Текст книги "Мозаика сердца (СИ)"
Автор книги: Натали Палей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 30 страниц)
Глава 7.
Лэрд Бэлфор и учёный Стонич встретились, как старые друзья. Отец Стефании удивил меня своим внешним видом.
Высокий, худощавый, с густыми каштановыми волосами до плеч, забранными в низкий хвост, с аккуратной каштановой бородкой, усами и яркими голубыми глазами.
У лэрда было широкое открытое лицо, высокий лоб и мягкая улыбка. Учёный Стонич говорил, что ему уже больше ста лет, но выглядел мужчина едва на сорок.
Строгий серый костюм и серая рубашка в узкую полосочку придавали ему элегантный вид.
До этого я представляла лэрда совершенно другим. Наверное, более угрюмым и взрослым.
В настоявшее время лэрд Бэлфор являлся Главой научного центра Берингии и советником императора по вопросам науки. Еще не так давно он был лаэрдом Юга Берингии, но отказался от власти в лаэрдорате ради науки и исследований.
Узнав об этом, мой «дед» пришёл в такой неописуемый восторг, что вызвал искренний смех лэрда Бэлфора. Двое ученых поняли друг друга с полуслова.
Как только мужчины встретились, то стали говорить о своих новых изобретениях и открытиях. Лэрд Бэлфор сразу же показал деду чертежи нового изобретения, и они оба углубились в их изучение.
Я же исследовала кабинет лэрда, который представлял собой почти пещеру дракона. В нем было столько интересных и необычных вещей, собранных со всех уголков нашего магического мира Вериус, что разбегались глаза.
Увидев что-нибудь интересное и необычное, я спрашивала об этой вещи лэрда, и он с удовольствием рассказывал, откуда она появилась у него и ее назначение. Только однажды мне показалось, что отец Стефании на мгновение растерялся и был странно недоволен тем, что я взяла в руки прозрачную колбу с чёрным порошком, который будто «плавал» в ней, перемещаясь. Лэрд деланно улыбнулся и сказал, что эта вещь не представляет никакого интереса для меня и просто убрал ее подальше от моих любопытных глаз.
***
Каждый последующий день с утра до вечера ученый Стонич пропадал в Главном научном центре Берингии, возглавляемом отцом Стефании. Я всегда сопровождала его. В итоге через несколько дней я набралась смелости и обратилась к лэрду Бэлфору за помощью.
– С кем вы хотите встретиться? – удивился оборотень-ученый, услышав мою просьбу.
– С Райаном МакЭнором, – твердо повторила я. – Вы можете устроить эту встречу? Я узнавала, что лэрд МакЭнор никого сейчас не принимает и, на мои просьбы принять меня, постоянно отвечает отказом.
– Вы выбрали не очень удачный момент для встречи, – задумчиво пожевал губы оборотень, с открытым любопытством рассматривая меня.
– Почему? – настороженно поинтересовалась я.
– Отец МакЭнора умер три дня назад после долгой и изматывающей несколько лет болезни. После его смерти начинается борьба за власть между Райаном, его дядей, двоюродными братьями и остальными претендентами на малый трон Севера, который обеспечит победителю главенство в лаэрдорате Севера и в клане белых барсов. Его дядя не смог победить нашего императора, поэтому сейчас предпримет все возможные меры для получения власти в лаэрдорате Севера. Соответственно, Райану сейчас не до новых знакомств – он сосредоточен на другом.
– Но мне очень нужно с ним увидеться, – я умоляюще посмотрела на лэрда. – Для меня это вопрос жизни и смерти.
Некоторое время учёный берингиец изучающе смотрел на меня.
Мы беседовали с ним, стоя у высокого окна. Он возвышался надо мной на две головы, и приходилось задирать голову, чтобы видеть его лицо. Стонич сидел за столом и что-то вымерял линейкой на чертеже оборотня.
– Лэрд Бэлфор, это действительно вопрос жизни и смерти для моей внучки, – не поднимая головы от чертежа пробормотал учёный. – Нужно помочь девочке, иначе МакЭнор так и будет ее игнорировать.
Я замерла, благодарная за поддержку, не сводя умоляющих глаз с лэрда, а в глазах оборотня мелькнуло что-то странное, когда он бросил быстрый взгляд на учёного Стонича. Недовольство? раздражение? Или мне показалось?
– Я замолвлю за вас словечко, – слегка улыбнулся оборотень, а в ярко-голубых глазах я снова прочитала только любопытство. – Сейчас Райан в столице, как и все главы кланов, поскольку здесь проводятся торжественные приемы в честь прибывших послов. Но он уже выпросил у императора позволение не присутствовать на торжествах в связи с кончиной отца, но уехать из столицы в свой лаэрдорат пока не успел.
– Спасибо, лэрд Бэлфор! Вы очень выручите меня! – искренне произнесла я.
– Я не могу отказать внучке человека, которому многим обязан, тира Стонич, – мягко улыбнулся лэрд.
***
Лэрд Бэлфор сдержал обещание и договорился с Райаном МакЭнором о встрече со мной. В результате через день я в четвёртый раз приехала в особняк МакЭноров, и в этот раз меня не прогнали, а проводили в библиотеку огромного столичного дома, надолго оставив одну.
Я прождала почти два часа в роскошной и богатой библиотеке, когда, наконец, хозяин дома соизволил появиться.
Лэрд МакЭнор резко открыл дверь в библиотеку, от чего я вздрогнула, и стремительно вошёл широким уверенным шагом хозяина жизни.
Он мало изменился за прошедшие годы. Такой же высокий и крепкий, с широченными плечами. Только лицо с неправильными чертами лица стало старше, жёстче и ещё высокомернее.
Увидев меня, он смерил меня недоуменным и пренебрежительным взглядом.
– Чем обязан… э-э…? Меня просил вас принять советник императора лэрд Бэлфор, но я не понимаю… чем могу помочь?
– Примите мои соболезнования, – сказала я вместо приветствия, вставая с удобного кресла. – Я недавно узнала о кончине вашего отца. Мне очень жаль.
– Принимаю, спасибо, – холодно и высокомерно ответил Райан МакЭнор. Он стоял примерно в трёх– четырёх шагах от меня, но мне все равно казалось, что он навис надо мной словно гора. – Чем все же обязан… э-э..? Не запомнил ваше имя.
Мне захотелось закатить глаза, выказать своё раздражение, но я сдержалась.
– Лэрд МакЭнор, вы действительно не узнаете меня? – тихим вкрадчивым голосом поинтересовалась я, впиваясь в лицо мужчины пристальным недоверчивым взглядом.
Конечно, до этого момента Райан МакЭнор видел меня всего пару раз несколько лет назад, но все же… я жена его близкого друга. Неужели он совсем не помнит меня?
– А должен? – вполне искренне удивился мужчина.
Некоторое время оборотень недоуменно меня разглядывал, с ног до головы. Я знала, кого он видел перед собой, и на мгновение почувствовала неуверенность в себе. На мне было скромное коричневое платье, длиной в пол. Никаких украшений. Незатейливая прическа с собранными в узел волосами на затылке.
В холодных глазах лэрда я не увидела узнавания. В них плескалось только недоумение и пренебрежение. МакЭнор явно не счёл мою скромную персону достойной внимания, что ясно отразилось на высокомерной физиономии мужчины.
Я вдруг пожалела, что не оделась как-то более солидно и представительно, более соответствующе статусу графини Тубертон, высшей аристократки Тангрии. Тем более, подобная одежда у меня в гардеробе имелась, но я предпочитала одеваться так, чтобы меньше привлекать внимание.
Внутри появилось раздражение и… страх. Сейчас этот высокомерный лэрд выставит меня вон, и я ничего не узнаю о Крисе.
– Мое имя… графиня Лорианна Тубертон, – твердо произнесла я, гордо вскидывая подбородок и ещё больше выпрямляя спину, открываясь оборотню, которому несмотря на то, что он, возможно, спас Криса, я лично не доверяла ни капли. – Крис представлял нас друг другу.
Ни один мускул не дрогнул на каменном невозмутимом лице МакЭнора, зеленые глаза оставались такими же спокойными и ледяными, как были до этого.
– Хотите сказать, что вы выжили в той кровавой мясорубке, устроенной марилийцами под стенами города-крепости Зардана, спаслись из плена и теперь приехали ко мне? – с ледяным спокойствием спросил Райан МакЭнор.
Он выразительно приподнял одну идеальную светлую бровь, как будто в удивлении, и смерил меня нечитаемым взглядом.
– Да, я выжила и… приехала, потому что ищу мужа, – как можно спокойнее ответила я.
Моя правая рука так сильно сжала рукоятку трости, что костяшки пальцев побелели, и стало удивительно, как она не треснула. Нервы натянулись до предела.
– А я здесь при чем? – высокомерно спросил меня этот неприятный тип. На секунду я растерялась, сбитая с толку его недоумением и вопросом.
– Я знаю, что это вы спасли Криса из тюрьмы для военнопленных, – сразу пошла я ва-банк, внимательно наблюдая за его реакцией, но лицо оборотня было абсолютно невозмутимо и… немного озадачено.
– Я? О чем вы? – вроде бы с искренним недоумением спросил МакЭнор.
В комнате повисла тишина, а я постаралась затолкать обратно нарастающее вдруг отчаяние и разочарование.
– Я наводил справки и узнал, что мой друг, Крис Тубертон, и его жена Лорианна погибли в плену у марилийцев, – немного грубо заявил Райан МакЭнор. – Младший брат Криса, Джейсон, умер от горячки в день сдачи города-крепости Зардан, – он замолчал. – Поэтому я не понимаю, для чего вы выдаёте себя за Лорианну Тубертон? Что вам от меня нужно? Деньги? Протекции?
Я опешила.
– Я не выдаю себя за неё! Неужели вы не узнаете меня?!
Я стянула небольшую коричневую элегантную шляпку с головы и ближе подошла к мужчине, впилась глазами в его лицо, задрав голову. С минуту он равнодушно смотрел на меня сверху вниз.
– Я не узнаю вас. Более того, вы мне неприятны, и я уверен, что впервые вас вижу, – спокойно произнёс МакЭнор, мазнув неприязненным взглядом по моим рубцам на лице. – Я смутно помню Лорианну Тубертон, эту легкомысленную девицу, но сейчас ей было бы около двадцати трех – четырех лет, вам же явно за тридцать. Ещё она была достаточно хорошенькой девушкой в отличие от вас, – он смерил меня выразительным презрительным взглядом. – Кроме того, я с достоверностью знаю, что Лорианна Тубертон мертва, поскольку лично видел ее мемориальную плиту. Поэтому, нет, я не признаю ее в вас, и, будьте добры, больше никогда не тревожить меня и не морочить голову советнику императора, который просил за вас. А слугам я передам, чтобы они больше не пускали вас на порог моего дома.
– Хорошо, пусть вы не узнаете меня, – не сдавалась я. – Но это же вы спасли Кристофа?! Это вы можете мне сказать?!
– Я очень хотел бы сказать, что это так, но… увы… – хмуро произнес Райан МакЭнор. – Я не понимаю о каком спасении вы твердите. К сожалению, мой друг тоже погиб.
– Среди протоколов допросов охранников, дежуривших в день исчезновения Криса из тюрьмы, найдены показания одного из них о том, что он видел белого барса в стенах тюрьмы, – медленно, чеканя каждое треклятое слово, произнесла я, очень внимательно наблюдая за МакЭнором.
И вдруг, буквально на мгновение, я почувствовала от него почти осязаемое напряжение. Я вздрогнула от неожиданности, а Райан МакЭнор некоторое время разглядывал меня нехорошим прищуренным взглядом хищника, убийцы и очень опасной твари.
Я почувствовала опасность, исходящую от него, холодок страха невольно пробежался по позвонкам. После тюрьмы я научилась чутко распознавать эмоции других, если они не скрывали их, а Райан МакЭнор на мгновение раскрыл себя.
Но оборотень быстро взял себя в руки и ледяным тоном грубо произнес:
– Я потратил слишком много времени на никчемный разговор с вами. Вы – никто и звать вас никак. Я уделил вам время только из уважения к лэрду Бэлфору. Вы же пытаетесь выдать себя за неожиданно воскресшую жену моего лучшего друга. Что ж… На первый раз, в память о Кристофе, я отпущу вас живой и невредимой. Но это только на первый раз, – в голосе прозвучала откровенная угроза. – Будьте добры, покиньте мой дом и никогда больше не приходите сюда, иначе, во вторую нашу встречу, я не отпущу вас живой, поскольку ненавижу попрошаек и шантажисток.
Смерив меня презрительным взглядом, Райан МакЭнор повернулся и вышел из библиотеки, оставив меня одну, злую и растерянную.
Дворецкий вывел меня из библиотеки и запутанными коридорами повел обратно. Поглощенная грустными мыслями, я не заметила, когда он исчез, а я осталась одна. На миг я растерялась, оглядываясь по сторонам, а затем в конце коридора показались две крепкие мужские фигуры.
По плавной осторожной походке я поняла, что это оборотни, и неожиданно шестым чувством, которое появилось после пыток в плену, почувствовала исходящую от них угрозу.
Деваться было некуда, и я продолжила медленно идти по направлению к ним, ещё сильнее хромая на одну ногу, чтобы усыпить их бдительность, на ходу активируя амагический амулет на шее, чтобы оборотни не смогли воспользоваться магией.
Я была напряжена до предела, полностью сосредоточившись на двух опасных фигурах, размышляя, как лучше поступить.
Мужчины шли не торопясь и о чем-то тихо переговариваясь, будто совершенно не обращая на меня внимание.
Я же полностью сконцентрировалась на них, осторожно изменила хват трости, взяв ее поудобнее для предстоящей возможной схватки и положив указательный палец на копку, активирующую скрытую пружину.
Расстояние между нами постепенно сокращалось. Якобы мимолетным незаинтересованным взглядом я заметила, как оба оборотня подобрались и приготовились к прыжку. В то же мгновение я плавно переместилась назад влево, прижалась спиной к стене и нажала на скрытую кнопку в рукояти, выставив перед собой тонкое блестящее лезвие клинка.
Оборотни сперва опешили от моей прыти, но это длилось лишь несколько секунд, и они тут же постарались взять меня в ножницы. Из оружия у них были только кинжалы, один из которых тут же полетел в меня. Я уклонилась от него без труда, и он вошёл в стену рядом с моей головой, буквально в нескольких сантиметрах.
Сосредоточившись на втором оборотне с кинжалом, я держала в поле зрения и раздосадованного неудачей первого. Но второй оборотень не стал кидать оружие, а, поудобнее перехватив его в ладони, стал подбираться ко мне.
– Рыбка решила поиграть с нами, – яростно прошипел он, а я сделала резкий неожиданный выпад вперед и снизу вверх проткнула предплечье его руки, в которой был зажат кинжал.
Я действовала на опережение, поскольку в данной ситуации было не до правил ведения честного боя. В конце концов, силы были тоже не равны.
– Рыбка – это твоя еда, плешивый кошак, – процедила я холодно и спокойно.
Раздался рев раненого оборотня, а затем гневное восклицание от другого:
– Эта тварь активировала амагический амулет, я не могу обернуться, хотя снял браслет!
– Рой, подпорти ей личико теперь с другой стороны! Пусть оно будет одинаково уродливо! – злобно прошипел раненый оборотень, рукой затыкая рану в плече и матерясь отборными ругательствами.
Раненый оборотень отступил, давая свободу другому, который стал кружить около меня, взяв у первого кинжал, и внимательно наблюдая за мной прищуренными глазами. Сволочи!
– Что вам нужно? – спросила я как можно спокойнее. – Зачем хотите меня убить?
– Убить? – хищно ухмыльнулся второй, высокий худощавый мускулистый оборотень тел тридцати. – Мы тебя пока просто пугаем… рыбка. Забудь дорогу в клан МакЭноров и останешься жить. Поняла?
– Конечно, поняла, – холодно ответила я, добавив в голос немного язвительности. – Трудно не понять, когда так убедительно объясняют.
– Поверь, если бы нашей задачей было тебя убить, то твоя зубочистка не спасла бы тебя, – прорычал раненый, зажимая кровь на руке. Похоже, что рана оказалась глубокой, потому что кровь буквально хлестала.
Я промолчала, чтобы ещё больше не бесить двух здоровых мужиков, настороженно наблюдая за ними. Второй с кинжалом все еще осторожно подбирался ко мне. Я быстрым движением снова произвела неожиданный выпад вперед и несколькими еле уловимыми для глаз движениями разрезала ему рубашку на рукаве и груди, не поранив. Отшагнула назад, на своё место. Оборотень с изумлённым криком отшатнулся и уставился на творение моих рук.
– Ты ненормальная?! – заорал он. – Ты могла меня ранить!
– Откуда столько прыти у хромоножки?! – процедил раненый оборотень.
– Я не только могла тебя ранить, но и убить, – хладнокровно ответила я тому, которому порезала одежду. – Как и вы меня. Но я помню в какой империи нахожусь, поэтому не рискнула прикончить ее подданых. Я поняла ваше предупреждение. Убирайтесь, пока я не заколола вас своей зубочисткой, потому что так просто я не отдам свою жизнь.
– Ты услышала предупреждение, с***, – процедил первый. – Убирайся из империи как можно скорее и не суй нос, куда не надо. Если еще раз увидим тебя… пожалеешь, что не вняла предупреждению.
Они ушли. Наверное, действительно, у них был приказ меня только припугнуть. Затем, словно из ниоткуда, появился невозмутимый дворецкий и, как ни в чем не бывало, повёл меня дальше по лабиринту коридоров.
Я бы не сказала, что очень испугалась нападения оборотней. После войны и пережитого в плену меня уже мало что могло напугать, но от возбуждения и растерянности немного потряхивало. То, что это был приказ Райана МакЭнора, не возникло сомнений. Но… зачем?
Когда я выходила за порог огромного роскошного особняка МакЭноров, то поймала на себе озадаченный взгляд дворецкого. Ответила ему жёстким взглядом, чем привела его в ещё большую растерянность.
– Передай хозяину, что он как был сволочью, так и остался ею, – холодно процедила я, – нападать на хромоногую женщину в собственном доме, это более, чем низко, – я отвернулась и направилась к экипажу. – Лаэрдорат Севера сильно пожалеет, если выберет своим лаэрдом Райана МакЭнора, – громко добавила я, не поворачиваясь и не садясь пока в экипаж. – Подлые оборотни, пытающиеся убить слабую женщину в собственном доме, не смогут быть хорошими правителями для своего народа.
Я скрылась в экипаже. Не сдержавшись, посмотрела в окно отъезжающего экипажа, но дворецкого уже след простыл. Расскажет или нет хозяину о моих словах?
***
– МакЭнор очень грубо со мной разговаривал, – сдержанно рассказывала я учёному Стоничу и Кирстану. – А затем подослал своих убийц. Если бы не тренировки, возможно, я была бы мертва или покалечена.
– Зачем ты пошла одна?! – кипел от злости Кирстан. – В голове не укладывается твоя глупость и безрассудство!
Он быстро ходил из угла в угол своих огромных апартаментов, нервно ероша волосы пальцами.
– Кир, откуда я могла знать, что Райан МакЭнор сразу захочет от меня избавиться? – устало произнесла я. Переживания уже давали себя знать, я чувствовала себя морально совершенно выжатой. – Кроме того, ты не можешь со мной нигде появляться, чтобы не вызывать подозрений, а деда не вытащишь теперь из лабораторий центра. Что оставалось делать?
– Анна, тебе надо запомнить одно простое правило. Либо ты выходишь из дворца в сопровождении кого-то из нас, либо ты вообще не высовываешь свой нос за пределы этого дворца! Тебе понятно?! – яростно прошипел Кирстан, испепеляя меня взглядом.
– Понятно, – не стала я спорить с донельзя рассерженным другом.
– Нужно узнать о нем поподробнее, Кир, – просительно посмотрела я на друга, когда он немного успокоился. – Хотя мне совершенно непонятно, зачем ему меня убивать или пугать? Какой в этом смысл?
– Я узнаю это, а ты пока сиди и не высовывайся, – сердито прорычал Кир и резко повернулся к расстроенному деду:
– Узнаю, что эта сумасбродка ушла куда-то без вас, лишу вас финансирования!
– Атер Кирстан, я и сам теперь никуда не отпущу Анну одну. Не переживайте, – совершенно серьезно ответил учёный Стонич.
– Отвечаете головой за неё, – процедил друг и ушёл, хлопнув дверью.
***
Через несколько дней в столице Берингии прошёл слух, что двое оборотней из клана белых барсов МакЭноров подрались на окраине города рядом с таверной, в которой вечерами любили собираться барсы. Вроде они что-то между собой не поделили, и в драке проткнули друг друга кинжалами. Удары обоих были смертельными.
Это событие взбудоражило столицу. Белые барсы заявили, что те двое не могли заколоть друг друга, что они были двоюродными братьями, которые дружили с детства. Барсы настаивали на расследовании этого несчастья от стражей, но потом неожиданно перестали возмущаться и признали, что такое двойное убийство все же могло произойти.
Я же особо не вникала в суть произошедшего взаимного убийства белых барсов, полностью поглощенная мыслями о том, как мне что-нибудь узнать о Крисе.
***
Как ассистентка я вынуждена была приходить в ГНЦБ вместе с ученым, чтобы не вызывать подозрений насчет себя. Я нашла общий язык с советником императора, хотя этот оборотень был предубежден против женщин, давно разведен с матерью Стефании и жил бобылем.
Благодаря знакомству с лэрдом Дарином Бэлфором однажды я удостоилась чести лицезреть самого императора оборотней, знаменитого главу клана белых волков, которого до сих пор не видела, потому что на официальной церемонии встречи нашего посла и императора не присутствовала, на торжественных приемах, устраиваемых в честь нашего и посольств других Земель, тоже.
Когда я впервые увидела его в научном центре, то ни я, ни ученый Стонич не знали, что это император Берингии, но я сразу почувствовала, что этот мужчина не простой человек или, вернее будет сказать, не простой оборотень.
Мы втроем сидели в углу кабинета лэрда Бэлфора за круглым столом, склонившись над чертежами нового изобретения ученых Берингии. До прихода незнакомца лэрд Бэлфор с удовольствием рассказывал ученому Стоничу об этом изобретении. Приход незнакомца прервал их разговор, за которым я с любопытством следила, потому что прибор создавался в помощь берингийцам, живущим в северных районах империи, и должен был помочь им с обогревом земель, чтобы северяне могли сажать зерно на своих землях и тоже собирать урожай, а не покупать его втридорога на юге Империи.
Неожиданно дверь в кабинет лэрда широко распахнулась, и в кабинет лэрда Бэлфора стремительным уверенным шагом зашел незнакомец, тут же на ходу развязывая галстук и снимая роскошный сюртук.
– Уфф! Дарен, как я ненавижу все эти тесные вещи, – простонал вновь вошедший и тут же зашвырнул ненавистную для него одежду подальше в угол кабинета, – как бесят меня все эти совещания и приемы! – вошедший с ненавистью смотрел на отброшенные вещи. – Почему нельзя быть императором и в то же время… – Раздалось веселое хмыканье хозяина кабинета, прервавшее монолог незнакомца, и только тут вошедший обернулся и увидел нас троих, осекшись на полуслове.
Более запоминающегося и видного мужчину я в своей жизни никогда не встречала. Даже Джейсон, который всегда был для меня эталоном мужской красоты, уступал ему.
После плена я научилась хорошо чувствовать людей, их характер, эмоции, если они не закрывались от меня, и я чувствовала, как от всей фигуры незнакомца шла аура уверенности, власти, опасности и силы.
Он был высоченным, широкоплечим, с платиновыми коротко остриженными волосами, с серебристыми пытливыми раскосыми глазами, с резкими хищными скулами, с тяжелой челюстью, с тонкими четкими губами. У него было необычное сочетание темно-платиновых волос с темными бровями и ресницами. На вид ему было лет тридцать пять-сорок, возможно, немного больше, хотя на самом деле ему могло быть и сто лет. Оборотни, как и маги, были долгожителями.
– О, да ты не один, Дарен, – проговорил этот необыкновенный красавец. Говор его был низкий, хриплый, с тягучими интонациями. Он явно был не рад нашему присутствию.
– А я-то все гадаю, почему ты постоянно пропадаешь, не появляешься на совещаниях, не бываешь во дворце на приемах… а тут замешана очаровательная женщина, – прищурившись, он пристально уставился на меня.
Это он обо мне? Мило. Очень галантный мужчина. Незнакомец учтиво поклонился. Я слегка кивнула головой, не зная тогда, кто передо мной, делая вид, что его комплимент меня ничуть не смутил.
Лэрд Дарен сдавленно хмыкнул в короткую каштановую бороду. По сравнению с раздражённым незнакомцем от ученого лэрда я ощущала эмоции веселья, доброжелательности и мягкости.
– Малаэрд кланов великой Берингии, чем обязан радости лицезреть вас? – пряча улыбку, спросил вежливо лэрд Дарен, вставая и учтиво поклонившись. Своим обращением и поведенинм он дал нам понять, кто перед нами.
Император?! Разве так бывает? Разве может император вот так запросто зайти к ученому и на ходу стащить с себя одежду, чтобы подальше зашвырнуть ее?! Но именно так необычно и длинно обращались к императору этой необыкновенной Земли. Я опешила, окаменев на стуле, с жадностью изучая императора. Учёный Стонич, похоже, тоже был изумлен. Наконец, мы оба заторможенно поднялись, неуверенно топчась на месте. Учёный поклонился, я неуклюже присела, опираясь на трость.