355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Бурятские сказки » Текст книги (страница 7)
Бурятские сказки
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 20:43

Текст книги "Бурятские сказки"


Автор книги: Автор Неизвестен


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 29 страниц)

СТАРИК УХАНАЙ

Жил на свете старик Уханай. Была у него маленькая белая юрта да большое стадо белых коров. Паслись они на неистощимых, вечно цветущих лугах и так расплодились, что Уханай давно потерял им счет, а из коровьего молока сделал запасы курунги с озеро величиной.

Были у старика Уханая и у его жены Сэскэл сын Дабхальжихан и дочь Дагда, ходившие за отцовским стадом, день и ночь оберегавшие его.

Вот однажды заснул Уханай и трое суток спал таким крепким сном, что и гром небесный не в силах был разбудить его. И снится старику, будто явился невесть откуда непобедимый воин, пролил запасы курунги с озеро величиной, сломал и опустошил белую юрту, одолел в поединке и убил сына Дабхальжихана, спалив на костре его тело, а жену Сэскэл и дочь Дагду угнал в полон вместе со стадом белых коров.

Проснулся старик Уханай и видит, что и в самом деле сломана его белая юрта, убит его единственный сын, опрокинуты запасы курунги с озеро величиной, угнано стадо белых коров, а вместе с ними – жена Сэскэл и дочь Дагда. Остался он один в сломанной юрте.

Поплакал старик, погоревал, вспоминая сгинувшее семейство да пропавшее добро, а на десятые сутки утер глаза рукавом и отправился куда глаза глядят.

Шел он, шел и нашел на дороге бычью лопатку, обглоданную собаками, омытую дождями. «Все, что подарено землей, пригодится несчастному Уханаю», – решил он. Поднял Уханай лопатку, и, разбив себе нос, вымазал кровью свою находку, чтобы казалась не прежней обглоданной костью, а лопаткой с мясом. Засунул Уханай ее за пазуху и отправился дальше.

Поздним вечером попросился он на ночлег в первый попавшийся дом.

– Откуда ты родом, старик, и куда путь держишь? – спрашивает хозяин дома.

– Зовут меня Уханаем, – отвечает старик. – Жил я на южной стороне долины, а теперь странствую по белу свету.

Переночевал Уханай в гостеприимном доме, видит, что его никто не гонит, – на другую ночь остался. И куда ни пойдет – обязательно вымазанную кровью лопатку с собою захватит. Заметил это хозяин и спрашивает:

– Что это ты с бычьей лопаткой повсюду носишься? Положил бы ее в наш котел – пусть бы она вместе с нашим мясом сварилась.

– Положить-то я, пожалуй, положу, – отвечает старик, – да боюсь, как бы ваш котел не объел с нее мясо.

– Помилуй, наш котел не ест мясо, – возразил хозяин, – а если съест, то мы отдадим тебе этого обжору.

Вынул старик из-за пазухи лопатку, кинул в котел и смиренно сел рядышком, поджидая, когда мясо сварится. Вот стали хозяева вынимать варево, а лопатка – голым-голешенька, белым-белешенька.

– Я вас предупреждал, что котел может обглодать да обсосать бычью лопатку – единственное мое богатство. Придется взамен забрать ваш злосчастный котел, – вздохнул старик Уханай.

Делать нечего, отдал хозяин свой котел, хотя и очень подивился: с каких это пор котлы стали есть чужое мясо, не трогая своего. А старик забрал котел и отправился дальше. Целый день шел, а поздним вечером добрался до селения и снова попросился переночевать в одну из юрт. Не стал отказывать хозяин юрты, только спросил:

– Откуда ты родом, добрый человек, и куда путь держишь?

– Зовут меня Уханаем, – отвечал старик. – Жил я на южной стороне долины, а теперь странствую по белу свету.

Гостит Уханай у добрых людей день, гостит другой. Куда ни пойдет – повсюду с собой котел захватит. Удивляется хозяин, спрашивает:

– Зачем ты повсюду со своим котлом таскаешься? Поставил бы его с нашими, пусть стоит себе.

– Еще чего! – отвечает старик. – Ваш скот растопчет ночью мой котел, а у меня кроме него ничего нет.

– Виданное ли дело, чтобы скот котлы ломал? – удивился хозяин. – Да если такое случится – я отдам тебе своего черного барана.

Согласился старик Уханай, поставил свой котел рядом с хозяйскими, а когда все заснули, тихонько подкрался, обмотал котел войлоком, стукнул по нему камнем, которым ворота подпирают, и сломал котел так, что никто и не услышал. После этого лег Уханай на прежнее место и заснул крепким сном.

Утром хватились хозяева, а котел-то сломан! Тут и гость проснулся.

– Не я ли вас предупреждал, – говорит, – что ваша скотина может сломать впотьмах мой котел! Отдавайте вашего барана.

Делать нечего, отдал хозяин черного барана, и пошел Уханай дальше, а когда свечерело, постучался к третьим хозяевам. Приняли его, как дорогого гостя, он же, куда ни пойдет – повсюду тащит за собою черного барана. Вот хозяин и говорит ему:

– Отпусти, старик, своего барана с нашими, никуда он не денется.

А Уханай ему в ответ.

– Боюсь, – говорит, – как бы ваши бараны не съели за ночь моего.

– Где это видано, чтобы бараны друг друга ели?! – удивился хозяин. – Если такое случится, то я тебе дам взамен черного двадцать белых баранов.

Согласился Уханай и отпустил черного барана в хозяйскую овчарню. А когда все уснули, осторожно вышел на улицу, пробрался в овчарню, заколол своего барана и выпачкал его кровью головы хозяйских баранов, шкуру же разрезал и лоскутки повесил на их рогах. После этого вернулся в юрту и лег спать.

Утром хозяева смотрят – морды у всех баранов в крови, а на рогах висят лоскутья от шкуры черного барана. Прибежал в овчарню Уханай и давай причитать:

– Горе мне, горе! Говорил же я, что съедят эти оглоеды моего барана. Вот и остался я нищим!

Делать нечего, отдал хозяин Уханаю двадцать белых баранов, и отправился старик дальше.

Пригнал он баранов в лощину и давай их резать. Освежевал всех до одного, сложил в кучу так, что на ровном месте мясной бугор вырос, а из-под него ручеек крови потек.

Прибавил Уханай шагу, нагнал по дороге двух путников в волчьих дохах и говорит им:

– Видели – обочь дороги лежит гора мяса, а из-под нее ручей крови струится?

– Не было никакой мясной горы, – отвечают путники. – Мы там недавно проходили.

Заспорил с ними старик Уханай. Спорили они, спорили и побились об заклад, при этом путники поставили на кон свои волчьи дохи. Втроем вернулись в лощину. Смотрят, а там и в самом деле лежит гора мяса, а из-под нее ручей крови течет. Путники рты пораскрывали, а старик Уханай забрал у них волчьи шубы и отправился дальше.

Шел он, шел и забрел к одному человеку, у которого были дочки на выданье. Переступил Уханай порог юрты. Встретил его хозяин как самого дорогого гостя. Только Уханай опять за свое: повсюду таскает за собою волчьи дохи, а когда спать ложится или за стол садится – под себя подкладывает. Вот хозяин и спрашивает:

– Дались тебе эти дохи! Что ты с ними таскаешься?

– Боюсь, – говорит Уханай, – что твои дочери изрежут мои дохи на заплатки.

– Мои дочери еще не тронулись умом, – отвечает хозяин. – Если же такое случится – я выдам их за тебя замуж.

Положил гость волчьи дохи рядом с хозяйскими, а когда все уснули, разрезал свои дохи на мелкие кусочки и разбросал лоскутки возле постелей хозяйских дочерей. Утром хозяин за голову схватился. А старик Уханай тут как тут.

– Отдавай обещанное, – говорит.

Делать нечего, отдал хозяин своих дочерей за старика Уханая. Вернулся он вместе с молодыми женами в родные края, выстроил заново свою белую юрту и зажил на славу.

Да недолго продолжалось его счастье. А все оттого, что не любили старика молодые жены. Накурили они однажды из курунги котел тарасуна. Напился старик Уханай допьяна и запел песню о прежней своей жизни, о нашествии непобедимого воина, о похищении молодой жены и дочери, о смерти единственного сына. Потом перешел к своему последнему странствию, пропел о том, как подобрал с земли бычью лопатку, как обманом выменял ее на котел, котел – на черного барана, черного барана – на двадцать белых, их – на две волчьих дохи, а дохи – на двух девиц-красавиц. Пел старик о том, как благодаря своей ловкости да оборотливости стал он по-прежнему богат и добыл двух молодых жен. Выслушав до конца старикову песню, рассердились жены, а когда старик Уханай уснул, разрушили они его белую юрту, угнали скот на подворье отца и сами к нему вернулись.

А старику Уханаю сон снится, будто спит он под открытым небом, а его жены жилище рушат, скот угоняют. На другой день продрал старик глаза – так и есть: ни юрты, ни жен, ни скота.

Поплакал старик Уханай, погоревал, а потом вышел на улицу, подобрал еще одну бычью лопатку и отправился по белу свету. Может быть, и к нам постучится.


ГАЗАР ПООЛИН, СЫН ЗЭЭДЭЛЭЯ

В те стародавние времена, когда погода стояла благодатная и травы ярко зеленели, когда молочно-белое море лужицей казалось и свиньи отъедались на его берегу, когда исполинская гора Сумбэр была маленькой кочкой, когда развесистое дерево опушки колыхалось молодой порослью и круторогий козел резвился маленьким козленком, в те старопрежние времена жил на свете сын Зээдэлэя Газар Поолин со своей старухой.

Была у них дочь Ногоондар – любимица богини Зеленой Тары и сын Сагаандар – любимец богини Белой Тары. Подарили боги брату с сестрой несколько жизней.

Большой искусницей была красавица Ногоондар: из шелка размером с мизинец могла сшить двадцать халатов, а из шелка размером с ладонь – выкроить десять дох и дэгэлов.

Славным охотником был Сагаандар, имевший тугой серебряный лук, натянутый на отлогом зеленом лугу, доброго чалого аргамака с чеканным серебряным седлом и кнут с серебряным фунтовым кнутовищем.

В это самое время собрался Хартаганаан-хан выдать свою дочь замуж и пригласил искусницу Ногоондар на шитье свадебных нарядов. А Сагаандар, залатав рваную одежду, зашив распоротую сбрую, увидел в степи пыль, поднятую дикими животными, и отправился на охоту.

Говорит Газар Поолин своей старухе:

– Побьет наш сын множество оленей да коз, привезет высохшие шкуры и заставит их выделывать. Того и гляди, замучает нас работой. Как бы нам от такого беспокойного сына избавиться.

Посудили они, порядили, и старик решил:

– Я выкопаю глубокую яму у двери, накрою ее скальной глыбой и сверху припорошу горными травами.

– А я, – добавляет старуха, – за двадцатью реками да речушками насобираю ядовитых трав и наварю из них зелья.

От крепкой серебряной коновязи до дверей дома расстелил старик мягкую войлочную дорожку, у самого порога выкопал бездонную адскую яму, накрыл ее каменной глыбой и сверху забросал горными травами. Насобирала старуха ядовитых трав по берегам двадцати рек и речушек, сварила зелье и налила в почетную золотую чашу.

Вот возвращается домой молодец Сагаандар, везя связки добытых шкур, а добрый чалый аргамак говорит ему по дороге:

– Турья-турьянзу, я перескажу слово в слово, а ты, хозяин мой, слушай да на ус мотай. Решили отец с матерью сгубить тебя. Турья-турьянзу, твой отец-старик, что умом не велик, до дверей дома постлал мягкую войлочную дорожку, а у самого порога выкопал бездонную адскую яму. А старуха-развалюха за двадцатью реками и речушками собрала ядовитые травы, сварила из них зелье, налила в почетную золотую чашу и хочет угостить тебя.

Узнав об этом, разбросал молодец добытые шкуры, освободив коня от поклажи, и налегке вернулся домой.

Оглядел он родительский двор и понял, что все сказанное конем приготовлено и ждет его неверного шага. Воткнул Сагаандар свою красную стрелу с восьмидесятипудовым набалдашником посреди двора, привязал к ней коня, а потом перескочил адскую яму и с шумом опустился на хойморе.

Отец головой качает.

– Эхма! – говорит. – А мы-то тебя поджидаем, наше неуклюжее дитя, совсем с ног сбились. Почему ты не привяжешь коня за новую серебряную коновязь, а лук со стрелами не повесишь на новую серебряную вешалку? Что же с тобой случилось, если ты в наш новый двор не входишь как подобает долгожданному гостю, а козлом через порог прыгаешь, медведем на хоймор опускаешься?

Отвечает Сагаандар:

– Был я в чужедальней стороне, показывал там свою удаль да так расхрабрился, так расходился, что подумал: а не усесться ли мне на хойморе, когда домой возвращусь?

Тут старуха поставила перед сыном золотую чашу с адским зельем.

– Выпей, – говорит, – за благополучное возвращение.

– Не беспокойся, матушка, – отвечает сын, – ни голод, ни жажда меня не мучают.

– Ах, сыночек мой, что же на тебя нашло? – настаивает мать. – Хотя бы раз исполни наши желания. Если не можешь выпить до дна, то пригубить почетную чашу ты просто обязан.

Не мог вынести упреков и увещеваний молодец Сагаандар, дотронулся до зелья средним пальцем и упал замертво.

Кликнул Газар Поолин плотника и заказал ему деревянный гроб, кликнул кузнеца и заказал железный гроб. Положили старик со старухой мертвого сына в деревянный гроб, деревянный гроб поставили в железный и обшили его шкурой сивого быка. А потом вышли на берег черного моря и обратились к нему с заклинанием:

– Батюшка черное море, подносим тебе вместо хадака своего сына единственного. Батюшка черное море, шумное ночью, бурное днем, навертывай вал за валом посреди пучины, бей в берег горячей волной! Вскипая красной пеной, взлетай к звездам черной пеной! Не позволяй фыркать над собою коню со сплошным копытом, не отдавай ни одному смертному наш хадак. А если перестанешь ты шуметь, не станешь кипеть, я своим проклятьем иссушу тебя без остатка! Если не будешь грохотать, забудешь бурлить, я своим проклятьем исчерпаю тебя до дна, закручу вместе с рыбешкой, заверчу вместе с сорожкой!

Сказав так, бросили они сына в морскую пучину.

Словно взбесилось черное море, красной пеной забурлило, белой пеной закружило, приняв такой хадак.

Вернулись старик со старухой домой. А через малое время хан Буха прослышал о том, что старики погубили своего сына, прискакал к ним, выколол у обоих по правому глазу, раздробил каждому по правой руке, сделал старика рабом, а старуху – рабыней, обуздал арканом весь их скот, а всех подданных обложил данью и приучил к покорности.

Тем временем искусница Ногоондар, предчувствуя недоброе, отложила в сторону шитье свадебных одежд, испросила у Хартаганаан-хана позволения съездить домой, проведать родной очаг.

Надежной охраной снабдил хан девицу, и пустилась она в путь. Завидев родное кочевье, говорит Ногоондар сопровождающим:

– Друзья мои верные, возвращайтесь обратно. Очень уж сердит порою бывает мой младший братец. Как бы беды не случилось.

Вернула она своих товарищей, а сама переступила порог дома.

Вдруг с северо-западной стороны прогрохотал гром, набежала черная туча с дождем, появился чалый аргамак молодца Сагаандара с притороченными к седлу луком, колчаном со стрелами и одеждой.

Говорит он девице Ногоондар:

– Турья-турьянзу, я перескажу слово в слово, а ты выслушай меня, девица Ногоондар, дочь Газара Поолина. Остался я бездомным сиротой. Твой отец-старик, что умом невелик, и вместе со старухой-развалюхой погубили своего единственного сына, твоего родного брата молодца Сагаандара. Вместо хадака преподнесли они его батюшке черному морю. Не теряй дорогого времени, скачи вниз по течению. Но сначала переплети семь своих косичек в одну длинную косу, возьми боевой лук со стрелами, оденься в ратные одежды брата, накинь его китайский узорчатый дэгэл с семьюдесятью пятью пуговицами, а подпоясайся широченным монгольским поясом, доходящим до ворота, надень богатырскую шапку, отороченную собольим мехом, натяни унты, которым нет износа, и стань во всем похожей на настоящего мужчину! Пересохли до впадин мои глаза, источились четыре моих копыта. Дай мне глотнуть из целебного аршана, дай пощипать сочной травы, и поскачу я вниз по течению черного моря. И тогда не щади меня, не жалей, натяни удила так, чтобы до ременных застежек рот разорвался, стегни мое правое бедро фунтовым кнутом так, чтобы проняло меня до костей!

Переплела девица Ногоондар свои семь косичек в одну длинную косу, надела дэгэл, крытый узорчатым китайским шелком, натянула унты, которым нет износа, подпоясалась широченным, доходящим до ворота монгольским поясом, на голову надела бобровую шапку размером с порядочную кочку, взяла лук с боевыми стрелами, привстала на пудовых серебряных стременах, взмахнула фунтовым серебряным кнутом и отправилась в путь.

Скачет она вниз по течению черного моря, парит чуть пониже синеющего неба, чуть повыше колыхающихся туч, стрелою пронзая облака. Вдруг слышит грохот, громче топота бесчисленных скакунов, оглушительное бряцанье множества стремян. «Что стряслось?» – думает. Огляделась Ногоондар и увидела пятнадцатиглавого рыжего мангатхая. Вскинула девица свой боевой лук и проговорила над стрелой: «Если мне суждено победить, то попади в среднюю голову мангатхая! Если мне суждено погибнуть – лети в пустоту и пропади без вести!»

Угодило острие наконечника прямо в большую медную голову мангатхая и снесло ее, словно срезало. Повалился мангатхай замертво.

Едет она дальше и видит: стоит серебряный ханский дворец с резной серебряной изгородью. Объезжая дворец вдоль ограды, увидела Ногоондар, что в дверях горницы лежит двадцатипятиголовый мангатхай. Потянулся он, зевнул и рявкнул своим слугам:

– Слушайте три тысячи моих воинов и тридцать богатырей! Разрубите вместе с одеялом из меха тарбагана низкорослую жену мою и выбросьте подальше! Сбросьте на дно семисаженной адской ямы семерых моих пузатых сыновей. Приготовьте столько архи, сколько в озере воды. Наварите столько мяса, сколько в степи кочек. Заготовьте восемьдесят бочек омулей, засыпьте их восемью бочками соли. Пошлите приглашение на свадьбу девяноста четырем ханам-государям! Увидел я дочь старика Газар Поолина и хочу на ней жениться. В зрачке ее правого глаза светится женское искусство. А посмотришь на ее правую щеку – увидишь отблеск правого берега моря…

– Стань моей женой, – обратился мангатхай к девице Ногоондар, – и я спасу твоего брата.

Ради спасения братца Сагаандара не стала отказывать Ногоондар двадцатипятиголовому мангатхаю.

– Слушайте, три тысячи моих воинов и тридцать богатырей! – закричал он снова. – На пустынном острове, посреди большого моря, на расстоянии восьмидесяти пяти лет пути постройте крепость. Возле нее поставьте рыболовные сети и верши против течения, пусть попадется в них гроб Сагаандара.

Тем временем вскипело море красной пеной, подернулось белой накипью, забурлило посередине, опадая по краям шумным прибоем. Снесло рыболовные снасти двадцатипятиголо-вого мангатхая, разбросало по берегу. Рассыпалась громадная крепость, словно была она сделана из песка. Поглотили пустынный остров морские воды. Сам мангатхай с горем пополам выбрался на сушу, хотел схватить девицу Ногоондар, но она убежала и спряталась в кустах боярышника. Неуклюжий мангатхай кинулся было в погоню, да только кожу изодрал. Оставшись ни с чем, обхватил он руками все свои двадцать пять голов и запричитал:

– Что же я наделал! Ни за что ни про что сгубил семерых своих пузатых сыновей и нескладную низкорослую свою женушку! Сколько бы она мне еще сыновей и дочек нарожала!

А девица Ногоондар отправилась дальше. Ехала она, ехала и заметила посреди огромного моря превеликую льдину. «Не ты ли это, бедный мой братец», – подумала девица. Только подумала так, как остановилась льдина, и услыхала Ногоондар:

– Сестра моя старшая, дорогая моя заступница, зачем ты слезы льешь и ходишь следом за плывущим по воде, за поднимающимся маревом к небу? Разве ты не знаешь, что странствую я по свету с благословения своих родителей? Не испытал я мягкости нового одеяла, сшитого матерью и отцом из шкуры серого быка, не испытал удобств березовой люльки, выструганной умелым гробовщиком, но увидел я на своем неприкаянном пути нареченного своей любимой старшей сестры. Звать ее суженого Хабсаргалта мэргэн, сын хана Сагсы. Не выходи замуж ни за кого другого!

Затих голос брата, и льдина поплыла дальше. Остановилась в растерянности девица Ногоондар, призадумалась: «Если умирать, так лучше вдвоем; если возродиться в другой жизни, то уж лучше вместе!»

И поехала она берегом моря. Долго ехала и увидела прекрасных вороных коней на песчаном откосе. Привязала она своего аргамака возле вороных красавцев, а сама пошла умыться к черному морю. Откуда ни возьмись прилетели три лебедушки. Заговорила напевно одна из них:

– Дэвиэлэнгуйн хэбиэлэнгуйн! Мы оттуда, куда не ступал конь своим звонким копытом, где ворон не распластывал свои широкие крыла. Если ты понимаешь нас, то продолжим беседу, а если нет, то объяснимся на языке пальцев. Мы, небесные феи, оживляем умерших, обогащаем неимущих. Чем помочь тебе, печальная девица?

Сбросили они свои лебяжьи перья и превратились в трех красавиц. Тогда Ногоондар говорит им:

– По вине родителей лишилась я единственного своего брата и теперь страдаю и мучаюсь на этой земле. Молю вас, если можно его спасти, то спасите; если можно вызволить, то вызволите из ледяной неволи.

Сказав это, потеряла девица Ногоондар последние силы и упала, ударившись о прибрежные камни.

– Не горюй, сестрица, – говорят лебедушки-красавицы. – Если еще можно спасти твоего брата, то непременно спасем, если можно вызволить, то обязательно выручим его.

Сели они на вороных коней и въехали в черное море. С большим трудом вытащили они превеликую льдину на берег. Разрезали ее и увидели, что Сагаандар, лежавший внутри деревянного гроба, превратился в младенца и громко плачет, слезно заливается. Дала Ногоондар ему свою грудь, и успокоился младенец.

Стал он подрастать не по дням, а по часам. Не прошло и трех дней, а он не может уместиться в шкуру трехгодовалого быка, не прошло и четырех дней, как он уже ходить начал, сделал из прутика лук и стрелы, стал мелкими пичужками промышлять.

Говорит девица Ногоондар:

– Не сесть ли нам вместе на коня? Не поехать ли нам на родину?

Сели они вдвоем на чалого аргамака и зарысили в сторону родных краев. Вдруг напали на них семь маленьких да пузатых хана и убили Сагаандара.

– Горе ты мое! – запричитала сестра. – И как тебе умирать не надоест!

Тут аргамак шепчет ей на ухо:

– Говорят, три дочери небожителя Эсэрэна способны оживлять мертвых. Живут они неподалеку. Надо съездить за ними и привезти сюда.

Призадумалась Ногоондар. Снова приняла она мужской облик и, благословясь, отправилась в путь.

Едет она – и вдруг видит красивый войлочный дворец. Посреди двора стоит одна-единственная коновязь, за которую привязаны шесть коней разных мастей. Привязала девица своего аргамака и взошла на крыльцо. Оглянулась она на коня своего, и только тут заметила, что ее аргамак – сущая кляча против шестерых разномастных коней.

– Да и какое может быть везение нам, потерявшим своего хозяина! – с досадой воскликнула девица.

Вернулась она к коновязи, превратила своего коня в кремень, спрятала его в суму из-под огнива, а сама обернулась маленькой пичужкой, забилась в простенок и стала подслушивать да подсматривать за тем, что происходит в доме.

В горнице по правую сторону сидели три молодца, а по левую – три девицы. Три молодца готовили стрелы, а девицы шили шапки из выдры и соболя.

Вот один из молодцев осмотрел свою стрелу и передал крайнему. Тот попробовал ее острие большим пальцем и говорит:

– Хороша стрела, но все же уступает боевым стрелам молодца Сагаандара, сына Газар Поолина.

– Если так, то не нужна она мне вовсе! – воскликнул молодец, сделавший стрелу, и бросил ее в огонь очага.

Тут одна из девиц, закончив шить бобровую шапку, размером с кочку, передала другой красавице. Осмотрела та шапку, помяла ее в руках и говорит:

– Хороша, спору нет, но все же далеко ей до шапок, которые шьет девица Ногоондар, дочь Газар Поолина.

– Ах, какая жалость! – воскликнула девица, разорвала шапку в клочья и бросила в огонь очага.

Тем временем спрашивает одна из девиц:

– А как мы их узнаем, если брат с сестрой вдруг возьмут да и зайдут к нам? Говорят, что лицом они очень схожи.

Отвечает один из молодцев:

– Если войдет мужчина, то встанет на правую сторону и начнет осматривать оружие. А если девица войдет, то станет на левую сторону и начнет осматривать ваше рукоделие.

Услышав об этом, Ногоондар подумала: «Неужто мы и впрямь превосходим во многом этих молодцев и девиц?»

Одернула она на себе мужские одежды, зашла в дом и села рядом с тремя молодцами на правую сторону. Осмотрели они друг у друга оружие, и тут заметили молодцы, что гость на девиц да на их рукоделие заглядывается.

«Наверное, свататься пришел», – подумали молодцы и вышли на крыльцо.

Осталась Ногоондар с тремя девицами и говорит им:

– Я тот самый человек, который желает посватать одну из трех дочерей небожителя Эсэрэна.

Отвечают три девицы:

– Если не за вас, то за кого же нам еще выходить? Только время наше девичье не приспело, не отдаст нас отец замуж. Надо у него разрешения спросить.

Вознеслись они на небо к своему отцу Эсэрэну, спросили у него позволения на замужество. Не стал отец перечить. «А напоследок, – говорит, – погуляйте да порезвитесь в моих небесных садах. Заодно и друг к другу присмотритесь».

Заперли всех четверых в небесном саду. Стали они там веселиться да гулять, печали и забот не зная. Однажды спрашивает старшая девица своих младших сестер:

– Ну и как? Не пытается ли молодец проявить к вам внимание?

– Нет, ни чуточки! – отвечают те.

– Тогда я сама проникну к нему нынешней ночью, – говорит старшая из сестер.

Тем временем пришел к девице Ногоондар верный аргамак, склонился над ее головой и шепчет на ухо:

– Нынешней ночью тебя навестит одна из красавиц. Ты же затяни сейчас на мне подпругу, да потуже. Только девица взойдет на твое ложе, вы услышите среди ночной тишины, как лопнет подпруга, как перескочу я высокий забор небесного сада и поскачу Млечным Путем. Тогда ты со словами: «Ах, какая жалость! Все-то задуманное мной убежавшего аргамака не стоит!» – соскакивай с постели и кидайся в погоню за мной. Когда догонишь меня и вернешься к девицам, предложи им в полуденную жару искупаться в белом озере с живой водой.

Послушала Ногоондар своего коня, подтянула подпругу, привязала аргамака к коновязи.

Среди ночи пришла к ней старшая из сестер-красавиц, только откинула горностаевое одеяло, как заржал на дворе аргамак, оглушительно громко лопнула седельная подпруга. Сорвалась с постели Ногоондар и кинулась в погоню за своим конем с криком:

– Ах, какая жалость! Все-то задуманное мной убежавшего аргамака не стоит!

Поутру возвратилась Ногоондар на своем аргамаке и говорит девицам-красавицам:

– А не искупаться ли нам в белом озере с живой водой?

Обрадовались девицы новой затее, а Ногоондар, памятуя об убитом брате, добавляет:

– Я поеду впереди вас, вы же поспешайте следом. Если увидите начертанный на земле круг – оставайтесь дневать на том месте, если извилистую линию – оставайтесь ночевать.

И она поскакала на своем аргамаке вперед. Найдя убитого брата на прежнем месте, одела его в ратные одежды, привязала в изголовье коня, а сама спряталась неподалеку.

Тем временем подъехали к месту стоянки три девицы. Увидала Сагаандара старшая из сестер, перепугалась не на шутку и закричала:

– Да это ж наш молодец мертвый лежит!

Тогда говорит младшая девица:

– Каким бы достойным ни был мужчина, но и он может ошибиться. Как бы мудра ни была женщина, но и она может перепугаться. Если мы не поднимем этого молодца на ноги, на что нужно тогда наше искусство оживлять мертвых и обогащать бедных?

Перешагнула через кости Сагаандара старшая из сестер-красавиц и ударила по ним кнутом со словами: «Соединись разрозненное!» И в тот же миг разбросанные кости легли так, как им положено лежать.

Перешагнула через кости Сагаандара средняя из сестер и ударила по ним кнутом, приговаривая: «Пусть голые кости оденутся плотью! Пусть мертвое мясо наполнится кровью!» И стало так, как сказала средняя сестра.

И младшая из сестер взмахнула своим кнутом, перешагивая через Сагаандара и покрикивая на него: «Как же вы долго спать изволите! А ну-ка вставайте быстрее!»

В тот же миг ожил молодец Сагаандар и вскочил на ноги. Увидел он перед собою девиц-красавиц и, ослепленный их красотой, долго не мог вымолвить ни слова. Наклонился к нему аргамак и молвит:

– Опомнись, хозяин! Сделай вид, что ты давно знаешь и помнишь этих девиц. Поблагодари их за возвращение с того света. Чтобы оживить тебя, сестрица Ногоондар переоделась в мужские одежды и обманным путем привела дочерей небожителя Эсэрэна к месту твоей гибели. Из трех девиц-красавиц самая младшая мудрее всех. Подумай о том, как бы заполучить ее в жены.

Все понял молодец Сагаандар, не забыл ни одного из советов своего коня. А когда возвратилась в девичьих одеждах сестрица Ногоондар, устроили пир на весь мир. Молодец Сагаандар женился на младшей дочери небожителя Эсэрэна, а две ее сестрицы вернулись к себе на небеса.

Вот говорят они однажды своему батюшке:

– Приснилось нам, будто наша младшая сестра вышла замуж за молодца, бывшего у нас в гостях и гулявшего в небесных садах.

– Ах, мошенник! – возмутился небожитель Эсэрэн. – Как же он сумел выкрасть мою любимую дочь? Не кудесник ли он какой?

– Батюшка наш, – отвечают дочери, – говори потише, не гневи понапрасну молодца Сагаандара.

– Неужто у меня появился такой могущественный зять, что про него и слово резкое сказать нельзя? Не навестит ли он меня, пока я жив? Не постучит ли в двери мои? – обрадовался Эсэрэн и послал большое приданое своей дочери.

Разбогател молодец Сагаандар. Живет с молодой женой и горя не знает. Вот вздумалось ей навестить своего отца Эсэрэна. После отъезда жены заскучал Сагаандар и говорит сестрице Ногоондар:

– Захотелось мне побывать на прежних местах своей охоты. А ты не смотри, что день очень длинный, следи за скотом постоянно; не смотри, что ночь томительна, не давай погаснуть огню в очаге.

Направил молодец Сагаандар своего коня на север, взобрался на гору с трехглавой вершиной, уселся верхом на среднюю из них, к другой спиною прислонился, в третью ногами уперся и стал смотреть за своим домом.

Увлеклась девица Ногоондар шитьем и забыла за скотом своим присмотреть, забыла очаг проверить. А когда хватилась, скот взаперти отощал и огонь в очаге давным-давно погас. Всполошилась девица, поймала в табуне самого покладистого солового жеребца и помчалась огонь искать. Скачет она и видит: в неглубокой пади стоит неказистая избушка, из трубы дымок клубится. Остановила Ногоондар своего коня у крыльца и крикнула:

– Хозяева, не дадите ли огня?

На ее голос вышла из избушки древняя старуха в лохмотьях, держа в руках тлеющую головню, и говорит:

– Ах, какая же ты красавица! Дай я тебя поцелую в правую щечку!

Подставила девица правую щеку, а старуха впилась в нее и всю кровь, все жизненные соки высосала. Схватила Ногоондар ослабевшей рукой головню и в беспамятстве поскакала домой. Вошла она в свой белоснежный дворец и рухнула замертво.

Глядя на это, стал молодец Сагаандар целиться из своего тугого лука в черную старуху-ведьму. Целился с восхода солнца до самого заката. И только на вечерней заре выпустил свою стрелу, сразив насмерть злую старуху.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю