355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Настя Север » Каро (СИ) » Текст книги (страница 6)
Каро (СИ)
  • Текст добавлен: 27 апреля 2020, 14:00

Текст книги "Каро (СИ)"


Автор книги: Настя Север



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц)

Глава 13

– Мой господин? – как сквозь вату услышал Тобиас. Разлепив глаза, он попытался остановить кружившую комнату. Над ним, уплывая в сторону, нависло лицо каро.

– М-м, – прохрипел Тобиас. – Помоги мне встать.

– Вам нельзя вставать, мой господин! – зачастила Сьерра. – Стрела была отравлена, лекарь велел вам лежать.

Отравленная стрела. Кто-то пытался его убить. Кто-то посмел покуситься на жизнь Наследника!

– Помоги мне встать! – рявкнул, или, скорее, попытался рявкнуть Тобиас.

Он должен разобраться с тем, кто выпустил в него стрелу перед глазами многолюдной толпы в день представления его невесты. И речь здесь не идет о том, что невесту он терпеть не может, и о свадьбе думает, как о самом страшном дне в его жизни. Речь идет о том, что наглец намеренно выстрелил в него в такой день, чтобы унизить его и род Торр, показать, что не боится и презирает власть. Если бы его хотели только убить, сделали бы это когда угодно – да хоть бы и вчера, когда он пьяный купался в фонтане.

– Вам нельзя вставать, мой господин, – повторила каро. – Лекарь…

– Ты должна слушаться меня, а не лекаря! – Тобиас оторвал голову от подушки и оперся на трясущийся локоть здоровой руки.

– Мой господин…

– Знай свое место, рабыня! – совсем потерял терпение Тобиас. В ответ Сьерра промолчала и только упрямо отступила на шаг от его постели.

Хрипя ругательства, Тобиас спустил ноги с кровати, и поднявшаяся до горла дурнота чуть не свалила его обратно. С досадой пощупав перевязанную руку, которую тянуло болью, он оттолкнулся здоровой рукой от спинки кровати и встал. Чтобы тут же мешком позорно упасть на пол, не сделав и шага. В ушах зашумело, все тело пронзило болью, и Тобиас едва почувствовал, как тонкие руки обхватили его сзади, чтобы с третьего рывка затащить обратно на кровать.

– Позови Фола, – морщась, простонал Тобиас.

Хлопнула дверь, и он провалился в мутное забытье.

– Фимер, – прошептал Тобиас, придя в себя от того, что кто-то перевязывает его рану.

– Тише, лорд, – сказал лекарь и, закончив перевязку, протянул ему пузырек. – Выпейте. Яд все еще в вашей крови.

Тобиас послушно выпил тягучую кислую жидкость и откинулся на подушки.

– Где Фол?

– Не могу знать, лорд.

– Я же просил эту тупицу позвать Фола! – сквозь зубы проговорил Тобиас.

– Не орите, Наследник, – от двери простучала трость, и перед ним появилось широкое лицо управляющего. – Лежите и отдыхайте. Мастер Фимер, что, ни один ваш ученик не вернулся из Школы? Неужели с Наследником некому посидеть, кроме этой вшивой рабыни?

– Когда вернется, сразу пришлю, – спокойно ответил Фимер, собирая бинты и вставая.

– Не надо. Мне достаточно рабыни, – вмешался Тобиас.

– Наследник, вы больны. Какая рабыня…

– Меня что, вообще никто не слышит?! – закричал Тобиас. Крик лишил его последних сил, едва снова не отправив в забытье.

– Я оставлю вам успокаивающие капли, – укоризненно посмотрев на Фола, Фимер поставил на его тумбочке еще один пузырек. – И вернусь вечером. Если будет необходимо, пришлите за мной раньше.

Фимер вышел, а Фол, недовольно пыхтя, сказал:

– Стрелявшего поймали. Казнь сегодня на закате.

– Я должен присутствовать.

– Вы себя вообще видели? – прямо спросил Фол. – Хотите заявиться к эшафоту и свалиться в обморок на глазах у всей Криады?

Тобиас сделал несколько глубоких вдохов, чтобы унять бешенство, кипящее внутри.

– Кто это был?

– Сумасшедший, кричавший нелепые лозунги против рабства. Очередной безумец. О нем позаботится палач и без вашей помощи. Все, что вы должны сделать – встать на ноги к свадьбе.

– Что говорит отец?

– Слова Наместника я вам и передал. Лежите и не дергайтесь, пока не поправитесь.

– Я понял. Иди.

Фол не сдвинулся с места.

– Я против того, чтобы с вами сидела эта рабыня.

Тобиас кинул убийственный взгляд на управляющего и удержался от резкости, которая так и просилась с языка.

– Я понял тебя, можешь идти.

– Упрямый мальчишка, – раздраженно пробормотал Фол, стуча тростью к выходу и даже не понижая голоса. Дверь снова хлопнула, на этот раз оглушительно.

Тобиас уставился в потолок. Собственная слабость бесила. Еще больше бесило то, что отец не позволил ему даже присутствовать на казни преступника. Будто он совсем беспомощный. Олдариан вместе с Фимером могли на пару часов поставить его на ноги, а уж потом рассусоливать с ним это глупое лечение. Но вместо этого его заперли во дворце, как какого-то несмышленыша! Его мнения никто не спросил. Да что там говорить, даже рабыня не хочет слушать его!

– Налей мне воды, – велел Тобиас, не поворачивая головы.

Звякнуло стекло, зажурчала вода. Тобиас приподнялся, когда тонкая рука поднесла стакан к его губам. Он сделал пару глотков, когда рука каро дрогнула, и на грудь Тобиаса плеснулась вода.

– Сьерра! – Тобиас упал на подушки и стиснул зубы.

– Простите, мой господин! – она схватила с тумбочки влажное полотенце, которое прикладывала к его лбу до пробуждения, и прислонила к промокшей сорочке. Глаза, спрятанные за челкой, блеснули.

– Перестань, – раздраженно остановила его Тобиас. – Ну-ка, посмотри на меня.

Каро стиснула в руках полотенце и подняла взгляд на Тобиаса. Тобиас вздохнул.

– Ты-то чего ревешь?

Каро тряхнула головой, снова отвела взгляд, и на ее щеках появились две новые влажные дорожки.

– Сьерра, – Тобиас поймал ее руку и потянул на себя. – Прекрати.

– Простите, мой господин, – всхлипнула каро, и новые слезы стремительно прокатились от глаз до подбородка.

– Слышишь меня? – он удержал дернувшуюся рабыню.

– Вас чуть не убили, – едва слышно проговорила та.

– Не убили же. Ты из-за этого развела болото?

Вместо ответа Тобиас услышал всхлип. Он отпустил хрупкое запястье, и Сьерра тут же выпрямилась, но хотя бы не отпрянула от него.

– Я обидел тебя?

– Рабы не обижаются, – гнусаво пробормотала каро.

– Сейчас совсем не время дерзить, – прикрыв глаза, процедил Тобиас. Сьерра не ответила, и он, сделав два глубоких вдоха, сказал: – Прости, что накричал на тебя. Это было несправедливо.

– Все в порядке, мой господин, – рабыня шмыгнула носом и смочила полотенце в миске. Тобиас вздохнул, когда приятная прохлада разлилась по его голове. Начали действовать настойки Фимера, и глаза сами собой норовили закрыться.

– Сядь рядом, – Тобиас указал взглядом на кровать. – И следи, чтобы я не умер.

Он так и не видел, выполнила его указание рабыня или нет. Не в силах больше противиться снадобьям, Тобиас уснул.

– Наместник у себя?

Сразу же после пробуждения к нему парой явились Фимер с Фолом. Судя по недовольной гримасе последнего, тот приходить не хотел.

– В муниципалитете, – пробурчал управляющий, пока лекарь заканчивал перевязывать его руку.

Вчера после полуночи к нему вдвоем приходили Олдариан с лекарем, и после их совместных усилий сейчас он мог даже самостоятельно сидеть. Тобиас подозревал, что при должных стараниях он мог даже встать. Во рту горчило от лекарств, которые запивать почему-то запрещалось.

– Я должен с ним поговорить. Вели подать экипаж.

Фол фыркнул и закатил глаза, а Фимер терпеливо сказал:

– Вам нельзя никуда ехать, лорд. Вы еще слишком слабы.

– Это позволь мне решать, – ответил Тобиас.

– Это решать будете не вы, лорд, – Фимер обрезал кончики бинтов и строго взглянул на него. – Я даю вам сильнейшие снадобья, чтобы поставить вас на ноги как можно скорее. Ваша жизнь была в серьезной опасности, яд едва не парализовал вас. Сейчас еще рано носиться по Криаде, дайте себе хотя бы пару дней.

Представив себя парализованным, Тобиас содрогнулся. Только этот яркий образ заставил его смолчать и позволить лекарю влить в себя еще один пузырек мерзкой жижи.

– Как ты думаешь, это правда? – спросил Тобиас, когда за посетителями закрылась дверь.

– О чем вы, мой господин? – Сьерра все это время стояла чуть поодаль, не смея пошевелиться под пристальным взглядом Фола.

– Что меня могло парализовать. Думаешь, он не врет?

– Я не знаю, мой господин.

Тобиас тряхнул головой, пытаясь отогнать прилипший страх.

– Помоги мне одеться.

Сьерра взяла чистую рубашку, которую утром принес слуга, и приблизилась к кровати. Тобиас поднялся на подрагивающие ноги, и каро, осторожно взяв его за больную руку, просунула ее в рукав. Затем пришел черед второй руки, и рубашка оказалась на плечах. Сьерра взялась за пуговицы, и Тобиас видел, а может, это ему и казалось, сколько усилий прикладывала та, чтобы не коснуться его голой груди. За все время Сьерра не подняла взгляда.

Перехватив ее замершие пальцы здоровой рукой, Тобиас сказал:

– Перестань дуться.

Каро нахмурилась, отводя взгляд в сторону.

– Я не дуюсь, мой господин.

– Опять врешь, – Тобиас выпустил руки каро и провел ладонью по ее горячей щеке. Пошатнувшись, он наклонился и легко поцеловал ее. Сьерра выдохнула, обдав губы жаром. Тобиас понял, что, несмотря на слабость, в нем разрастается ненормальное желание. Каро поцеловала его в ответ, и Тобиас обнял ее, тесно прижимая к себе.

Тут же в его грудь уперлись ладони, и Сьерра разорвала поцелуй.

– Извини, – Тобиас выпустил рабыню и, чувствуя, как подгибаются его колени, сел на кровать.

Раскрасневшаяся каро две секунды смотрела на него, тяжело дыша, а потом вдруг стянула с себя платье. Закусив губу, она опустилась на кровать рядом с Тобиасом.

У Тобиаса перехватило дыхание, он недоверчиво уставился на рабыню. Ему мерещится? Выдохнув, он хрипло спросил:

– Ты уверена?

Сьерра сглотнула и вместо ответа первой поцеловала его. У Тобиаса закружило голову, и он, забыв про боль в плече, повалил каро на спину.

Глава 14

Тобиас недовольно заворчал, когда Сьерра попыталась выбраться из-под его руки. После ослепительной волны удовольствия подействовали все сонные отвары сразу, и Тобиас начал засыпать. Так странно, у него было много женщин, но ни одна из них не была источником такого наслаждения, как каро. Ни с одной из них ему не хотелось остаться в постели после секса, вместо того, чтобы спихнуть с кровати или смыться самому.

– Ты куда? – Тобиас натянул на них одеяло и поймал норовившую вскочить рабыню.

– Кто-то может зайти, – почему-то шепотом ответила та.

Тобиас зевнул и закрыл глаза.

– Плевать. Останься.

Уже сквозь дурманный сон он почувствовал, как Сьерра выскользнула из-под его руки.

Тобиас проснулся глубоким вечером, когда на улице уже зажгли фонарь. Темноту комнаты рассеивала тусклая лампа в дальнем углу, чьи мерцающие блики едва дотягивались до ножек кровати. Он пошевелился, потягиваясь и переворачиваясь на спину, и на него тут же уставились два блестящих глаза из кресла чуть поодаль от кровати.

– Который час? – сонно спросил Тобиас, разглядывая Сьерру. В желтом свете лампы ее волосы еще больше отливали бронзой, острые ключицы контрастными тенями выглядывали из-под широкого ворота рубахи. Тобиас вспомнил, как утром касался этих ключиц губами, и сладко улыбнулся.

– Уже восемь, – Сьерра замешкалась и добавила: – мой господин.

– Кто-нибудь приходил?

– Ваш отец.

Надо же. Не похоже на него. Впрочем, если бы было что-то важное, тот бы его разбудил.

– Что сказал?

– Ничего.

Конечно. Наместник не стал даже разговаривать с рабыней. Тобиас подавил желание вскочить и мчаться разыскивать отца. Голова была мутной от настоек, тело размякло в приятной слабости, и даже плечо почти не болело. А воспоминания о великолепном утре вовсе прогоняли мысли уходить куда-то из комнаты.

– Подойди, сядь рядом, – Тобиас хлопнул рукой по кровати.

Сьерра помедлила, затем неуверенно подошла и присела на самый краешек. Тобиас полюбовался, как неровный свет падает на щеки смущенной девушки, и, взяв ее за руку, потянул на себя. Охнув, она упала ему на грудь. Тобиас обнял ее, с облегчением заметив, что та не стала вырываться. Он прикрыл глаза, слушая, как под ладонью бешено стучит сердце.

– Не бойся.

– Я не боюсь, – тихо сказал она.

Тобиас усмехнулся и уткнулся носом в ее затылок.

– Я думал, ты ненавидишь меня.

– Это не так, – все также тихо возразила Сьерра. Она полежала немного, затем пошевелилась, устраиваясь поудобнее, и вовсе забралась на кровать с ногами. – Из всех, с кем мне приходилось… и с кем придется… иметь связь, только с вами я хотела этого сама.

В груди у Тобиаса сжалось. Сьерра говорила обреченно, и Тобиас только сейчас понял, о чем предупреждал Фол. Когда он уедет, ее вернут к прежним обязанностям. А любопытная знать еще сильнее захочет прикоснуться к мериданской диковинке, которую Наследник выбрал в личные рабыни. Раз за разом ее будут вминать в свои постели гости Наместника. Он боялся даже подумать, что станет с каро за год, пока его не будет. И выживет ли та вообще.

– Сьерра. Когда я вернусь, к тебе никто больше не прикоснется, – он погладил ее по мягким волосам.

– Вас не будет год, мой господин.

Тобиас вздохнул. Сьерра попала в Криаду меньше месяца назад, и все это время Тобиас только и делал, что спасал ее. За год может случиться что угодно.

– Ты совсем помешался на этой девчонке! – после долгой перепалки заорал Наместник. – Подумать только – освободить рабыню! Как тебе только в голову пришла эта чушь! Дар Меридана выкинуть на помойку! Хочешь скандала? И думать об этом забудь! И твоим друзьям я его продавать тем более не буду, даже не заикайся об этом!

– Отец, ты не понимаешь, эта каро…

– Так, все! – Наместник грохнул кулаком по столу так, что стоявший на краю кубок со звоном свалился на пол. – Если я еще услышу от тебя хоть слово про эту девку, немедленно велю ее казнить!

– По-твоему, казнь скандала не вызовет?

– Казнить – не выбросить. Какое из моих слов ты не понял?!

– Я все понял, Наместник, – развернувшись, Тобиас вылетел из малой залы.

С трудом выдержав час на переполненной площади, большая часть которой была забита стражей и магами, а не простым криадским народом, Тобиас без сил развалился в карете. Все же Фимер был прав – он еще недостаточно окреп. Но представление нужно было совершить до начала нового цикла луны, чтобы свадьба состоялась вовремя. В свете последних событий он с удовольствием бы оттянул этот момент, но отец настаивал на скорейшем разрешении свадебного вопроса. До торжества оставались считанные дни, и если раньше Тобиас сам был не прочь приблизить ужасный день, то сейчас его волновало только одно – как он оставит каро один на один с криадской знатью.

Он стер со лба пот и прикрыл глаза, когда в карету грациозно впорхнула Замия.

– Неважно выглядишь, Тоби, – шурша юбками, она устроилась напротив. Следом за ней появилась и Алексия.

– Ничего удивительного, наш Тоби всегда был таким нежным, – ядовито добавила она.

– Надеюсь, вы хорошо повеселились, пока я умирал. Потому что ни невесты, ни любимой сестры я рядом не видел.

– Разве тебе недостаточно было маленькой рабыни? – зло спросила Алексия.

– Впрочем, я не обижен, – проигнорировал ее слова Тобиас. – Надеюсь только, что в жилах будущего наследника Криады будет течь моя кровь, а не капитана чериадской стражи.

Замия ответила ему спокойным взглядом, лишь легкий румянец выдал ее эмоции. Значит, слухи не врут, и черноглазый капитан действительно сопровождает ее не просто так.

– Не надо так, Тоби, – мягким голосом, в котором едва угадывалась угроза, сказала она.

– Заметь, я не просил тебя его выпороть, – выплюнул Тобиас.

– Я не давала тебе повода так разговаривать со мной, – Замия отвернулась к окну. – Оставь свои домыслы.

Тобиас промолчал. В его планах не было лезть на рожон к двум мстительным девицам. Он и так наговорил лишнего, пора остановиться.

– Где Сьерра? – не найдя каро в кабинете и спальне, Тобиас наскоро умылся и спустился вниз. Фол был в своей каморке, заполнял хозяйственную книгу.

– В саду, – процедил Фол, не поднимая головы.

– У нас мало рабов? Что ты ее постоянно дергаешь, – раздраженно бросил Тобиас. Управляющий вел себя все более хамски, и это почему-то начало его раздражать.

Он нашел ее быстро, каро подметала дорожки.

– Бросай это все, идем, – велел Тобиас. С самого утра все шло наперекосяк. Сначала отец, потом эти курицы… Он должен был поговорить с рабыней, и теперь боялся, что не найдет нужных слов в таком настроении.

– Я должна закончить, мой господин, – не оборачиваясь, ответила Сьерра, лишь на секунду перестав мести.

Внутри Тобиаса шевельнулось беспокойство. Ну что опять такое? Рабыня снова обиделась, или что-то случилось?

Обойдя сбоку, Тобиас отобрал метлу и поймал ее за подбородок. Нижняя губа каро была закушена. Едва подняв взгляд, она тут же опустила его вниз.

– Ну? – нетерпеливо спросил Тобиас.

Сьерра сглотнула и отпустила губу. Она была разбита.

– Кто это сделал? – Тобиас швырнул метлу в сторону.

– Не надо никого наказывать, – Сьерра глубоко вдохнула и посмотрела на него. В удивительных глазах не было слез, и Тобиас немного успокоился.

– Кто тебя ударил? – он осторожно прикоснулся к распухшим губам.

– Обещайте, что не будете с ним разбираться, – поморщившись, попросила каро.

– Я сам это решу. Имя?

Сьерра промолчала, хмуро глядя на него.

– Сьерра, – угрожающе протянул Тобиас.

– Вы представляете, как сложно мне будет, когда вы уедете? – каро стряхнула руки Тобиаса. В ее голосе появились резкие нотки. – Сейчас вы без разбора наказываете всех, кто плохо со мной обращается, представляете, что они потом со мной сделают?

– Успокойся, – Тобиас попытался обнять разволновавшуюся девушку, но она не далась, отступила на шаг. – Я никого не трону, обещаю. Рассказывай, кто тебя ударил?

– Фол, – шумно выдохнула она.

– За что?

Тобиас был удивлен. Несмотря на неприязнь управляющего, он никогда бы не подумал, что тот отлупит его рабыню. Да и за что?

– Я была груба с ним.

– Что ты ему сказала?

– Ничего.

– Сьерра! – почти прорычал Тобиас.

– Он расспрашивал, что между нами, – щеки каро покраснели. – Я сказала, что это не его дело.

Тобиас качнул головой. Фол лезет, куда не надо.

– Я поговорю с ним, – пробормотал он.

– Вы обещали! – вскинулась Сьерра.

– Я просто поговорю с ним, и все.

Каро замотала головой.

– Вы только что дали обещание.

– Сьерра, он слишком многое себе позволяет. Я не могу просто закрыть на это глаза.

– Вы думаете только о себе! Вам ведь плевать, что со мной будет! Так зачем делать вид, что вас это беспокоит?

– Не кричи! – Тобиас быстро преодолел расстояние между ними и схватил каро за плечи. – Мне не все равно, и ты это знаешь!

Губы каро задрожали, и она неожиданно уткнулась в плечо Тобиаса. Рубашка намокала от слез, а Тобиас гладил Сьерру по спине и пытался успокоиться сам.

– Это правда, что вы просили Наместника освободить меня? – глухо спросила Сьерра.

Тобиас прикрыл глаза и прижался губами к виску каро. В парке мог гулять кто-то из гостей или семьи, но ему было плевать.

– Кто тебе сказал?

– Фол.

Тобиас хмыкнул.

– Да, просил. Он не согласился.

Глубокий прерывистый вздох.

– Пойдем, – когда дыхание каро выровнялось, тихо сказал Тобиас. Давно он не был так подавлен.

Глава 15

Долиш задержал его на час дольше, чем обещал. Был уже глубокий вечер, и Тобиас решил прогулять встречу с командованием городской стражи (Аулус без него во всем разберется) и поспешил домой. Конечно, ему следовало бы посетить театр вместе с Замией, но он уже отговорился делами, и их отмена не казалась ему достаточной причиной отправиться на представление. Он оставил лошадь в конюшне и помчался во дворец. У Наместника сегодня были важные гости, но Тобиас прекрасно отдавал себе отчет, что спешит домой вовсе не из-за них.

Он уже почти пролетел коридор второго этажа, когда что-то заставило его остановиться. За поворотом слышались крики и топот, и он едва не упал, когда на него выскочила Сьерра.

– Что…

Она раскраснелась от бега. Едва взглянув в полное паники лицо, Тобиас толкнул ее себе за спину, чтобы через миг столкнуться лицом к лицу с Тремой. Рука сама потянулась к ножнам, с которыми после покушения он не расставался ни на миг. Палач резко остановился. Немного больше времени ему потребовалось, чтобы понять, кто перед ним, и учтиво кивнуть. Чуть погодя рядом с ними оказался Фол – Тобиаса всегда удивляло, как быстро тот мог перемещаться безо всякой помощи трости, когда ему это было нужно.

– В чем дело?!

Фол сердито сверкнул глазами, переводя дух и вытирая рукавом пот со лба. Тобиас обернулся к каро. Та, тяжело дыша, бросила испуганный взгляд на двухметрового Трему, который возвышался за плечом Тобиаса.

– Мой господин, – сбивчиво выдохнула она.

– Она сбежала от Наместника! – голос Фола звенел.

Тобиас убрал руку с клинка и почувствовал дурноту.

– Что произошло? Ты на самом деле сбежала от Наместника?

Сьерра кивнула.

Тобиас обернулся к управляющему.

– Наместник хотел показать ее гостям! – сообщил Фол. – Но девчонка даже не думала являться к ним. Тогда Треме пришлось поймать ее и привести насильно.

– Что потом? – чувствуя, как холодеют пальцы ног, спросил Тобиас.

– Потом она вырвалась и убежала прямо из залы!

Тобиас едва сдержал стон и уточнил:

– Вам велено вернуть ее?

– А вы как думаете, Наследник? – выплюнул Фол.

Тобиас был готов огреть управляющего его же тростью.

– Идите. Я сам отведу ее.

– Прекрасно! – Фол развернулся и скрылся за поворотом, спустя секунду за ним последовал и Трема. Тобиас постоял немного, слушая причудливые ругательства толстяка, и развернулся к рабыне. Ее немного потряхивало, в глазах был страх. Удержавшись от желания обнять ее, Тобиас взял ее за локоть.

– Идем.

Сердце Тобиаса сжалось от того, как Сьерра на него посмотрела, но он понимал, что если начнет ее утешать, та разревется.

Он втащил ее в умывальную комнату в своей спальне и вручил кувшин.

– Умойся.

– Мой господин…

– Сьерра. Просто умойся. Не говорил ничего, – почти жалобно попросил Тобиас. Он был испуган не меньше. Еще вчера отец грозился казнить ее. Стоит его хорошо разозлить, и он не промедлит с обещанием.

Он вручил рабыне полотенце и дождался, пока та вытрет лицо и руки.

– Пойдем.

– Не надо, – Сьерра вцепилась в полотенце. – Пожалуйста.

– Перестань, – Тобиас отобрал полотенце и взял ее за тонкое запястье. От напряжения разнылось плечо. – Я не оставлю тебя там. Веришь мне?

Не дождавшись ответа, Тобиас потащил ее в приемную залу.

Гости уже покидали дворец: к крыльцу подавали повозки. Тобиас натянул улыбку и поприветствовал посетителей Наместника. Те были в настроении, и Тобиас с облегчением отметил, что и отец в хорошем расположении духа. Он представил ссутулившуюся рабыню и отпустил пару шуток по поводу ее поведения, на всякий случай не убирая руки с ее плеча.

– Это переходит всякие границы, Тоби, – когда все разъехались, улыбка исчезла с лица Наместника. – Я тебя предупреждал.

– Отец, не убивай ее! – Тобиас чуть не схватил его за рукав, как в детстве, когда просил о чем-то.

– Меня останавливает только то, что через два дня ты уезжаешь, и этому цирку придет конец, – резко ответил Тамидар. – Выпори ее.

Бросив раздраженный взгляд в сторону каро, Наместник покинул залу, а Тобиас без сил опустился на диван, пряча лицо в ладонях.

– Мой господин, – его рук коснулись холодные пальцы. Тобиас поднял голову и уставился в серьезное лицо Сьерры.

– Он мог тебя казнить, – проговорил он.

– Знаю.

Тобиас недоверчиво тряхнул головой и перехватил ее руки.

– Что значит – знаешь?

– Фол сказал мне, что он грозился это сделать. Ай!

Тобиас резко дернул ее на себя. Сьерра не удержала равновесия и упала на колено.

– Тогда что ты вытворяешь?! – глядя в полные отчаяния глаза, воскликнул Тобиас.

На бледных щеках выступил румянец. Она молча смотрела на него, и Тобиаса разрывали противоречивые чувства.

– Ты ведь не хочешь сказать, что неповиновалась Наместнику специально?

– А что, по-вашему, я должна была сделать? – прошептала каро, не отводя взгляда. – Поехать с кем-то из них?

– Тебя бы не отправили.

– Откуда вам знать? Там был Каритар, – сказала она так, будто это все объясняло.

– Да, знаю, и что?

– Он уже… Я с ним…

– Он уже выбирал тебя? – догадался Тобиас, что-то такое смутно припоминая.

Вместо ответа Сьерра отвела взгляд и попыталась вырваться, но Тобиас сильнее вцепился в ее запястья.

– Сьерра, нельзя так вести себя с Наместником! – прорычал Тобиас.

– То есть, я должна была ехать, да? – ее голос сорвался.

– Тебя никто…

– Он бы отправил меня! Вас не было, и он бы отдал меня гостю! – она снова дернулась.

– По-твоему, лучше умереть?!

– Да!

Тобиас поднялся, рывком ставя на ноги и каро.

– Что ты такое говоришь, – выдохнул он, крепко стискивая ее руки.

– Отпустите.

– Сьерра!

– По-вашему, так и должно быть, да?! – ее глаза заблестели от слез. – Я ведь всего лишь рабыня, которую трахает всякий, кто хочет! Вы притащили меня сюда и крутили перед гостями, как какую-то шлюху, и готовы были отправить в постель с любым из них, лишь бы Наместник не разозлился!

– Что ты несешь! – закричал Тобиас, отталкивая ее от себя.

Развернувшись, Сьерра вылетела из залы.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю