Текст книги "Каро (СИ)"
Автор книги: Настя Север
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)
Глава 8
Тобиас равнодушно оглядывал результаты трудов рабыни. Прошло две недели после того, как выяснилось, что каро могла бы стать магом – свободной и уважаемой в Империи и бесконечно презираемой для своего народа. С тех пор Тобиас не пытался заговаривать с ней – только давал указания, когда та поправилась и снова жила вместе с другими рабами. Он был обижен за то, что рабыня так легко отвергла тот дар, что они ей предлагали. Он не понимал, как та могла предпочесть клеймо раба и унижение свободе и влиянию. Помимо того, постоянно вспоминался ночной разговор, когда Тобиас выяснил, что на самом деле думает о нем каро. Сьерра тоже молчала – однако Тобиас часто ощущал на себе ее взгляд, но, стоило ему обернуться, та уже не глядела на него.
– Хорошо, – медленно произнес Тобиас, и это слово камнем упало в тишине его кабинета. Библиотека была в идеальном порядке, перед ним лежали свитки с классифицированным перечнем всех книг. Сьерра стояла, не шелохнувшись и уперев взгляд в пол. Ждала приказаний. Несколько лет – и она могла бы не подчиниться любому решению самого Наместника, ведь маги слушались только своего Совета и Императора. А эта покорно ждала, готовая терпеть все, что угодно, только бы не осквернить себя магией. Все ли, что угодно? Тобиас вдруг задумался, что бы выбрала каро, если бы ее заставили ехать с гостем или постигать магию. Было бы слишком жестоко ставить ее перед выбором, но рано или поздно такой вопрос возникнет сам собой. – Возьми чистую бумагу. Перепишешь эту книгу.
Он вручил ей книгу, которой не было в его библиотеке – он принес ее с собой. «Основы магического искусства. Теория».
Сьерра застыла, глядя на обложку.
– Я… не могу, мой господин.
– Что значит, ты не можешь? – резко спросил Тобиас.
– Прошу вас, – Сьерра положила книгу на стол, как если бы она жгла ей руки, – прикажите мне переписывать любую другую книгу.
– Смеешь отказываться, рабыня? – накопленное раздражение вылилось в угрожающий тон. – Забыла, чем тебе приходилось заниматься прежде?
Каро дернулась, как от удара плетью. Тобиас тут же пожалел о сказанном, но слов было не вернуть.
– Так верните меня обратно, – приглушенно ответила каро.
Тобиас несколько раз глубоко вдохнул, глядя на упрямо сдвинутые брови и дрогнувшие на миг губы. В два шага преодолел расстояние между ними, взял ее лицо обеими руками и заглянул в глаза, отливающие бронзой.
– Сьерра, – как можно мягче сказал он. – Ты понимаешь, что скоро я женюсь, и тебя вернут к твоей прежней жизни?
Ее глаза подозрительно заблестели, и Тобиас выпустил ее. Та тут же отступила от него на шаг, низко склонив голову. Отросшие пряди упали на лицо. Тобиас устало вздохнул.
– Тебе осталось лишь две недели спокойной жизни. За это время ты должна переписать книгу. Больше заданий у меня к тебе не будет.
– Я не могу, мой господин, – глухо произнесла каро, и Тобиасу померещилось всхлипывание. Только слез не хватало.
– Я не заставляю тебя заниматься магией. Просто перепиши эту книгу. Этим ты не осквернишь себя, – Тобиас говорил спокойно, и на это спокойствие уходила вся его выдержка. Больше всего сейчас ему хотелось подлететь к каро, схватить ее за плечи, трясти так, чтобы болталась ее голова, и в просторечной манере высказывать все то, что он сейчас думал о ней и глупой бессмысленной гордости ее народа.
– Вы не понимаете, – голос ее дрожал так же, как и ее губы.
– Да, я не понимаю! Не понимаю твоего упрямства, – Тобиас ударил кулаком по столу рядом с книгой, заставив Сьерру вздрогнуть, и пробормотал: – Боги, смилостивитесь надо мной, чтобы я не прикончил эту тупицу прямо сейчас. Тебе доступно понятие благодарность? Или этому не учит твоя религия?
– Я… благодарна вам, мой господин, – она снова всхлипнула, и Тобиас теперь был уверен, что та действительно плачет там, за занавесом своих отливающих бронзой волос.
– Тогда выполни мою просьбу, и я буду бесконечно счастлив.
Он взял каро за руку, подвел к столу, и прижал ее ладонь к кожаной обложке книги. Та попыталась вырваться, но Тобиас держал крепко.
– Видишь, ты не умерла. Небо не упало на землю, – Тобиас открыл книгу, и провел рукой Сьерры по шершавым пожелтевшим страницам. Та отворачивалась, чтобы не видеть написанного. – Это всего лишь книга. Это даже не практика магии, только теория. Ты не узнаешь из нее, как пользоваться своей силой. В ней написано, как устроен мир, природа, звери и люди, почему в ком-то есть сила, а в других нет. Ее читают даже те, кто никогда не смог бы стать магом.
Тобиас говорил медленно и мягко, чтобы унять истерику, в которую готова был кануть рабыня. Ему это удалось.
– Вы хотели этого, да? – почти шепотом спросила Сьерра, когда перестала вырываться и затихла, глядя на книгу.
– Хотел чего?
– Учиться магии. Стать одним из них.
Тобиас отпустил руку каро и перевернул несколько страниц. Да, конечно, он хотел. Когда мальчишкой глазел на все эти чудеса, что творил его дядя, когда так сильно гордился им. Он никогда не желал стать следующим наместником, как его отец, править городом и решать проблемы людей, защищать их. Он хотел, чтобы по его желанию вода обращалась в лед или пар, и цветные бабочки возникали прямо из воздуха. И теперь он не понимал, как можно так легко отказываться от того, о чем он сам так страстно мечтал, когда был ребенком.
– У меня нет способностей. Олдариан научил меня, как распознать яд в бокале, или усилить удар – но на этом все. Я ни на что не гожусь. Знаешь, как я ревел, когда дядя сказал мне, что я никогда не смогу стать магом? – Тобиас усмехнулся, делясь сокровенным – может, хоть этим он ее проймет. Те времена давно позади, с тех пор он научился находить радость в других вещах. Но отзвуки той детской обиды все еще звучали в его душе. Возможно, еще и поэтому он так сильно был зол на каро. Он развернулся и наткнулся взглядом на ее глаза. Опухшие от слез, они смотрели на Тобиаса с какой-то невообразимой тоской и сожалением. – Ты не совершишь ничего дурного, изучив эту книгу. Я просто хочу, чтобы у тебя был путь к отступлению, когда все прочие твои заповеди рухнут, и твоей вере не на чем будет держаться.
– Такого не случится, – каро закусила губу.
– Хорошо, если бы так.
Тобиас вручил ей книгу. Та приняла ее, не пытаясь отшвырнуть куда подальше.
Поздравив себя с успехом, Наследник покинул кабинет.
Дни шли за днями. Тобиас был погружен в дела настолько, что едва хватало времени на сон и еду. Ему предстояло закончить все до отъезда – он уезжает на целый год и, хоть и сумеет в случае чего примчаться в Криаду, не сможет пользоваться этим так часто, как хотелось бы. Чериада находилась в трех днях пути от Криады, а зимой это время растягивалось до четырех или даже пяти дней. Дороги размывало дождями поздней осенью, и они покрывались ледяной коркой с наступлением холодов. К тому же была велика вероятность повторения прошлогодних метелей, когда города на несколько недель оказались отрезанными друг от друга.
Замия должна была прибыть за неделю до свадьбы, чтобы лично проследить за всеми приготовлениями и провести время с будущим мужем. Тобиас не хотел посвящать невесте ни одной лишней минуты и с радостью обошелся бы вовсе без всяких церемоний и празднований. Но традиции есть традиции.
Тобиас с неудовольствием прочитал последнее на сегодняшний день письмо и выругался. Торговец тканями жаловался, что на его обоз напали разбойники к востоку от Криады – уже который раз за месяц! Охрана была убита, лошади угнаны, ткани похищены. Убыток был немалым. В Империи творилось что-то нехорошее, в последнее время уровень преступности неуклонно полз вверх, и это было справедливо не только по отношению к Криаде, если судить по рассказам гостей Наместника. Тобиас потер уставшие глаза и велел входить в ответ на стук в дверь.
На пороге возникла Сьерра. Тобиасу пришлось выгнать ее из кабинета, когда в него толпами принялись ходить посетители со своими бумагами, письмами и жалобами. К тому же начали прибывать свадебные подарки, и те, что приносили знатные господа самолично, приходилось принимать в кабинете. Тобиас, видя, что дело с переписыванием книги продвигается слишком медленно, велел Сьерре просто читать ее, и теперь та повсюду таскала ее с собой. Вот и сейчас, неестественно бледная, она прижимала книгу к груди.
– Что? – Тобиас запихал письмо с отчетом о потерянном обозе в папку и налил себе остывшего вина. Еще предстояло наведаться в Храм Воспитания, а он уже устал настолько, что едва соображал.
– Я… случайно испортила книгу, мой господин, – Сьерра дрожащими руками положила перед ним книгу, и Тобиас едва не подавился вином. Она действительно выглядела неважно – вся разваливалась на части, вырванные страницы кое-где были безбожно смяты.
– И как ты умудрилась это сделать? – тихим опасным голосом поинтересовался Наследник. Он переворачивал страницы. Многих не хватало, несколько были обуглены по краям. Эта была не единственная в своем роде книга о теории магии, но каждый экземпляр, создававшийся вручную в Школе Магии, стоил огромных денег.
– Я… выронила ее… она упала рядом с печью… – запинаясь, оправдывалась Сьерра. Тобиас внимательно поглядел на рабыню, отчего та, кажется, сжалась еще больше, и ее сбивчивые объяснения стали совсем неслышны.
– Прекрати врать.
Сьерра замолкла. Тобиас закрыл книгу и вздохнул. Как будто мало других дел.
– Я не хотела изучать магию и испортила ее специально, – вдруг сказала Сьерра.
Тобиас поморщился. Ему даже не хотелось злиться. Как можно быть такой идиоткой, чтобы стоять сейчас прямо перед ним и пытаться заставить его поверить в эту ерунду?
– Не говори чепухи. Кто это сделал?
Сьерра кинула на него быстрый взгляд и вновь опустила глаза.
– Говори, – приказал Тобиас. – Я знаю, что это не ты.
Каро молчала. Тобиас понял, что та боится. Ее кто-то запугал.
– Это Алексия? – если это она, то ей точно несдобровать. Сколько можно испытывать его терпение?
– Нет, – едва слышно выдохнула каро.
– Тогда кто-то из рабов?
Сьерра помотала головой, но Тобиас видел, как дрогнули ее губы.
– Кто из них?
– Никто, мой господин.
Тобиас вздохнул. Голова начала болеть. Он глянул в окно, за которым светила почти полная луна. Уже довольно поздно. Будет ли Долиш ждать его в Храме, как обещал, если он задержится еще дольше?
– Ты знаешь, сколько стоит эта книга? Едва ли не больше, чем каждый из рабов, прислуживающих на кухне.
– Мне очень жаль, мой господин.
– Скажи имя.
Она помотала головой.
– Тогда я прикажу выпороть всех, – раздраженно бросил Тобиас. Сьерра подняла на него глаза, полные ужаса.
– Прошу вас, мой господин…
– Кто-то должен быть наказан за… это, – Тобиас подцепил пальцем обложку книги. – Я так полагаю, ты хочешь, чтобы наказали тебя? Или тот, кто это на самом деле сделал, этого хочет, так?
Сьерра не отвечала. Тобиас поднялся из-за стола и натянул куртку. Чертова упрямая каро.
– Другие рабы ненавидят меня, мой господин, – прошептала она. – За то, что не работаю, что меня не наказывают. За то, что вы всегда заступаетесь за меня.
– За то, что ты еще не сломалась, как прочие, – добавил Тобиас, остановившись рядом с каро. – Я поговорю с Фолом, – помедлив, он добавил: – Ты сегодня ночуешь здесь.
Тобиас оставил Сьерру в кабинете, а сам отправился в Храм.
Глава 9
– Вы звали меня, мой господин? – Сьерра неслышно появилась в его спальне следующим вечером. Тобиас только закончил умываться, и теперь сидел на кровати, голый по пояс, и тер шею. Плечи и спина ныли от многочасовой работы с бумагами – сегодня они с отцом посвятили этому весь день. Поток писанины рос с каждым днем в невероятной прогрессии, и казалось, этому не будет конца. Днем, выведенный из себя очередным письмом, в котором говорилось о беспорядках на ярмарочной площади, Тобиас на миг подумал, что уже с нетерпением ждет дня свадьбы. По крайней мере, ему больше не придется заниматься проблемами города. Кощунственная мысль была тут же изгнана, но Тобиаса не оставило смутное раздражение. Когда со всем было покончено, он был счастлив оказаться в своей комнате, даже отказавшись от ужина.
– Да. Дядя… Олдариан дал мне другой экземпляр книги. Она в моем кабинете. Возьми ключ, я хочу, чтобы ты успела ее дочитать.
Он порылся в карманах куртки и выудил ключ.
– Я могу идти?
– Иди, – Тобиас завалился на кровать, наслаждаясь ее мягкостью. – Хотя нет, постой. Можешь размять мне плечи?
В ответ была тишина, и Тобиас было подумал, что Сьерра уже успела уйти. Он повернул голову и увидел, что та все еще здесь. Она замер, крепко сжимая ключ в руке, лицо ее было напряжено. Ох, она должно быть подумала…
– Дьявол, можешь идти, – пробормотал Тобиас, отворачиваясь. Ранимая рабыня с тонким душевным устройством, это даже не смешно.
– Я… могу размять вам плечи, – Тобиас услышал, как та положила ключ на стол, а затем прохладные пальцы неуверенно прикоснулись к его коже. Тобиас вздрогнул, а по его спине пробежали мурашки. Черт возьми, и не только по спине. Сьерра не умела делать массаж, совсем не умела. Почему же ее прикосновения вызывают такую реакцию?
– Прекрати, – Тобиас перекатился от нее на другую сторону кровати, сдерживая желание прикрыться одеялом. – Убирайся.
Сьерра вспыхнула и пулей вылетела из комнаты.
Тобиас запустил руки в волосы и уперся взглядом в потолок. Этого еще только не хватало. В нем говорит проклятая усталость и вино, выпитое на голодный желудок, не иначе. Он вовсе не желает эту рабыню. Вовсе нет! Но воспоминания о пальцах на его спине все еще крутились в мыслях, заставляя голову кружиться.
Пометавшись немного по кровати, Тобиас решил умыться. Холодная вода немного успокоила его. Что, интересно, сейчас с ней? Она ведь только начала доверять ему. И вот – дождалась от хозяина… такого. Тобиас пытался защитить каро от похотливых гостей, а пару минут назад сам готов был на нее наброситься. Это просто ужасно.
Взгляд Тобиаса упал на ключ, лежавший на столе, там, куда Сьерра положила его, прежде чем… Ах, хватит. Где она тогда, если не в его кабинете? Выругавшись, Тобиас натянул рубашку и ботинки и отправился на поиски каро.
Далеко уйти ему не пришлось – Сьерра топталась у двери в его спальню.
– Я забыла ключ, – произнесла она, отступая на шаг и пряча глаза. Лицо ее снова стало пунцовым.
– Можешь не бояться. Я не прикоснусь к тебе, – Тобиас протянул ключ. – У меня и в мыслях не было… – он понял, как глупо сейчас звучат его оправдания, и, поморщившись, бросил: – Иди.
Каро кивнула и ушла, не произнеся ни слова в ответ. Тобиас вернулся в спальню. Несмотря на усталость, он едва смог уснуть только под утро.
Еще два дня безумной беготни, когда Тобиас едва помнил о таких простых вещах, как сон и еда, пролетели, как миг. До свадьбы оставалось все меньше времени, и во дворце было не протолкнуться. То и дело натыкаясь на одолженных у соседей слуг, которые табунами ходили из комнаты в комнату, драя полы, очищая оконные стекла и полируя все возможные поверхности, Тобиас пытался унять раздражение. Все вокруг напоминало о приближающейся пытке длиной в год. С минуты на минуту должна была прибыть Замия с двумя дюжинами лучших чериадских воинов с капитаном стражи во главе – с западных ворот уже донесли, что экипаж невесты миновал ближний к городу пост. Тобиас надеялся успеть искупаться до прибытия гостей – стояла небывалая для осени жара, и он весь вымок, пробираясь по заполненным народом улицам во дворец. Криада жужжала, как улей, в предвкушении праздника, и хоть до назначенного дня оставалась еще неделя, криадцам не терпелось хотя бы мельком взглянуть на невесту.
Слуги и рабы разбегались с его пути, когда он несся по коридорам в свою комнату. Задев не слишком проворного мальчишку плечом, он услышал вскрик и звон стекла. Выругавшись, он кинул взгляд назад, чтобы удостовериться, что ничего страшного не произошло, и тут же налетел еще на кого-то. Блеснули бронзовые глаза. Тобиас коротко выдохнул и рывком поднял упавшую каро на ноги.
– Мой господин…
– Что ты здесь забыла? Живо в кабинет, и не высовывайся! – рявкнул Тобиас, украдкой оглядев рабыню. Вроде бы все в порядке. Сейчас совсем некстати было бы разбираться с вечными проблемами этой недотепы. Тобиас мотнул головой, стремительно огибая Сьерру. Непонятное смущение, которое заставляло его избегать каро последние два дня, снова дало о себе знать.
Взбодрившись холодной водой, Тобиас переоделся в парадный костюм, заботливо разложенный служанкой на постели. Попытался высушить влажные волосы нехитрой магией, но в спешке не сумел как следует сконцентрироваться, и чуть не поджег высокий воротник рубашки.
– Где вас носит! – в комнату без церемоний влетел Фол, с небывалой энергией размахивая тростью. Тобиас даже отпрянул, опасаясь, как бы управляющий в запале не отлупил и его, наравне с рабами. – Все уже внизу!
Тобиас скорчил мину и вылетел за дверь, чуть не сбив с ног очередного слугу.
На крыльце уже собрался весь дворец. Алексия, разряженная так, что впору было ее саму спутать с невестой, фыркнула вместо приветствия и отвернулась, Тамидар неодобрительно посмотрел на растрепавшиеся мокрые волосы запыхавшегося сына, открыл рот, чтобы отругать, но передумал и махнул рукой. Тобиас сделал каменное лицо, и только благодарно кивнул Олдариану, когда по голове что-то прошелестело – наверняка теперь его волосы выглядят должным образом.
Шикарный экипаж в окружении широкоплечих конников степенно подкатил прямо к крыльцу. Подоспевший лакей открыл дверцу и подставил лесенку, подобострастно склонившись в поклоне. Из экипажа, опираясь на руку лакея, выбралась Замия. Она была на редкость свежа для человека, трое суток проведшего в дороге, наряжена в красивое дорожное платье и пребывала в прекрасном настроении. Черные гладкие локоны были собраны в излюбленную высокую прическу чериадских модниц, зеленые глаза блестели из-под густых ресниц.
Тобиас вздохнул, натягивая улыбку, и поспешил навстречу ненавистной невесте.
Замия была воплощением изящества и обаяния. Успев расположиться в отведенных ей великолепных комнатах и переодевшись в нарядное воздушное платье, она уже весело щебетала с Алексией за роскошным обеденным столом. Тобиас старался сохранить спокойствие на лице, глядя на двух подружек, но то и дело ловил себя на том, что ничего опасней этой парочки представить себе не может.
– Что тебя перекосило? – тихо спросил Олдариан, когда Тамидар произносил речь в честь невесты. Сдержав стон, Тобиас покачал головой. Это будет долгий год.
– Ты скучал по мне? – переливчатый голос Замии переворачивал все внутренности. После обеда она пригласила его прогуляться по саду, и под тяжелым взглядом отца он не смог отказать. Традиции требовали высочайшего почтения к невесте – ведь, сочти прием недостаточно достойным, она могла и вернуться домой, расторгая помолвку, а с ней и все дипломатические связи между двумя городами. И хотя Тобиас мечтал о таком исходе, он не мог подвести отца. Завести в неприятелях Чериаду значило здорово расстроить Императора – городу на западной, самой неспокойной границе, полагалось оказывать всяческое содействие и помощь. Здесь речь шла уже не столько о политических играх, сколько о благополучии всего рода Торр.
Замия это прекрасно понимала, и Тобиас всерьез опасался, что она не постесняется этим воспользоваться. То, что после свадьбы она не сможет и слова сказать мужу без разрешения, вряд ли ее остановит.
– Да, – деревянным голосом ответил ей Тобиас, глядя на солнце. День едва перевалил за середину.
– И это твой ответ? Ответ мужчины, который не видел свою невесту более трех месяцев? – игриво продолжила она пытку.
– Я скучал, Замия, – протянул Тобиас.
– А я не верю. Иначе, зачем бы ты завел себе любовницу? – голос красавицы был по-прежнему ласков, но глаза застыли холодом. Тобиас сжал зубы. Алексия, будь она проклята! И как он об этом не подумал, зная, что неразлучные гарпии ведут переписку? Он должен был ожидать, что сестра не остановится, пока не отомстит ему.
– Это всего лишь игрушка, – непринужденно ответил Тобиас.
– Признаться, известие о том, что ты крутишь роман накануне свадьбы, меня очень расстроило, – надула губы девушка. – Я сильно на тебя обижена, Тоби.
У Тобиаса дернулась щека. Тоби! Да что она о себе думает, кукла! И, тем не менее, собравшись, он ответил:
– Это всего лишь маленькая слабость. Что я могу сделать, чтобы загладить свою бестактность? – он остановился и заглянул ей в глаза, постарался улыбнуться. Ситуация была нехорошая.
– Я хочу быть уверена, что она для тебя ничего не значит. Что ты любишь только меня, – она провела теплой ладошкой по той его щеке, что недавно так предательски выдала его, и его снова чуть не перекосило. Что она только несет!
– Как мне доказать это? – процедил Тобиас.
– Мне нравится твоя прямолинейность, – засмеялась Замия. – Всегда любила это в военных, – полюбовавшись на его вытянувшееся лицо, она, продолжая улыбаться, сказала: – Прикажи выпороть свою рабыню. Десять плетей, и я поверю в твою искренность.
Тобиас едва удержался от того, чтобы схватить девушку и как следует встряхнуть.
– Я не расслышал, Замия, повтори, – тихим опасным голосом проговорил Тобиас.
– Ты все услышал, мой хороший, – ласково сказала она.
– Ты хочешь угробить рабыню, которая тебе ничего не сделала, которую ты даже не видела? – на последних словах Тобиас чуть не перешел в крик. Тяжелая будет неделя, ох тяжелая.
– Это моя единственная маленькая просьба, Тоби, – она скромно опустила глаза. – Мне жаль девушку, но я должна быть спокойна за наше будущее.
– Что ты только несешь?! – голос все же подвел его.
– Не кричи на меня, – улыбка исчезла с хорошенького лица, от Замии почти ощутимо повеяло холодом. – Если ты не готов ради меня на такую малость, мне, возможно, вовсе нечего здесь делать.
– Будешь угрожать мне? – он схватил ее за локоть.
– Не буду. Просто соберу свои вещи! – она вырвалась и, одарив Тобиаса убийственным взглядом, пошла прочь.
Выругавшись, Тобиас пнул ближайший, тщательно постриженный накануне, куст.