355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Натали Барелли » И тогда я ее убила » Текст книги (страница 16)
И тогда я ее убила
  • Текст добавлен: 23 декабря 2022, 14:12

Текст книги "И тогда я ее убила"


Автор книги: Натали Барелли


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 19 страниц)

ГЛАВА 32

– Нелепость какая! Я что, арестована? Может, мне адвокату позвонить?

– Никто вас не задерживает, миссис Ферн, и звонить вы можете сколько угодно и кому угодно. Как я уже сказал, нам нужно прояснить несколько моментов, и мы очень признательны вам за помощь.

Это, пожалуй, самая длинная речь, с которой за все время обратился ко мне детектив Карр. Мы сидим за моим кухонным столом, и я дождаться не могу, когда полицейские наконец уйдут. Мне искренне казалось, что они оставят меня в покое после недавних событий. После того, как увидели, в каком состоянии я была после кошмарного звонка по телефону. Как бы не так! Прошло два дня, и они опять тут как тут.

– Неужели действительно необходимо мусолить всякие нелепые детали? Не понимаю, что вам от меня надо. Очень жаль, но я не помню в точности, где была в тот ужасный день, – и что теперь прикажете делать?

– Просто ответьте на вопросы, миссис Ферн. Больше ничего не потребуется.

Я поворачиваюсь к детективу Массуд:

– Вы нашли того, кто мне угрожал?

– Вы отказались подать заявление, так что нет, мы не занимались поисками.

– Значит, если меня убьют, придется восстать из гроба и написать заявление, чтобы вы этим занялись?

Они переглядываются.

– Миссис Ферн, мы считаем, что в момент гибели вашей подруги в ее квартире кто-то был.

О боже. И еще это подчеркнутое «ваша подруга»! Пассивная агрессия, вот так я называю такое поведение. Вы ведь хотите помочь своей подруге, правда? Вы не станете препятствовать полицейскому расследованию обстоятельств смерти вашей подруги, ведь так?

– Значит, вы думаете, ее убили?

– Точно не известно. По-прежнему остается вероятность, что смерть госпожи Джонсон-Грин стала результатом несчастного случая, но у нас есть причины полагать, что в квартире в то время находился кто-то еще. – Она вскидывает на меня взгляд: – Это были вы?

Я чувствую, что голова начинает подергиваться взад-вперед. Контролю это не поддается.

– Просто ответьте на вопрос, миссис Ферн, – говорит Карр.

– Нет, меня там не было.

– Но вы не можете сказать, где были? – спрашивает Массуд.

– Я уже сказала! У парикмахера!

– А перед этим?

– Ходила по магазинам! Я же говорила!

– Хорошо. – Она просматривает свои записи. – Позвольте взглянуть на вашу обувь, миссис Ферн.

– На обувь?

– Мы надеемся на ваше сотрудничество. Нам просто необходимо исключить вас. Вы были близкой подругой покойной и часто бывали у нее в доме, я права?

– Да, я проводила там много времени, вот хоть Джорджа спросите.

– Так могу я взглянуть на вашу обувь?

Теперь я все вспомнила и точно знаю, чего они добиваются. Когда я присела на корточки возле Беатрис, то вступила в кровь, натекшую из ее головы. Задела мыском ботинка самый краешек лужи, но, наверное, остался какой-то след, а полиция обследовала каждую ворсинку ковра. Уверена, отсюда и просьба поглядеть на обувь.

– Конечно, можете, если надо. У меня много обуви, какая пара вас интересует, детектив Массуд? Босоножки-лабутены? – Я наклоняюсь и заглядываю под стол, чтобы увидеть ее ноги. – Нет, погодите: вам скорее ближе оксфордский стиль, правильно? Первым делом удобство, красота потом? Тогда, простите, ничего такого у меня нет.

– Вы это к чему, миссис Ферн? – спрашивает Карр.

– А что такое?

– В чем проблема?

– Не знаю, может, в том, что вы оба постоянно меня третируете? Боже, понятия не имею, зачем вам это.

– Отлично, – говорит Массуд, – будь по-вашему. Мы придем с ордером на осмотр обуви и больше не будем просить о сотрудничестве.

Я мотаю головой и кладу на стол ладони.

– Нет, я не возражаю. Можете забрать обувь. Принести сюда?

– Незачем, мы просто хотим взглянуть на нее и сфотографировать. Может, одну или две пары придется на время забрать.

– Вам только моя обувь нужна? Это-то можно спросить?

– Нет, надо исключить следы всех друзей и родственников.

«Следы. Исключить». Конечно, они мне лгут.

– У меня был тяжелый месяц, детективы. Умерла моя лучшая подруга, а теперь меня преследует какой-то псих. Простите, если я произвожу впечатление человека, который не хочет… сотрудничать, но вы же видите, что мне просто трудно собой владеть.

– Если придется, – замечает Массуд, – мы можем взять ордер.

– Но доводить до этого незачем, – вступает детектив Карр. – Мы ценим вашу помощь.

Так, значит, приемчик «хороший коп, плохой коп» встречается не только в бульварных книжонках. Я поднимаюсь со стула.

– Ладно, отлично. Пойдемте, устроим фотосессию моей обуви. Сюда, пожалуйста, – говорю я, как будто просто принимаю у себя гостей, а не отдаюсь на милость полицейских.

Мы идем через спальню в маленькую гардеробную, где едва помещается наша с Джимом одежда. Каждый раз, заходя сюда, я думаю, что нужно то ли переехать, то ли перенести все рубашки и костюмы Джима в свободную спальню. Но ему это не понравится.

– Вот. – Я показываю на аккуратно расставленную на полу примерно в количестве двух дюжин пар обувь. – Еще кроссовки в прихожей и тапочки под кроватью. Их тоже принести?

Массуд достает из сумки на плече неожиданно большой фотоаппарат.

– Тапочки не понадобятся, – говорит она.

Я наклоняюсь, чтобы вытащить задвинутую под полку пару «найков». Мне хочется быть полезной, ускорить процесс, и пусть детективы уже побыстрее уйдут.

Мне на плечо ложится рука.

– Мы сами, – резко произносит Массуд.

– Кажется, я все это надевала после того, как Беа… ну, вы поняли.

– Ничего страшного, просто сейчас, пожалуйста, ничего не трогайте. – На ней перчатки, она нагибается, берет первую пару и кладет подошвами вверх на ближайшую к двери полку. Потом быстро разглядывает и подносит фотоаппарат к глазу.

Она, небось, думает, что теперь, зная, что они ищут обувь, которая прикасалась к луже крови, я могу быстренько попытаться что-то изменить, поскрести ногтем предательскую темно-красную царапину.

Я складываю руки на груди и смотрю, как полицейские возятся с обувью, фотографируя ее. Тут тесно, но я не хочу уходить.

– Вот эти нам надо забрать, – говорит Карр.

В руках у него черные туфли на низком каблуке. На самом деле неплохой вариант.

– Да, конечно, берите, что хотите.

Он кладет туфли в пластиковый пакет и пишет что-то в подобии книжечки с квитанциями.

– Не возражаете? – Массуд показывает на мои ноги. Я вздыхаю, поднимаю ногу, снимаю туфлю и протягивает ей. Массуд кивает на полку, я подчиняюсь, ставлю туда туфлю, детектив переворачивает ее, фотографирует, и я произвожу те же действия со второй туфлей.

– Их тоже заберете? – спрашиваю я, стоя босиком на ковре.

– Нет, можете надевать, – говорит Массуд.

Значит, у этих туфель со следом ничего общего. Да уж, детективы-то хорошо представляют, что ищут.

Пока они заняты делом, я, стоя в дверях гардеробной, вытаскиваю из кармана телефон, потому что не могу удержаться. На экране уведомление от «Амазона»: пришел ответ на мои многочисленные послания.

Уважаемая госпожа Ферн, благодарим за обращение в наш отдел по работе с авторами. Приносим извинение за задержку и просим на будущее обратить внимание на то, что Ваш издатель несет ответственность за информирование нас обо всех неточностях в Вашем аккаунте.

Мы установили, что отзывы, на которые Вы обратили наше внимание, нарушают правила предоставления услуг, и в соответствии с политикой ресурса оставившие их пользователи навсегда лишены доступа.

Пожалуйста, свяжитесь с нами, если у Вас возникнут еще вопросы.

С уважением, отдел по работе с авторами «Амазона»

Ну вот, наконец-то. Я все дышу и не могу надышаться, как будто тело неделями страдало от кислородного голодания.

Слава богу.

Похоже, даже «Амазон» соглашается, что эти отзывы не были «полезны». Интересно, предпримет ли Беатрис_отвали новые попытки. Не исключено. Ей (или ему?) нужно лишь каждые несколько дней создавать очередные аккаунты, и тогда канитель начнется по новой. Деньги от продаж книги продолжают стабильно поступать, но чтобы собрать миллион долларов, уйдет много времени. Никакого самообмана: сейчас я лишь покупаю себе небольшую отсрочку.

Отсняв всю обувь под разными углами, Массуд убирает фотоаппарат обратно в сумку.

– Когда сможем вернуть туфли, дадим вам знать. – В руках у нее прозрачный пакет с двумя парами обуви.

Карр сует мне квитанцию и просит подписать.

– Хорошо, – говорю я, – рада помочь.

Закрыв за полицейскими дверь, я в прямом смысле бегу на кухню.

* * *

Я снова проверяю «Амазон», потом открываю почту, и у меня рябит в глазах. Во входящих где-то с десяток писем с одной и той же темой в заголовке: «Что ты сделала, Эмма?»

Неужели передышки не будет? Неужели, твою мать, меня так и не оставят в покое?

Рука дрожит, и открыть одно из писем мне удается не с первой попытки.

Лгун: существительное.

Тот, кто говорит неправду.

Происхождение: древнеанглийский язык.

Я открываю письма, которые попадаются под руку, и все они отправлены с одного адреса beatrice_wrotethebook@outlook.com.[4]4
  Беатрис_написалаэтукнигу (англ.).


[Закрыть]

Сердце так колотится, что кажется, будто оно переместилось в горло. Я засовываю под себя руки, чтобы они перестали дрожать, но трясет уже все тело, и не получается дышать.

Не знаю, сколько времени длилось оцепенение, но в какой-то момент я уже стою перед раковиной и большими глотками пью воду из-под крана. А потом смотрю на монитор на столе, будто на исчадье ада.

Надо что-то делать. Прекратить нападки. Простым удалением отзывов этого психа не остановить. А остановить его необходимо. Нужно найти способ.

Отчаяние постепенно перерастает в гнев. Да как он смеет, тролль проклятый, кем бы он ни был? Как он смеет вмешиваться в мою жизнь? На деньги мои позарился? Ну еще бы, ведь все это примитивный, гнусненький шантаж. Не знаю уж, на что намекает автор писем, но если у него нет рукописи с личной подписью Беатрис на каждой странице – в существовании которой я сильно сомневаюсь, – ничегошеньки он не получит.

Я вытираю руки, возвращаюсь к ноутбуку и кликаю «Ответить».

«Нет, стоп, – приходит мысль, – не пори горячку. Думай, Эмма, думай».

Я удаляю неначатое письмо, открываю браузер и набираю в поисковой строке «как найти отправителя письма».

Понятно, что создать почту в «Аутлуке» может кто угодно, так что, скорее всего, меня ждет тупик.

Но первый результат кажется многообещающим: «Как отследить исходное местоположение электронного адреса по IP».

Остальные результаты похожи на первый, и через полчаса надежды во мне прибавляется. Потому что если Беатрис_идивжопу не профессиональный айтишник, то, скорее всего, ни рожна не знает про заголовки электронных писем и IP-адреса и, соответственно, не догадывается, сколько информации мне шлет.

Разобравшись, что к чему, я вычисляю айпишник отправителя каждого из писем – и надо же, они все совпадают.

До меня постепенно доходит масштаб открытия. Оказывается, IP-адрес – это что-то вроде уникального серийного номера, присвоенного модему или компьютеру, и если знать, как к нему подступиться, то можно вычислить местонахождение машины, с которой отправитель писем выходит в Сеть. Именно так ловят ребятишек, которые нелегально качают музыку или фильмы.

И, похоже, я смогу выяснить, кто на самом деле эта Беатрис_испакостиламнежизнь или хотя бы где она проживает. Очень надеюсь, что не здесь, не в этом доме.

ГЛАВА 33

После звонка в телефонную службу и смены номера на электронную почту мне приходит опросник. К нему прилагается текст: «Николь помогала Вам сегодня с запросом. Как Вы оцениваете ее работу?» Очень своевременно, потому что мне никак не удавалось вспомнить имя девушки-оператора, которая пела дифирамбы «Бегом по высокой траве».

– Клиентская служба. Как я могу к вам обращаться?

– Да, здравствуйте, говорит Эмма Ферн. Нельзя ли мне связаться с Николь? Фамилии точно не помню, но, кажется Каллаган. Понимаю, шансов ее найти мало, но она работает в той же сфере – в смысле, что и вы.

На том конце короткое молчание.

– Могу я узнать, в чем дело?

– Просто в прошлый раз я говорила с ней, и хотела… – Понятия не имею, что сказать дальше. На меня вдруг нападает отупение, в голове вообще ни одной дельной мысли.

– У вас возникли какие-то сложности с получением услуги?

– Нет, что вы, совсем наоборот. Я просто хотела поблагодарить ее лично. Она мне очень помогла.

– Миссис Ферн, я уверена, она будет очень рада. С удовольствием передам ей вашу благодарность.

– Нет-нет, пожалуйста, можно лично с ней поговорить?

– Простите, миссис Ферн, но нас тут очень много, я не знаю Николь и не в курсе, на работе ли она сию минуту, но с удовольствием внесу информацию в журнал и…

– А не могли бы вы проверить журнал? Понимаете, я писательница, а она читала мою книгу. – Я издаю смешок. – Она вроде как моя поклонница, и я хотела в знак благодарности послать ей свою книгу с автографом.

Неубедительно, правда?

– Минуточку, пожалуйста.

Как ни странно, поиски вполне могут увенчаться успехом, потому что сейчас мне в ухо играет то, что принято называть фоновой музыкой. Всем известна такая, правда? Хотя фон, по идее, не имеет к музыке никакого отношения, фон – это у картин.

– Здравствуйте, говорит Николь Каллаган.

Невероятно.

– Николь, это Эмма Ферн. Как ваши дела?

– Миссис Ферн?

– Да. Как дела, Николь?

– Ой, спасибо, хорошо. У вас все в порядке? В смысле, с новым номером. Его нет ни в каких базах данных, я об этом позаботилась.

– Да, спасибо. Все превосходно, и я вам бесконечно благодарна. Вы мне очень помогли.

– Чудесно! Возможно, вам нужно что-то еще?

– Мне… когда я звонила, вы были так любезны со мной, и мне пришло в голову подарить вам свою книгу. Я бы сделала на ней дарственную надпись и прислала вам на работу.

– Ах, миссис Ферн, это будет великолепно! Просто великолепно! Вы серьезно? Это же, типа, моя самая любимая книга! «Бегом по высокой траве» – она мне та-а-ак нравится! Я ее даже маме подарила, ну, знаете, на день рождения. Ей тоже очень понравилось!

– Как приятно слышать, спасибо, Николь. Я правда с радостью пришлю вам экземпляр с посвящением. Замечательно, что книга вас увлекла. И вашу маму.

– Так мило с вашей стороны, миссис Ферн, так мило! И, просто чтобы вы знали, я никому не говорила, что вы к нам обращались, не подумайте.

– Спасибо, Николь, я это ценю. Какой у вас адрес? Рабочий, я имею в виду. Продиктуйте его, и я пришлю вам книгу.

Она сообщает мне адрес.

– Как только будет время, сразу заскочу на почту, Николь. Но послушайте, раз вы такая компетентная, вдруг поможете мне еще кое с чем?

– Конечно, постараюсь изо всех сил. Какая услуга вас интересует?

– Нет-нет, ничего такого, просто информация для моей новой книги. Я разбираюсь с такой штукой, которая называется IP-адрес. Вы знаете, что это такое?

– Для новой книги? Ой, миссис Ферн, жду не дождусь ее. О чем она будет?

– Ну, для начала, там задействованы IP-адреса, – смеюсь я, – но я в них не очень-то понимаю. Может, вы имеете о них представление?

– Об интернет-протоколах? Да, конечно. С удовольствием постараюсь объяснить.

– Отлично. То есть, если я дам вам IP-адрес, вы сможете сказать мне, где находится компьютер? Я имею в виду, физически.

– Вам, типа, адрес нужен? Типа, округ Колумбия, Вашингтон, Главная улица, дом сто двадцать три?

– Именно.

– Гм, дайте подумать. Страну по айпишнику вычислить легко.

– А если поточнее?

– IP-адреса распределяются случайным образом и постоянно меняются, во всяком случае у нас. Там идет непрерывная ротация. – Теперь она говорит как настоящий профи. – Если вы наш клиент и пользуетесь Интернетом, серверы назначают вашему модему IP-адрес. Я практически уверена, что так оно и есть.

Я вздыхаю. Ложный след. Все-таки тут решить проблему мне не помогут.

– А что именно вы хотите узнать, миссис Ферн? В смысле, я уверена, можно пошарить в Сети и найти любую информацию. Не думайте, что я не хочу вам помочь, совсем наоборот, я бы с радостью, правда. Но не могли бы вы объяснить поподробнее, что вас интересует?

Пожалуй, попытаться стоит.

– Допустим, такой вопрос: если я скажу вам IP-адрес, сможете найти, где живет человек, который его использует?

– Понадобится точное время, когда он заходил в Сеть с этого адреса. Как я сказала, они назначаются случайным образом и все время меняются. Чтобы обнаружить соответствия, нужно знать, во сколько именно человек был в Интернете.

Время – это отлично, ведь у меня есть и время, и даты, и чего только у меня нет.

– Хорошо, это по-настоящему полезная информация, Николь. Спасибо вам за нее. Значит, допустим, есть IP-адрес, есть время, число, и как действовать дальше?

– Ой, миссис Ферн, тут я не уверена. Не знаю даже. Прошу прощения.

– Ничего страшного, Николь.

На самом деле это не просто страшно, это катастрофа.

– Если хотите, спрошу у моего парня. Он гораздо лучше в таких штуках разбирается.

– Правда?

– Да, он тут же работает, системным инженером. Он про IP-адреса вообще все знает, миссис Ферн, это я гарантирую, – смеется она.

– Пожалуйста, зовите меня Эмма.

– Правда? Хорошо, тогда, значит, Эмма.

– Поможете мне?

– Шутите, что ли? Буду только рада, и мой парень возражать не будет, он любит про айтишную кухню поговорить.

– А если я дам вам IP-адрес и время, сможете спросить у своего парня, где это? Я бы вам сейчас и продиктовала!

В трубке ненадолго воцаряется тишина, а потом Николь спрашивает:

– Так, а смысл? Это же не по правде, верно? У вас нет ни настоящих айпишников, ни времени входа, вы просто разбираетесь для книги, что к чему. Не понимаю, чем Гэри может…

Я не знаю, что ответить. Меня охватывает отчаяние. Пытаюсь измыслить причину, зачем мне это нужно, ведь да, речь идет о реально существующих IP и реальных людях, которых мне нужно вычислить, и нет, это не для романа, ха-ха, тут ты меня поймала, но внезапно я начинаю рыдать.

– Помогите мне. – Я пытаюсь подавить всхлипы и в итоге едва шепчу.

– Что? Не поняла, миссис Ферн.

– Помогите мне, Николь, пожалуйста. – Я чувствую себя полной идиоткой оттого, что лью слезы перед девушкой, которая и знать-то меня толком не знает. Сейчас она повесит трубку, я чувствую, сочтет меня сумасшедшей и, возможно, опасной и поэтому постарается быстренько завершить разговор.

– О’кей, Эмма, – ее голос звучит ровно, уверено, она явно держит себя в руках, – расскажите мне все.

Я так и делаю. Рассказываю все до последней мелочи. Нет, разумеется, далеко не все: только о том, что меня преследуют и мне страшно, а когда я пошла в полицию, там ничего не сделали, даже слушать не стали, а я так отчаялась, Николь, говорю я, просто не знаю, что делать, и уже дошла до ручки, не могу спать, не могу писать. Рассказываю о телефонных звонках, которые мне поступили, почему я поменяла номер.

– Эмма, какой ужас. Знаете, вы должны быть осторожны. Психов-то кругом полно.

Знаю-знаю, говорю я, можете не рассказывать, но что тут поделаешь?

– Вам надо снова пойти в полицию и показать там письма с угрозами, Эмма. С этого и начните. Дело-то серьезное.

– В полиции сказали, что им недостаточно информации, но если я смогу назвать адрес, они поедут туда и переговорят с отправителем писем. Это заставит его остановиться, ведь правда? – говорю я. – Кому охота, чтобы ему на хвост села полиция, когда он рассылает безумные угрозы знаменитым людям, так?

– Могу поспорить, ваш псих и другим знаменитостям письма шлет, – замечает Николь.

– Да! Вот именно! Мы тут до умопомрачения напуганы, Николь, хотя не сделали ничего плохого, – я ведь не сделала ничего плохого, – но меня никто не хочет слушать.

– Пришлите подробности мне на электронную почту, и я поговорю с Гэри. Просто кошмар. Тяжело же вам пришлось! Но больше не беспокойтесь, хорошо? Мы вычислим этого психа и натравим на него полицию. Он получит по заслугам, вот увидите! Доверьтесь мне, – заявляет Николь, благослови ее Господи.

ГЛАВА 34

Повесив трубку, я разом ощущаю подавленность и облегчение. Николь пообещала, что займется ради меня поисками, а навыки обслуживания клиентов у нее явно великолепные, надо отдать должное компании, в которой она служит.

Бог мой, до чего же мне хочется лечь, я готова свернуться калачиком прямо здесь, на плитках кухонного пола. Тут звонит мобильник, и я разочарованно прикрываю глаза. На сегодня мне более чем достаточно. Но это Джим.

– Эмма! Заинька! Мы это сделали!

– Незачем кричать, Джим, я отлично тебя слышу. Что мы сделали?

Он переводит дух и говорит:

– Министерство финансов. – Голос почти благоговейный.

– Министерство финансов? Я не совсем…

– Министерство финансов! Зайка, мы смогли – мы получили контракт!

– О боже мой! Джим, как восхитительно, как чудесно! И… так быстро?

– Ты понимаешь, что это значит? Хоть малейшее представление у тебя есть?

– Что ты ужасно умный?

– А то! Ах, Эмма, ты не представляешь, ведь сбывается мечта всей моей жизни. Мне никак с мыслями не собраться. У нас появилась возможность изменить общество, как никогда прежде, Эм! Сделать жизнь лучше для всех и каждого, и при этом никто не пострадает. Мне сейчас слов не подобрать, но мы наконец-то сможем привести в жизнь все наши обоснованные теории. Наш народ выйдет на первое место в мире по благосостоянию и производительности труда!

– Дорогой, как замечательно! Я так за тебя рада! И очень тобой горжусь! И ведь все произошло настолько быстро! Я же только что деньги перевела; в субботу, кажется?

Короткое молчание.

– Что? – говорит Джим.

– Они же были нужны тебе для этого? – спрашиваю я. – Чтобы провернуть вашу грандиозную сделку. О ней и шла речь, да?

– Да-да, конечно. Мы должны были продемонстрировать, что сможем продолжить проект. Так что пришлось как следует вложиться.

– Что же, Джим, ты заслуживаешь успеха. Новость и правда отличная. Я искренне за тебя рада.

– И это только начало! Заинька, мы, как ты можешь догадаться, празднуем, все-все, и административный отдел, вся лаборатория, сегодня вечером. Эм, по-моему, сегодня самый счастливый день в моей жизни. Хотя нет, погоди: он на втором месте, а на первом – день нашей свадьбы.

– Празднуете? Вечером? – переспрашиваю я.

– Конечно, а ты как думала? Самое крутое событие в моей жизни. «Миллениум» изменит мир. Черт, естественно, мы празднуем! Дженни забронировала большой стол в «Уголке Перри». Мне, наверное, уже пора туда двигаться, но сперва я хотел все тебе рассказать.

Я опускаю взгляд на свои джинсы и мешковатую футболку.

– Тогда сбегаю наверх и переоденусь, как только мы договорим. Обещаю поторопиться.

– Эмма, дорогая…

– Самое позднее, приеду в «Уголок» минут через сорок.

– Посиделки для «Миллениума», зайка.

Я замираю.

– Ты ведь понимаешь, правда? – произносит муж.

– По-моему, миллион баксов дает мне право хотя бы за столом посидеть. Причем на почетном месте.

В трубке слышится отрывистое дыхание Джима.

– Без тебя мы не справились бы, это точно. Я знаю.

«Мы». Интересно, что это за «мы» такие, раз уж внезапно выясняется, что я не вхожу в их число.

– Эй, когда вернусь домой, отметим это дело шампанским, хорошо? Я не задержусь, слишком уж мне хочется отпраздновать грандиозное событие со своей женой. Поставишь бутылочку в холодильник?

Он что, издевается? Вот, выходит, кто я для него: типа третий сорт не брак? И что я, предположительно, должна ответить, кричать «ура!»?

– Думаю, вежливо будет меня пригласить, Джим. Я профинансировала этот… контракт. Что такого, если я приеду и к вам присоединюсь?

– Просто там будем только мы, лаборатория, и…

– Ты сказал, лаборатория и административный персонал. А я кто, по-твоему, комнатное растение? Банкомат?

– Не создавай проблем, Эм, ну пожалуйста. Только не сегодня. Такой великий день. Дай мне им насладиться, ладно?

Я сжимаю зубы, прикусив при этом язык.

– Хорошо. – Выходит напряженно, обиженно. Я совершаю еще попытку: – Конечно. Я понимаю. Развлекайся, а когда вернешься, выпьем с тобой за министерство финансов.

– Отлично, а теперь мне правда надо идти, все меня ждут. Увидимся позже, да, зайка? Я ненадолго.

– Люблю тебя, – шепчу я, но трубка уже смолкла.

* * *

Я хватаю себя за волосы и дергаю, издавая нечто вроде полузадушенного, утробного вопля, чтобы и напряжение высвободить, и не услышал никто, после чего позволяю слезам прорваться наружу. На то, чтобы успокоиться, уходит целая вечность, но в конце концов мне все-таки это удается.

«Не создавай проблем, Эм».

Нет, конечно же, не буду. Бессовестно лезть, когда у тебя такие хорошие новости. Какая разница, что именно благодаря мне все случившееся стало возможным? И что я отдала тебе все свои деньги по первой просьбе!

«Не создавай проблем, Эм».

Слова Джима беспрерывно кружатся у меня в голове. Когда он придет домой, мы с ним выпьем шампанского. И я должна поставить в холодильник бутылку; впрочем, там уже есть одна. Теперь у меня в холодильнике всегда стоит шампанское.

Почему он не хочет, чтобы я пришла на празднование? Мне нравится ходить вместе с Джимом на всякие мероприятия. Ему следовало бы гордиться, что я с ним, вот как должно быть. Я думала, что так оно и есть. Люди теперь меня уважают, вот хоть Николь спросите. Ох, да я ведь ему все свои деньги отдала, чтобы он смог заключить свою дурацкую сделку!

Я иду наверх и принимаю пару таблеток, которые прописал мне доктор Крейвен. Фрэнки будет мною доволен, когда я расскажу, что была на приеме у его хорошего врача, как он мне велел. И он прав, мой дорогой Фрэнки, мне действительно нужна помощь. Я разваливаюсь на части и знаю об этом.

– Не принимайте слишком помногу, – предостерег доктор Крейвен. – Таблетки сильные, но они помогут восстановить сон. Если почувствуете тревогу, примите одну, только за руль потом не садитесь.

Никакой тревоги я не чувствую, но чертовски уверена, что мне надо успокоиться, а раз идти некуда, то можно с тем же успехом и поспать.

Однако мне не спится. Я слишком взвинчена, а принять еще таблетку и отключиться не хочется. Я снова спускаюсь в кухню и достаю из холодильника шампанское. Приходится приложить грубую силу, чтобы ее открыть, а когда в результате мне это удается, часть пены вылезает из горлышка на пол, ну и плевать. Я беру с полки бокал и наполняю его.

За тебя, Эм, спасибо громадное за то, что так меня поддерживаешь, что всегда готова прийти на помощь, что ты такая бескорыстная. Без тебя я не смог бы добиться своей цели, заинька. Мне действительно очень с тобой повезло.

«Не создавай проблем, Эм».

Мы с Джимом познакомились, когда я посещала летние курсы в колледже. Вообще-то я изучала там ведение бизнеса и бухучет, но для собственного удовольствия взяла еще и курс английской литературы. Он тогда еще учился, но преподавал там математику, чтобы свести концы с концами, и вот однажды я мчалась по коридору, чтобы не опоздать на занятие, и в буквальном смысле налетела на него, так что кофе, который он нес, выплеснулся мне на рубашку. Он рассыпался в извинениях, словно это была его вина, а я подумала, что ни один мужчина еще не производил на меня такого сильного впечатления. Он был хорошо одет по любым стандартам, а для студента и подавно, может, чуть старомодно, но это придавало ему флер респектабельности. На протяжении нескольких недель мы то и дело встречались в холле, а в один прекрасный день он позвал меня на свидание, и мы отправились в лучший ресторан из всех, куда на тот момент ступала моя нога. Когда меня пригласили к ним в дом для знакомства с родителями, я была потрясена, до чего же они богаты. Теперь-то я понимаю, что ничего подобного, просто средний класс, но мне тогдашней они казались вершиной пищевой цепочки, а себя я видела планктоном, дрейфующим у Джима в кильватере.

Вспоминая те времена, могу сказать, что была им одержима. Я очень старательно работала над впечатлением, которое произвожу: стала лучше одеваться, правильнее говорить, занималась самообразованием, чтобы поддерживать разговоры о политике, социальных проблемах, международной обстановке.

В конце концов Джим сделал мне предложение, и наша свадьба действительно стала самым счастливым днем в моей жизни. Но я до сих пор стараюсь быть тем человеком, которым, как мне кажется, хочет видеть меня Джим, и до сих пор не знаю, что это за человек такой. Неважно, сколько книг я напишу, сколько наград завоюю, сколько денег ему дам – я по-прежнему та же стеснительная, неуверенная в себе девчонка, несовершенная во всех отношениях, притворяющаяся взрослой. Но разве такая нужна Джиму? Ведь в глубине души я знаю, что он сейчас не в ресторане с командой «Миллениума». Туда он позвал бы меня тоже. Конечно, позвал бы, ведь я, на минуточку, профинансировала всю его затею. Нет, Джим с этой маленькой бесовкой, с Элисон, которая преследует его, преследует меня и не отступится, пока не оплетет моего мужа своими тенетами и не вырвет из моих объятий, присвоив раз и навсегда.

Я поднимаюсь на второй этаж и надеваю свое самое сексапильное черное платье. Теперь, когда я сбросила лишний вес, оно идеально на мне сидит. Я крашусь, что, вообще-то, непростое дело, когда плачешь. Подкалываю волосы, и на это уходит вечность. Я беспрерывно что-то роняю: заколки, помаду, слезы. Хорошо, что полицию не заинтересовали мои лабутены. Я выхожу из дому и, спотыкаясь, бреду к автомобилю. В таком состоянии за руль нельзя, но мне все равно. Я всего-навсего хочу как можно скорее добраться до места.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю