Текст книги "Мозаика сердца (СИ)"
Автор книги: Натали Палей
сообщить о нарушении
Текущая страница: 21 (всего у книги 30 страниц)
Глава 21.
Три года спустя. Лаэрдорат Севера Берингии.
Через высокие узкие окна мягкий утренний свет заливал комнату, освещая роскошную обстановку спальни и десятки разнообразных ваз с цветами, которые горничные расставляли по всей комнате, и уже с трудом находили свободное место для очередной огромной вазы. Смешанный аромат цветов, привезённых, наверное, со всех концов огромной империи Берингии, наполнял спальню и дурманил голову.
– Доброе утро, лаэрдина Бэлфор, – широко улыбнулась одна из девушек, совсем ещё молоденькая и очень хорошенькая оборотница по имени Мисси, которая заметила, что я уже проснулась и наблюдаю за ними.
Мисси сразу стала моей любимицей, поскольку была смышленой, искренней и честной девушкой.
– С днём рождения! – добавила вторая девушка, Мари, которая была немного постарше и серьезнее Мисси, но сейчас тоже улыбалась во все тридцать два зуба и с восторгом смотрела на меня.
– Спасибо, девушки, – тепло улыбнулась я обеим, сладко потягиваясь и садясь на кровати. – И доброе утро!
Я разрешила горничным будить меня в семь утра в любой день, если с вечера не было иного распоряжения, и сегодня, несмотря на то, что был мой день рождения, они также вошли в спальню, раскрыли занавеси и этим разбудили меня.
– Мисси, что за выставка цветов в моей спальне? – лениво улыбнулась я, подумав о том, что неужели уже сегодня мне двадцать шесть лет, и я уже в третий раз буду отмечать день рождения в качестве лаэрдины Севера?
– Распоряжение лаэрда, госпожа, – ответила довольная девушка, оглядывая с восхищением цветы. – Он заказал их со всех цветников империи!
– Госпожа Анна, может быть, вы сегодня в качестве исключения хотите позавтракать в постели? – с воодушевлением спросила Мари, преданно и с обожанием смотря на меня.
Я рассмеялась ее готовности услужить и с улыбкой поинтересовалась:
– Лаэрд Бэлфор уже позавтракал?
– Да, – кивнула Мисси и добавила с искренним сожалением: – Но срочно отбыл в столицу и просил передать записку.
– Ну, тогда, пожалуй, я, воспользуюсь тем, что у меня сегодня день рождения, – хитро улыбнулась я девчушкам, – так и быть: понежусь немного в постели, а вы принесёте завтрак для меня.
Девушки радостно разулыбались, Мисси с поклоном передала на подносе записку, а Мари поспешно вышла из спальни, видимо, чтобы позаботиться о завтраке.
Откинувшись на мягкие удобные подушки, я ещё раз потянулась, словно довольная кошка, с удовольствием окидывая взглядом спальню, которую два года назад полностью обновили и переделали по моему вкусу, о чем настоял лаэрд Бэлфор. Сейчас она отличалась сдержанной и элегантной красотой, а не вычурностью: пастельные тона, изящная мебель с тонкой золотой отделкой, ничего лишнего и ненужного.
Дарен оказался прав, когда настоял на переделке комнаты. Впрочем, как я успела заметить за прожитые с ним годы, новый лаэрд Севера был прав почти всегда, за некоторым исключением. Это исключение касалось наших с ним отношений, о чем сейчас не хотелось думать.
Я откинула тонкое одеяло, поднялась одним текучим плавным движением и подошла к окну, чтобы полюбоваться открывшимся видом, сжимая в пальцах пока ещё не прочитанную записку от мужа. Невольно смяла ее в руке, но буквально кожей почувствовала удивленный взгляд Мисси, и усилием воли расслабилась, вновь разглаживая ее.
– И зачем лэрд уехал, Мисси? Именно его я хотела увидеть первым с утра, – с деланным сожалением прошептала я, не оборачиваясь к горничной.
– Он был тоже расстроен, госпожа, – с готовностью отозвалась девушка. – Господин так любит вас!
За окном взору открылся прекрасный парк, с аккуратными фигурными кустиками и дорожками, с цветущими деревьями, клумбами, кроликами, бегающими по травке, и павлинами, важно вышагивающими по дорожкам. Я вспомнила, какой унылый вид открылся три года назад из этого же окна, и порадовалась, что благодаря мне все изменилось.
Каждый раз в день своего рождения я анализировала прожитое время в лаэрдорате Севера, делала выводы и строила планы на следующий год. Так и сейчас я собралась этим заняться, хотя, сначала нужно было ознакомиться с запиской мужа.
Я расправила бумагу, сердце на мгновение остановилось и снова ровно забилось. Я тряхнула головой и в легком раздражении передернула плечами, отбрасывая непрошеные грустные мысли о муже.
«Я все делаю правильно. Я не должна привязываться к нему и пускать в сердце. Дарен не тот, кем хочет казаться, и я нужна ему только для выполнения приказа императора», – мысленно сказала сама себе.
«Моя прекрасная Анна, поздравляю вас с днем рождения! – прочитала я. – Император Аркарт, как всегда, в самый неподходящий момент потребовал моего присутствия во дворце, и тем самым лишил возможности первым лично поздравить вас, о чем я очень сожалею.
Однако, надеюсь, что мое отсутствие не омрачит ваш день, а, может быть, вы даже не заметите его, ведь вы всегда очень заняты. Я улыбаюсь, когда пишу это, потому что уже представил себе ваше серьёзное сосредоточенное прекрасное личико.
Вечером, как и планировалось, мы вместе встретим гостей на балу в вашу честь.
Подарок передаст Мисси. Слишком рано не захотел будить вас.
Дарен».
Уважительно, сухо, лаконично. С долей теплоты. Как и всегда. В этом весь муж. Таким он стал из-за меня и моего нежелания сближаться с ним. Хотя, скорее всего, я напрасно накручиваю себя, и таким он стал, потому что наш брак после осуществления эксперимента в Гроте правящих оборотней стал ему в тягость.
Я снова смяла записку, уже не обращая внимания на Мисси, и невидящим взглядом уставилась в окно.
Лэрд Бэлфор был ученым, сильным магом, уже не молодым мальчиком, который был давно разведён, и которого практически заставили жениться на мне. Уж я-то это знала. Да, он сделал тогда открытие в Гроте правящих оборотней, но из-за этого быть привязанным к кому-то пять лет? Из-за этого взять на себя ответственность за огромный лаэрдорат? Нет, конечно, причина была не только в том открытии. Ему нужен был ответ на один единственный вопрос: где находится артефакт подчинения императора Марилии. И пока он его не получил.
Чтобы завоевать мое доверие, лаэрд Севера окружил меня вниманием и заботой, исполняя малейшее желание и балуя меня, создавая иллюзию для всех окружающих о нашей влюбленности друг в друга. Но, как и положено правителям, на глазах у подданных у нас были сдержанные уважительные отношения. Однако, чтобы сохранить легенду о якобы нашей внезапной и пылкой любви, из-за которой лэрд Дарен бросил научную деятельность и дрался на турнире, рискуя жизнью, иногда приходилось устраивать ситуации, когда нас будто случайно заставали за поцелуем или нежными объятиями.
Супружеский долг я отдавала, как и договорились ранее, четыре раза в год и всегда пользовалась эликсиром. После Грота я не позволяла, чтобы между нами возникли более интимные и доверительные отношения, которые, наверняка, случились бы без него. Тогда в Гроте я поняла, что этот мужчина может стать для меня особенным, поэтому настояла, чтобы физической близости без эликсира, после которого я ничего не помнила, больше не происходило. Мой муж оказался гордым мужчиной и навязывать внимание не стал, только однажды после Грота он заикнулся о ненужности эликсира, но поняв, что я непреклонна в данном вопросе, больше ни разу не настаивал.
Иногда лэрд Дарен оставался спать в моей спальне или я в его помимо тех обязательных четырех раз, создавая видимость, что интимные отношения между нами происходят гораздо чаще. Тогда мы словно дети устаивали в моей или его кровати бардак, полночи разговаривали о чём-нибудь, иногда играли в шахматы или карты, или каждый читал свою книгу, а потом выключали свет, полностью раздевались, каждый ложился на свою сторону и засыпал. А утром горничные заставали нас в постели вдвоём, якобы после страстной ночи.
Наутро мне смутно вспоминались крепкие ночные объятия, ласковый шёпот в ночи, нежные осторожные поцелуи, но, изучая на следующий день холодное непроницаемое лицо мужа и его вежливый нейтральный тон, я понимала, что это был просто сон. Такие сны угнетали меня: мне казалось, что они кричали о том, что я хотела бы этого на самом деле, хотела ночных объятий и поцелуев с мужем, нормальных счастливых отношений, а не их пародии. От этих мыслей я становилась с ним ещё сдержанней и холодней, снова делая акцент на том, что между нами исключительно деловые договорные отношения.
Но как бы я не обманывала себя, я понимала, что меня тянет к мужу, который своей погружённостью в науку и добротой напоминал моего погибшего отца; открытостью, честностью, нежностью и восхищением мной (хотя оно явно было наигранно) – Криса; а иногда даже Джейсона: своими собственническими замашками и эгоистичными поступками.
В Дарене Бэлфоре соединились многие человеческие качества, из-за которых мое сердце неспокойно билось, а мысли в растерянности метались.
В результате, за последние три года между нами сложились довольно не простые отношения, потому что было одно большое «Но».
Дважды в жизни мое сердце беспощадно разбивалось на части, образуя в груди огромную незаживающую дыру, которая, я думала, никогда не затянется. Но, как оказалось, время лечит все, и моя дыра тоже медленно зарубцевалась. Но трижды заходить в одну реку я не собиралась, потому что понимала, что с лэрдом Дареном у нас не было никакого будущего. И я не верила в его искреннюю симпатию ко мне, потому что знала: он играет роль заботливого и внимательного мужа, подчиняясь коварной игре императора Берингии. По истечении нашего брачного договора каждый пойдёт своей дорогой.
Скорее всего, лэрд Дарен продолжит править лаэрдоратом Севера, я же присоединюсь к тангрийцам, которые тайно готовят восстание на территории бывшей Тангрии.
К моему удивлению, муж оказался на своём месте: он был очень требовательным, строгим и жестким правителем, который мог быть также справедливым, мудрым и, когда необходимо, великодушным. Поэтому подданные одновременно боялись и уважали его.
– Госпожа, завтрак готов, – прервал мои размышления нежный голосок Мисси.
Я оглянулась и увидела маленький столик на постели, сервированный к утреннему завтраку. Запах свежайшей выпечки, яичницы и свежезаваренного чая из местных лесных ягод ударил в нос своими ароматами.
– Спасибо, – благодарно улыбнулась я горничной, подходя к столику. – И, Мисси, можешь передать мне подарок от лаэрда Дарена.
Я развернула красивую упаковку и обнаружила бархатную квадратную коробочку.
– Лаэрд просил передать, что это гарнитур к вашему новому бальному платью, которое вы наденете сегодня! – восторженно произнесла горничная, не скрывая любопытства и заглядывая вместе со мной в квадратную коробку, в которой находились великолепные бриллианты: чистые, словно слезы, и огромные, размером и формой с миндаль.
– Какая прелесть! – восхищенно прошептала я, в уме уже просчитывая какую смогу получить сумму от его реализации, чтобы передать тангрийцам для покупки оружия. За прошедшие три года большую часть драгоценностей я уже передала Алану Бродли для продажи. Благо, муж осыпал меня новыми, балуя и задабривая.
Делая осторожный глоток горячего чая, я подумала, что для всех окружающих я превратилась в идеальную жену и прекрасную правительницу маленькой страны. Подданные полюбили меня за все то, что я сделала для их лаэрдората, высшая аристократия также приняла, а император всячески выделял меня среди остальных подданных, заявляя, что я сильнейший и искуснейший маг земли.
После преображения в Гроте правящих оборотней магия земли действительно полностью вернулась ко мне, и с ее помощью я превратила лаэрдорат Севера в цветущий край. Магический резерв стал практически неиссякаемый, и большого труда или напряжения мне не стоило обратиться к нему при любой необходимости, поэтому жители Севера Берингии, наконец, узнали, что значит мягкий климат, благодарная земля, собственные богатые урожаи, цветущие деревья и сытая скотина.
Я вспомнила, как первым важным экспериментом после возвращения магии для меня стало превратить поле, на котором лежал зимний снег толщиной в полтора метра в цветущий оазис среди зимы.
В тот день меня сопровождал муж и император Дэвис Аркарт, который захотел лично проконтролировать, на что я могу быть способна.
Я попросила, чтобы слуги убрали снег с части Земли, которую мне нужно было почувствовать, после чего, босая и простоволосая, я встала на ледяную землю, присела на корточки и положила ладони на землю. Я надолго ушла в себя, обращаясь к резерву, к памяти, представляя себе вместо голой промерзлой земли прекрасный весенний лес. Когда я снова стала себя осознавать, то обнаружила, что вокруг меня действительно наступила весна с зелеными деревьями, травой, цветами и ещё совершенно ошеломлённые и восхищенные лица оборотней.
– Это сделала я? – восхищенно прошептала я, с недоверием осматриваясь.
– Вы, – тепло улыбнулся муж, заботливо поддерживая меня под локоть. – Вы – большая умница!
– Вы очень сильный маг земли, Анна, – довольно произнёс тогда император, восхищённо оглядывая меня. – Но сейчас не нужно делать весну вместо зимы, – весело рассмеялся он, – а вот когда придёт весна, вашей задачей станет сделать земли Севера, которые очень далеки от чернозема Юга, плодородными и богатыми на урожаи.
В ответ я счастливо улыбнулась:
– С удовольствием, малаэрд… Магия вернулась – я так счастлива!
И пошатнулась от усталости, видимо, с непривычки потратив очень много сил, хотя позже я уже никогда не уставала, с умом используя резерв, вовремя отдыхая и пополняя его. Тогда же сразу оказалась на руках лэрда Дарена, заботливо завернутая в его тёплый плащ.
– Спасибо, лэрд Дарен, – благодарно произнесла, прислоняясь головой к его груди и закрывая глаза, с удовольствием вдыхая уже знакомый запах кедра и слушая восторженный говор оборотней вокруг.
– Анна, я же просил, – с упреком тихо произнёс муж.
– Я постараюсь, но не обещаю, – прошептала, поняв, что он упрекал меня за приставку «лэрд», которую я упрямо использовала.
– Через пять лет нам придётся расстаться, поэтому давайте оставим все, как есть, – тихо добавила, утыкаясь лицом ему в грудь, почему-то испытывая неловкость.
Муж сразу напрягся после этих слов, и я услышала, как его сердце забилось рвано и неспокойно.
– Действительно, Дарен, – услышала рядом спокойный голос императора, – зачем вам сближаться при договорном браке? Анна в данном случае мыслит более трезво, чем ты и…
– При всем уважении, малаэрд, – холодно прервал тогда императора мой муж, – со своей женой я сам разберусь.
Я вспомнила, как муж посадил меня перед собой на жеребца, крепко обнял, и я сразу уснула, но ненадолго. Потом всю дорогу, сквозь полусон, мне слышалось недовольное тихое бормотание между императором и Дареном.
– Дэвис, прошу, больше не вмешивайся в наши отношения.
– Дарен, ты в конце хочешь остаться с разбитым сердцем? Анна стала такой красавицей.
– Не твоё дело, Дэвис.
Молчание.
– Ты что-нибудь узнал?
– Нет.
– Время ещё есть, но его на самом деле не так уж много. Она доверяет тебе?
– Нет. По-моему, она никому не доверяет, кроме ученого Стонича, но он ничего не знает о Нем.
– Дарен, неужели вы во время близости не откровенничаете?
Молчание в ответ. Долгое. Затем лэрд Дарин глухо признался:
– Она пьёт эликсир, после которого на утро ничего не помнит, а когда принимает его, она осознаёт себя совершенно другим человеком.
Тогда они потеряли осторожность и думали, что я спала, полностью выложившись магически и устав, но я все слышала, и услышанное вновь встряхнуло и насторожило меня.
Сейчас же, вспоминая те события, я неожиданно поняла, что согнула вилку в руках, и на ладони выступила кровь, потому что зубчик вилки проткнул нежную кожу.
– Госпожа! – испуганно вскрикнула Мисси и устроила суету вокруг меня.
Я позволила ей обработать руку, и постаралась отвлечься, подумав о вечернем бале. Уже третий раз я буду отмечать его в этом Дворце, в котором знаю уже каждый закуток и уголок. Благодаря эликсиру перемещения. Каким-то чудом оборотни до сих пор не знали, что я узнала их секрет.
***
Несмотря на праздничный день, утро я начинала, как и всегда, а именно: с тренировки с мастером Дулье, который уже два года жил в лаэрдорате Севера в качестве моего личного тренера. Иногда к нам присоединялся мой муж, а иногда и сам император, который нередко был моим партнером в дуэли с тростью или клинком.
Горничная Мари помогла надеть тренировочный костюм, который совсем не оставлял полёта фантазии, плотно обтягивая стройную фигуру, заплела мне косу, помогла надеть защитные элементы костюма. Я взяла маску и направилась в тренировочный зал.
Встречающиеся по пути слуги улыбались и поздравляли меня с днём рождения.
Мастер Дулье уже сражался с молодым оборотнем, Каем Донором, секретарем мужа, а я занялась разминкой, чтобы им не мешать. Они отсалютовали мне, дав понять, что заметили меня, но я недолго разминалась, так как в зале появился сам Дэвис Аркарт, который также был одет в тренировочный костюм, и принёс с собой тренировочную трость. Я удивилась его появлению: разве муж отправился не к нему во дворец?
– Анна! – расцвёл он, как и всегда, когда видел меня.
Широкими шагами он за секунду преодолел разделяющее нас расстояние, уверенно подхватил меня за талию и приподнял до уровня глаз.
– С днём рождения, моя красавица, – с широкой улыбкой произнёс он и поцеловал меня сначала в одну щеку, а потом во вторую.
На мгновение император уткнулся в мою шею, пробормотав:
– Вы, как всегда, умопомрачительно пахнете.
– Малаэрд, – присела я в реверансе, когда император поставил меня на ноги. – Спасибо за поздравление! Вы составите мне пару для тренировки? – тренировочную маску я откинула в сторону. Император просил ее не надевать, когда я сражалась с ним.
– Анна, когда вы уже будете звать меня Дэвис? – недовольно поинтересовался император, вставая в стойку. – Кстати, подарок вы получите вечером на балу, а цветы уже сейчас заносят в комнату.
– Никогда, малаэрд, – ослепительно улыбнулась я, делая быстрый выпад из приветственной стойки. – Зачем нам эта фамильярность? И, кстати, где мой муж?
Император с лёгкостью отбил удар.
– Я хочу, чтобы вы допускали по отношению ко мне фамильярность, – тонко улыбнулся он в ответ, блеснув белоснежными зубами. – Хотя бы иногда. Хочу услышать своё имя из ваших уст. А Дарена отправил в его научный центр, где произошло небольшое происшествие.
– Желание моего императора для меня не пустой звук, – рассмеялась я, кружа вокруг этого самого императора и выискивая слабое место в его защите. – Дэвис, будьте внимательны, – произнесла негромко и с легким придыханием. – Дэ-вис, – произнесла тихо по слогам, внимательно наблюдая за ним.
Император Аркарт на мгновение замер, с жадностью наблюдая за мной, за моими губами, произносившими его имя, и мне хватило этого мгновения, чтобы прорваться через его защиту и ударить в болевую точку на бедре.
– Ох, чтоб демоны тебя сожрали, хитрая бестия, – проскрипел он зубами от боли, еле сдерживая смех.
Я тоже рассмеялась, а в следующее мгновение Дэвис Аркарт уже скрутил меня в бараний рог сильными ручищами, и я беспомощно трепыхалась в его крепких объятиях. Он же очень довольный хохотал, с удовольствием прижимая меня к себе, зарываясь лицом в косу и вдыхая запах кожи.
За истёкшие три года наши отношения с императором оборотней сильно изменились. Я постоянно ходила по лезвию ножа, балансируя и нарываясь на неприятности, но все же рисковала, постоянно флиртуя с ним.
Дэвис Аркарт вскоре стал выделять меня среди подданных, давая понять, что я нахожусь под его личной защитой и пользуюсь его особым расположением. Я находилась практически в положении его фаворитки, за тем исключением, что не делила с ним постель. И это, к счастью, также знали все. Насчёт последнего обстоятельства он постоянно намекал, что собирается это исправить после истечения срока моего магического брака, пока же он не позволял себе вольности, за исключением скручивания моих рук во время совместных тренировок и жадных откровенных взглядов, которых он не скрывал от меня. В постели же фавориток он менял чаще, чем рубашки.
Император начал восхищаться мной практически сразу после бала, устроенного в честь новых лаэрда и лаэрдины Севера, на котором Дэвис Аркарт впервые увидел меня после преображения. Тогда я впервые надела шедевр дизайнерского искусства мастера Одина, который представлял собой восхитительное шелковое сочетание скромности и роскоши цвета лаванды. Своим образом тогда я покорила всех, сразу и, похоже, что навсегда, изменив направление в придворной моде.
В тот день император Аркарт, как и остальные оборотни, при виде меня просто потерял дар речи. Он танцевал со мной не один танец, а целых пять, чем привёл в недоумение подданных, и моего мужа тоже. Первый танец тогда прошёл между нами почти в полнейшем молчании, настолько он был поражён моим преображением. Я же тоже молчала, внутренне наслаждаясь своим маленьким триумфом. Император Аркарт весь приём буквально съедал меня своими потрясающими глазами, а когда уходил, то проникновенно и открыто, к моему удивлению, признался, что отныне его сердце в моих маленьких прекрасных ручках.