355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Автор Неизвестен » Проданный сон » Текст книги (страница 6)
Проданный сон
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 02:19

Текст книги "Проданный сон"


Автор книги: Автор Неизвестен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 26 страниц)

И вот Маммедджан собрался в путь. Девушка, желая помочь ему, позвала одного из своих дэвов. Тот явился и сказал:

– Повинуюсь!

Девушка спросила его:

– За сколько времени ты можешь перенести Маммедджана в нужное место?

Дэв отвечал:

– Если позволите, я перенесу его за время, необходимое, чтобы десять раз вздохнуть.

Девушка прогнала его:

– Прочь, ничтожный!

Затем она кликнула второго дэва. Тот явился и сказал:

– Повинуюсь!

Девушка и его спросила:

– За сколько времени ты можешь перенести Маммедджана в нужное место?

– Если позволите, я перенесу его за время, необходимое, чтобы пять раз вздохнуть, – сказал дэв.

Девушка и его прогнала:

– Прочь, несчастный!

После этого она кликнула третьего – черного дэва. Тот явился и сказал:

– Повинуюсь!

Девушка его спросила:

– За сколько времени ты можешь перенести Маммедджана в нужное место?

Черный дэв отвечал:

– Если позволите, не успеет он закрыть и открыть глаза, как уже будет в нужном ему месте.

Тогда девушка сказала дэву:

– Ладно, ступай перенеси его. Но если ты по дороге съешь его или причинишь ему какой-нибудь иной вред, я с тебя спущу шкуру!

Попрощалась девушка с Маммедджаном, и он отправился. Скоро оказался Маммедджан возле чинары. Отослал Маммедджан дэва назад, а сам направился к дереву. Подошел он к чинаре и видит, что по ее стволу ползет огромный дракон. А на верхушке чинары птенцы, не зная что делать, пищат и снуют туда-сюда. И уж совсем немного осталось до того, как пасть дракона доберется до этих птенцов. В этот миг и подоспел Маммедджан. Увидел все это Маммедджан, достал стрелу из белого колчана [8]8
  «…стрелы из белого колчана». – Обычно в сказке на Ближнем и Среднем Востоке фигурируют хаданговые стрелы, то есть стрелы из белого тополя, которые ценились за их высокие качества. Возможно, что здесь рассказчик имел в виду именно это.


[Закрыть]
и поразил дракона. Стрела Маммедджана пробила дракона и прошла сквозь половину ствола чинары. Дракон уже не мог ползти выше. Маммедджан выстрелил еще раз – в голову дракона. Стрела его пробила дракону голову и застряла в дереве. Теперь дракон был накрепко пригвожден к чинаре. Тогда Маммедджан подошел к дракону и своей алмазной саблей [9]9
  Алмазная сабля – см. прим. 4


[Закрыть]
разрубил его на куски. Затем Маммедджан рассовал куски в клювы птенцам. Испуганные, голодные птенцы жадно все съели. И только самый маленький из них не съел последний кусок, а спрятал его у себя под языком.

Потом Маммедджан решил немного отдохнуть и прилег у дерева. Лежал, лежал – и заснул. А в это время прилетела мать птенцов. Увидела она, что под деревом лежит какой-то человек, и решила:

– Ага, видно, это как раз тот человек, который каждый год пожирает моих птенцов. Сейчас я его убью.

Она полетела и отломила огромный кусок скалы. Но птенцы увидели, что их мать в большом гневе и собралась убить человека. Чтобы не дать ей совершить это, птенцы слетели с чинары и раскрыли над Маммедджаном свои крылья. Тогда птица подумала: «Нет, должно быть, этот человек сделал для моих детей какое-то доброе дело, иначе они бы не вели себя так». Тогда она отнесла и бросила на прежнее место тот камень. Вернулась она назад, смотрит – а Маммедджан спит сладким сном усталого человека.

– Что это за человек здесь лежит? – спросила птица у своих детей, – Почему, когда я хотела его убить, вы прикрыли его?

Птенцы стали рассказывать:

– Приполз дракон, но в это время откуда-то подоспел этот человек. Он убил дракона, а потом разделил и дал нам его мясо. Мы съели дракона, а человек устал и лег спать. Потом прилетела ты и хотела его убить. Но ведь человек сделал нам добро, и мы помешали тебе убить его.

– Вы говорите это из страха перед человеком. Если все это правда, то можете ли вы это доказать? – сказала птица.

– Нет, – отвечали птенцы, – мы не оставили ни кусочка мяса дракона, мы очень проголодались и все съели.

Тогда самый маленький из них сказал:

– А я оставил, вот оно, доказательство! – и он достал из-под языка спрятанный там кусочек.

Тогда мать птенцов поверила, что все это правда.

А пока Маммедджан спал, поднялось солнце. Тогда птица подлетела к Маммедджану и своим крылом устроила над ним тень.

Наконец Маммедджан проснулся. Смотрит – над ним нависло что-то огромное и черное. В страхе он схватился было за свою алмазную саблю, а птица ему и говорит:

– Не бойся, Маммедджан, за добро, что ты совершил, я отплачу тебе тем же. Проси у меня все, что ты пожелаешь.

– Мне ничего не нужно, – отвечал Маммедджан, – А иду я за птицей, что зовется сладкоголосый соловей. Скажи только, как добыть эту птицу и не можешь ли ты мне помочь?

– Ах, Маммедджан, – отвечала мать птенцов, птица Замыр, – это сделать очень трудно, и если тебя заметят, то непременно убьют.

– Но я уже испытал много опасностей, – отвечал Маммедджан, – и что бы ни было, а я пойду и попытаюсь. Либо я погибну, либо эту птицу добуду.

– Хорошо, – сказала тогда птица Замыр, – но только чтобы добраться туда, потребуется очень многое.

– Все это у нас будет, – отвечал Маммедджан.

– Тогда садись мне на спину, – проговорила птица Замыр.

Маммедджан сел на спину птицы Замыр, и они прилетели к девушке. А она уже успела приготовить все необходимое. Кликнула девушка черного дэва и все на него нагрузила. Отправился Маммедджан вместе с дэвом дальше.

Остановился он неподалеку от нужного ему места, снял с дэва груз и отпустил его. Потом нагрузил вещи на спину птицы Замыр, уселся на нее сам – и вот они уже достигли входа в тот двор. Здесь на страже стоял дэв. Маммедджан, притворившись, будто он чего-то не знает и хочет спросить, подошел к дэву и алмазной саблей срубил ему голову. Дэв как стоял, так и упал замертво. Затем Маммедджан снова сел на птицу Замыр, и они влетели в ворота. Тут на Маммедджана кинулась стая кур, которые хлопали крыльями и кудахтали. Но Маммедджан высыпал им пшеницу и прошел дальше. Потом на Маммедджана бросилась свора собак. Маммедджан разбросал перед ними кости и прошел дальше. Теперь перед Маммедджаном оказалось стадо шальных верблюдов, жаждущих соли. Он высыпал взятую с собой соль и прошел мимо них дальше. Шел так Маммедджан, шел – и дошел до высокого дома. Поглядел он, а у дома – ступеньки и ступеньки: сорок ступенек. И под каждой ступенькой висят, покачивая язычками, заколдованные колокольчики. Взял Маммедджан прихваченную с собой ветошь и начал обвязывать язычки колокольчиков. Шел он, шел – и так завязал все язычки у колокольчиков на ступеньках. Поднялся Маммедджан наверх, и перед ним открылся путь дальше. Тут птица Замыр и говорит Маммедджану:

– Подожди-ка, Маммедджан, я посмотрю сначала, спят ли там дэвы или бодрствуют. Если они спят – пойдешь дальше.

Вошла птица Замыр внутрь и видит: дэвы только что уснули сладким сном. Тогда вернулась она к Маммедджану, рассказала ему, что все спят, и добавила:

– Теперь иди. Но только долго там не задерживайся. Хватай птицу соловья и поскорей возвращайся.

А Маммедджан отвечал:

– Ладно, я не буду оставаться там долго, у меня и дел-то всего – взять эту птицу да вернуться.

Вот Маммедджан вошел в комнату и видит, что в ней спят огромные дэвы, каждый величиной с гору. Маммедджан потихоньку миновал их. Вошел он в следующую комнату, а там среди шелков и мягкого бархата спит девушка, и видно, словно через стекло, как в ее горле течет жидкость. [10]10
  «…видно, словно через стекло, как в ее горле течет жидкость». – Традиционное описание необычайной нежности и хрупкости сказочной красавицы.


[Закрыть]
И птица, что зовется сладкоголосый соловей, сидит в красивой клетке в углу. Как увидел Маммедджан девушку, разум у него помутился, и он забыл даже о птице соловье. Смотрит Маммедджан, а вокруг девушки с четырех сторон горят разноцветные светильники: в головах – ярко-красный, в ногах – ярко-желтый и с каждого боку – других цветов. Поразился Маммедджан. Тихонько подошел он к девушке, потом осторожно коснулся ее то в одном, то в другом месте. А эта девушка заснула сном, который продолжается сорок дней и ночей, и что ни делай с ней, она не проснется. Потому-то она ничего не почувствовала и продолжала спать. Тогда Маммедджан лег рядом с девушкой и обнял ее. Стал он ее целовать, но и тут она не проснулась. Тогда Маммедджан тихонько прижал спящую девушку к своему сердцу. Она не проснулась. И Маммедджан решил будь что будет и насладился ею. Девушка и после этого не проснулась. Сколько времени провел Маммедджан возле этой девушки, он и сам не заметил. Наконец он подумал: «Зачем это я сюда пришел? Ведь я сюда пришел не для того, чтобы спать с этой девушкой. Я пришел, чтобы добыть своему отцу птицу – сладкоголосого соловья. Что же я лежу?» И с этим он встал.

А птица, что звалась сладкоголосый соловей, сидела в клетке в углу этой же комнаты. Маммедджан подошел, схватил птицу и направился к выходу. Как только он ее схватил, птица, что звалась сладкоголосый соловей, громко закричала. Услыхав ее крик, проснулись спавшие дэвы. Но Маммедджан тем временем с птицей соловьем уже успел добежать до птицы Замыр.

– Ну, Маммедджан, – сказала птица Замыр, – говорила ведь я тебе, чтоб ты не очень задерживался. А ты развлекался там несколько суток. Теперь поторапливайся, а не то налетят дэвы и разорвут нас.

Маммедджан с птицей соловьем забрался на спину птице Замыр, а она ему сказала:

– Теперь, когда я попрошу дать мне мяса, дай мне воды, а когда попрошу воды – дай мяса. Если ты успеешь дать мне все это вовремя, я тебя спасу.

– Ладно, – сказал Маммедджан, – я успею.

Договорились они так и полетели. А дэвы пустились за ними вдогонку. Вот птица Замыр просит мяса, и Маммедджан дает ей воды, а потом она просит воды, и он дает ей мясо. Так они почти долетели до границы.

Птица Замыр все летит и просит у Маммедджана то мяса, то воды, то воды, то мяса. А Маммедджан, когда она просит мяса, дает ей воды, а когда она просит воды, дает ей мясо. И вот осталось уже совсем немного пути, когда птица Замыр сказала:

– Воды!

А у Маммедджана мясо уже кончилось. Не зная, что делать, он взял и отрезал кусок своей икры. Но птица Замыр поняла, что это человеческое мясо, есть его она не стала, а упрятала в своем клюве под языком. Так перелетели они границу. И как только они пересекли границу, дэвам, делать нечего, пришлось отстать. Птица Замыр ссадила Маммедджана у ворот девушки и попрощалась, сказав:

– Ну, вот тебе ворота той девушки, что нас посылала, теперь прощай и ступай один.

Маммедджан пошел, хромая на каждом шагу. Тут птица Замыр окликнула его и спросила:

– Что с тобой, почему ты хромаешь?

– У меня нога отсохла, – отвечал Маммедджан.

– Нет, у тебя нога не отсохла, я знаю, – сказала тогда птица Замыр и достала из-под языка кусок его икры. Приложила она его на прежнее место, пригладила своим пером, и нога у Маммедджана стала такой, как прежде.

– Ну, вот теперь прощай! – сказала птица Замыр.

Вот так Маммедджан вернулся к той девушке. Она снова приняла Маммедджана, и он провел у нее несколько дней. Затем они взяли все золото и серебро, все добро-имущество и отправились в обратный путь. Так они прибыли к другой девушке. Провели у нее несколько дней, а потом взяли ее со всем золотом и серебром, добром-имуществом с собой и отправились дальше. Добрались они до пятой сестры и ее точно так же взяли с собой. Короче говоря, они заехали ко всем сестрам и всех их забрали с собой. Наконец добрались они до того места, куда Маммедджан пришел из своего дома в самый первый раз, – до жилища белого дэва и младшей девушки. Здесь они пробыли несколько дней, и Маммедджан вспомнил о своих братьях, ушедших раньше него.

– А где мои братья? – спросил он младшую девушку.

– Я о них ничего не знаю, – отвечала она. – Но ты погляди-ка в здешнем колодце. Если они приходили, то, должно быть, там.

Приблизился Маммедджан к колодцу, заглянул в него и увидел, что его братья, как и думала девушка, сидят там. Маммедджан крикнул им, но они решили, что это снова пришел дэв убить их, и не откликались. Тогда Маммедджан понял, что они молчат из страха, и, придержав коня, снова окликнул одного из братьев. Наконец братья поняли, что это Маммедджан, и ответили ему. Тут Маммедджан спустил в колодец веревку и вытащил братьев. Он дал им умыться и одел в красивые одежды. Потом они взяли все добро-имущество, все золото и другие нужные вещи и вместе с семью девушками отправились в сторону родительского дома.

По дороге братья Маммедджана посоветовались и решили: «Если мы вернемся вот так, это будет большим для нас позором. Отец и все люди проклянут нас. Поэтому надо найти какой-нибудь способ все присвоить себе». Подумали братья и договорились: «Скажем-ка Маммедджану, что мы устали, и попросим его остановиться, чтобы отдохнуть. Он остановится, а мы где-нибудь уложим его спать и разделаемся с ним». Потом они приблизились к Маммедджану и сказали:

– Маммедджан, мы, твои старшие братья, устали. Давай-ка, наш младший брат, мы отдохнем здесь немного.

«Что ж, раз мои братья устали, дам им небольшой отдых», – подумал Маммедджан и сказал:

– Отдыхайте, братья, раз вы устали.

Братья сказали, что немного поспят, и, делая вид, что укладываются, предложили Маммедджану:

– Поспи и ты, Маммедджан, ты ведь тоже очень устал.

Тогда Маммедджан, который и в самом деле очень устал, положил голову на землю и тотчас погрузился в сон. Тут братья, видя, что Маммедджан заснул, мгновенно вырвали у него глаза, а самого его оттащили и бросили в колодец. Глаза Маммедджана они кинули собаке, что шла вместе с ними. А собака, хотя и не умела говорить, очень хорошо все понимала. Маммедджан был ее другом, и она его очень любила. Поэтому собака его глаза есть не стала, а спрятала их у себя под языком. Братья же, бросив Маммедджана, ушли. Остальным спутникам они решили сказать так: «Маммедджан отстал поохотиться. Но если кто-нибудь из вас будет много говорить об этом, его ждет смерть». И вот братья, догнав своих спутников, сказали им с угрозой:

– Если вы расскажете кому-нибудь, что птицу соловья добыли не мы, вас непременно постигнет смерть.

И те в страхе отвечали:

– Ладно, мы будем молчать.

Вот добрались они с этой птицей до своего города, пришли к отцу и сказали:

– Отец, мы принесли тебе птицу, что зовется сладкоголосый соловей.

А отец им отвечал:

– То, что вы ее добыли, – хорошо, но где Маммедджан?

– Мы не видели Маммедджана, – отвечали братья.

Тогда отец сказал:

– Говорите правду. Без Маммедджана вы не сумели бы добыть птицу соловья.

Но братья твердили:

– Нет, мы не видели Маммедджана. Он же ушел не с нами.

Прошел день, и другой, и третий, а птица, сладкоголосый соловей, не поет. А болезнь отца все усиливается. Если бы птица запела, он стал бы выздоравливать, но пока он все болеет. Тогда отец и говорит братьям:

– Почему птица, которую вы принесли, не поет? Я думаю, это не сладкоголосый соловей. Если бы это был соловей, он бы пел.

– Отец, он сейчас устал. Пусть соловей отдохнет, и тогда он станет петь, – отвечали Вели и Гулям.

– Но прошло уже достаточно времени, – говорил отец.

– Ну вот теперь он уже очень скоро запоет, – отвечали братья.

А Маммедджан тем временем сидел в колодце. С ним осталась собака, и она ловила для Маммедджана птичек и разных других тварей. В том месте росло ореховое дерево. Собака рвала и приносила Маммедджану орехи. Так она его не покидала.

Спросишь, о ком речь теперь? Речь теперь пойдет о девушке, которой принадлежала птица соловей и у которой Маммедджан ее похитил.

Когда Маммедджан лежал рядом с той девушкой, ему понравился ее перстень. Он снял перстень и надел его на свой палец, а взамен надел девушке свой перстень. На том перстне было написано имя Маммедджана и название страны, откуда он родом. И на перстне девушки тоже было написано ее имя и название ее страны. Вот однажды девушка, спавшая крепким сном, проснулась. Смотрит, ее рубашка и шальвары в крови, а светильники, что стояли вокруг, сдвинуты со своих мест. Огляделась она и увидела, что птицы соловья нет. Девушка изумилась и тут заметила, что перстень у нее на пальце – это не прежний ее перстень. Пригляделась она, а на том перстне и страна Маммедджана, и его имя-звание – все обозначено. Тогда решила девушка отправиться вслед за Маммедджаном. Собрала она свои вещи и пустилась в путь. Через какое-то время достигла она страны Маммедджана, а затем, расспросив, нашла и его дом.

– Где Маммедджан? – спросила девушка, придя в его дом.

– Его нет, – отвечали братья.

– Тогда кто же принес эту птицу, что зовется сладкоголосый соловей? – спросила девушка.

– Мы ее принесли, – отвечали братья Маммедджана.

– А где же и как вы ее достали? – спросила девушка.

– Когда мы отправились отсюда, то добрались в конце концов до одного места, взяли там птицу в большом доме и вернулись, – отвечали братья.

– Ну а там, где вы ее взяли, вы еще кого-нибудь видели? – спросила девушка.

– Нет, не видели, – отвечали братья.

– А как вас зовут? – спросила девушка.

– Одного из нас зовут Гулям, а другого – Вели, – отвечали братья.

Тут девушка поняла, что это не они добыли птицу и что они причинили какой-то вред Маммедджану.

– Тотчас же разыщите мне того человека, который унес птицу соловья, а если вы его не найдете, я знаю, что с вами делать! – сказала девушка.

И вот, чтобы найти Маммедджана, выпустили птицу соловья. Она взвилась и полетела вперед. А девушка поехала за ней следом. Вот долетела птица до колодца и опустилась. Смотрят все – а тут и собака бегает. Тогда девушка нагнулась над колодцем и крикнула:

– Маммедджан!

И Маммедджан отозвался. Девушка тотчас распустила свои длинные косы и свесила их в колодец. Маммедджан ухватился за них и вылез. Смотрит на него девушка, а у Маммедджана нет обоих глаз.

– Где твои глаза, Маммедджан? – спросила девушка, – Ах, Маммедджан, нет твоих глаз! Если бы они у меня были, я бы их сделала лучше прежнего.

Собака в это время стояла рядом и все слышала. Она тотчас достала из пасти оба глаза Маммедджана. Девушка поблагодарила собаку, погладила ее по спине, а потом взяла глаза Маммедджана, вложила их на прежнее место и полизала языком. Глаза у Маммедджана засверкали сильнее прежнего. Потом они все вместе отправились отсюда к дому Маммедджана.

И вот приехали они к нему домой. Когда братья увидели Маммедджана, они почувствовали себя так, будто им на макушки вылили кипяток. Не зная что делать, они опустили головы.

– Вот, братья, какие вы, оказывается, храбрые и мужественные! – сказал Маммедджан и приказал:

– Ступайте бросьте их среди таких-то гор, в такой-то пустыне!

– Нет, Маммедджан, лучше мы убьем, уничтожим их, – отвечали ему люди, но Маммедджан сказал:

– Нет, не убивайте их. Пусть они будут ни мертвы ни живы. Бросьте их в том месте.

Люди схватили Гуляма и Вели, потащили их и бросили в пустыне.

А птица, что не пела, хотя и звалась сладкоголосый соловей, как только вернулся Маммедджан, стала заливаться длинными трелями. И тогда отец Маммедджана, который лежал при смерти, стал день ото дня поправляться. Постепенно он излечился от своей болезни и совершенно выздоровел. А Маммедджан взял себе в жены ту девушку, и они устроили свадебный пир на сорок дней и ночей без передышки.

23. Мачеха и падчерица

Было ли не было, у одного человека было две дочери. Одна от прежней жены, а другая от теперешней. Родная дочь сколько ни ела сладкой пищи, а красивой не становилась. А падчерице только и доставалось, что кость или кусок лепешки, но была она прекрасна: с лицом цвета розы и станом стройным, как чинара. Глаза у нее сияли, словно звезды, а ресницы были как стрелы. Мачеха не любила ее и постоянно кричала:

– Эй ты, змея, принеси то, унеси это, вскипяти чай, сходи туда-то!

Бедная девушка работала с утра до ночи. И еще каждый день мачеха покрикивала:

– Присмотри за своим бараном!

Однажды она дала девушке пуд хлопка и сказала:

– До вечера очистишь от семечек и принесешь!

Взяла девушка с собой барана, пошла и села работать. Вдруг поднялся ветер и унес у нее хлопок. Девушка вскочила кинулась за хлопком. Добежала она, глядь – а ветер занес хлопок в черную лачугу. Подошла девушка к порогу этой лачуги и сказала:

– Эсселом алейкюм. [11]11
  «Эсселом алейкюм» (от араб. «ас-салам алайкум». – «мир вам») – приветствие, принятое у народов, исповедующих ислам. Здесь – на марыйском диалекте туркменского языка.


[Закрыть]

– Валейкюм [12]12
  «Валейкюм» (от араб. «ва алайкум ас-салам» – «и вам мир») – ответ на приветствие. Здесь – на марыйском диалекте туркменского языка.


[Закрыть]
послышалось из лачуги.

Посмотрела девушка, а у очага сидит старуха дэв.

– Подойди, дитя мое, не бойся! Садись рядом да поищи у меня в голове, – сказала она.

Девушка уничтожила одну за другой всех вшей и сказала:

– Теперь будь спокойна, матушка, я уничтожила их.

– Ну-ка, дитя мое, подойди к порогу лачуги и взгляни, – сказала старуха дэв.

Пошла девушка, посмотрела, а у порога лежат рассыпанные серебряные краны. «Разве я могу это взять? Ведь это же добро старухи», – подумала она и вернулась к старухе дэву.

– Ты видела, дитя мое? – спросила старушка дэв.

– Да, видела, – ответила девушка.

– Ну, дитя мое, теперь отряхнись, а я погляжу, – сказала старуха дэв.

Девушка отряхнулась, но из ее платья ничего не выпало, и старуха дэв поняла, что девушка ничего не взяла. Отдала она ей хлопок и сказала:

– Когда пойдешь отсюда, по дороге встретится тебе река. Ты пройди мимо, это плохая река. Потом придешь к другой реке. В ней ты обязательно вымой руки и ноги, хорошенько искупайся сама и только после этого выходи.

– Ладно, – отвечала девушка, – я сделаю, как ты велишь.

Попрощалась она со старухой дэвом и ушла. Вот идет она, и по пути встречается ей река. Девушка, как советовала старуха дэв, прошла мимо. Потом подошла она к другой реке. В ней девушка вымыла руки и ноги и искупалась сама. И когда вышла она из воды, то стала еще прекраснее прежнего. Так вернулась девушка домой.

Однажды мачеха дала своей родной дочери пуд хлопка и сказала:

– Очисть от семечек и принеси.

И у этой девушки хлопок унес ветер и забросил его в лачугу старухи дэва. Дочь мачехи тоже пришла к лачуге старухи дэва и поздоровалась с ней. Та ответила на привет, попросила девушку поискать у нее в голове и завела тот же разговор.

Когда дочь мачехи увидела краны, что лежали у порога, она тотчас же набила ими свою одежду. А когда по приказу старухи дэва она отряхнулась, краны-то и посыпались. Старуха дэв хлопка ей не отдала и сказала:

– Иди. По пути встретишь реку – искупайся в ней. А когда подойдешь к другой реке, пройди мимо.

Девушка искупалась в первой реке. А когда пришла домой, к своей матери, оказалось, что все тело у нее стало рябым.

Со дня на день мачеха все больше ненавидела девушку-сироту. Однажды она сказала отцу девушки:

– Пойди зарежь барана сироты.

Барана зарезали, и сироте дали есть отдельно от всех. Села она есть, а сама плачет от жалости к барану. Тут мясо барана ей и говорит:

– Не ешь меня, я отравлено.

Тогда девушка, дрожа и скрываясь от всех, убежала из дому в степь.

Тем временем выехал на охоту сын падишаха. Заметил он издали что-то темное, приблизился – а это сидит девушка с лицом цвета розы, с глазами как звезды.

– Что ты делаешь в степи? – спросил сын падишаха.

И девушка рассказала ему все с самого начала. Тогда сын падишаха спросил:

– Хотите поехать в наше селение и стать главной над девушками-прислужницами?

Девушка согласилась. Приехали они в селение и устроили той на несколько дней. Сын падишаха взял девушку в жены.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю