Текст книги "АУТ"
Автор книги: Нацуо Кирино
Жанры:
Современная проза
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 33 (всего у книги 35 страниц)
5
Увидев подругу, Масако облегченно вздохнула. Спасена! Еще несколько секунд назад у нее перехватило дыхание, когда она поняла, что Сатакэ может убить. И убил бы, если бы почувствовал малейший намек на слабость. Она вспомнила случай из детства, когда едва спаслась от пса, погнавшегося за ней после того, как ей вздумалось посмотреть ему в глаза. Сейчас, как и тогда, она была на волосок от смерти.
Теперь Масако знала: его переполняла ненависть, и эта ненависть могла прорваться в любой момент. Знала она и то, что ему нравится опасность, нравится риск, нравится играть с ней в кошки-мышки. Но увидела Масако и другое: в нем что-то расстроилось, сломалось, и это «что-то» подгоняет его, увлекает к краю, к обрыву. Впрочем, иногда она и сама ловила себя на том, что, пожалуй, с готовностью приняла бы смерть, если бы ее принес Сатакэ.
Из темноты выступило здание заброшенной фабрики. Пустота внутри старого корпуса была под стать пустоте в ней самой. Может быть, это символ ее собственной, потерявшей смысл жизни? Неужели для того, чтобы сделать это открытие, нужно было прожить сорок три года? Масако смотрела на черное пятно и не могла отвести от него глаз.
– Кто это был? – спросила Йоси, беспокойно оглядываясь в сторону стоянки.
Она шла пешком, катя велосипед рядом с собой.
– Охранник.
Оставшаяся за спиной будка казалась маяком во мраке, и Сатакэ стоял рядом с ней, глядя им вслед. Масако знала, что он будет поджидать ее на обратном пути.
– У меня от него мурашки по коже, – пожаловалась Йоси.
– Почему?
– Не знаю.
Она не стала вдаваться в объяснения и замолчала.
– Чем занималась? – спросила Масако. Они не виделись больше недели после того, как разделали Кунико.
Йоси устало вздохнула.
– Извини, столько всего навалилось.
На ней была знакомая старая штормовка с прохудившейся, как помнила Масако, белой фланелевой подкладкой. Казалось, и сама Йоси вот-вот не выдержит и просто надорвется.
– Чего всего?
Масако уже решила, что Йоси ничего не угрожает – похоже, Сатакэ интересовала только она одна.
– Мики убежала из дому. Прошла уже неделя, а я так и не знаю, где она. Конечно, старшая сестра подавала ей не самый хороший пример, но у меня и в мыслях не было, что способна на такое.Если бы ты знала, как мне сейчас одиноко. У меня просто нет сил. – Слушая подругу, Масако думала о том, что Йоси, похоже, действительно дошла до предела. Но есть ли у нее какой-то выход? – Все так глупо получилось. Мики ушла еще до того, как я успела сказать, что у нас есть немного денег. Наверное, решила, что в колледж дорога закрыта и… сорвалась. Все не так.
– Уверена, она еще вернется.
– Нет, не вернется. Мики такая же, как и ее сестра. Все закончится тем, что она свяжется с каким-нибудь проходимцем, а я уже ничего не смогу сделать. Мои дети – одно сплошное разочарование, и это уже не поправишь.
Йоси говорила и говорила, повторяя одно и то же, жалуясь на судьбу, на детей, на все на свете, оправдываясь, как будто сама чувствовала себя в чем-то виноватой. Но в чем, Масако так и не поняла. Они уже миновали старую фабрику, здание, где помещался когда-то кегельбан, шеренгу недавно выстроенных домов и вышли на улицу, одну сторону которой закрывала высокая бетонная стена автомобильного завода. Поворот налево – и фабрика.
– Так что с меня хватит, – сказала Йоси, расправляя плечи.
– Ты что же, уходишь?
– Не могу здесь больше работать.
Масако не стала говорить, что и сама пришла на фабрику в последний раз. Нужно было поставить в известность начальство, получить расчет и забрать у Кадзуо деньги и паспорт. Если только пережить эту ночь, то, может быть, удастся ускользнуть от Сатакэ вообще.
– Хотела поговорить с тобой, вот и пришла, – объяснила Йоси. – Другой причины нет.
Но ведь поговорить можно было бы и после работы? Похоже, Йоси хотела сказать что-то еще, только никак не могла решиться. Ожидая подругу, которая покатила велосипед на стоянку, Масако смотрела на небо. Звезд не было, как не было видно и закрывших их облаков, но почему-то казалось, что они висят совсем низко, чуть ли не над головой, плотные, тяжелые. Словно чувствуя их гнетущее давление, она вздохнула и повернулась к фабрике. В этот же момент дверь наверху открылась.
– Катори-сан, – позвал ее голос.
Это была Комада.
– Да?
– Вы не знаете, Йоси Адзума сегодня здесь?
– Она пошла ставить велосипед.
Комада сбежала по ступенькам, держа в руке валик с клейкой пленкой, и едва не столкнулась с вышедшей из-за угла Йоси.
– Адзума-сан! – воскликнула инспектор. – Немедленно отправляйтесь домой.
– Почему? Что случилось?
– Нам только что позвонили. У вас в доме пожар.
– Пожар?
Йоси побледнела. Комада сочувственно кивнула.
– Идите.
– Наверное, уже поздно, – тихо и почти равнодушно сказала Йоси.
– Уверена, еще можно что-то спасти. Идите! Поспешите!
Йоси медленно повернулась и пошла к площадке, на которой стояли велосипеды. Комада побежала наверх.
– А как же ее свекровь? – крикнула вслед ей Масако. – Что-нибудь сказали?
– Нет, сказали только, что дом сгорел до основания.
Инспектор обернулась, развела руками, как бы сожалея о том, что предоставляет Масако сообщить подруге эту ужасную новость, и исчезла за дверью.
Йоси вернулась только через несколько минут. Масако заглянула в усталые глаза.
– Извини, но я не могу с тобой поехать.
– Знаю, я и не рассчитывала. Поэтому и прикатила сюда… попрощаться.
– Дом застрахован?
– Да, но сумма небольшая.
– Береги себя.
– Ты тоже. И спасибо за все.
Она поклонилась, села на велосипед и покатила по той же дороге, по которой они только что пришли. Желтоватое пятно света становилось, удаляясь, все слабее и слабее, пока совсем не слилось с темнотой. Вдали розоватым сиянием напоминал о себе город. Йоси все же нашла для себя выход. После того как сбежала и младшая дочь, она потеряла всякую надежду на будущее, а вместе с ней и последнюю причину для продолжения прежней жизни. Уж не она ли, Масако, подтолкнула ее к решительному шагу и вместе с тем к краю пропасти. В конце концов, это она рассказала подруге об опасности, исходящей от Сатакэ.
Минуту или две Масако еще стояла, глядя туда, где растворилась во мраке Йоси. Наверху ее встретила удивленная Комада.
– Так вы не поехали с ней?
– Нет.
Комада провела валиком по ее спине и ничего больше не сказала, молчанием давая понять, что считает поведение Масако недостойным.
Смена должна была вот-вот начаться, и Масако поспешила в комнату отдыха, надеясь найти там Кадзуо. Среди бразильцев его не оказалась, и, лишь пробивая карточку, Масако увидела, что у него выходной. Комада попыталась остановить ее, но она обулась и выскочила за дверь.
Все переменилось совершенно неожиданно. Масако вдруг поняла, что это ее последняя ночь. Оглядевшись, она направилась пешком к общежитию Кадзуо, настороженно посматривая в сторону стоянки, где ее дожидался Сатакэ. С обеих сторон к дороге подступали пустынные поля, затем потянулись фермы, а уже за ними показалось общежитие. Свет горел только в одном окне, в комнате Кадзуо на втором этаже. Стараясь не шуметь, она поднялась по металлическим ступенькам и постучала в дверь. Ответ прозвучал по-португальски, потом дверь открылась. На пороге, в футболке и джинсах, стоял, удивленно глядя на нее, Кадзуо. В глубине комнаты мерцал экран телевизора.
– Масако-сан?
– Вы одни?
– Да.
Он отступил в сторону, пропуская ее в комнату. В воздухе витал аромат незнакомых специй. У окна – двухъярусная кровать, рядом – встроенный шкаф. Посредине комнаты – маленький квадратный столик на коротких ножках. Кадзуо наверное, смотрел футбол, но в знак уважения к гостье выключил телевизор.
– Вам нужны деньги?
– Извините, я не знала, что у вас выходной. Вы можете сходить за ними?
– Конечно, никаких проблем. – Он обеспокоенно посмотрел ей в глаза. Масако достала сигарету и, избегая его взгляда, огляделась в поисках пепельницы. Кадзуо тоже закурил и поставил на столик дешевую жестяную пепельницу с рекламой «кока-колы». – Подождите здесь, я скоро вернусь.
– Спасибо.
Она еще раз осмотрелась – сейчас эта комната была для нее, пожалуй, единственным безопасным местом. Нижняя койка аккуратно застелена – товарищ Кадзуо, наверное, ушел на работу в ночную смену.
– Можете сказать, что случилось? – спросил он.
Похоже, ему хотелось поговорить, продлить ее пребывание здесь, не отпускать слишком быстро.
– Меня преследует один человек, и мне нужно уехать, – медленно заговорила Масако, как будто оттаивая в теплой комнате. – Я не могу сказать, почему он преследует меня, но деньги мне нужны, чтобы скрыться, уехать из страны.
Секунду или две Кадзуо задумчиво смотрел в пол, потом выпустил облако дыма и посмотрел на нее.
– Куда вы собираетесь уехать? Сейчас везде нелегко.
– Может быть, но мне, в общем-то, все равно – лишь бы подальше отсюда.
Он потер лоб, и ей показалось, что ему и без объяснений ясно: речь идет о жизни и смерти.
– А ваша семья?
– Мой муж предпочитает быть сам по себе, он просто замкнулся, отвернулся от всего. А сын уже вырос.
Зачем она рассказывает ему то, о чем никогда никому не говорила? Может быть, все дело в том, что Кадзуо здесь чужой. Может быть, это позволило ей расслабиться и разоткровенничаться. Но едва то, что держалось под замком, вышло и обрело форму слов, как из глаз потекли слезы. Она смахнула их тыльной стороной ладони.
– Вы одиноки, – сказал Кадзуо.
– Да, – призналась она. – Когда-то мы были счастливы, а потом все развалилось. Возможно, в этом виновата я сама.
– Почему?
– Потому что я хочу быть одна. Потому что я хочу быть свободной.
Теперь у него на глазах появились слезы. Они стекали по щекам и падали на татами.
– И вы станете свободны, когда будете одни? – спросил он.
– Так мне кажется, по крайней мере сейчас.
Бегство. Бегство от чего? К чему? Она не знала ответа.
– Это так печально, – прошептал Кадзуо. – Мне очень вас жаль.
– Не надо меня жалеть. – Она покачала головой. – Все складывается, пусть и не по моей воле, так, как мне всегда хотелось.
– Неужели?
– Я потеряла надежду. Мне уже все равно, выживу я или умру.
Кадзуо нахмурился.
– Потеряли надежду… на что?
– Не знаю… я просто уже не жду от жизни ничего. – Кадзуо снова заплакал, а Масако сидела и смотрела на него, тронутая тем, что этот молодой иностранец плачет по ней. – Почему вы плачете?
Кадзуо поднял голову.
– Потому что вы рассказали мне, что у вас на сердце. И теперь вы такая далекая.
Масако улыбнулась. Он неуклюже вытер слезы. Она посмотрела на висящий над окном желто-зеленый бразильский флаг.
– Куда мне поехать? Я никогда не была за границей.
Он посмотрел на нее покрасневшими от слез глазами.
– Поезжайте в Бразилию. Там сейчас лето.
– И как оно там, у вас, в Бразилии?
Кадзуо задумался, потом застенчиво улыбнулся.
– Не знаю, как объяснить, но там замечательно. Замечательно.
Лето. Масако закрыла глаза и постаралась представить его. Этим летом все изменилось. Запах гардений, густая трава вокруг парковочнои площадки, отблеск темной воды в дренажной канаве. Когда она открыла глаза, Кадзуо уже приготовился идти – надел черную куртку поверх футболки и шапочку.
– Я скоро вернусь.
– Миямори-сан, можно мне остаться у вас до трех?
Он кивнул. Еще три часа. К тому времени Сатакэ уже уйдет. Масако положила руки на стол, опустила голову и закрыла глаза, радуясь даже этому небольшому отдыху.
Она проснулась, когда он вернулся. Кадзуо, видимо, умышленно не спешил, потому что часы показывали уже два. Он расстегнул куртку и вытащил пакет.
– Вот.
– Спасибо.
Пакет сохранил тепло его тела. Она вскрыла его и заглянула внутрь: там лежал ее новый паспорт и семь пачек денег, по миллиону йен в каждой. Масако достала одну пачку и положила на стол.
– Это вам. За то, что сохранили их для меня. Пожалуйста, возьмите.
Кадзуо покраснел.
– Они мне не нужны. Я просто рад вам помочь.
– Но у вас впереди еще год работы на фабрике.
Кадзуо стал снимать куртку, и Масако заметила, как он прикусил губу.
– Нет. Я собираюсь вернуться домой к Рождеству.
– Вот как?
– Да. Мне незачем здесь больше оставаться, – Он сел к столику и оглядел комнату. В его взгляде, остановившемся на бразильском флаге, отразилась такая ностальгия, что Масако невольно позавидовала – Кадзуо еще не потерял надежду. – Я мечтал, что смогу помочь вам. То, что с вами случилось, имеет какое-то отношение к этому?
Он достал из-под футболки серебристый ключик.
– Да, имеет.
– Он вам нужен?
– Нет.
Кадзуо улыбнулся. Ключ Кэндзи. Глядя на лежащий на ладони блестящий предмет, Масако думала, что все началось с ключа. Но нет, все началось с чего-то, что было в ней самой. С безнадежности, отчаяния и жажды свободы. Все началось именно с этого и привело ее сюда. Она положила пакет в сумочку и поднялась.
– Пожалуйста, оставьте деньги себе. Я хочу хоть как-то вас отблагодарить.
– Но их здесь слишком много.
Он попытался всунуть пачку в ее сумочку.
– Оставьте, – повторила Масако. – Это, можно сказать, «кровавые деньги». – Кадзуо замер с протянутой рукой. Может, не стоило так говорить? Может, это против его совести? – В любом случае, вы их заслужили, отработав так долго на фабрике. К тому же чистых денег, наверное, вообще не существует в природе. – Он вздохнул и положил пачку на стол, как будто не хотел обижать ее отказом. – Мне надо идти. Еще раз спасибо.
Кадзуо нежно обнял ее. Совсем не так, как тогда, летом, на дороге у старой фабрики. Тепло его тела словно растопило Масако. Она уже забыла, что так бывает, забыла, какэто бывает. На мгновение Масако прижалась к нему, и слезы снова навернулись на глаза.
– Мне надо идти. – Он отстранился и достал из кармана джинсов сложенный вдвое листок. – Что это?
– Мой адрес в Сан-Паулу.
– Спасибо.
Она положила листок в кармашек сумочки.
– Приезжайте ко мне, – сказал Кадзуо. – Приезжайте на Рождество. Я буду ждать. Пообещайте, что приедете.
– Обещаю. – Она застегнула куртку и открыла дверь. В комнату ворвался холодный ветер. Кадзуо стоял, кусая губы и глядя себе под ноги. – До свидания.
– До свидания, – прошептал он, как будто это было самое грустное в мире слово.
Масако осторожно спустилась по металлическим ступенькам. В соседних домах спали за закрытыми ставнями. Горели только расставленные далеко друг от друга уличные фонари. Плотнее запахнув куртку, она двинулась в сторону парковочной стоянки. Тишину и покой ночи нарушали только ее шаги. Дойдя до того места, где Кадзуо нашел выброшенный ею ключ, Масако остановилась и после недолгого раздумья достала листок с его адресом в Сан-Паулу, порвала на клочки и бросила их в канаву.
Надежда на спасение еще теплилась, но нужно было привыкать к мысли, что до Рождества она может и не дожить. Давшие недолгое утешение доброта и забота Кадзуо остались позади, а по другую сторону открытой ею двери ждал другой, жестокий мир.
Масако подходила к парковочной площадке. Свет в будке был погашен, потому что с трех ночи и до шести утра на стоянке никто не дежурил. Ждать ее до утра Сатакэ вряд ли стал бы по той простой причине, что после смены по дороге проходит много народу. Рисковать ему ни к чему. Прежде чем пройти через ворота, она остановилась и огляделась. Вроде бы никого. Убедив себя в правильности собственных расчетов, Масако пересекла открытое пространство. Под ногами шуршал разбросанный по стылой земле гравий. Приблизившись к «королле», она вдруг увидела свисающую с бокового зеркала тряпку и протянула к ней руку. Трусики Кунико! Они остались на дверной ручке квартиры Сатакэ, и вот теперь он ответил любезностью на любезность.
Вскрикнув от злости, Масако швырнула их на землю, и в этот момент ее обхватила сзади длинная рука. Теплые пальцы зажали рот, не позволяя позвать на помощь. Вторая рука захватила шею. Дышать стало трудно, но страха не было. Она не чувствовала того, что чувствовала во сне, но у нее появилось странное ощущение узнавания, сходное с тем, которое испытываешь, попадая туда, где уже бывал.
6
Сатакэ хотел погрузиться в ночь, слиться с ней. Он сидел в машине, опустив стекла, вдыхая свежий, холодный воздух. Именно воздуха не хватало ему в тюрьме. Руки и ноги давно окоченели от холода, даже зубы стучали. Летом кровь густела от жары, зато сейчас голова оставалась удивительно ясной. Он вытянул руку в окно, словно чувствуя на ощупь холодный ветерок.
Сатакэ ждал Масако. После смены, не переодеваясь, он переставил свою машину поближе к ее «королле» и настроился сидеть до шести, до окончания смены. Ему было интересно увидеть ее реакцию, когда, придя на стоянку, она обнаружит висящие на зеркале трусики Кунико. Он хотел посмотреть на ее лицо, усталое, с темными кругами под глазами.
Уже собираясь закурить, Сатакэ услышал шаги. Легкие, быстрые шаги женщины. Он сунул сигарету в карман и задержал дыхание. Масако вернулась. У ворот она остановилась, огляделась, прислушалась и, убедившись, что никого нет, направилась к «королле». Сатакэ бесшумно открыл дверцу и выскользнул из машины. Обнаружив его маленький подарок, она негромко вскрикнула, и он, решив, что лучшего шанса может и не представиться, подкрался и схватил ее сзади. В это мгновение ее страх прошел через него подобно электрическому разряду, еще раз напомнив, как его влечет к ней.
– Не шевелись, – предупредил он, но она не собиралась сдаваться без борьбы.
Сжав одной рукой тонкую шею, Сатакэ обхватил Масако другой. Она вцепилась ногтями в плечо и попыталась ударить его коленом между ног. Ему пришлось немало повозиться, чтобы сломать сопротивление, однако в конце концов Масако все же потеряла сознание.
Взвалив обмякшее тело на плечо, Сатакэ вернулся к машине, где у него были припасены веревки и мешки. Куда же везти ее теперь, ведь возвращаться в квартиру нельзя? Время на поиски другого убежища не было, и он направился к старой фабрике. Дойдя до дренажной канавы, Сатакэ увидел, что бетонное покрытие в нескольких местах сдвинуто с места, и остановился, чтобы осмотреться. У самых ног поблескивала, негромко журча, черная вода, бетон угрожающе захрустел, приняв на себя их общий вес, но переправа завершилась без происшествий. Он бросил женщину на сухую траву и проверил закрывавшие вход ржавые ставни. Ему удалось, приложив всю силу, сдвинуть их с места, но скрип железа привел в чувство Масако, и она попыталась сесть. Приподняв ставень, Сатакэ пролез под ним и втащил за собой пленницу.
Здесь было темно, сыро и холодно, пахло плесенью. Посветив фонариком по полу и стенам, Сатакэ подумал, что больше всего помещение напоминает огромный бетонный гроб. Расположенные под потолком окна позволяли надеяться, что днем станет светлее. До закрытия здесь, наверное, тоже делали готовые завтраки – сохранился и металлический остов конвейера, и лотки для готовой продукции. Сатакэ усмехнулся, решив, что холодная железная станина – самое подходящее место для реализации его плана.
Масако снова потеряла сознание. Он поднял ее и положил на длинную пологую платформу. Беззащитная, со слегка приоткрытым ртом, она напоминала усыпленного перед операцией пациента. Сатакэ стащил с нее куртку, разорвал рубашку, снял кроссовки, стянул носки и побросал все на пол. Он расстегивал замок на джинсах, когда она очнулась, вздрогнув от прикосновения голой кожи к холодному металлу. Судя по туманному, растерянному взгляду, Масако еще не понимала, где находится и что с ней происходит.
Он посветил ей в лицо фонариком и окликнул по имени. Масако отвернулась, пряча глаза.
– Ублюдок!
– Нет, надо говорить: «Грязный ублюдок! Чтоб тебе провалиться со своими дешевыми фокусами!» Ну, говори!
Масако заворочалась. Он прижал ее руки к платформе, и она затихла.
– Зачем?
– Мне так хочется.
На мгновение Сатакэ утратил бдительность, и тут же ее выброшенная резко нога угодила в пах. Он застонал от боли, а она, изловчившись, спрыгнула с платформы. Удивительно проворная для женщины ее возраста, Масако проскользнула мимо него и исчезла в темноте.
– Только не думай, что тебе удастся выбраться отсюда! – крикнул он и включил фонарик. Его луч оказался слишком слабым для такого просторного помещения и не доставал даже до стен. Тогда Сатакэ занял позицию у сдвинутого ставня и стал ждать, рассчитывая, что рано или поздно поиски выхода приведут ее к нему. Сложившаяся ситуация даже забавляла его: чем активнее Масако сопротивлялась, тем сильнее было возбуждение от игры. Ее упрямство отзывалось в нем злостью и эйфорией.
– Сдавайся, – крикнул он, и его голос эхом разнесся по всему огромному помещению.
Ответ пришел через секунду, похоже из дальнего утла.
– Не сдамся. Но я хочу знать, почему ты меня преследуешь.
– Ты сломала мне жизнь.
– Тогда ты ошибся. Тебе нужна Яои Ямамото.
– С ней я уже разобрался.
– Разобрался? Как? – Голос дрогнул. То ли от страха, то ли от холода. Конечно, ей холодно – босиком, в футболке и нижнем белье. Осторожно подойдя к платформе, Сатакэ собрал ее одежду в комок и зашвырнул в ближний угол, чтобы Масако не добралась до своих вещей. – Ты отобрал у нее деньги, верно? И что, разве тебе этого мало? Зачем ты еще и за мной гоняешься?
– Сам не знаю, – пробормотал Сатакэ.
– Из-за того, что потерял бизнес?
– Отчасти.
Но еще потому, подумал он, что ты единственная, кто знает настоящего Сатакэ, единственная, сорвавшая старый струп с давней язвы.
– Это ведь еще не все, да? – уже спокойнее продолжала Масако. – Я тебе нравлюсь, так? – Он не ответил, медленно двинувшись по направлению к голосу. – Чудно, да? Мне сорок три – не тот возраст, когда мужчины обращают внимание на женщину. Да я никогда их особенно и не интересовала. Нет, должна быть какая-то другая причина.
Нога зацепила пустую жестянку, и Масако замолчала. Он тоже замер, прислушиваясь, стараясь угадать, куда ему идти дальше.
За спиной послышался едва уловимый шорох, и Сатакэ резко метнулся в направлении звука. Масако пыталась поднять ставень разгрузочного отсека. Он прыгнул в тот момент, когда она уже наполовину протиснулась в щель, схватил ее за ноги, рванул на себя, а потом хлестнул ладонью по лицу. Масако упала на пыльный бетонный пол, и Сатакэ направил на нее луч фонарика. Она отбросила с лица волосы и с ненавистью посмотрела на него. Тот же, что и раньше, взгляд.
– Грязный ублюдок!
– Ты права. – Он схватил ее за волосы, не дав отвернуться. – Но я тебя ждал.
– Врешь.
– Нет.
У той женщины были совсем другие, резкие, словно вырезанные ножом, черты лица, Масако совсем не походила на нее. Сейчас на него смотрела не та, которую он убил когда-то. Но при всей несхожести черт у обеих было кое-что общее – глаза, наполненные ненавистью, враждебностью. Сердце его забилось, охваченное радостным предчувствием, поднимавшимся откуда-то из глубины, как приливная волна. Что даст ему женщина? Сможет ли он снова пережить то острое наслаждение, которое на протяжении семнадцати лет хранилось в запертом на ключ тайнике? Поможет ли она разгадать тайну того, что случилось с ним тогда?
Сатакэ стащил футболку, так что на Масако не осталось ничего, кроме дешевого белого лифчика и трусиков. И все равно она продолжала смотреть на него.
– Хватит. Убей меня. Сейчас.
Ничего не говоря, он стал срывать белье и, наткнувшись на сопротивление, подхватил ее на руки, поднял и перенес к платформе. Чтобы не билась, он лег на нее сверху. Масако охнула и вдруг обмякла. Сатакэ нашел веревку, которую принес с собой, связал ей запястье, завел руки за голову и привязал их к платформе.
– Холодно! – крикнула она, извиваясь на стылом металле. Некоторое время Сатакэ наблюдал за ней в свете фонарика – у нее было тонкое, почти хрупкое тело и маленькие груди, – потом начал медленно раздеваться.
– Ну давай, кричи. Тебя все равно никто не услышит.
– Ты, может, и не знаешь, но здесь по соседству работают строители.
– Дрянь!
Он снова ударил по лицу. Хотел не сильно, но ее голова мотнулась в сторону. Он вовсе не собирался убивать прежде времени. Она нужна ему живая и в полном сознании. Уж не перестарался ли? Сатакэ наклонился, чтобы определить, дышит она еще или уже нет, и в этот миг Масако повернула голову и снова посмотрела на него холодными как лед глазами. Из рассеченных губ потекла кровь.
– Убей меня побыстрее.
Та, другая, тоже просила его об этом, требовала, умоляла. Он и сейчас слышал ее крики. Две реальности, прошлая и нынешняя, оказались вдруг совсем рядом, он без труда перелетал из одной в другую, замирая от восторга, как несущийся по американским горкам ребенок. Возбуждение нарастало. Он склонился над ней и впился в ее губы. Потом, осыпаемый проклятьями, раздвинул ей ноги.
– Сухая, как щепка.
– Ублюдок!
Она снова задергалась, забилась, пытаясь сбросить его с себя, сжать ноги, однако он заставил ее раскрыться и вошел в нее. Внутри было удивительно жарко, но она вскрикнула от боли, возможно потому, что все случилось слишком быстро и ее тело не успело пустить сок. Заглянув в ее глаза, Сатакэ понял, что опыта в таких делах у нее еще меньше, чем можно было ожидать, и медленно задвигался. Он не был с женщиной – реальной, во плоти, а не воображаемой – с того самого дня в Синдзюку, с того настоящего, но со временем ставшего придуманным кошмара. Что-то таившееся в глубинах его души заворочалось, поднимаясь и обретая силу, обещая унести его с собой – куда-то. В рай или ад – ему было все равно. В самые последние моменты секса – и только тогда – над разделявшей их пропастью мог быть переброшен мостик, и это было тем, ради чего он родился и за что согласился бы умереть.
И вдруг – слишком, слишком рано! – все закончилось.
– Извращенец!
Она плюнула ему в лицо смешанной с кровью слюной. Он утерся, а потом растер ее слюну по ее же лицу и укусил ее за грудь. Она вскрикнула было, но звук замер в горле, за стиснутыми зубами. Через окна под потолком уже вползал первый свет наступающего утра.
По мере того как солнце поднималось выше, из темноты проступали угрюмые детали интерьера: отвалившиеся от серых бетонных стен панели; сломанные перегородки, разделявшие когда-то кухню и душевые; ржавые краны и унитазы. Повсюду валялись пустые жестяные канистры из-под масла и пластмассовые ведерки, а в углу возле входа высилась кучка бутылок. И все же, несмотря на проникший в помещение свет, место это напоминало унылый бетонный гроб.
Услышав за спиной шорох, Сатакэ обернулся. Забравшийся в цех бродячий кот остановился и, увидев человека, метнулся назад. Наверное, почуял крыс, подумал Сатакэ и, опустившись на пол, достал сигарету и закурил. Дрожащая от холода Масако все еще вертелась на платформе, пытаясь освободиться от веревок. Сатакэ ждал солнца. Как только его лучи коснутся Масако, он снова овладеет ею. Только на этот раз уже сможет увидеть ее лицо. Спешить некуда.
– Холодно? – спросил он.
– Конечно. Я замерзла.
– Извини, придется подождать.
– Подождать? Чего?
– Солнца.
– Я не могу ждать! Мне холодно!
В голосе еще звучала злость, однако слова она произносила нечетко, заплетающимся языком. Щеки распухли от побоев, нижняя губа треснула. Глядя на покрытое гусиной кожей тело, Сатакэ вспомнил, что собирался срезать пупырышки ножом. Но нет, сейчас еще рано. Это можно приберечь к концу.
Сатакэ представил, как входит в нее тонкое, острое лезвие. Доставит ли ему это такое же удовольствие? То, что произошло с ним тогда, определило всю последующую жизнь, и сейчас он жаждал повторения.
Он достал из сумки нож в черных кожаных ножнах и положил на пол.
Солнечный свет наконец добрался до Масако. Едва ощутив его, она расслабилась, успокоилась, и ее бледная, с синеватым оттенком кожа начала обретать прежний, естественный цвет, как будто оттаивала. Сатакэ поднялся и подошел ближе.
– Ты ведь работала за такой вот штукой? – Масако непонимающе уставилась на него. – Работала?
Он сжал ее подбородок.
– Тебе-то какое дело?
Масако еще не согрелась и стучала зубами, но чувства ее определенно не остыли.
– Работала и не думала, что сама попадешь на эту платформу, что будешь лежать на ней, привязанная, а? – Она попыталась отвернуться. – Расскажи, как ты резала тело. Так? – Он провел пальцем от горла до низа живота, пока не уперся в лобковую кость. От пальца на коже остался бледно-сиреневый след. – И как тебе пришло в голову порубить его на части? Что ты чувствовала, когда делала это?
– Хочешь знать? Почему?
– Потому что ты такая же, как я. Ты зашла слишком далеко.
Она посмотрела ему в глаза.
– А что случилось с тобой?
– Раздвинь ноги, – не отвечая на вопрос, приказал Сатакэ.
Она сжалась, а когда он наклонился, чтобы просунуть руку, ударила коленом в лицо. Он повторил попытку, находя удовольствие в том, что в ней еще осталось желание бороться. Зимнее солнце играло на ее лице, и Сатакэ видел крепко сжатые зубы и опущенные, будто ставни, веки.
– Смотри на меня.
Он оттянул одно веко пальцем.
– Нет.
– Тогда я выколю тебе глаза.
– И мне не придется на тебя смотреть.
Он убрал руку. Веки приподнялись, открывая горящие ненавистью черные глаза.
– Вот так. Ты должна ненавидеть меня еще сильнее.
– Почему? – серьезно, без злобы спросила она.
– Ты ведь меня ненавидишь, верно? Так же как и я ненавижу тебя.
– Но почему?
– Потому что ты женщина.
– Так убей меня! – крикнула она. Еще не понимает, подумал он. Та – поняла, а эта – еще нет. Он ударил ее по лицу. – С тобой что-то не в порядке. Что-то сломалось.
– Конечно, – согласился он, поглаживая ее волосы. – Так же как и в тебе. Я понял это сразу, едва увидел тебя в первый раз.
Масако промолчала; глаза открылись шире, и его почти физически обожгло ненавистью. Он поцеловал ее в губы, пробуя соленый привкус крови. Кровь начала просачиваться и из-под веревок на запястьях – в тот раз все было так же.
Сатакэ опустил руку, потянулся за ножом и, вынув его из ножен, положил на платформу. Масако вздрогнула.
– Боишься?
Она зажмурилась. Наклонившись над дрожащей женщиной, Сатакэ снова оттянул ей веки и заглянул в глаза, отыскивая в них следы страха или застилающей страх ненависти. Потом он снова вошел в нее, пытаясь отыскать уже что-то внутри, в ней самой. Но что он там искал? Другую женщину? Масако? Или самого себя? Было это иллюзией или реальностью? Понемногу, мало-помалу, хотя он не замечал времени, ее тело начало смягчаться, сплавляясь с его телом, ее наслаждение становилось его наслаждением и наоборот. Сатакэ чувствовал, что если так будет продолжаться, то он растворится, исчезнет из этого мира без всяких сожалений. В любом случае, в этом мире он никогда не чувствовал себя как дома.
Желание соединиться, слиться с ней переросло в отчаянную потребность. Всасывая ее губы, он с неожиданной грустью заметил в ее глазах ту же ненасытность.
– Так хорошо? – почти с нежностью спросил он.