама она тоже пришла.

Когда ему предложили: «Начинай!» – он стал рассказывать с самого начала: как он родился от благородных матери и отца, как его отдали учиться, как он распродал свой скот, чтобы увеличить свое имущество.

Так он рассказал им о своей жизни, не скрыв ничего из того, что с ним было до последнего дня.

Вот теперь девушка его узнала; муж ее тоже узнал, кто вылечил его жену; узнали его и отец, и дядя по матери. Они вскочили со своих мест и стали требовать от молодого человека:

– Сейчас же ты должен нам сказать, где находится наша девушка! Ты знаешь, что с ней сталось, иначе мы тебя убьем!

Хозяйка их успокоила:

– Он вам рассказывает повести, истории, – сказала она. – Почему вы хотите его за это убить?

Они притихли, и девушка спросила молодого человека:

– В твоем рассказе есть ложь: когда ты с головы девушки снял бриллианты и поднял их вверх, то как их могла похитить птица?

Молодой человек согласился с нею.

– Расскажи определеннее, куда девались твои бриллианты? – приказала она.

Гяур убедился в том, что этот молодой человек – его враг. А тот рассказал заново, как богач увез его бриллианты, которые были в буханках хлеба, в котомке. Закончил он свою речь, сказав, что не знает, что стало дальше с богачом.

Тогда один из слуг чистосердечно рассказал:

– Эта котомка попала ко мне, я швырял ее из угла в угол, а когда буханка хлеба сгнила, я бросил ее туда, куда мы сбрасываем кости, ничего не зная при этом о бриллиантах.

Пошли на свалку костей и откопали все бриллианты: ни один из них не пропал, они только покрылись грязью; в таком виде их и нашли.

Молодой человек ничего не смог сказать.

– Очевидно, я сошел с ума и ничего не понимаю! – удивлялся он.

Гяур понял все, и единственным его желанием было как-нибудь вырваться отсюда живым.

Девушка спрашивает своего отца:

– Как ты назовешь эти дела: хорошими или плохими?

Про себя же она решила убить отца, если он назовет их хорошими, но напуганный отец сказал:

– Да съем я твои болезни, все это вызвано ошибкой, желанием нажить богатство.

Гяуру она показала свою грудь, где остался шрам от ножевой раны, и спросила:

– Не ты ли вонзил сюда нож?

Гяур признался, и девушка приказала:

– Уведите его и похороните, но только на таком месте, где бы он не смердил.

Когда его увели, она вышла в свою комнату и оделась в свою девичью одежду. Молодой человек узнал ее только тогда, когда она вышла к нему в женском одеянии. От восторга он лишился чувств.

Узнав друг друга, девушка и молодой человек решили остаться жить там. Отца и мать молодого человека привезли туда же. А своему отцу и дяде по отцу девушка предложила:

– Уходите отсюда, чтобы вас и близко даже не было, иначе я расправлюсь с вами так же, как с гяуром!

А молодому человеку она сказала так:

– Не убивайся из-за своих ошибок! Если бы ты даже допустил большую ошибку, и то я простила бы тебе ради великой нашей любви.

Так они остались жить вчетвером и живут еще и сегодня. Как мы их не видели, так пусть не посетят нас никакие болезни, никакие напасти!

Все-таки на свете ничего нет лучше и сильнее любви!

80. Кто умнее – мужчина или женщина

Однажды старики в одном селе сидели на нихасе, и завязался у них разговор о том, кто умнее – мужчина или женщина и что лучше – умный мужчина или умная женщина. И никто из них не мог дать на это ясного ответа.

Подслушала этот разговор одна девушка и запомнила его, а через несколько дней она стала допытываться у старых людей:

– Где может жить в нашей стране самый прославленный, самый храбрый, самый деятельный мужчина?

И одна старуха указала ей село в горах, сказав, что там живет такой молодой человек.

Девушка написала ему письмо, в котором говорила, что хочет вступить с ним в состязание; в письме она указала и где живет.

Молодой человек оседлал своего коня, принарядился и приехал в село, где жила девушка. Один человек указал ему ее дом. Он подъехал к нему, спешился, привязал коня к коновязи, а сам зашел в кунацкую. Девушка заметила его, вышла к нему и приветствовала его. Затем она вынесла ему угощение, которое положено гостю.

Молодой человек угостился как следует, а затем девушка открыла ему, почему она вызвала его к себе.

– Несколько дней тому назад, – рассказала она, – я подслушала разговор мужчин на нихасе. Они судили-рядили о том, что лучше – умный мужчина или умная женщина, и не смогли прийти к определенному выводу. Вот теперь я и ты займемся – попробуем дать ответ на этот вопрос.

Когда они кончили разговор, девушка ушла и привела к нему самую дурную и бестолковую девушку.

– Вот проживи с ней целый год! – сказала она. – А теперь и ты подари мне что-нибудь, равноценное моему подарку.

Молодой человек только покачал головой, посадил девушку на своего коня и привез ее к себе домой. Затем он разыскал самого дурного парня, посадил на коня и доставил к девушке:

– А вот тебе мой подарок, – сказал он ей, – проживи с ним целый год!

Молодой человек вернулся к себе домой и стал жить с этой девушкой, но она с каждым днем становилась дурнее, а не умнее, и сам он становился таким же. Из-за жены он потерял уважение и в народе. За целый год он ничему не смог научить дурную и бестолковую жену.

Та же девушка стала жить с дурным и бестолковым мужем, и она научила его, как надо жить с народом. Она приглашала его товарищей, разумных людей, и крепко связала его с ними. Он сделался добрым, прославленным, уважаемым молодым человеком.

Прошел год. И вот девушка наготовила всякого добра и пригласила почетных людей. Сели они за богатый стол. Тем временем прибыл и молодой человек с женой; они зашли в хадзар и остановились у двери. Девушка осталась такой, какой была год назад, не лучше. А у прославленного молодого человека в порванных чувяках виднелась сухая подстилочная трава. Молодой же человек, которого девушка получила в ответный подарок, сидел среди почетных гостей; он посмотрел на стоявших у двери, узнал того молодого человека, который доставил его к девушке.

– Подайте этим нищим чего-нибудь! – сказал он жене.

После этого девушка вынесла большую почетную чашу пива и попросила у почетных гостей слова.

– Прошу извинить меня, почетные гости, – сказала она, – за то, что попросила слова и держу перед вами речь. Но они – не нищие, просящие милостыню. Этот молодой человек – вы слыхали о нем – такой-то и такой-то; в нашей стране не было второго такого прославленного молодого человека. Как-то я подслушала разговор мужчин на нихасе: речь шла о том, кто лучше и умнее – умный мужчина или умная женщина. Мужчины не смогли решить этого вопроса. Я запомнила этот разговор и разыскала вот того прославленного молодого человека, чтобы выяснить этот вопрос. Я дала ему вон ту девушку, которая стоит рядом с ним. А он одарил меня в ответ подарком не лучше: дурным, бестолковым молодым человеком. И благодаря мне из него получился тот, который находится среди вас и которого вы называете уважаемым человеком. Они – муж и жена, двое дурных; вот для них дом, и пусть живут в нем! Раз я сумела из дурня сделать уважаемого человека, то сумею сделать из уважаемого человека главу народа. А теперь всего хорошего. Пусть двое дурных живут здесь; они достойны быть мужем и женой. А это – мой муж, и мы уходим.

Двое дурных и на сегодня остались дурными.

81. Храбрый сирота Асламбек

Жил-был храбрый сирота по имени Асламбек. Со всех сторон стекались к нему молодые люди, добивавшиеся побратимства с ним. Он никому не отказывал и с каждым вступал в побратимство.

Был у него молодой верховой конь, и он на нем объезжал села. В одном селе он услыхал о красивой девушке, которая жила на юге. Эту красавицу охранял залмийский змий, который по неделям спал в бурдюке. Храбрый Асламбек снарядился в балц на поиски этой красавицы. Сел на своего молодого коня и выступил в путь. Добрался до того места, куда можно было проехать конному, а дальше пошел пешком.

У Асламбека было полотенце; когда он его разворачивал, то в нем появлялись любая снедь и напитки, а когда сворачивал, то мог положить в карман.

Он спешился на кургане, развернул полотенце и стал закусывать. Видит: приближается к кургану седобородый старик.

Седобородый старик поравнялся с ним. Поздоровались друг с другом, и старик спросил Асламбека:

– Куда ты идешь?

– Вот так и так, – ответил Асламбек, – на юге, рассказывают, есть красавица-девушка, и я иду к ней. А ты, старик, куда идешь?

– Я иду к храброму Асламбеку, чтобы вступить с ним в побратимство, – ответил старик.

Там же они вступили в побратимство и пошли по одной дороге к той красавице-девушке. Шли они долго и остановились передохнуть. Асламбек опять достал полотенце, развернул его, и стали они закусывать. Видит Асламбек: приближается к ним человек, который мог ходить под землей. Удивился Асламбек:

– Видел я чудеса из чудес, но такого дива не видывал!

Этот человек поравнялся с Асламбеком и поздоровался с ним. Асламбек тоже поздоровался с ним и вступил с ним в побратимство.

Их стало трое. Идут они по дороге дальше; притомились и остановились передохнуть. Закусывают втроем. Асламбек опять видит, что направляется в их сторону колебатель земли: от каждого его шага земля сотрясается. Опять он удивляется:

– Я видывал чудеса – одно чудеснее другого, но с таким дивом никогда не встречался!

Они взаимно поприветствовали друг друга; Асламбек вступил в побратимство и с ним.

Теперь их стало четверо. Пошли они по дороге дальше и дошли до девушки-красавицы. Когда они зашли к ней, залмийский змий спал. Они вывели девушку с собой и пошли обратно. Шли они без остановки и дошли до места, где они повстречались с колебателем земли. Асламбек остановил товарищей и говорит им:

– Разрубим девушку-красавицу на четыре части, и пусть каждый забирает свою долю!

– Не считаю это достойным себя! – сказал Асламбеку колебатель земли.

И он остался там, а другие пошли дальше. Когда они дошли до того места, где им повстречался человек, ходивший под землей, Асламбек опять сказал:

– Разделим девушку на три части, и пусть каждый из нас получит свою долю!

Ходок под землей не согласился с этим и остался там, а те двое направились по дороге дальше. Когда они дошли до того места, где Асламбек повстречался с седобородым стариком, Асламбек опять предложил:

– Разделим ее на две части, и пусть каждый из нас возьмет свою долю!

Тот ответил ему:

– Я – старик и считаю это для себя неприемлемым. Живите друг с другом счастливо!

Пожелав им счастья, старик покинул их.

Асламбек и девушка-красавица решили передохнуть. Асламбек положил голову в объятия девушки и заснул. А змий, охранявший девушку, подполз к нему и обвился вокруг его стана. Асламбек уже не в силах был проснуться.

Его молодой копь радостно явился к нему, но увидел обвившегося вокруг его стана залмийского змия, опечалился и говорит Асламбеку:

– Скажи этому залмийскому змию так: «Не отнимай у меня славы моей, не губи меня, и я тебе отдам все остальное, что ты от меня потребуешь!»

Асламбек обратился к залмийскому змию с такими словами, и тот освободил его, взял девушку-красавицу за руку и увел ее с собой.

Асламбек остался один. Он посмотрел им вслед и поклялся так:

– Я не родился у отца своего храбрецом, если оставлю эту девушку у тебя!

И, когда они удалились на значительное расстояние, Асламбек поехал за ними.

Залмийский змий и девушка-красавица прибыли к себе домой. Змий вышел наружу, оставив девушку одну, а Асламбек зашел к ней и сказал:

– Скажи своему стражу, залмийскому змию, так: «По лесным непроходимым тропам ты бродишь, по непроезжим дорогам ты странствуешь, избегаешь своего дома; дома же ты спишь целую неделю, а я остаюсь одна и скучаю. Хоть бы ты указал мне, где находится твоя душа, чтобы я радовалась ей и было мне немножко веселее».

Девушка так и сказала залмийскому змию, и он ей указал, где находится его душа:

– Вон внизу, между двумя курганами, есть озеро; на дне его лежит сундук, в сундуке – подушка, в подушке находится заяц, в зайце – голубь, а в голубе – моя душа.

После этого залмийский змий отправился бродить по лесным непроходимым дорогам, а Асламбек зашел к девушке-красавице и спрашивает ее:

– Ну, указал тебе залмийский змий, где находится его душа, или нет?

Она ответила ему, что указал, и передала слова змия Асламбеку. Асламбек выехал, чтобы достать со дна озера тот сундук. Он собрал своих побратимов, и ходок под землей опустился на дно озера. Попытался он поднять сундук, но не смог.

Тогда седобородый старик говорит ему:

– Я спущу к тебе свою бороду, обвяжи ею сундук, и тогда мы его поднимем.

Они так и сделали. Вытащили сундук на берег озера, вскрыли его, вынули оттуда подушку; разрезали подушку, и оттуда пустился наутек заяц; сотрясатель земли погнался за ним и поймал его за задние ноги; вскрыли зайца и вынули из него голубя; вскрыли голубя, и Асламбек вынул из него душу залмийского змия.

Он вернулся с этой душой к девушке-красавице. Зашел в дом залмийского змия, и тот взмолился:

– Не отнимай у меня зрения, не отрубай у меня моих ног, и я дам тебе все, что ты только потребуешь. У меня имеется наследство семи братьев, в нем много драгоценностей; я поведу тебя посмотреть мои богатства и дам тебе то, что ты пожелаешь.

Они пошли смотреть богатства змия, а потом змий предложил Асламбеку:

– Я желаю быть твоим побратимом.

Асламбек дал согласие, и они вернулись в дом залмийского змия. Девушка-красавица вынесла им стакан молока. В том молоке было золотое кольцо. Асламбек отпил молока, но только залмийский змий собрался испить из этого стакана, как Асламбек бросил на пол его душу и растоптал ногами.

Так залмийский змий расстался со своей душой. Храбрый же Асламбек и необыкновенная красавица остались жить вместе. Живут и поживают они и по сегодняшний день.

82. Чиглаз

Жили-были муж и жена, и родился у них сын. Имя ему дали Магомет. У мальчика умерла мать. Отец женился второй раз. Мачеха плохо следила за сиротой; отец сам его баюкал и ухаживал за ним. Однажды читал отец коран и нашел там женское имя Чиглаз.

Когда он бывало баюкал своего сына, то говаривал ему:

– Не плачь, сыночек, я женю тебя на Чиглаз!

Мальчик подрос, а слова, которыми баюкал его отец, запали ему в голову. Мальчик сам стал искать это имя в той книге, коране. Он нашел его и заявил своему отцу:

– Вот теперь, отец мой, я и сам нашел в той книге это имя. Нужно найти и ее самое.

– Найдем ее, – сказал отец, – не волнуйся из-за этого! Садись, Магомет, на коня, отправляйся и ищи ее, как указано в той книге.

Магомет отправился на поиски Чиглаз и искал ее ровно семь лет. Через семь лет он ее нашел. Ему тогда исполнилось четырнадцать лет.

Он нашел девушку, зашел к ней, поздоровался и говорит:

– Когда я остался сиротой и был еще в колыбели, отец мои при чтении корана мне говаривал, что он женит меня на тебе. Когда же я и сам подрос, то стал я искать в коране твое имя, нашел его и заявил своему отцу: «Отец мой, я нашел в коране ее имя, надо найти ее». Я разыскивал тебя целых семь лет и вот теперь нашел и сватаю тебя. Какой будет твой ответ мне?

Девушка не дала ему никакого ответа. А их было три сестры, и сестры ее сказали ему:

– Сейчас мы тебе не можем дать определенного ответа, но в пятницу мы будем купаться в озере; вещи ее будут посреди наших вещей, и если ты, будучи верхом на коне, сумеешь их унести, то мы выдадим за тебя нашу сестру. Если же не сможешь, то мы ее за тебя не выдадим.

Юноша согласился с этим условием. Он вернулся домой и сказал отцу:

– Я разыскал ту девушку.

Отец порадовался и похвалил его за это. До пятницы юноша находился дома. В пятницу утром он оседлал коня, а мачеха перед отъездом предложила ему:

– Возьми с собой слугу!

– Не возьму! – ответил юноша.

Мачеха предлагает ему второй раз:

– Возьми его с собой!

Он второй раз отвечает:

– Не возьму!

Юноша уехал, а мачеха послала за ним вслед слугу и дала ему иголку с наказом:

– Как только ты прибудешь туда, воткни эту иголку куда-нибудь в его одежду.

Не успел еще слуга нагнать Магомета, как конь юноши говорит ему:

– Ты мне удара не наноси, я поползу на коленях, а ты захвати те вещи!

Юноша сидел на берегу озера, и слуга нашел его там. Пока девушки не появились, он воткнул иголку в край его рубашки так, что Магомет этого даже не заметил. И юноша заснул на берегу озера. Девушки явились и искупались. Юноша их не видел, так как спал в это время.

После купания девушки ушли. Когда они отдалились так, что их уже не было видно, слуга вытащил иголку из рубашки Магомета. Юноша проснулся и спрашивает его:

– Не приходили ли сюда девушки?

Слуга ответил ему:

– Приходили. Они искупались и ушли обратно. Я будил тебя, но ты не проснулся.

Опечаленный юноша сел на своего коня и вернулся домой. Стоит на крыльце молча, охваченный грустью. Отец спрашивает его:

– Что с тобой, что тебя печалит?

Он ему ответил:

– Я был на берегу озера, а мачеха послала мне вслед слугу, он околдовал меня, и девушки застали меня спящим, поэтому я не выполнил условия, которое они поставили мне. Прошу тебя, мой отец, об одном: в этом доме есть один человек, разреши мне убить его.

– Не возражаю, даю тебе это право, – ответил отец. Мачеха пошла во двор набрать дров. Получив разрешение отца, юноша вышел вслед за ней и убил ее. После этого он сел на своего коня и снова отправился за этой девушкой. Едет он и по дороге сам с собой рассуждает:

– Что если эта девушка ускользнет из моих рук, а я еще взял грех на душу – лишил жизни человека?

Путь его лежал по безлюдной стране. На обочине дороги он увидел большой камень и сел на него. Камень лежал далеко и от воды, и от села. Сидит он на камне и хочет задать корм своему коню.

Конь сказал ему, что отказывается от корма, и Магомет спрашивает его:

– Почему ты отказываешься от корма? Что с тобой случилось?

– Я не могу смотреть на твой жалкий вид, на твои сиротские переживания, – ответил ему конь, – потому и отказываюсь от корма.

Когда юноша впадал в уныние, то и конь проливал слезы. Юноша и конь его три дня и три ночи не притрагивались к пище из жалости друг к другу.

Тем временем две сестры той девушки вышли по воду. Пришли, набрали воды и пошли обратно. Они проходили мимо Магомета, и он закричал им вслед:

– Эй вы, девушки! Дайте мне глоток воды!

Девушки переглянулись; они боялись дать воды юноше.

– Почему вы переглянулись между собой? – спрашивает он их. – «Да не будете в состоянии просящему, жаждущему дать воды!» – ведь эта поговорка осталась нам от предков.

– Ты не понимаешь, почему они не дают тебе воды, – говорит Магомету конь. – Они несут эту воду сестре для купания и из боязни перед ней не дают тебе воды.

Юноша в третий раз обращается к девушкам и просит их:

– Три дня я не знаю вкуса воды, дайте мне воды!

Младшая из двух сестер набралась храбрости и поднесла к нему воду в гогоне 6666
  * Гогойна (диг.), гогон (ирон.) – большой медный кувшин для носки воды с длинным, узким горлышком.


[Закрыть]
. Магомет не стал пить, а бросил в гогон свое золотое кольцо.

Вернулись девушки домой, и только они открыли дверь, как сестра им сказала:

– От вас несет мужским духом. Кому вы дали воды?

– Никому, – ответили они.

Сестра ничего больше не сказала, взяла гогон, который был поднесен юноше, и стала обливаться, купаться. Тут вместе с водой из гогона прямо ей в руки выпало золотое кольцо. Она быстро его спрятала в руке, а двум своим сестрам говорит так:

– Знаете ли вы, кто был тот, кому вы дали воды? Это ваш зять!

И тогда обе сестры вышли к Магомету и привели его к себе домой. Так он стал жить там.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю