Текст книги "Проданный сон"
Автор книги: Автор Неизвестен
Жанр:
Мифы. Легенды. Эпос
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)
38. Сын пастуха
Некогда жил человек, который много лет был пастухом. Наконец, отдав все, что он заработал, человек этот взял себе жену, [49]49
«…отдав все, что он заработал, человек этот взял себе жену». – Речь идет о калыме, выкупе за невесту, который иногда бывал так велик, что заплативший выкуп долгое время не мог поправить свои дела. Обычно, чтобы заработать денег на выплату калыма, молодые люди из бедных семей шли в пастухи (см. прим. 23).
[Закрыть]и через год у него родился сын. Когда мальчику исполнилось четыре года, его родители умерли, и он остался на руках одной родственницы. Жилось ему впроголодь. Когда ребенок от голода плакал, тетка отламывала и давала ему кусочек лепешки. Мальчик шел на берег реки, размачивал лепешку в воде и ел. А крошки всегда подъедал сом. Так мальчик-сирота дожил до двадцати лет и превратился в крепкого юношу. И каждый день он виделся с рыбой, и они привыкли друг к другу.
Однажды на базаре появился важный бай, который велел кликнуть клич:
– Сорок дней кормлю – один день заставляю работать! Пусть нанимается, кто хочет!
Юноша услыхал это, подошел к баю и сказал:
– Если вы согласны, я поступлю к вам.
Бай согласился и привел его в свой дом. Сорок дней бай кормил юношу разной едой, а на сорок первый день привязал к рогам быка веревку и велел юноше вести его. Сам же нагрузил на спины шести верблюдов мешки и отправился следом. Пришли они в какое-то пустынное место. Тут бай и говорит юноше:
– Сынок, зарежь-ка быка и сдери с него шкуру целиком.
Юноша зарезал быка и содрал с него шкуру. Тогда бай ему говорит:
– Залезь-ка в шкуру да погляди, нет ли в ней прорехи.
Юноша забрался в шкуру, а бай тотчас затянул и завязал дыру, через которую влез юноша, веревкой. Потом он отогнал своих верблюдов подальше и стал ждать.
Место, где был убит бык, называлось горой Келезав, и здесь водились всякие хищные птицы. Они налетели и сожрали тушу быка. А его шкуру птицы подхватили, поднялись в воздух и улетели. В шкуре находился юноша. Птицы отнесли шкуру на вершину горы, разодрали ее клювами, и тут юноша выбрался из шкуры наружу. Оглянулся он кругом и понял, что находится на вершине высокой горы. Поискал он, где бы спуститься, но со всех сторон его окружали высокие утесы Келезава. Тогда юноша посмотрел вниз и увидел, что бай преспокойно едет себе на верблюде.
– Что ты сделал со мной? Как я спущусь теперь? – закричал юноша.
– Как тебе спуститься, я скажу потом. А сейчас сбрасывай вниз куски золота и серебра, которые есть на этой горе. Я навьючу ими своих верблюдов, – отвечал бай.
Юноша сбросил с горы много золота и серебра, бай наполнил ими свои мешки, навьючил их на верблюдов, а потом направился в сторону своего селения.
– Эй, бай-ага, – закричал юноша, – а как же мне спуститься?
Тогда бай ему крикнул:
– Что ты видишь на вершине горы?
– Человеческие кости, – отвечал юноша.
– Ну вот, это кости таких же джигитов, как ты. Кто на эту гору влезет, тот уж не вернется. Теперь и от тебя, так же как от других, останутся здесь только кости! – крикнул бай и уехал.
Поглядел юноша по сторонам и подумал: «Если прыгнуть вниз, то разобьешься о камни». Ходил, ходил он, не зная, как ему быть, и наконец заметил, что под горой протекает река. Тогда юноша решил: «Чем быть мне добычей для волков и птиц, уж лучше пусть съедят меня в реке рыбы» – и прыгнул в реку. Тут вдруг его подхватила какая-то рыба и вынесла на берег. А сама снова нырнула в воду.
Юноша, живой и невредимый, добрался до своего дома. Глядь – а тот бай на базаре снова зазывает к себе работников. Юноша переоделся и опять пришел к баю. Тот не узнал его и взял к себе в работники.
Вот, как и прежде, юноша выполнил все приказания бая, зарезал быка и содрал с него целиком шкуру. Тут бай и говорит юноше:
– А теперь полезай внутрь шкуры, сынок, да погляди, нет ли в ней дыр.
– Нет, бай-ага, – отвечал юноша, – я не знаю, как это сделать. Влезьте сначала сами да покажите мне. Потом и я полезу.
– Ну что тут уметь! – разозлился бай. – Вот так и залезают!
Не успел бай влезть в шкуру, как юноша тотчас завязал ее, а потом отогнал верблюдов и стал в стороне. Снова налетели птицы, съели тушу быка, подхватили шкуру и унесли ее на вершину горы. А юноша, как прежде бай, погнал верблюдов к подножию горы.
Птицы разорвали, продырявили шкуру, бай выбрался из нее и увидел: вокруг лежат кости некогда веселых юношей, которые погибли из-за него, став добычей волков и птиц. Тут бай подумал: «Вот и сбылись слова стариков: „Не поджигай – обожжешься, не копай – сам упадешь“». [50]50
«Не поджигай – обожжешься, не копай – сам упадешь» – пословица; ср. русскую: «Не рой другому яму – сам упадешь».
[Закрыть]
– Ах, сынок, что ты со мной сделал? – воскликнул бай.
– Бай-ага, – отвечал юноша, – в прошлый раз ты со мной поступил так же, но я отыскал место, где можно спуститься. Сбрасывай вниз золото и серебро, я навьючу верблюдов, а потом скажу тебе, где спуститься.
Бай поверил ему и сбросил вниз много кусков золота и серебра. Юноша навьючил верблюдов и тронулся в путь.
– Так скажи же, где спуститься, прежде чем уедешь! – закричал бай.
Тогда юноша сказал:
– Дай мне письменное обязательство, что отдашь мне все свое добро, жену и детей. Да приложи под ним печать и сбрось вниз. Вот тогда я скажу тебе, где спуститься.
Бай написал обязательство, приложил печать и сбросил его вниз. А юноша его поднял, положил за пазуху и сказал баю:
– Ты ведь попал в яму, которую вырыл сам. И на этом твои счеты с миром кончились.
Взял юноша верблюдов и уехал. А когда он прибыл в селение, то завладел всем добром, что принадлежало баю.
39. Бедняк и Счастье
Один бедный человек бродил как-то в горах и увидел нечто.
– Что ты такое? – спросил человек.
– Я – твое Счастье, – отвечало оно.
– Если ты – мое Счастье, – сказал человек, – то когда же я избавлюсь от бедности?
– Приходи через три месяца. Я буду здесь, и ты избавишься от бедности, – отвечало Счастье.
Человек вернулся домой. Прошло три месяца, и человек снова отправился к своему Счастью. Повстречался ему лев.
– Куда ты идешь? – спросил лев у человека.
– В таком-то месте находится мое Счастье, вот я и иду к нему, – отвечал человек.
– У меня голова болит, спроси у своего Счастья, какое мне нужно лекарство, – попросил лев.
Ушел человек от льва. Идет он дальше и встречает по пути войско. Падишах этого войска остановил человека и спрашивает:
– Ты куда идешь?
– Я иду к своему Счастью.
– Спроси у своего Счастья, почему мне иногда хочется своих воинов истребить, а иногда я их люблю? Спроси о причине этого, – попросил падишах.
Ушел человек от падишаха. Вот идет он дальше, и оказывается перед ним сад. Вошел он в сад и увидел там лежащего старика.
Старик спросил:
– Ты куда идешь?
– Я иду к своему Счастью.
– Спроси у своего Счастья, почему мой сад, который я посадил пятьдесят лет назад, не плодоносит? Спроси о причине этого, – попросил старик.
Ушел человек из сада и направился к своему Счастью.
– Вот я пришел, – сказал он своему Счастью. – Что же, избавлюсь я от бедности?
А Счастье ему отвечало:
– Я останусь тут, а ты иди, да не проходи мимо того, что тебе встретится.
Тогда человек спросил:
– Когда я шел сюда, повстречался мне лев. У него болит голова. Какое ему нужно лекарство?
– Лекарство льва – мозг дурака. Лев выздоровеет, если съест его.
Тогда человек спросил опять:
– Повстречался мне падишах. Иногда ему хочется своих воинов истребить, а иногда он их любит. В чем причина этого?
– Причина в том, – отвечало Счастье, – что этот падишах – женщина. Ни одному человеку она этого не открывает. Она надела мужскую одежду и разгуливает в облике мужчины. Никто и не догадывается, что она женщина. Когда в ней пробуждается страсть, ей хочется истребить своих воинов, а когда ее страсть утихает, она их любит.
– После этого передо мной оказался сад, а в саду был старик. Его саду вот уже пятьдесят лет, а он не плодоносит. В чем причина этого? – спросил человек.
– В саду зарыт клад. Поэтому сад не приносит плодов, – отвечало Счастье. – Если этот клад выкопать, то сад станет плодоносить.
Вот ушел человек от своего Счастья и снова подошел к тому саду. Вошел он в сад и приблизился к старику.
– Твой сад не приносит плодов потому, что в нем зарыт клад. Если ты этот клад выкопаешь, сад станет плодоносить.
Тогда старик сказал:
– Забери этот клад себе, я отдаю его. Мне богатство не нужно. Моя жизнь близится к концу. Если мой сад принесет плоды и я хоть раз попробую их, то умру спокойно.
– Нет, – отвечал человек, – у меня теперь есть Счастье. Зачем же мне твой клад?
И человек ушел из сада. Пришел он к падишаху, и тот спрашивает:
– Спросил ли ты обо мне у Счастья?
– Спросил, – отвечал человек, – Оказывается, ты – женщина, но никому не открываешь этого. Когда в тебе пробуждается страсть, тебе хочется истребить своих воинов, когда же страсть в тебе утихает, ты их любишь.
– Это верно, – сказал падишах, – Давай станем мужем и женой: ты мне будешь мужем, а я тебе – женой. И никому об этом не расскажем. Чего бы ни пожелало твое сердце в этом мире, я тебе добуду.
Но тот человек отвечал:
– Нет, у меня теперь есть Счастье, и я не возьму тебя в жены.
Ушел человек от падишаха. Пришел он ко льву.
– Ты узнал средство от моей головной боли? – спросил лев.
– Узнал, – отвечал человек. – Твое лекарство – это мозг дурака. Ты выздоровеешь, если съешь его.
– А что тебе встретилось на пути? – спросил человека лев.
И человек рассказал:
– Я встретил на своем пути падишаха. Он оказался женщиной, и она стала меня упрашивать: «Возьми меня в жены, и я дам тебе все, что ты захочешь в этом мире». Я не согласился. Потом я пришел в один сад. А в нем был зарыт клад. Хозяин сада упрашивал меня: «Возьми себе клад», но и тут я отказался.
– Значит, ты прошел мимо всего и ничего себе не взял? – спросил лев.
– Да, – отвечал человек, – я прошел, ничего не взяв.
– Ну, – сказал тогда лев, – большего дурака, чем ты, нет!
40. Как плешивый был батраком
Было ли не было, жил один бедняк, у которого было три сына. Однажды бедняк заболел. Позвал он к себе младшего сына, который был плешивым, и сказал ему:
– Когда я умру, сынок, ты можешь взять припрятанный мною клад.
Потом бедняк позвал среднего сына и ему тоже сказал о кладе. Рассказал он о кладе и старшему сыну. Вскоре бедняк умер. А его сыновья промотали оставшееся после отца добро и принялись за тот клад. Поделили они между собой деньги, но плешивому старшие братья дали мало, а потом и вовсе выгнали его из дому.
Пошел плешивый к одному баю и нанялся в батраки. А у плешивого был друг. Вот он и говорит:
– Каждый человек за сто тенге может увидеть пери.
– А есть у тебя сто тенге? – спросил плешивый.
– У меня нет ни одного тенге, – отвечал его друг.
Тогда плешивый попросил бая, у которого он батрачил, дать ему в долг сверх платы одно тенге. Взял он тенге, и отправились они вдвоем с приятелем в путь, чтобы увидеть пери. Шли они, шли – а навстречу им – пастух. Плешивый и говорит пастуху:
– У нас на двоих есть только одно тенге. Продай нам маленького козленка, чтобы мы могли поесть. Уже три дня, как мы и крошки во рту не держали.
Пастух взял у плешивого его тенге и дал ему маленького козленка. Тогда плешивый и его друг обошли вместе с купленным козленком вокруг стада и снова появились перед пастухом.
– Пастух, – сказали они, – этот козленок мал, а нас пятеро. Ты дай нам ягненка-однолетка побольше, а у тебя за это будет то тенге, что мы тебе уже дали, да еще в придачу мы дадим тебе этого козленка.
«Одно тенге – уже мое, да еще и козленок будет моим», – рассудил пастух и дал им большого ягненка-однолетка. А плешивый с приятелем опять обошли вокруг стада, привели ягненка к пастуху и снова говорят ему:
– Ягненок этот тоже мал, а нас двадцать человек. Поэтому пусть то тенге, козленок да в придачу и этот ягненок будут твоими, а ты нам дай козу побольше, чтобы на всех хватило.
Пастух дал им большую козу, а они снова обошли с козой вокруг стада, пришли к пастуху и говорят:
– Этой козы нам будет мало. Одно тенге, козленок, ягненок и эта коза пусть будут твоими, а ты нам дай за них большого барана.
«Я выгадаю», – подумал пастух, выбрал в стаде большого барана и отдал им. А потом пастух долго размышлял и пересчитывал все, что получил, и оказалось, что досталось ему только одно тенге.
Плешивый с приятелем взяли барана и пошли дальше, чтобы увидеть пери. Вот подошли они к месту, где жила пери, повалили барана на землю и принялись – каждый со своего бока – выдергивать у барана шерсть. Заметила их пери и говорит служанке:
– Пойди к ним посмотри, что это они с этим бараном делают.
Служанка подошла к ним и спросила:
– Что это вы делаете с бараном?
– Мы его режем, – отвечали те.
Вернулась служанка к пери и говорит:
– Они сказали, что режут барана.
Тогда пери сказала:
– Не сумеют они зарезать барана, пойди зарежь им.
Служанка пошла и зарезала барана. А плешивый с приятелем ей говорят:
– Ты найди нам котел, а то мы не сможем сварить барана и поесть.
Служанка дала им котел и ушла к пери. Тогда плешивый с приятелем перевернули котел вверх дном, положили на дно мясо и стали сверху ведрами лить на него воду, так что вокруг котла образовалась целая лужа. Увидела это пери и сказала своей служанке:
– Пойди научи их варить.
Пришла служанка, разожгла огонь, показала им, как варить мясо, и вернулась к пери. А те сварили мясо и стали швырять его по сторонам. Увидела это пери и снова послала свою служанку. Та приходит и спрашивает:
– Что вы делаете с мясом?
– Едим, – отвечали плешивый и его друг.
Тогда служанка посадила одного из них перед собой и стала совать ему мясо в рот. А другой начал плакать:
– Ай, накорми и меня!
Вернулась служанка к пери и сказала:
– Оказывается, они и есть-то не умеют.
Тогда пери со служанкой пришли к плешивому и его другу, обняли их и стали кормить мясом. Тут плешивый с приятелем стали просить пери, чтобы она дала им место для ночлега. Привела их пери к себе домой и уложила спать. А они спать не стали и принялись скакать по дому.
– Спите, – сказала им пери, а они ей отвечали:
– А мы так спим.
Тогда пери и ее служанка обняли одна плешивого, другая – его приятеля и легли с ними. Так один из них провел время в наслаждениях с пери, а другой – с ее служанкой.
На следующий день плешивый на рассвете вышел наружу, крепко заткнул себе уши указательными пальцами и протяжно стал кричать во все горло:
– Аллоу хекбер, [51]51
«Аллоу хекбер» – искаженное от араб. «Аллаху акбар» («Бог велик»).
[Закрыть]аллоу!..
Пери, заслышав этот крик, сказала:
– Перестань, не кричи! Ты осрамишь нас перед людьми, и нас убьют.
– Нет, я не собираюсь пропускать намаз. У меня проходит время намаза.
И плешивый снова стал кричать.
– Я дам тебе все, что ты захочешь, – сказала пери, но плешивый ее не слушал и продолжал кричать.
– Он не пропускал намаза даже под страхом смерти, – подтвердил друг, плешивого.
Тогда пери, подойдя к плешивому, сказала:
– Довольно, не кричи! Можете оба взять золота столько, сколько вы в силах унести.
Тут плешивый замолчал. Взяли они столько золота, сколько могли унести, и возвратились к себе домой. Пришел плешивый туда, где он батрачил, а бай его и спрашивает:
– Где ты взял это золото?
– Мне дала его пери, – отвечал плешивый.
А бай ему и говорит:
– Ты – мой батрак, поэтому все, что ты добудешь, должно быть моим.
И бай отнял у плешивого все его золото. Стал плешивый говорить баю: «Ты же отнял у меня все золото!» А бай ему на это отвечал: «Раз ты у меня работаешь, я могу с тобой делать все, что хочу». Не вытерпел плешивый притеснений этого бая и пошел в батраки к другому баю. Тогда прежний бай стал каждый день по несколько раз приходить к плешивому и требовать:
– Отдай мне долг в один кран, который ты у меня взял. [52]52
«Отдай мне долг в один кран…» – рассказчик забыл, что в начале сказки он употреблял другое название серебряной монеты – теньге.
[Закрыть]
Не выдержал плешивый и сказал своим новым хозяевам:
– Если он придет еще раз, скажите ему, что, мол, плешивый умер.
Когда бай пришел снова и спросил, где плешивый, ему ответили:
– Он умер.
– Тогда отдайте мне его труп, – сказал бай. – Он, бедняга, был хороший, и я сам похороню его.
Унес бай плешивого. Положил он его на колючие ветки и стал обмывать горячей водой. Плешивый терпел и лежал молча, только стискивал зубы. Потом бай повез его на кладбище хоронить, а сам все думал с сожалением: «Эх, пропал мой кран». Тут вдруг ему в голову пришла мысль, и он сказал сам себе: «А может, этот плешивый еще оживет? Не стану я его хоронить, а постерегу несколько дней в склепе». И бай спрятался в углу склепа.
А склеп на кладбище всегда был местом встречи сорока разбойников. И на этот раз стали разбойники делить здесь награбленную добычу. Вот осталась одна сабля, и каждый из разбойников хотел взять ее себе. Пока они спорили, кто-то из разбойников вдруг обвел взглядом склеп и увидел труп плешивого. Он сказал, обращаясь к своим товарищам:
– А вот только что умерший бедняга, его, видно, не успели зарыть до ночи и оставили до завтра. Кто сумеет разрубить его этой саблей так, чтобы она прошла насквозь, тот пусть и забирает ее себе.
– Ладно, пусть будет так, – согласились остальные разбойники и подошли к плешивому. А тот вдруг как крикнет: «Мертвых больше, чем живых!» – и, вскочив, как бросится на разбойников! И разбойники удрали, побросав все добро. А бай, который стерег плешивого, обрадовался: «Плешивый-то, оказывается, живой, и теперь я получу с него свой кран». Подошел он к плешивому и, пиная его, стал кричать:
– Отдавай мой кран тут же, не трогаясь с места!
В это время как раз один из разбойников осмелел и решил осмотреть кладбище. Он тихонько вернулся, просунул голову в склеп и ткнулся прямо в подбородок плешивому. Тот сорвал с него папаху, швырнул ее баю и крикнул:
– На, возьми свой кран!
А храбрый разбойник, который было просунул голову в склеп, со всех ног бросился бежать обратно теперь уж с непокрытой головой. Прибежал разбойник к своим товарищам и говорит им:
– Бегите, братцы, нам по триста туманов хватило, а они не помирятся из-за одного крана. Кому-то из них не хватило крана, так он завопил, и ему отдали мою папаху.
И разбойники удрали. А бай взял себе добро, оставшееся от разбойников, и снова забрал к себе плешивого. Так плешивый и остался во власти бая.
41. Умный дайханин
В старые времена жил один юноша дайханин по имени Сапа. Он всегда старательно ухаживал за своими посевами и поэтому каждый год получал такой урожай, что он не умещался между небом и землей. Сапа был очень хорошим человеком. Ни разу он не польстился на чужое добро.
В один из дней Сапа поливал свои посевы и вдруг увидел, что по арыку плывет красное яблоко. Сапа достал яблоко из воды, стал есть, но, когда от яблока осталась половина, неожиданно подумал: «Эх, что же это я, съел пол-яблока, не спросясь у его хозяина, без его позволения». Сапа решил, что это недостойный поступок, и, раскаиваясь, пошел вдоль арыка в ту сторону, откуда приплыло яблоко, чтобы возместить урон его хозяину.
Долго ли, коротко ли шел Сапа и пришел к одному садовнику. Смотрит Сапа – по саду расхаживает седобородый и седовласый садовник. Сапа поздоровался с ним и спросил, показывая половину яблока:
– Скажи, ага, это яблоко не из твоего сада?
Старик взглянул на яблоко и ответил:
– Нет, братец, это яблоко не из моего сада. Но подальше находится сад моего старшего брата. Может быть, яблоко оттуда. Покажи ему.
И снова пошел Сапа вверх по течению арыка. Наконец он очутился перед большим садом. Смотрит Сапа – в саду ходит и поливает его садовник; волосы и борода у него с проседью. Сапа поздоровался с ним и спросил:
– Скажи, ага, не из твоего ли сада это яблоко?
Старик посмотрел на яблоко и ответил:
– Нет, это яблоко не из моего сада. Вон там находится сад моего старшего брата. Может быть, оно оттуда.
Юноша снова пошел вверх по течению арыка и очутился перед огромным садом. А в саду разгуливал человек с черными как уголь бородой и волосами. Сапа подошел к нему, поздоровался и, показывая яблоко, спросил:
– Скажи, ага, не из твоего ли сада это яблоко?
Человек взглянул на яблоко и ответил:
– Да, это яблоко из моего сада.
– Раз оно твое, – сказал Сапа, – то знай, что, когда я находился в таком-то месте возле арыка, оно приплыло по течению. Я достал его и нечаянно съел половину. Возьми, ага, за яблоко, что хочешь, и прости меня.
– Нет, за яблоко мне ничего не нужно, но и простить тебя я не могу, – отвечал человек.
– Ага-джан, – стал упрашивать Сапа, – я такой же дайханин, как и ты, и я всегда довольствовался тем, что сам зарабатывал. И вот случилось так, что я нечаянно съел половину твоего яблока. Если теперь ты потребуешь за него денег, я дам тебе денег, потребуешь зерна – дам зерна, потребуешь что-нибудь другое, я на все согласен, а если ты скажешь, чтобы я служи, тебе, я стану служить, но только прости мне, что я съел половину яблока.
Однако и тут садовник не простил его. Сапа продолжал умолять садовника, и наконец тот сказал:
– Раз так, добрый юноша, то вон в той комнате находится моя дочь. Она слепая, глухая, немая, у нее нет ни рук, ни ног. Если ты возьмешь ее за себя замуж, я прощу тебя.
– Ладно, – сказал Сапа, – я пока еще не женат, и я женюсь на твоей дочери, лишь бы ты простил меня за это яблоко.
Тогда садовник сказал:
– Она вон в той комнате, ступай туда.
Юноша открыл дверь и вошел. Смотрит он – а в комнате спит прекрасная девушка. Юноша подумал: «Ну, милые мои, видно, я по ошибке вошел не в ту комнату. Ведь эта девушка вовсе не такая, как говорил садовник». Сапа вернулся к садовнику и сказал:
– Слушай, ага, ведь эта девушка совсем не такая, как ты рассказывал. Может быть, я по ошибке вошел не в ту комнату?
– Нет, – отвечал садовник, – ты не ошибся. Моя дочь, о которой я рассказывал, именно такова.
– Почему же ты тогда говорил, что она слепая, глухая, немая и у нее нет ни рук, ни ног? – спросил Сапа.
– Да потому, что так оно и есть, – отвечал садовник, – Она слепа, потому что, кроме написанного в книгах, ничего вокруг не видит, вечно сидит, уткнувшись в них. Глуха, потому что, кроме того, что читает, ничего не слышит, а нема, потому что постоянно беседует только с этими книгами. Я сказал, что у нее нет рук, ибо ее руки вечно заняты книгой. А то, что у нее нет ног, я сказал потому, что она совсем никуда не выходит.
– Достаточно, – сказал Сапа, – теперь я понял. Но я хочу спросить тебя еще об одном: когда я шел в поисках хозяина яблока, передо мной оказался сад, а в нем был садовник с совсем седыми волосами и бородой. Он сказал мне: «Там подальше живет мой старший брат, может быть, это яблоко из его сада». Я пришел к нему и увидел, что борода и волосы этого человека совсем не такие седые, как у его младшего брата, а только чуть с проседью. Этот человек тоже сказал мне: «Это яблоко не из моего сада, но есть у меня старший брат, может быть, это яблоко из его сада». Так я пришел к тебе и увидел, что у тебя в волосах и бороде нет ни единого седого волоса. Почему это так и что это означает?
И тот человек ответил:
– Верно, тот садовник, которого ты увидел первым, мой младший брат. Он живет не в ладу со своей женой, постоянно злится и поэтому так состарился. Тот, кого ты видел вторым, мой средний брат. Он живет со своей семьей получше, чем младший. Поэтому волосы и борода у него только с проседью. А я из них – самый старший. В нашей семье никогда не бывает раздоров, у нас всегда мир и покой, потому-то я и не старею, а, наоборот, с каждым днем становлюсь моложе.
Подивился Сапа тому, что рассказал садовник, получил у него прощение за яблоко, распрощался с садовником и, взяв с собой прекрасную девушку, отправился назад. Придя домой, он устроил большой пир и зажил с этой девушкой.
Прошли дни, прошли месяцы – и родился у них сын. Мальчик оказался тихим и умным. И вот ему исполнилось семь лет.
По соседству с ними жил один старый дед. Этот старик был немного хвастлив, он говаривал:
– Еще не родился на свет человек, который был бы умнее меня.
Однажды, когда этот дед копал землю, он выкопал запертый сундучок. Старик решил, что там золото, и тут же открыл крышку, чтобы проверить это. Как только он открыл сундучок, из него выползла тоненькая змейка и тотчас обвилась вокруг шеи старика. Змейка, которая прежде мучилась тем, что ей не хватало воздуха, попав на свежий воздух, стала раздуваться и превратилась в огромную змею.
– Змея, я вызволил тебя из сундука, сделал тебе доброе дело, а ты теперь хочешь меня задушить. Разве отвечают злом на добро? – спросил старик.
– Конечно, – сказала змея, – на добро злом отвечают, спроси, у кого хочешь. А если и нет, то все равно, хотя ты и вызволил меня из сундука и тем самым сделал мне добро, я задушу тебя.
Решили змея и старик спросить у растений, зверей и людей, отвечают ли злом на добро. Шли они, шли – и встретилось им стадо верблюдов. Старик, у которого змея висела на шее, спросил старого верблюда, что шел позади всех:
– Верблюд, а верблюд, разве отвечают злом на добро?
– Да, конечно, злом на добро отвечают, – сказал верблюд, – Вот все эти верблюды – мое потомство. Я для хозяина произвел столько скотины, а теперь он хочет меня убить, потому что я состарился! Если это не зло в ответ на добро, так что же это?
– Слышал? – спросила змея и, смеясь, заерзала на шее у старика.
Пошел старик дальше, и перед ним оказался большой высохший тутовник. Старик подошел к дереву и спрашивает:
– Послушай, тутовник, ты много прожил, не счесть, сколько времени пронеслось над тобой. Ты много знаешь, так скажи, отвечают ли злом на добро?
– Да, – сказал тутовник, – злом на добро отвечают. Вот я столько лет давал своему хозяину густую тень, с моей помощью он получил столько шелка, продал его и разбогател. А теперь я высох, и хозяин хочет спилить меня, разрубить на дрова и сжечь. Что же это, как не зло в ответ на добро?
Пошли они дальше, и встретилась им кучка играющих детей. Увидели мальчики на шее у старика змею и разбежались. И только один из них остался. Это был умный сын Сапы. Старик подошел к мальчику и спросил:
– Скажи, сынок, отвечают ли злом на добро?
– Погоди, дедушка, – сказал мальчик, – расскажи прежде, что это за змея у тебя на шее?
– Когда я копал землю, – стал рассказывать старик, – то наткнулся на сундучок. Я открыл его, чтобы посмотреть, нет ли в нем денег, а из сундучка выползла змея и обвилась вокруг моей шеи. Вот она и висит у меня на шее и говорит, что задушит меня.
– Ой, дедушка, ты сказал неправду. Разве такая огромная змея может поместиться в маленьком сундучке? Нельзя так врать, – сказал мальчик.
– Нет, сынок, это не ложь. Змея действительно вылезла из того маленького сундучка.
Тогда мальчик спросил змею:
– Змея, неужели все твое огромное тело уместилось в сундучке?
– Да вот уместилось, почему же не уместиться? – отвечала змея.
– Ну, оставь! Оказывается, и змеи умеют врать, – сказал мальчик. – Такая большая змея не может поместиться в сундучке!
– А вот посмотри, как я это сделаю, – сказала змея, соскользнула с шеи старика на землю, выпустила из себя воздух и снова стала тонкой змейкой. Вползла она в сундучок, а голову оставила снаружи.
– А голова-то у тебя все-таки не поместилась! – воскликнул мальчик.
– Ну а теперь тоже не поместилась? – спросила змея и втянула голову в сундучок.
А мальчик тотчас захлопнул крышку сундучка, крепко запер его и сказал:
– Дедушка, разве ты зарывал этот сундучок? Неужели тебе неизвестна пословица: «Не бери того, чего не оставлял». Ступай положи сундучок туда, откуда ты его взял.
Старик удивился сметливости мальчика. Он был очень благодарен ему и зарыл сундучок в том месте, откуда его взял.