Текст книги "Мозаика сердца (СИ)"
Автор книги: Натали Палей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 30 страниц)
Глава 22
После того бала Дэвис Аркарт стал частым гостем во дворце лаэрдов Севера, чем очень раздражал моего мужа, и радовал меня. На все праздники он стал дарить очень дорогие драгоценности и другие ценные подарки.
Почему я радовалась его вниманию? Потому что, ещё тогда, проанализировав складывающиеся между нами двусмысленные отношения, я пришла к выводу, что мне выгодна симпатия императора, но нужно было выяснить, насколько она соответствует истинному положению дел, не специально ли он усыпляет мою бдительность, чтобы выведать мой сокровенный секрет про артефакт.
В результате разведывательных действий (подслушивания с помощью эликсира перемещения) я пришла к следующему: первое – я очень нравлюсь ему; второе – он хочет совместить приятное с полезным, и все же вызнать про артефакт; третье – муж возмущён тем вниманием, которое император оказывает мне, и против него; четвёртое – императора мнение моего мужа не волновало.
Узнав все это, опасаясь особой магии императора, которую он время от времени применял ко мне, и к которой после Грота я стала не столь восприимчива, чувствуя его симпатию, я решила настолько заморочить голову Дэвису Аркарту, чтобы при виде меня он мог думать только о том, когда сможет затащить меня в постель. В результате император задарил меня подарками, на всех приемах во дворце в столице я была его дамой, и Дэвис Аркарт стал появляться в нашем дворце в последнее время чуть ли не каждый день.
Почти все подарки императора я надевала один раз и отдавала Алану Бродли, который осторожно продавал их где-нибудь в Свободных землях, а на вырученные деньги покупал магическое оружие и бомбы для готовившегося восстания тангрийцев.
– Анна, сегодня я буду вашим единственным партнером на балу, – прошептал император мне на ухо, как будто случайно задев его губами, возвращая меня в реальность.
Император, если хотел, обладал потрясающим обаянием, которое он полностью применял на мне, и мне сложно было противостоять ему.
– Нет, малаэрд, не выйдет, – я слегка развернулась, и будто тоже совершенно случайно мои губы оказались напротив его, а обтянутая тонкой тканью грудь прижалась к его крепкой груди. – Только пару танцев, Дэвис, – выдохнула ему в губы, слегка задев губами его подбородок, от чего он вздрогнул. – И ни одним танцем больше.
Я вскинула глаза и встретилась с потрясающими глазами Дэвиса Аркарта, которые сейчас очень быстро наливались яростью. Все же он очень привлекателен, особенно в гневе. Я ненадолго зависла, любуясь его лицом.
– Сегодня мой день рождения и будет много желающих танцевать со мной, – мягко улыбнулась я, слегка прищуривая глаза. Я заметила, что от этого прищура император всегда таял.
– Я умру от ревности, если кто-то прикоснется к вам, – вдруг хрипло прошептал он, продолжая обнимать меня, а серые глаза очень серьезно смотрели в мои, которые совершенно искренне сейчас изумленно расширились: император оборотней не часто так откровенно и серьезно признавался, что неравнодушен ко мне. Наоборот, чаще он был сдержан и насмешлив. Сейчас же мой мозг тоже не расплавился от этого признания, хотя и должен был, учитывая кто и что мне сказал. Наоборот, включилась холодная рассудительность.
И это произошло благодаря магии правящих оборотней, которая проявилась у меня частично в том, что теперь во мне жили будто две меня: одна – сдержанная, холодная, трезвомыслящая и рассудительная магиня земли, вторая – обаятельная, соблазнительная, кокетливая, хитрая… почти оборотница. Причём, когда мне нужно было использовать первую или вторую сущность, любая сразу включалась во всей красе, стоило подумать о ней.
Другим проявлением магии стало то, что я стала очень быстро двигаться, а движения стали текучими, плавными и не только быстрыми, но и соблазнительными, независимо от того, которая из двух внутренних «я» включалась в роль.
Плюс я становилась очень сильной, когда нужно было, стала тонко различать запахи и все оттенки цветов.
Дарен записывал все качества, которые у меня появились после Грота, и проинформировал, что, судя по многочисленным татуировкам, ещё много чего со временем появится, и мне нужно быть внимательной.
Самое интересное было то, что когда поначалу проявлялось то или иное качество магии, на теле появлялась яркая татуировка и именно в том месте, с котором она появилась впервые. Я с уверенностью могла это утверждать, поскольку у лэрда Дарена остался рисунок моего обнажённого тела со всеми татуировками.
– Я не ваша жена, чтобы вы ревновали меня, Дэ-вис, – тихо прошептала я в ответ императору, специально растягивая его имя, опуская глаза и как бы случайно облизывая пересохшие губы кончиком языка, и буквально физически ощутила на них жадный взгляд императора.
Я вскинула глаза и вновь встретилась со стальными голодными яростными глазами:
– Если бы… три года назад… я вышла замуж за вас, малаэрд, – многозначительно прошептала я с выразительными паузами, – вам не пришлось бы сейчас ревновать, а мне… – я осеклась и отвернула лицо, внутренне улыбаясь своей смелости и наглости, внешне же состроила страдальческую моську и мягко высвободилась из объятий.
– Хотя о чем я?! – деланно рассмеялась. – Это совершенно невозможно… Поэтому, мой император, защищайтесь!
Я напала на него с серьезным выражением лица, умышленно не встречаясь взглядом, сосредоточиваясь на поединке. Дэвис Аркарт молчал. О чем он думал? Надеюсь, мне удавалось хоть немного помучить главного интригана Берингии.
Он хотел меня? Очень хорошо. Он не скрывал этого? Ещё лучше. Из-за этого в последнее время между ним и моим мужем складывались напряжённые отношения, что мне было на руку. Мне не нужна была сплочённость этих оборотней, пусть из-за меня между ними будет недопонимание.
Мне было сложно противостоять обаянию Дэвиса Аркарта, но когда я понимала, что начинала плавиться от его внимания, я вспоминала, что этот оборотень был одним из тех, кто принял решение оставить меня в тюрьме умирать, и появляющийся внутренний холод, заполняющий сердце, всегда помогал вовремя трезветь.
Восстание тангрийцев готовилось, рано или поздно я буду вынуждена присоединиться к ним, и помощь берингийцев будет кстати. Возможно, влюбленный император не откажет своей фаворитке. Пусть не вся Берингия придёт на помощь, но хотя бы отдельные кланы.
Дэвис Аркарт защищался, не нападая, странно-задумчиво рассматривая меня непривычно-серьёзным взглядом, ярость из которого ушла.
Я нападала на императора, с лёгкостью пробивая его защиту, и мне это не нравилось, поэтому я потребовала:
– Примените «розовое покрывало», Дэвис! И защищайтесь, в конце концов!
– Я уже мечтаю, когда я уложу вас на это розовое покрывало, – еле слышно процедил император, прищуривая глаза, однако, выполнил просьбу и стал совершать тростью горизонтальные мулине, плавно переходящие в вертикальные, производя сложные непрерывные движения рукой.
– Как откровенно, малаэрд, – усмехнулась я, пробуя пробить его защиту.
– Не играйте со мной, Анна, – неожиданно жёстко произнёс император, не прерывая танца с тростью. – Я не ласковый послушный щенок, я волк. А волки всегда добиваются своего и дерутся за свою пару до последней капли крови.
– Но мне не грозит стать вашей парой, малаэрд, – дразняще улыбнулась я. – Я не оборотница и не волчица, и за меня не придётся драться. Будете драться за свою императрицу!
Я сделала сложный обманный пируэт и на последнем слове все же пробила его защиту. Очень довольная я рассмеялась.
– Я победила!
И вдруг оказалась прижатой к его каменной груди.
– Моей императрицей вы, конечно, не станете, но вот моей любовницей вы будете, – насмешливо прошептал прямо мне в лицо Дэвис Аркарт. – Я хочу вас так, как не хотел ещё ни одну простую женщину или оборотницу, – промурчал император. – Думаете, я не вижу вашу игру? – он рассмеялся мне в лицо. – Играйте, пока я позволяю, но довольно скоро будете играть по моим правилам в моей постели… и без всяких эликсиров.
Он уже прерывисто дышал, еле сдерживаясь, чтобы не предпринять что-то большее в отношении меня, но я знала, что мастер Дулье и секретарь мужа наблюдают за нами, и поэтому не испугалась.
– По вашим правилам, мой император? – прошептала я ему прямо в губы, совсем немного задевая их своими, от чего он вздрогнул. – Жду с нетерпением, – я облизнула губы кончиком языка, не отрывая прищуренных глаз от темнеющих глаз мужчины. – Сколько осталось ждать? – с легкой издевкой поинтересовалась я, прижимаясь к нему всем телом. – Два года? – и теперь уже я тихо рассмеялась ему в лицо – именно столько ещё должен был продлиться мой магический договорной брак.
Дэвис Аркарт осторожно отодвинул меня от себя, затем в ярости сломал тренировочную трость и, отшвырнув ее, широкими быстрыми шагами вышел из тренировочного зала.
– Такой брак был вашей идеей, мой император! – зло крикнула вслед уходящему мужчине и повернулась к своему тренеру.
– Ну, может быть, вы, наконец, уделите и мне внимание, мастер Дулье? – раздраженно поинтересовалась.
Бой между нами был сложный и изматывающий, совсем как моя операция под кодовым названием «Покорить Райана МакЭнора». Совсем недавно я решила сбить спесь и с этого вредного и гордого кошака, чтобы он мурчал при виде меня и ходил на задних лапах, а когда возникнет необходимость, возможно, тоже примкнул к тангрийцам.
Со стороны могло показаться, что я была слишком высокого мнения о себе, но преображенная после Грота я стала потрясающей красавицей, очень уверенной в себе, и к тому же сильным магом. Окружающие мужчины и оборотни восхищались мной. Все, кроме Райана МакЭнора. И меня это не устраивало.
Приручить высокомерного МакЭнора было гораздо сложнее, опаснее и интригующе, чем самого императора. Но в итоге через полгода от начала проведения «операции» я наслаждалась и голодными глазами главы белых барсов, делая вид, что не замечаю его, как раньше, и не подозреваю, что его чувства ко мне изменились.
Райан МакЭнор пока ещё не мурчал при виде меня, как император, но и сычом уже не смотрел, как раньше. Взгляд его был больше похотливый и раздевающий, а я с удовольствием мучила его.
– Анна, где вы витаете? – донёсся до меня недовольный голос тренера.
– Вспомнила, что придётся отложить визит в тангрийский городок на некоторое время, – соврала я, все же пробивая его защиту и дотрагиваясь тростью до тела.
– Как вы это сделали?! – с искренним изумлением возмутился мастер Дулье. – Мне кажется или вы действительно с каждым днём быстрее двигаетесь?
– Вам кажется, – улыбнулась я, не раскрывая тренеру свои секреты, теперь обращаясь мыслями к тангрийскому городку.
Раз в полгода я официально со свитой, положенной лаэрдине Севера, наведывалась в тангрийский городок, в котором меня всегда ждали и в честь меня устраивали праздник на несколько дней. Несколько раз во время таких визитов я тайно встречалась с Джейсоном, который ради наших встреч преодолевал тысячи километров, пока у меня не получилось год назад снабдить его достаточным количеством эликсира, который наконец-то получился в результате множественных экспериментов у счастливого ученого Стонича.
Но с каждой встречей Джейсону все труднее было отпускать меня от себя, а его одержимость мной стала меня пугать. А однажды, когда я рассказала ему и Алану Бродли о своей затее с одурманиванием оборотней, которые дарили мне подарки и, вполне возможно, в будущем помогут нам с восстанием, почти тут же пожалела о своей откровенности. Со стороны Джейсона последовал такой взрыв слепой ярости, что мне пришлось убегать от него и быстро исчезнуть, выпив эликсир перемещения, потому что, если бы я не исчезла, то его сильные пальцы успели бы сомкнуться на моей шее.
– Лорианна! Вернись! Мать твою, вернись! Я откручу тебе голову, чтобы в ней больше не рождались идиотские идеи! – орал исчезающей мне Джейсон, в бешенстве сжимая пальцы там, где только что была моя шея. – Не смей никого соблазнять! Не смей!
Только Джейсон продолжал упрямо называть меня Лорианной, отчего мое сердце каждый раз замирало от ностальгии по прошлому, которое уже никогда не вернуть.
***
Праздник в честь моего дня рождения, устроенный во дворце лаэрдов Севера, был великолепен. Вместе с лэрдом Дареном я встретила гостей, получила подарки, и теперь мы ждали появления императора, чтобы начать бал.
Лэрд Бэлфор был внимателен и вежлив, но замкнут и задумчив. Краем глаза я наблюдала за ним, пытаясь понять его настроение, но тут объявили о приезде императора, и я заметила, что мой муж напрягся.
Дэвис Аракарт появился в великолепном смокинге, потрясающе сидящем на его фигуре. С удивлением я отметила, что смокинг был в одной цветовой гамме с моим платьем. Хитрый волчара вызнал и этот секрет. Уверенной походкой он подошел к нашей паре, я присела в реверансе, муж слегка поклонился.
– Малаэрд всех кланов Берингии, рады приветствовать вас на нашем скромном празднике. Мы бесконечно рады оказанной чести! – торжественно произнес лэрд Дарен.
Император поцеловал мне кончики пальцев и пожал руку моему мужу.
– А как я рад, Дарен, ты даже представить себе не можешь! – коварно улыбнулся император.
Из-за его спины вышел слуга и преподнёс мне на подносе конверт.
– Мой скромный подарок для прекраснейшей женщины Берингии, – прищурился император оборотней, не отрывая от меня глаз.
Я взяла конверт и раскрыла его. В нем была дарственная на прекрасный малый дворец в лаэрдорате правящих оборотней. На мгновение я опешила и в изумлении уставилась на императора, уже придумывая, что сказать ему, чтобы отказаться. И вдруг меня осенило, что за этот дворец я смогу выручить огромную сумму денег, потому что каждый оборотень мечтает приобрести дворец рядом с правящей семьей оборотней, и слова так и застряли у меня в горле.
– Вы настолько удивлены, что вам нечего сказать, моя прекрасная именинница, – тихо рассмеялся довольный император.
Придворные уже вытягивали шеи, чтобы узнать, в чем причина моей растерянности.
– Это слишком щедрый подарок даже для вас, мой император, – неожиданно сухо произнес мой муж. – Мы вынуждены отказаться.
– Мы? – повернулся Дэвис Аракарт к лэрду Дарену и смеривая того нечитаемым взглядом. – Но я подарил его не тебе, мой друг, а твоей восхитительной жене, и ей решать, принимать подарок или нет.
– Конечно, я принимаю подарок, малаэрд, – с обольстительной улыбкой ответила я. – Разве вежливо отказываться от подарков?
Лэрд Дарен наградил меня гневным взглядом, но быстро взял себя в руки.
– Такие подарки дарят только любовницам, – еле слышно процедил он мне. – Вы не можете принять его.
– Очень даже могу, – еле слышно прошептала одними губами. – Император постоянно намекает мне, кем он видит меня через два года.
Лэрд Дарен вздрогнул и побледнел, голубые глаза заледенели.
– Вы тоже хотите этого, Анна? – он произнес эти слова одними губами, без голоса, но я расслышала.
Я встретилась взглядом с внимательными глазами императора, который также слышал весь наш диалог и с огромным интересом наблюдал за нами. Серые красивые глаза сощурились, а сам Дэвис Аркарт напрягся в ожидании моего ответа.
Окружающие нас гости, придворные и слуги были в полном недоумении, что там происходит у нас, и нужно было заканчивать с разыгрывающейся на их глазах трагедией.
– То, чего хочу я, пусть останется секретом для всех, – тихо ответила я и уже громко добавила:
– Мой император, давайте открывать бал: гости заждались!
– С огромным удовольствием, моя прекрасная дама, – довольно улыбнулся он и предложил мне руку.
Дальше праздник прошел без происшествий. Я бесконечно танцевала, ослепляя своих партнеров обворожительной улыбкой и сверкающими глазами, подарив императору, как и грозилась, только два танца. В итоге, устав наблюдать, как меня обнимают другие мужчины, Дэвис Аркарт удалился, попросив меня проводить его.
Когда мы вышли на улицу, император решил напоследок прогуляться по саду. Охрана окружила нас, никого не подпуская ближе, чем на десять метров, и в одной темной аллее он поцеловал меня в первый раз.
Уверенным движением руки этот наглый оборотень привлек меня к себе, другой рукой фиксируя мне подбородок и склоняясь надо мной.
– Еще два года ждать поцелуя с тобой я не в состоянии, – хрипло прошептал он, тут же накрывая мои губы своими.
Губы у него были твердые и нежные, а целовался он просто потрясающе и… очень долго. Я вынуждена была вцепиться в его плечи, чтобы устоять на ногах. Затем он просто обнял меня, а я стояла, прислонившись щекой к его груди и слушая неровное биение его сердца.
– Как же хорошо с тобой, – удивленно прошептал оборотень, осторожно гладя меня по волосам. – Мне так уютно и комфортно, как будто ты мне уже родная, моя пара. Сложно будет ждать тебя так долго.
Я запрокинула голову и хрипло попросила, удивляясь сама себе:
– Дэвис, поцелуй меня еще.
Второй поцелуй был не менее потрясающий, но он был другим. Теперь Дэвис словно пил меня, не в силах насладиться, жадно сминая губы, властно проникая языком внутрь и играя с моим язычком. Вторая я просто расплавилась от восторга и желания, страстно отвечая на поцелуй, всем телом прижимаясь к главному оборотню империи, желая слиться с ним в одно целое.
Когда он оторвался от меня, я хрипло прошептала севшим голосом:
– Исполнишь мое желание?
– Любое, – ответил Дэвис, двигаясь нежными губами по моей щеке, нежно прихватывая кожу.
– Даешь слово? – прикусила я зубками его нижнюю губу и аккуратно зализала место укуса.
– Даю, – выдавил он охрипшим голосом, а жадные сильные руки чуть ли не со всей силы вдавили меня в него.
– Оставь меня в покое на два года… пожалуйста, – прошептала я, приподнимаясь на носках, обхватывая руками его шею и наклоняя к себе. – Иначе мы все испортим, я не смогу устоять перед тобой, а потом буду расплачиваться вечными болячками всю жизнь.
Теперь я накрыла губами его губы, проникла в его сладкий рот и захватила в плен его язык. Я целовала его, нежно захватывая то одну губу, то другую, и через некоторое мгновение император снова взял инициативу на себя, жадно целуя меня.
– Я не смогу не видеть тебя два года, – жестко ответил он, когда оторвался от меня. – Но я услышал тебя и, думаю, что ты права. Я буду реже наведываться в твой дворец, но ты всегда будешь хозяйкой на моих балах и приемах.
– Не всегда, – мягко попросила я, умоляюще заглядывая ему в глаза, нежно дотрагиваясь рукой до щеки. – Пожалуйста, Дэвис.
Он с изумлением смотрел на меня, не веря своим глазам, будто впервые видел меня.
– Когда ты такая, я не могу тебе отказать, Анна, – недоверчиво выдохнул он. – Демоны меня возьми! Дождаться тебя будет самой ужасной пыткой в моей жизни.
Я соблазнительно улыбнулась и многозначительно посмотрела на него.
– С тобой не соскучишься, – рассмеялся император. – Ты восхитительна! До встречи, сердце мое! – он выпустил меня из объятий, резко повернулся и скрылся в ночи. Охрана последовала за ним.
Как только они исчезли, я оглянулась и, убедившись, что вокруг никого нет, достала из кармана заранее подготовленный пузырек и выпила эликсир перемещения, отчетливо представляя себе нужное место.
Исчезая из своего сада, я подумала, что, наверное, уже непростительно опаздываю и виной тому вторая я, которая объявилась после преображения в Гроте оборотней и которая почти влюбилась в императора оборотней из-за его потрясающих поцелуев.
***
Я оказалась среди развалин поместья Тубертонов в Тангрии и тут же услышала за спиной:
– Ну, Слава Небесам! Мы уже стали переживать!
Я обернулась и криво улыбнулась Алану Бродли:
– Я сама стала переживать, но задержал меня сам император.
Хотя здесь я лукавила: кто просил о втором поцелуе, а потом полез с третьим? Там моя вторая натура взяла вверх, и я ничего не могла поделать.
– Надо торопиться, – серьезно произнес второй мужчина. Он был ненамного старше меня, крепкий и черноволосый. – Скорее всего "подарок" герцогу уже отправили, и нам нужно будет его перехватить. Переодеваться в подходящее платье уже некогда. Пойдете так.
– Это Джеймс Корни, наш человек при дворце герцога, – быстро произнес Алан. – Отправляйтесь! И будьте осторожны!
Я протянула Джеймсу бутылек и взяла его за руку. Мужчина выпил эликсир, и мы оказались в небольшой комнате со скромной обстановкой.
– Это моя комната, а я личный слуга, который помогает герцогу каждый день раздеваться и одеваться, поэтому моя комната рядом с его, – прошептал мужчина и посмотрел на часы. – Примерно через пять минут мимо пройдет "подарок", подготовьтесь, лера.
– Что мне нужно сделать? – серьезно спросила я.
Мужчина внимательно осмотрел меня, и я увидела в его глазах одновременно восхищение и разочарование.
– Для меня огромная честь помогать вам, лера Тубертон, – тихо произнес мужчина.
– Спасибо, – искренне поблагодарила я.
– Вы прекрасно выглядите, но чересчур богато и элегантно. Куртизанки так не одеваются.
Он еще раз задумчиво оглядел меня и вынес вердикт:
– Вам нужно распустить волосы и сделать глубокое декольте на платье. "Подарки" приходят всегда в откровенных нарядах, они не похожи на благородных лер.
– С декольте уже не получится, фасон платья не позволит, – расстроилась я, – ничего… сделаем так… помогите мне.
Я стала вытаскивать шпильки из сложной прически, а Джеймс стал мне помогать, чтобы было быстрее. За две минуты шикарная копна волос упала мне на грудь и на спину, полностью закрыв верх платья.—
– Это выход, – обрадовался мужчина и тут же замер, прислушиваясь. – Тихо!
Мы услышали за дверью шаги и незнакомый грубоватый мужской голос с улыбкой произнес:
– Дальше иди сама, куколка. Прямо по коридору до конца и налево, там увидишь роскошную дверь: тебе туда. Ну, ты вроде не впервой.
– Жаль, что твой герцог не так хорош, как ты, красавчик, – проворковал кокетливый женский голос.
– Иди уже, вертихвостка, – насмешливо рассмеялся мужчина.
Послышались удаляющиеся тяжелые мужские шаги, а затем легкие женские, которые приближались к нам. Когда они поравнялись с нашей дверью, Джеймс резко открыл ее и, зажав девушке рот, втащил ее в комнату. Она ничего не успела понять, когда он легко свернул ей шею.
– Это было обязательно делать?! – шокированно спросила я, во все глаза разглядывая уже труп прекрасной куртизанки.
– Обязательно, – резко ответил мужчина и снял черную кружевную маску с лица мертвой девушки. – Надевайте! – протянул мне. – И торопитесь: герцог любит пунктуальность, иначе начнет вас сразу наказывать.
Я быстро надела маску, расправила на груди волосы, чтобы они полностью закрывали грудь, и вышла уверенным шагом из комнаты Джеймса. Куда идти я помнила из объяснений охранника.