Текст книги "Нарты. Адыгский эпос"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 24 страниц)
Один из прославленных нартов – Уазырмес, сын Пидгаша, с малых лет заслужил прозвище настоящего нарта.
Еще подростком увидел он однажды, что жители его селения несли куда-то дары: кто копченое мясо, кто кувшин сано, а одна бедная женщина несла в глиняной миске немного домашней еды и со слезами на глазах отказывала бегущим за ней детишкам. А дети жалобно просили:
– Мать, дай нам поесть, мы голодны.
Покинув сверстников, Уазырмес спросил идущих:
– Кому несете вы последние крохи?
– Это дары богоравному Пако, – отвечали ему нарты.
Уазырмес призадумался. С того дня ни на игрищах во время Хасы, ни в другое время, когда дети играли в альчики, не было среди них Уазырмеса. А ведь прежде он был первым во всех состязаниях, самым веселым из сверстников.
– Не случилось ли с тобой что, не заболел ли ты? – спросили его нарты.
– Нет, я не болен телом, но душа у меня болит о нартах, – отвечал Уазырмес. – Горько мне, что нарты, сами во многом испытывающие нужду, носят дары козлобородому трусливому Пако, возомнившему себя богом. Я не найду покоя, пока не освобожу свой народ от этого позора.
Нарты испугались и стали просить Уазырмеса не перечить богоравному Пако, а то им житья не будет от мстительного властелина. Однако Уазырмес и слушать не хотел их просьб и твердо решил освободить нартов от этих жертв.
– Не достоин я имени нарта, если не отрублю голову этому жадному козлобородому, – сказал он собравшимся нартам.
Он пришел к своей матери, Мигазеш, и сказал ей:
– Мать, благослови меня на борьбу с Пако. Я не отступлюсь от своего решения, но у меня нет ни коня, ни оружия.
– Если твое решение неизменно, не стану удер живать тебя. Выведи из подземелья пегого коня, на котором ездил твой отец, возьми седло, повяжи отцов ский меч и ступай на подвиг, – так ответила сыну да ровавшая ему жизнь.
От первого же удара плетью пегий конь взметнулся под облака, но Уазырмес спустился и поехал по той дороге, по которой нарты носили Пако свои дары. Уазырмес скрылся в засаде и не пропускал нартов, несущих даяния; он отнимал то, что они несли, и отсылал их назад в нартское селение. Тогда боязливые нарты стали ходить к Пако окольными путями и известили богоравного о том, что Уазырмес восстал против него.
А Пако хоть и гневался, но не шел на битву с храбрым нартом.
– Если Пако не идет ко мне, – придется мне пойти к нему, – решил Уазырмес и отправился к козлобородому.
– Эй! – закричал он, остановясь перед его жи лищем. – Если ты не трус, – выходи, богоравный, по боремся!
Однако тот не появлялся, а выслал слугу сказать, что его господин захворал.
– Если он болен, то я здоров! – возразил Уазырмес и вошел к Пако: – Добрый день, Пако!
– Добрый, да не для тебя! – воскликнул Пако.
И не успел нарт выхватить меч из ножен, как козлобородый выскочил из своего жилища и убежал от погони: он знал, что на земле ему не спастись от храброго нарта, а потому взвился на небо, сделал себе жилище из паутины и скрылся в нем.
Плохо пришлось нартам от его гнева: Пако наслал на них засуху, хлеба перестали расти, деревья – зеленеть, скот стал бесплодным. Трудные времена наступили для нартов, и они упрекали Уазырмеса:
– Это ты разгневал могущественного Пако, вместо добра принес нам зло, – видишь, каково нам теперь.
Удрученный Уазырмес долго думал, что ему делать, и решил посоветоваться с мудрой Сатаней. Сатаней выслушала Уазырмеса, посмотрела на его коня и сказала:
– Твой старый скакун из породы альпов, ему ни почем высота, на которую забрался Пако, – ударь трижды плетью своего коня и помчись.
Уазырмес послушался Сатаней, и конь быстро понес его к жилищу Пако.
– Добрый день, Пако! – приветствовал нарт бо горавного.
– Добрый день, да не для тебя! – опять ответил ему Пако. – Не давал ты мне покоя на земле, нет и на небе мне от тебя покоя.
– Не ворчи попусту – я пришел рассказать тебе о бедствиях нартов.
Пако притворился неведающим и стал расспрашивать, – что же случилось в Стране Нартов?
– Ты ненавидишь меня, а мстишь всем, – ска зал Уазырмес, – ты лишаешь нартов хлеба и скота. Люди голодают и считают меня виновником своего горя.
– Это так и есть, – ты во всем виноват: ты ли шил меня обычных даров, ты лишил меня покоя! – свирепо крикнул Пако.
– Не гневайся, богоравный! Я пришел к тебе посланцем от нартов: они говорят, что у них глотка воды не стало.
– Вот и хорошо! Будешь знать, как восставать против богоравного! – злорадно сказал козлобо родый.
– Пусть я виноват, – говорил Уазырмес, – но за что же мучиться всем? Взгляни на нашу бедную землю: старики, женщины и дети собрались на горе Харама и с надеждой смотрят на небо, просят у тебя дождя.
Но жестокий Пако был непреклонен. Тогда Уазырмес сказал:
– Взгляни, взгляни, богоравный! Там, на горе Харама, стоят нарты; они принесли тебе дары, они протягивают их тебе, взгляни на землю! – вскричал Уазырмес.
И Пако высунул голову из своего паутинного жилья и, склонившись, стал смотреть вниз, а Уазырмес, мгновенно выхватив меч, отсек ему голову.
Семь дней с неба лил дождь, словно то падала кровь Пако, семь дней поливал дождь иссохшую землю и земля снова стала плодородной, поднялись хлеба, зазеленели деревья, скот стал давать богатый приплод, нарты ожили и повеселели.
С той поры нартам еще больше полюбился храбрый витязь.
Позвали нарты Уазырмеса на свою Хасу и провозгласили здравицу в честь Уазырмеса, избавителя от бед, победителя злого бога Пако.
Как Уазырмес убил лесного великана и освободил красавицу Дадух
Имыс и Уазырмес были братьями. Имыс недавно женился на красивой, но вздорной женщине. Стройный, молодой неженатый Уазырмес полюбился жене его брата, и однажды, когда Имыс отправился в поход, она стала добиваться любви родича. Уазырмес сначала увещевал ее, но видя, что женщина не унимается, взял свою звонкую пшину и ушел из родного дома.
– Пока ты живешь в этом доме, я не вернусь в него! – сказал он.
Поселился Уазырмес в дремучем лесу, куда редко заглядывали охотники, сделал шалаш из звериных шкур, жил, питаясь мясом убитых им животных. Убивал он не больше, чем было необходимо для пропитания, а вечером играл на своей звонкой пшине.
Время шло. Имыс вернулся из дальнего и долгого похода. Он спросил жену:
– Почему я не вижу своего брата?
– Какой это брат?! – закричала она. – Пес был бы тебе лучшим братом, чем этот распутник. Едва ты уехал, он сразу стал соблазнять меня и склонять к распутству. Я пригрозила, что расскажу тебе обо всем, когда ты вернешься. Он испугался и дал клятву: "Пока ты, жена моего брата, будешь в этом доме, я не войду в него!" С тех пор я его не видала.
Имыс поверил лгунье.
А Уазырмес жил и охотился в лесу. Однажды вечером, когда он варил на костре похлебку из дичи и, в ожидании ужина, играл на пшине, он услышал страшный шум и увидел из шалаша, что по лесу движется чудовище. Оно вырывало с корнем огромные деревья и вгоняло их макушками в землю, било стволом о ствол древние дубы; от шума и грохота рассыпались скалы, лесные звери в страхе разбегались во все стороны.
Уазырмес всмотрелся в чудовище: оно оказалось великаном с головой человека и туловищем зверя. Лесной великан вошел в шалаш Уазырмеса, держа в руках острый меч, но Уазырмес спокойно встретил его, играя на пшине и напевая старинную нартскую песню.
Допев ее до конца, он снял варево с огня, вынул мясо и положил его на треногий столик. Молча он указал вошедшему на пенек, приглашая присесть, молча отрезал ему кусок мяса и разделил с ним свой ужин.
А лесной великан пришел с дурным умыслом: он хотел убить Уазырмеса и взять себе его оружие и звонкую пшину. Только из боязни он не набросился сразу на одинокого нарта.
Поев, лесной великан встал и перед уходом сказал хозяину:
– Будем друзьями, станем навещать друг друга, мы оба лесные жители.
Ни слова не сказал ему Уазырмес, – он понял, что не с добром приходил гость и что надо опасаться его.
Из своего шалаша нарт услышал, что чудовище шло обратно уже без шума.
"Наверно это страшилище не станет открыто драться со мною, а вероломно нападет на меня ночью, когда я буду спать. Попробую-ка я его перехитрить", – решил Уазырмес.
Сказано – сделано. Он положил на свое ложе пень, укрыл его буркой, а сам притаился с луком наготове, поджидая коварного гостя. Ровно в полночь лесной великан заглянул в шалаш. Приняв накрытый буркой пень за нарта, он пронзил его мечом.
Он стал искать меч и пшину Уазырмеса, но тот, мгновенно выстрелив из лука, сразу двумя стрелами проколол чудовищу его светящиеся, как болотные огни, глаза.
– Ошибся ты, непрошенный гость! – крикнул нарт убегающему с ревом лесному великану и отпра вился вслед за ним.
Ослепленное чудовище бежало и кричало. А Уазырмес шел следом, – он хотел увидеть, куда скроется враг.
Ранним утром лесной великан добрался по узкому ущелью до пещеры, но не смог войти в нее и замертво свалился наземь. Вдруг из пещеры вышла девушка и посмотрела на лесного великана. Она толкнула труп ногою, обернулась и, увидев витязя, радостно бросилась к нему:
– Это ты убил его, мой избавитель?
– Я, – ответил Уазырмес. – Скажи мне, кто здесь есть еще из рода чудовищ?
– Нет у него ни рода, ни племени, он – сын зла, отец коварства, он всюду сеял горе и слезы, грабил, убивал всех подряд.
– А ты сама из какого рода, отчего живешь здесь?
– Я из рода нартов, – сказала девушка, – зовут меня Дадух. Я пошла с подругами за ягодами, заблу дилась в лесу и попала к этому чудовищу. Вот уж год, как я томлюсь здесь.
– Давай станем жить вместе, как брат с сестрой, я буду заботиться о тебе, – сказал Уазырмес и привел к себе в шалаш спасенную им девушку.
Стали они жить в лесу: Уазырмес охотился, девушка готовила пищу.
Однажды названная сестра сказала нарту:
– Я хочу кое о чем спросить тебя, но, прошу тебя, не сердись на меня и не говори: "Это не твоего ума дело".
– Нет, Дадух, я не стану сердиться и не скажу тебе: "Это не твоего ума дело", – ответил Уазырмес.
– Я сирота, – продолжала Дадух, – у меня нет родных, обо мне некому позаботиться, потому я и живу, где придется, но у тебя есть брат и ты храбрый витязь знатного рода. Какая беда выгнала тебя из дому и заставила жить здесь, в лесной чаще, в ша лаше?
– Жена моего брата, – ответил Уазырмес, – преследовала меня своею любовью, потому я и поки нул родное селенье. Если тебе надоело жить в лесу, я отвезу тебя к нартам, ты будешь называться моей сестрой или невесткой, но я сам дал клятву не появ ляться в родном доме, пока за мной не придут.
Красавица Дадух, не зная на что решиться, ничего не ответила ему. Жили они долгое время в лесу, как брат с сестрой.
Но случайно охотники нарты увидели Уазырмеса. Узнали, где он живет, и явились в гости в его шалаш из звериных шкур.
Нарты дивились красоте и домовитости Дадух, угощавшей их мясом оленя, убитого Уазырмееом.
– Куда ты забрался, Уазырмес? – говорили нарты. – В селении все горюют о тебе, все тебя доб ром вспоминают, – вернись домой!
Вместо Уазырмеса нартам ответила прекрасная Дадух:
– Пусть Имыс со своей женой приедут за бра том, тогда мы вернемся в селенье.
Нарты согласились, и через некоторое время они пришли к Уазырмесу вместе с Имысом и его женой. Три дня и три ночи шел пир в лесном шалаше. Хотя коварство жены Имыса вселило смуту в сердце ее мужа, но он радовался встрече с братом. Заметил он и красоту целомудренной Дадух.
И вот девушка подошла к его жене, встала с нею рядом и сказала:
– Посмотрите на нас, нарты, и скажите, кто из нас двоих краше?
Удивились нарты, но ответили:
– Ты краше, тонкобровая.
– Нарты! – продолжала девушка. – Вы думаете, что я жена Уазырмеса, но поверьте мне: мы жили все зто долгое время под одним кровом, как брат с се строй. Уазырмесу в голову не приходило ни единой дурной мысли. А раз он со мною обращался, как с се строй, мог ли он оскорбить честь брата и соблазнять свою невестку? А я ведь краше, чем она!
Нарты поняли, что жена Имыса оклеветала его брата.
– Даже дурная женщина более достойна почета, чем лучший стрелок из лука, – сказали они, – нака зывать ее мы не будем, а отправим в родительский дом, ибо она не достойна быть женой нарта.
Лживую женщину отправили к родным, а Имыс женился на названной сестре Уазырмеса. Пышно справили нарты эту свадьбу, много выпили белого сано в честь храбрых витязей. А Дадух и Имыс стали жить в любви и совете.
Как нарты, во главе с Уазырмесом, освободили Сатаней, похищенную испами
У малорослого племени испов был властелин, по имени Белобородый. Ему давно приглянулась прекрасная и мудрая Сатаней, но, страшась смелых витязей, Белобородый не решался похитить их разумную, всеми любимую гуашу. Он выжидал удобного случая, и вот однажды, когда нарты отправились в дальний и долгий поход, Белобородый ворвался со своим войском в дом, где жила Сатаней. Оставшиеся дома молодые нарты сопротивлялись, сколько было сил, но войско испов было многочисленно, и после жаркой схватки испы победили и увезли с собой мудрую и прекрасную гуашу. Тревога и горе охватили нартов: их Сатаней стала добычей презренных испов. Что делать, как вырвать ее из рук похитителей?
Белобородый жил за дальним глубоким ущельем, на вершине скалы, в неприступной крепости. На узкой тропе, ведущей к этой скале, стояла многочисленная стража. Однако молодые нарты решили отбить свою Сатаней у испов. Три раза пытались они одолеть твердыню, немало голов испов слетело под их мечами, – славно поработали молодые нарты!
Немало и вражеских пик вонзилось в честные груди юных витязей. Жаркая была битва, но не одолели нарты неприступной крепости.
Они отправились к старой вещунье Уорсар, – только она одна могла помочь им советом. Вещунья сказала:
– Вы еще молоды, не вам одолеть испов, а старшие нарты ушли в дальний и долгий поход. Позовите храброго Уазырмеса, он любит трудности похода и пойдет с вами. Уазырмес – сильный и храбрый нарт, он сидит дома, скучает.
Молодые нарты послушались и поехали к Уазырмесу. Уазырмес твердо соблюдал нартские обычаи: он сперва целую неделю потчевал приезжих и только потом завел с ними беседу о деле.
Нарты рассказали ему обо всем и просили, чтобы он помог им овладеть крепостью испов, разбить врагов и освободить Сатаней.
– Я бы согласился помочь вам, – ответил Уазырмес, – если бы с нами в поход отправился нарт ский свинопас Горгоныж. Он хитер и смел, хорошо бы проверить его сметливость и силу.
– Будет по-твоему! – сказали молодые нарты и отправили на смену свинопасу юношу-пастуха. Тот на шел Горгоныжа вместе с его стадом на большой горе.
– Да умножится нартское стадо! – приветство вал юноша-пастух свинопаса.
– Да будет так! – отвечал Горгоныж.
– Нарты отправляются в поход и хотят взять тебя с собою, я же пока постерегу твое стадо.
У нартов было такое огромное стадо свиней, что сберечь его мог только свинопас Горгоныж.
– Не так-то просто охранять стадо, – сказал Горгоныж. – Если ты скажешь, сколько свиней в этом стаде, тогда я смогу оставить на тебя мое стадо, а сам отправлюсь в поход.
– Откуда же я знаю, сколько тут свиней?
– Ладно, я скажу тебе, а ты сосчитай: боль ших – девять, широкорылых – десять, буро-пегих – одиннадцать, с короткими хвостиками – восемна дцать, разношерстных – тридцать, одношерстных – тридцать да у каждой свиньи по тридцать поросят. Сколько же всего?
– Никак не сосчитаю, – ответил пастух, постояв в раздумье.
– Ну какая же ты мне замена? – и Горгоныж отослал юношу-пастуха обратно.
Прислали второго, но и он не смог сосчитать, сколько свиней было в стаде. И его Горгоныж отослал обратно.
Выслушали нарты незадачливых пастухов и послали третьего.
Третий нарочно замешкался в дороге.
– Что ты так долго не шел? – сердито спросил его Горгоныж.
– Нарты мололи белое просо, я остался считать зерна.
– Ну, раз ты можешь сосчитать зерна, значит можешь заменить меня здесь. Оставайся, будешь съедать в день столько пасты, сколько можно взять за три раза лопаточкой, да три окорока. Нехватит, – можешь добавить, – сказал свинопас и, сев на кабана, поехал к Уазырмесу.
Тут молодые нарты выпили на дорогу сано: одну чашу за смелых, вторую – за добрую удачу. Уазырмес оседлал своего пегого коня, свинопас уже сидел на кабане, а молодые нарты, прежде чем сесть на коней, сказали:
– Мы должны как можно тише подъехать к неприступной крепости, поэтому нужно взять по веревочке, чтобы завязать лошадям морды, – иначе они фыркнут и выдадут нас.
Взяли все по веревочке, сели на коней и отправились в поход.
Кабан Горгоныжа стал отставать; разгневанный свинопас нещадно бил палкой животное, и оно околело.
Молодые нарты второпях не заметили, что свинопас отстал, и, покинув его, продолжали путь.
– Бедный мой дружок, ты столько возил меня на себе, а я невольно загубил тебя, – сетовал свино пас. – Как же я тебя оставлю на дороге?
Горгоныж связал мертвого кабана, вскинул на плечи и пустился вдогонку нартам. Нарты шажком и он шажком, нарты бегом и он бегом, – так они добрались до крепости испов. Здесь Уазырмес обратился к воинам с такой речью:
– Слушайте меня, молодые мои соратники: вот она – крепость испов, будем же мужественны и не по срамим своей чести. Добрая память павшим, пусть мирно спят, а живые пусть смело идут вперед. Одо леем врага во что бы то ни стало! Сотрем с лица земли род Белобородого, освободим нашу мудрую Сатаней, вернем ее нартам.
Во главе с Уазырмесом нарты остановились у тропинки, взбегавшей к неприступной горной крепости. Испы увидели их сверху и осыпали градом стрел. Много урона понесли молодые нарты и не знали, как им быть, как двинуться вперед под этим ливнем стрел.
– О могучий Уазырмес, наш предводитель! – воскликнул свинопас Горгоныж. – Крепость врага не приступна, войско его неисчислимо, множество нартов погибло! Позволь мне итти впереди: шкура моего ка бана крепче всякой кольчуги, ее не пронзишь стрелою, я заслоню вас!
Уазырмес согласился с Горгоныжем. Нарты стреножили коней и укрыли их в стороне, а сами стали гуськом и пошли за свинопасом. Стрелы, сыпавшиеся сверху, попадали в тушу кабана, которую Горгоныж держал перед собою, как щит, и ни одна из стрел не попала в нартов.
Когда нарты подошли к крепости, свинопас, швырнув тяжелого кабана, пробил им несокрушимую стену крепости. Подняв мечи, нарты бросились на испов. Много вражеских голов слетело с плеч, много вражеской крови пролилось в тот день. Как львы, дрались молодые нарты. От одного крика Уазырмеса испы, трепеща, падали на землю; от могучего удара Уазырмесова меча рассыпалась вражья свора. Уазырмес уперся плечом в башню, она зашаталась, и прекрасная Сатаней упала из покосившейся башни, на лету подхватили ее храбрые нарты, а властелин испов упал с башни и разбился насмерть.
Так молодые нарты под предводительством Уазырмеса истребили дерзких испов и освободили Сатаней. Уазырмес привез на своем пегом коне любимую всеми гуашу в Страну Нартов.
В честь возвращения прекрасной Сатаней устроили нарты большое санопитие. Игры, скачки и веселье продолжались много дней и много ночей. Провозглашали здравицы в честь красоты и мудрости Сатаней. А свинопас провозгласил свою здравицу:
– Да умножатся стада в Стране Нартов!
Последний поход Уазырмеса
Долгая жизнь Уазырмеса прошла в походах; справедливый нарт всегда покровительствовал молодым, учил их доблести и чести и поровну делил добытое в походах между всеми воинами.
Умножая свою славу, он показывал молодым дорогу к ней. Так дожил Уазырмес до преклонных лет.
Давний враг нартов Ябгашха Строптивый, пользуясь старческой слабостью Уазырмеса, не однажды нападал на Страну Нартов. И Уазырмес, думая о близкой смерти, очень печалился о том, что он уйдет, оставив непобежденным заклятого врага нартов.
Однажды он созвал нартов и объявил им:
– Нарты, вот уже старость побелила мою го лову, недалек мой последний час, хочу я еще раз встретиться с нашим врагом. Я решил переправиться через море. Сделайте мне лодку.
Уазырмес дважды не повторял своих слов, и нарты сделали ему лодку.
Дождавшись попутного ветра, старый Уазырмес пустился в плавание. Немало дней, немало ночей плыл он по морю и вот причалил к берегу. Стража Строптивого стояла на берегу и захватила лодку с Уазырмесом.
Предводитель войска обрадовался, что наконец ему удалось захватить исконного недруга.
– Выбирай, – сказал он грозно, – или я от рублю тебе голову, или навеки закую тебя в цепи.
– Делай, как знаешь, – отвечал старый нарт, – я в твоей власти. Только думаю, что тебе нет надоб ности ни рубить мне голову, ни держать в цепях. Я человек старый, проживу и так недолго, а не лучше ли тебе известить нартов о том, что я у тебя в плену, и потребовать от них выкупа. Нарты меня уважают и хорошо заплатят тебе.
"Что толку убивать старика, – подумал Строптивый, – лучше получу за него хороший выкуп".
– А что мне дадут нарты взамен тебя? – спро сил он.
– Пятьсот волов – сказал Уазырмес.
– Цена немалая, но как я получу волов: нарты далеко, мы с ними не встречаемся.
Уазырмес ответил:
– Пошли двух вестников в Страну Нартов, они вернутся вместе с нашими людьми и волами. Ты возь мешь волов, а они увезут меня домой. Только условимся: один вестник-гонец должен быть черново лосый, без единого седого волоса, а другой – седово лосый, без единого черного волоса.
Строптивый приказал найти таких людей, а Уазырмес наказал им:
– Поезжайте в Страну Нартов и скажите: Уазырмес в плену и просит выкупить его. А выкупом должны быть пятьсот волов: сто безрогих, сто рогатых и триста красных с белыми рогами, да чтобы волы были не стары и не молоды, не тощи, а упитаны. А если они не найдут таких волов, то пусть спросят у нашего то чильного камня или у веника, что стоит в углу, – они помогут. Если молодой черный вол не захочет итти впе реди других, – отрубите ему голову и повесьте ее на шею старого белого вола, – пусть тот будет вожаком.
Гонцы выслушали наказ Уазырмеса и отправились в Страну Нартов.
– Доброго пиршества, почтенные нарты! – сказали гонцы, войдя в кунацкую.
– Милости просим, молодые чужестранцы! – отвечали нарты и по обычаю угостили приезжих рогом доброго сано. Так приезжие стали гостями нартов.
– Откуда и куда идете? – спросил их Химиш.
– Идем издалека, из-за моря, мы посланцы Ябгашхи Строптивого.
– Значит, вы слуги нашего исконного врага. С доброй или худой вестью пришли вы к нам? Если с дурной, – мы не испугаемся.
Посланцы рассказали нартам о происшедшем.
Задумался Насрен Длиннобородый и спросил:
– Какой же выкуп назначил ваш властелин?
– Уазырмес сам назначил цену своей голове: пятьсот волов, и наш владыка согласился, – сказал молодой черноволосый гонец.
– Это недорогая цена, – голова Уазырмеса мно гого стоит. Ну, а каких же волов хочет Строптивый?
– Сам Уазырмес наказал, чтобы волы были та кие: сто безрогих, сто рогатых, триста красных с бе лыми рогами, и чтобы волы были не стары и не молоды, не тощи, а упитаны.
Подумав, нарты ответили:
– Мы можем послать сто безрогих и сто рогатых волов, но где мы найдем красных с белыми рогами? Уазырмес от старости что-то спутал…
– А к этому Уазырмес прибавил, – заговорил седоволосый гонец: "Если таких волов не найдут, пусть спросят у точильного камня или у веника, что стоит в углу". И еще он сказал, чтобы впереди стада шел молодой черный вол, а станет упираться, так надо отрубить ему голову, повесить ее на шею старому белому волу, и пусть тот идет впереди стада.
Выслушали нарты гонцов и задумались: что хотел сказать этим Уазырмес? Наверное, в этих словах какое-нибудь иносказание.
Подумали нарты: "Кто наше незакатное солнце, кто наша мудрость и совесть, кто всегда заботится о нартах? Сатаней наше солнце, Сатаней наша мудрость и совесть, Сатаней всегда заботится о нартах. Сатаней – женщина. Женщина держит в руках веник, значит посоветоваться надо с нею".
И старые нарты, поручив приезжих заботам молодых, пошли к мудрой Сатаней.
– Здравствуй, красавица, несравнимая с другими красавицами! – приветствовали они ее. – Выслушай наш рассказ и объясни нам, чего мы не понимаем.
– Разве есть что-нибудь в мире недоступное разуму нартов? – ласково отвечала гуаша. – Что случилось, друзья мои? Да будет каждая весть доброй и каждое ваше дело чистым, как синее небо над го ловами нартов.
Нарты рассказали Сатаней о приезде гонцов и о том, что нужно послать выкуп за славного Уазырмеса – пятьсот волов.
– Разве пятьсот волов дорогая цена за бесцен ного нашего Уазырмеса? – удивилась Сатаней. – Стоило ли приходить ко мне из-за этого?
– Пятьсот волов мы пошлем с радостью, но Уазырмес наказал, чтобы было сто безрогих, сто рога тых и триста белых с красными рогами, чтоб волы были не стары и не молоды, не тощи, а упитаны.
– Слушайте, нарты, – отвечала мудрая гуа ша, – волами Уазырмес называет наших воинов. Сто волов безрогих, – значит сто пеших воинов, сто рога тых– сто всадников. А триста красных волов с бе лыми рогами – это триста всадников в кольчугах из красной меди. Не тощи, а упитаны – значит, вы дол жны послать лучших, храбрейших витязей.
– О светлая разумом Сатаней! Уазырмес велел гнать впереди черного вола, а если он будет упираться, то отрубить ему голову и повесить ее на шею старому белому волу, он и поведет стадо верной дорогой.
– А каковы собой посланцы Строптивого?
– Один молод и черноволос, другой седоволос и седобород.
– Нетрудно догадаться, почтенные нарты, что речь шла не о волах, а о гонцах: поставьте впереди войска молодого гонца, а станет отказываться – отрубите ему голову и привяжите ее к шее старика и он приведет войско куда надо.
– Прекрасная Сатаней, – воскликнули радостно нарты, – ты отточила наш разум и наши мечи, – ты, женщина, держащая веник в руках, мудрее мужчин; теперь нам понятно, что хотел сказать Уазырмес.
– Счастливого пути, победного возвращения! – ласково улыбаясь, простилась с нартами Сатаней.
Нарты вооружили триста всадников в кольчугах, присоединили к ним еще сто всадников и сто пеших и двинулись в поход. Молодой черноволосый посланец отказался вести войско; ему отрубили голову, повесили ее на шею старого седого гонца и поставили старика впереди вожатым. Нехотя, но повел старик нартское войско к крепости своего властелина.
А на стене крепости Строптивый стоял около старого Уазырмеса и оба смотрели вдаль.
– Видишь столб пыли на дороге, – это гонят це ну твоей головы! – усмехнулся Ябгашха Строптивый.
– Слово нартов с делом не расходится, – сурово ответил Уазырмес, – ты получишь то, что следует.
– Ты будешь свободен только тогда, когда я по лучу скот, – продолжал жестокий и жадный Ябгашха.
– Нет, гораздо раньше! – крикнул нарт и сбро сил Строптивого со стены крепости на острые камни скалы. Нартское войско с боевым кличем ринулось на врага, одолело его и, забрав много добра, вернулось в родное селение во главе с освобожденным старым ви тязем Уазырмесом.
Так смелость и находчивость Уазырмеса победили заклятого заморского врага нартов.