355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Н. Ещенко » Богатые тоже плачут. Том 2 » Текст книги (страница 23)
Богатые тоже плачут. Том 2
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:57

Текст книги "Богатые тоже плачут. Том 2"


Автор книги: Н. Ещенко


Соавторы: Н. Монтес
сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 30 страниц)

Глава 49

Наступил вечер, а Марианны все еще не было. Обстановка в доме ощутимо накалилась. Все старались не попадаться друг другу на глаза: сил обсуждать, говорить уже ни у кого не было, да и желания тоже.

Рамона тихо прошла в библиотеку – надо немного там прибраться, пока Луис Альберто не зашел сюда. И вдруг она испуганно вздрогнула: в темноте, молча и не двигаясь, сидел Луис Альберто и пристально смотрел на нее. В первый момент она даже испугалась, уж не случилось ли с ним чего?

– Извините, – прошептала она. – Я не ожидала вас здесь увидеть. Что с вами, сеньор?

– Вы все знаете, – ледяным голосом сказал Луис Альберто, смотря на Рамону ненавидящими глазами. – Вы во всем помогали ей, вы покрывали мою жену – вы, Мария и прочие в этом доме.

– Вы можете мне не верить, но я ни в чем не виновата, – с достоинством ответила Рамона.

На самом деле Рамона всегда недолюбливала Луиса Альберто. Еще с тех далеких времен, когда за него вышла ее Эстер, и он так издевался над бедняжкой. Она никогда, даже про себя, не называла его по имени, только «сеньор Сальватьерра» или «муж Марианны». И теперь опять он бросает ей яростные необоснованные обвинения.

– Больше я не попадусь на вашу удочку, интриганка! – кричал теперь ей Луис Альберто. – Даю срок до завтрашнего дня, собирайте свои вещи и убирайтесь. Как жаль, что я не выгнал вас тогда, восемнадцать лет назад. В доме было бы легче дышать. Убирайтесь, вы и Мария тоже! Вам понятно?

Рамона старалась сдерживаться, но слезы сами собой покатились у нее из глаз. Заметив это, Луис Альберто пришел в ярость.

– Теперь мы начинаем горько плакать! Постараемся заговорить зубы и обведем вокруг пальца! Но только вам это не сможет помочь. Вы ведь знали, что жена изменяет мне? Лицемерка! Вон, убирайтесь отсюда, чтобы с завтрашнего дня больше вас не было, ни вас, ни Марии!

– Но, сеньор, – хотела прервать его Рамона. Она решила что сама откроет Луису Альберту правду о его сыне, но он не дал ей этого сделать.

– Пошла вон! – диким голосом закричал он. – Видеть тебя не хочу!

Рамона не могла снести таких оскорблений. Она повернулась и с достоинством вышла.

Первым делом ей нужно было предупредить Марию о том, что с завтрашнего дня они обе уволены.

В гостиной ее увидела Марисабель. Девочка очень ранимо относилась к любой несправедливости. Она слышала, как отец кричал на Рамону, и поспешила узнать в чем дело.

– Он выгнал меня из дому, – плача объяснила ей Рамона. – Меня и Марию. Сказал, что мы помогали твоей матери. Ах, Марисабель, я боюсь. Но не за себя. Я боюсь, что твой отец сделает что-нибудь маме. – Она покачала головой. – Ну что ж, пойду к Марии.

Марисабель не могла поверить своим ушам. Рамона и Мария – это люди, которых она знала с детства, не слуги, а практически члены семьи, которые все эти годы делили с ними радости и горести. И выгнать их! Нужно поговорить с отцом. Марисабель подошла к библиотеке, но дверь была заперта изнутри.

– Папа, это я, открой, пожалуйста! – крикнула она. – Нам нужно поговорить.

– Уходи! – услышала она ответ из-за двери. – И не настаивай.

– Но, папа!

– Нет, Марисабель, я не открою!

Рамона вытерла слезы и вошла в кухню, где трудилась Мария. Та, увидев расстроенное лицо подруги, попыталась ее успокоить. Рамона, не зная, как начать, сказала:

– Он с ума сошел. Взгляд такой безумный. Отчего же не идет Марианна! Он ведь способен на все.

– Не пугай меня так, – ответила Мария. – Ты думаешь, он что-то с ней сделал? Нет, я не верю. Вот увидишь, она придет.

– Мы-то завтра уйдем, он выгоняет нас с тобой, – наконец сказала Рамона то, что собиралась. – А она останется с ним.

Мария все поняла сразу и только тихо сказала:

– А я думаю, что он выгонит теперь и Марианну. Мы уйдем вместе с ней, вот и все.

…Хуан Мануэль пришел в гримерную к своей новой возлюбленной, известной в своем мирке под неприхотливым именем Смугляночка, не с пустыми руками. На этот раз он купил дорогое платье из модного салона. Смугляночка, правда, хотела, чтобы он, как и раньше, принес ей украшения, но на это уже не было денег. Она стоила ему слишком дорого, но Хуан Мануэль не мог остановиться.

– Ты же говорил мне, что сказочно богат, – капризным голоском выговаривала ему Смугляночка. – Что можешь с ног до головы засыпать меня бриллиантами. Так осыпь же. А то я страшно рассержусь, – и она топнула ножкой.

– Дорогая, – уговаривал ее Хуан Мануэль, – спешка хороша только при ловле блох. И не забывай, деньги достает Сара, и на это ей нужно какое-то время. Но не сердись, со временем она мне даст столько, сколько мне нужно. Так что ситуация под контролем.

– Послушай! – продолжала скандалить Смугляночка. – За мной мужчины бегают толпами. И денег у них побольше, чем у тебя. Так что я только зря теряю время.

Хуан Мануэль испугался. Неужели она хочет бросить его? Она ведь сделает это, если постоянно не задабривать ее дорогими подарками. Снова и снова Хуан Мануэль убеждал строптивую любовницу, что жена в самое скорое время достанет много денег, что надо только потерпеть. И тогда он опять будет делать ей подарки.

– Я готов на все ради тебя, – с жаром говорил Хуан Мануэль. – Я тебя обожаю. Только не бросай меня, прошу!

– Сам говорит, что обожает, а живет с этой, – Смугляночка надула губки. – Она тебе нравится, а не я.

– Да ты что! – в отчаянии воскликнул Хуан Мануэль. – Она мне нравится только из-за денег. Сара – мой большой кошелек. Они ей легко достаются, но ведь это на руку нам с тобой, любимая моя. И ведь они все будут наши. Дай только время, деньги будут.

– Откуда! – презрительно протянула она.

Хуан Мануэль был так занят своей любовницей, что не заметил, как в гримерную неслышно вошла Сара. Теперь она воочию увидела то, чего боялась, но что всегда подозревала. Хуан Мануэль, ради которого она шла на подлости и обманы, изменяет ей. Вот он хватает эту бесстыжую тварь за руку и говорит:

– Ради тебя я готов даже работать!

Этого Сара уже не могла перенести. Ради этой он готов даже работать! А у нее он может только сидеть на шее.

– Это кто еще такая? – нагло уставилась на Сару Смугляночка.

– Я жена Хуана Мануэля, – холодно ответила Сара. В ответ на это девица расхохоталась:

– Жена! Видали мы таких жен!

– Может быть, это и смешно, – стараясь сохранять самообладание, сказала Сара, – но он все-таки мой муж. И, живет со мной, а не в этой гримерной. И сейчас он пойдет домой.

– Ты в этом уверена? – снова засмеялась Смугляночка. – Святая наивность! Не будь дурой, очнись. Ему от тебя нужны только деньги.

– Это он сам тебе сказал? – стала заводиться Сара. Хуан Мануэль, видя, что дело принимает серьезный оборот, старался развести женщин, но все было напрасно. Соперницы смотрели друг на друга, как разъяренные тигрицы.

– Он вытрясает из тебя денежки и делает мне подарки. Он и живет с тобой только потому, что ты платишь наличными! – бросила Смугляночка в лицо Саре. – А так он давно бы тебя бросил. Правда, милый? – повернулась она к Хуану Мануэлю.

– Ты сейчас же уйдешь отсюда! – приказала мужу Сара.

– Не позволю! – завизжала Смугляночка.

Вместо ответа Сара подошла к ней ближе и со всего размаха ударила наглую девицу по лицу. Смугляночка взвизгнула. Теперь Хуан Мануэль испугался уже не на шутку.

– Да разве так можно, – бормотал он. – Черт побери, Сара, что это такое? – Ему нужно было быстро решать, с кем из этих женщин он остается. Сара, нелюбимая жена, была верной и заботливой. Ветреная Смугляночка бросит его на третий день. Хуан Мануэль впервые понял, что любовнице были нужны от него только деньги. – Пошли, Сара, – он взял жену под руку. – Пошли, хватит.

– Негодяй! Мерзавец! Подлец! – кричала ему вслед Смугляночка.

…Когда Марианна, наконец, добралась домой, к ней сразу бросились Рамона и Мария. Слава богу, наконец-то она дома, живая и невредимая.

– Луис Альберто дома? – было первое, что спросила Марианна.

– Да, но его лучше не трогать, – ответила Рамона. – Он совсем взбесился, так накинулся на меня! Нагопорил всякого. Да еще заявил, что с завтрашнего дня выгоняет нас с Марией. А ты видела его сегодня?

– Да, – сказала Марианна. – Я видела его в доме моего сына.

В ужасе Рамона перекрестилась.

– Там произошла ужасная сцена, – рассказывала Марианна, – Луис Альберто застал меня в комнате Бето в ту минуту, когда я с ним прощалась и уговаривала принимать лекарство, которое прописал врач. Я поцеловала его, и этого хватило, чтобы Луис Альберто решил, что мы с Бето любовники. Он угрожал нам и даже был готов стрелять.

– Это похоже на безумие! – сказала Мария.

– Кто-то внушил Луису Альберто, что я ему изменяю, – серьезно сказала Марианна. – Вспомните те анонимные письма. И он всему поверил. Теперь ждать больше нельзя, надо все ему рассказать. Пусть он, наконец, узнает, что Бето – его сын. Надо уберечь бедного мальчика от этой грязной лжи. Пусть муж знает, что Бето не любовник, а сын, наш сын.

Услышав голос Марианны, из своей комнаты выбежала Марисабель.

– Что случилось, мама? – взволнованно крикнула она.

– Потом расскажу, Марисабель, – ответила Марианна. – Сначала я хочу поговорить с папой.

– Он в библиотеке, – предупредила ее Марисабель. – Он там заперся и никого не пускает. Я долго стучала, но он не пустил и меня. Только сказал, чтобы его оставили в покое.

– Но он должен, наконец, узнать правду, – сказала Марианна и, подойдя к двери в библиотеку, громко сказала: – Открой, пожалуйста, Луис Альберто. Это не Марисабель, это я.

– Не вижу смысла, – отозвался из-за двери Луис Альберто. – Нам не о чем говорить. Достаточно того, что я видел.

– Прошу тебя, открой, – просила Марианна. – Что тебе стоит выслушать меня? Рано или поздно ты все равно выйдешь, и я смогу с тобой объясниться.

– Я выйду, – ответил Луис Альберто, – но только для того, чтобы навсегда уйти из этого дома. И уже больше никогда не слышать о тебе. И не действуй мне на нервы.

Марианна задыхалась. Теперь, когда она, наконец, решилась открыть мужу всю правду, он не желает ее слушать! Может быть, уже поздно? Может быть, она зашла слишком далеко? Во что бы то ни стало нужно было поговорить с ним. У Марианны мелькнула мысль – не найти ли запасные ключи и открыть дверь вопреки его желанию. Запасные ключи от библиотеки действительно нашлись у Рамоны. Марианна отперла дверь и шагнула навстречу мужу.

– О, господи, помоги ей, не оставляй, – причитала Рамона.

– Как ты посмела явиться сюда? – Луис Альберто задыхался от гнева. Ему хотелось оскорбить Марианну, заставить пережить ее то же унижение, которое он испытал по ее вине. – Неужели тебе не стыдно после того, что случилось! Я раскрыл твою измену. И что бы ты ни сказала мне, я не поверю тебе больше и не смогу забыть того невероятного позора, который я пережил.

– Хватит, Луис Альберто, довольно, – попыталась остановить его Марианна. – Случайности и анонимные письма подлых людей заставили тебя думать обо мне плохо. Они хотят разлучить нас, они желают зла. Луис Альберто, я честна перед тобой. Тот, кого ты видел, не мой любовник, он…

– Ты лжешь! – грубо оборвал жену Луис Альберто. – И я благодарен тем людям, которые раскрыли мне глаза. Иначе я до сих пор выступал бы в роли дурака! Хватит лицемерить, Марианна!

– Что ты, я никогда… – пыталась возразить ему жена, но Луис Альберто, ослепленный ревностью, не слушал ее.

– Я тебя застал! – кричал он. – Я тебя застал с ним. Имей мужество хотя бы в этом сознаться! Ты низкая, порочная женщина, Марианна. Ты всегда меня обманывала, а я всю жизнь верил тебе, как дурак. За это, вероятно, я и наказан. Хотя однажды уже было такое. Может быть, тебе напомнить про Леонардо Мерисабеля?

– Луис Альберто, – тихо сказала Марианна.

Это было слишком. Ведь тогда его слепая ревность и стала причиной, по которой Марианна потеряла сына, чуть не сошла с ума и осталась на всю жизнь больным человеком! Из-за него! А он теперь снова вспоминает эту историю. Значит, он все эти годы верил ей не до конца, раскаивался не окончательно!

Луис Альберто не заметил перемены в настроении жены и продолжал кричать:

– Да, я застал тебя тогда с этим мерзавцем! Разумеется, сейчас ты начнешь убеждать меня, что между вами ничего не было и вы просто дружили.

– Достаточно, – сухо ответила Марианна. – Больше я не хочу слушать.

– Странно, – с ядовитой усмешкой ответил Луис Альберто. – Ты же хотела со мной поговорить. Теперь ты уже передумала? Но слушай же, – он схватил Марианну за руку. – Пора тебе узнать, что я о тебе думаю. Оказывается, я женат на обыкновенной потаскухе! – вне себя выкрикнул Луис Альберто. – Я немедленно требую развода и ухожу навсегда. Тебе понятно?

– Как знаешь, – тихо ответила Марианна.

В этот момент ей действительно стало все равно. После того, что она услышала, она и сама больше не хотела оставаться под одной крышей с этим человеком. И он не достоин того, чтобы узнать о сыне, которого она потеряла по его же вине.

– Я вижу, тебя развод не волнует, – продолжал Луис Альберто. – Конечно, теперь ты можешь броситься в объятия к этому юнцу, который годится тебе в сыновья!

– Именно в сыновья, – заметила Марианна. – Тебя послушать, так на мне и пробу ставить негде, но когда-нибудь ты очень пожалеешь о том, что сделал. А вдруг Бето вовсе не мой люборник, а просто несчастный парень, которому я помогала?

– Вот как? – с усмешкой переспросил Луис Альберто. – Почему же ты скрывала это от меня, и я был вынужден нанять частного детектива, чтобы узнать правду. Я знаю все – Рамона и Мария тебе помогали. Знаю, что ты заложила или продала свои украшения. Знаю, что сняла ему квартиру, обставила ее.

– Твой сыщик хорошо поработал, – ответила Марианна. – Но почему-то он не узнал главного. Я сама хотела рассказать тебе об этом, но теперь не хочу. Пусть твой замечательный детектив поработает еще. Да, – она презрительно осмотрела мужа с головы до ног, – каждый судит по себе. У тебя удивительно короткая память. Я могу напомнить тебе, кто из нас двоих изменял. Ты забыл о Саре? Хоть и с болью, но я поняла тебя.

– Извини, но я мужчина, – возразил Луис Альберто.

– Это не дает тебе никакого права, – твердо сказала Марианна. – Но теперь поступай, как знаешь. Уходи из дома, разводись со мной. После того, что произошло, мне уже все равно.

Марианна повернулась и не оглядываясь вышла из библиотеки, плотно затворив за собой дверь. В гостиной ее нетерпеливо ждала Рамона.

– Он считает меня падшей женщиной, – увидев ее вопросительный взгляд, сказала Марианна. – Не захотел даже выслушать. Рассказывать ему о сыне просто не имело смысла, он бы все равно не поверил. Пусть считает, что хочет. Я не собираюсь перед ним унижаться и оправдываться, пусть узнает правду от сыщика, которого он нанял.

– Может быть, все-таки рассказать ему, – сомневалась Рамона. – Ты пожалеешь потом, что не сделала этого.

– Нет, – покачала головой Марианна. – Пусть сам разбирается. А сейчас я хочу прилечь, ужасно болит голова.

Марианна ушла, а Луис Альберто продолжал сидеть в оцепенении. Он все еще не оправился от потрясения. Жена изменяет ему. Его любимая Марианна изменяет ему с юнцом. Но все-таки ее слова на секунду родили в нем сомнения, – а вдруг она все-таки невиновна? Она намекала на то, что Сагредо не докопался до всей правды. Луис Альберто подошел к телефону и набрал номер сыщика.

– Что с нашими предположениями? – спросил Сагредо.

– Все правда, которую ничем не опровергнешь, – ответил Луис Альберто. – Я завтра же перееду, я просто не в силах находиться с ней в одном доме. А затем буду требовать развода.

– А что наше расследование? – спросил сыщик.

Луис Альберто на секунду задумался, вспомнив язвительные слова жены о еще одной нераскрытой тайне. Нет, чего уж больше, с него вполне достаточно!

– Остановим расследование – сказал детективу Луис Альберто. – Завтра же сможете получить свой гонорар.

Глава 50

Джоана вернулась к тетушке позже, чем обычно – она задержалась в доме Сальватьерра. Карлос уже долго ждал ее. Джоана рассказала ему, что ей пришлось долго успокаивать Марисабель из-за того, что дела у нее в семье не ладятся. Но ведь в каждой семье есть свои проблемы.

– А если бы у нас с тобой была семья? – вдруг спросил Карлос.

– У нас? – удивилась Джоана. – У нас могло быть еще хуже.

– Так вот, – вздохнул Карлос, – мне кажется, нам пора подумать о свадьбе. О нашей свадьбе. Мы же решили. И чего ждать – мы, кажется, давно знаем друг друга, и у нас даже есть довольно взрослая дочь.

– Карлос, от нее придется навсегда отказаться, – возразила Джоана. – У нее есть родители, она их любит, и этого уже не изменить. Я довольна уже тем, что могу часто ее видеть.

– Итак! – радостно сказал Карлос. – Решено. Свадьба в конце месяца.

– Но остались же считанные дни! – воскликнула Джоана.

– Ничего, объявляем день свадьбы.

Воисе не так радостно было на душе у Сары и ее мужа. Хуан Мануэль пытался что-то объяснить жене, как-то оправдаться, но все было напрасно. Сара давно уже подозревала, что он изменяет ей. И мало того – еще насмехается, утверждает, что живет с ней только из-за денег!

– Хватит, миленький, – в ярости шипела Сара. – Отъездился. Ни черта не дам тебе больше. Будешь голым и босым, пальцем не пошевелю.

– Но нельзя же так, – пытался разжалобить ее Хуан Мануэль.

– А как можно? – кричала Сара. – Можно изменять с другой, тратить на нее мои деньги? Убирайся вон из этого дома. Он мой. Я плачу за него, и он записан на мое имя. Теперь все, что заработаю, буду тратить только на себя. Вот посмотришь, как я заживу, когда Марианна мне заплатит.

В сердцах Сара выдвинула ящик стола и схватила пистолет. Она хотела как следует припугнуть неверного мужа, чтобы тот больше не посмел ей изменять. Хуан Мануэль бросился к ней, пытаясь выхватить пистолет.

– Не могу видеть тебя! Не трогай меня! Пошел вон! – кричала Сара.

Хуан Мануэль продолжал отнимать у нее пистолет. Грянул выстрел. Хуан Мануэль зашатался и упал. Этого Сара совсем не ожидала. Она опустилась перед ним на колени:

– Хуан Мануэль, – позвала она, тряся его за плечо. Он не отзывался. – Хуан Мануэль, поднимайся. Что с тобой?

Он продолжал неподвижно лежать на полу. И тут Сара поняла. Она зарыдала и закричала в голос. Но помочь уже было невозможно. Она убила Хуана Мануэля.

Некоторое время она лежала на полу рядом с распростертым телом. Постепенно сознание вернулось к ней. Теперь она подумала о себе. Ведь его найдут, она может попасть за решетку. Нет, нет. Скорее бежать отсюда, из этой страны, подальше от этого места.

Дон Альберто был единственным человеком, с которым Луис Альберто мог говорить в этом доме. Ему было очень жаль, что приезд отца сопровождается такими неприятностями, но оставаться под одной крышей с неверной женой он не мог. Вина ее была без сомнения доказана. И что самое унизительное – объектом ее страсти оказался мальчишка, который годится ей в сыновья.

– Как только мы поговорили с тобой, я пошел в контору и позвонил Сагредо, который дал мне адрес дома, где Марианна встречается с этим юнцом. Я видел все собственными глазами, – рассказывал Луис Альберто.

Я чуть было не натворил глупостей. Но потом понял, что не стоит губить жизнь из-за этой женщины.

– Ты все видел сам? – все еще не верил дон Альберто.

– Естественно. Когда я застал их, они растерялись, побледнели. Я был готов убить его, но Марианна встала между нами и закрыла его собой. Но потом, – он помолчал, – она повела себя очень странно. Представь себе. Мне стало противно, и я ушел домой. Марианна вернулась и ворвалась ко мне в библиотеку. Настаивала на объяснениях, но я не позволил ей вновь пуститься в оправдания. Только сказал, что больше не хочу ее видеть.

Дон Альберто слушал сына и все еще не верил. Он помнил ту юную девочку, которая когда-то поселилась у них в доме. Она стала ему дорога, как дочь. И вдруг такое! Нет, это не укладывалось в голове. Марианна изменяет мужу – с вором, человеком, который пытался обокрасть их дом. Это было просто немыслимо.

– Где же ты будешь жить? – спросил дон Альберто сына.

– Думаю, в нашем старом доме. Возьму с собой Пачиту, она одна из слуг, которая не пособничала Марианне. Пусть они все остаются здесь. Нельзя же вышвыривать их на улицу, хотя они и заслужили это. А ты где будешь жить, папа?

– Я с тобой, Луис Альберто, – ответил отец.

В доме тетушки Росарио царило предсвадебное оживление. Сама тетушка возбужденно бегала по всему дому, причитая:

– Все получилось так, как я и думала. Но свадьба уже в конце месяца, как же я успею приготовиться! Будет, конечно, очень скромно, но изысканно. Приглашенных немного, но все должно быть на должном уровне. Кстати, пора бы сообщить обо всем родителям!

– Да, конечно, – улыбалась Джоана. – Я обязательно приглашу их на свадьбу, но про девочку – ни слова!

– Какое счастье, что ты, наконец, выходишь замуж! – тетушка была готова сама расплакаться от счастья.

– Да, тетя, – отвечала Джоана. – Я выхожу замуж за человека, которого ждала всю жизнь. Я ведь всегда любила его, несмотря ни на что. Одна печаль, что дочь не может разделить нашу радость.

Марисабель в этот момент рыдала в объятиях Марианны. Нет, это невозможно. Она ведь любила обоих родителей – и папу, и маму, а теперь они хотят расстаться и жить отдельно. Но почему все-таки мама не хочет сказать папе правду! Она будет спокойно смотреть, как он уходит из дома. Неужели она не любит его больше?

– О чем ты говоришь, – тихо сказала Марианна, – люблю его, и бог свидетель, любила всю свою нелегкую жизнь. Но он очень сильно обидел меня. Даже если он вне себя, он не должен был говорить того, что сказал. Это жестоко. Он не захотел выслушать меня. К тому же он все равно бы ничему не поверил. Его сейчас ничто не остановит.

– Я поговорю с ним, – вызвалась Марисабель.

– Он считает тебя моей сообщницей, – вздохнула Марианна, – сказал, что весь дом в заговоре против него. Лучше тебе молчать, как и раньше.

Марисабель пообещала молчать. Это было нелегко Отец был настроен враждебно даже по отношению к ней. Он считал, что дочери был известен каждый шаг матери. Он вспомнил, что Марисабель сначала была настроена против Марианны, но потом той как-то удалось переубедить девочку.

– Папа, не уходи, – попросила отца Марисабель. – Мама ведь хорошая, ты же знаешь.

– Это она тебя подослала? – подозрительно посмотрел на нее Луис Альберто.

– Нет, я пришла сама, – ответила дочь. – Не уходи, не надо. Ты сам потом убедишься, что был не прав. И куда же ты пойдешь?

– Найду куда, – сказал Луис Альберто. – У деда был старый дом. Мы будем жить там вдвоем с ним. Как только он все понял, он не захотел оставлять меня одного. Еще я пригласил Пачиту – она единственная в этом доме, кто не замешан в ваши дела.

– Тебе не жалко нас? – сквозь слезы спросила девочка.

– А вам? – взорвался Луис Альберто. – Вам было не жалко меня? Маме, Рамоне, Марии – всей вашей компании? Что ж, я больше не буду мешать вашему крепкому союзу. Продолжайте в том же духе.

– Но что я сделала тебе плохого? – убивалась Марисабель, пытаясь схватить отца за руку.

– Ты приняла ее сторону, – холодно отстраняя ее, ответил Луис Альберто. – Я тебе не верю. Разве я не прав? Твой Ромео задумал обокрасть наш дом. Не вышло. Тогда он разбил нашу семью.

В гостиной появился старый дон Альберто. Он был уже в пальто – готовый следовать вместе с сыном в свой старый дом.

– Да, – вздохнул старик, оглядываясь вокруг в последний раз, – не предполагал я, что, возвратившись в Мексику, застану развал семьи. Я так скучал о своем доме, вернулся в него, но вынужден вновь его покинуть. Но я иду с тобой, Луис Альберто, ведь ты единственная моя опора.

– Мы постараемся начать новую жизнь, папа, – пообещал Луис Альберто. – Вместе нам будет легче пережить смерть мамы. А мне – расстаться с иллюзиями прошлого. Пачита ждет нас, пойдем.

Марианна и Марисабель с балкона смотрели, как Луис Альберто, старый дон Альберто и Пачита садятся в машину.

– Мама, поехал! – в отчаянии крикнула Марисабель, когда машина тронулась. – Мария сказала, что они ни с кем не попрощались, ни с Рамоной, ни с ней самой.

– Значит, он ушел окончательно, – горько сказала Марианна.

– Неужели ты не жалеешь? – воскликнула Марисабель.

– Я устала, – Марианна серьезно посмотрела на девочку. – Я устала от его ревности, от его подозрений. Теперь он оставил меня в покое. Давай ложиться, дорогая. Завтра я пойду к своему сыну, надо что-то решать.

Теперь, когда Луис Альберто ушел, Марианне больше не нужно было скрываться. Она могла видеть своего Бето, когда хотела и сколько хотела. Поэтому на следующий день она, уже ни от кого не таясь, с утра отправилась к Бето.

– Так хочется, чтобы все это, наконец, кончилось, – вздохнула Рамона, когда Марианна ушла. – Мне страшно при мысли, к чему это может привести.

В прихожей раздался звонок. Марисабель решила открыть сама, а не заставлять старую Рамону вставать с кресла. В дверях стоял совершенно незнакомый девочке интересный мужчина. Он внимательно посмотрел на нее и сказал:

– Можно мне Марисабель?

– Это я, – удивилась та.

– Дело в том, что я пришел поговорить об очень важном деле, касающемся тебя, Марисабель.

– Не понимаю, – тихо сказала девочка, немного испугавшись этого незнакомого человека, не сводящего с нее глаз.

Мужчина между тем прокашлялся и сказал:

– Мне трудно говорить об этом, но сеньоры Сальватьерра не твои родители.

– О чем вы! – воскликнула пораженная Марисабель, вовсе не готовая поверить такому неожиданному сообщению.

– Это правда, – ответил Карлос (а это был именно он). – Правда, которую от тебя скрывали многие годы. Сеньоры Сальватьерра тебе не родители. Совсем крошкой они взяли тебя из приюта, где тебя оставила мать.

– Я не верю, – повторила Марисабель. Эта новость была слишком чудовищной, чтобы девочка могла сразу поверить в нее. – Вы меня обманываете. Но зачем?

– Если ты хочешь услышать эту историю, давай пройдем туда, где мы сможем говорить, – предложил Карлос.

Марисабель вышла с ним в сад.

Карлос рассказывал долго. Говорил о молодой матери, которая с ребенком на руках пришла в приют. О семье, только что потерявшей ребенка, которая решила взять девочку на воспитание.

– Нет, нет, – затрясла головой Марисабель. – Я не верю вам, вы все лжете. И зачем вы вообще начали этот разговор?

– Просто есть один человек, который когда-то отказался от тебя и теперь мучается каждую минуту, не находя себе покоя.

– Опять загадки! – воскликнула Марисабель. – И кто же это?

– Это твоя родная мать, – ответил Карлос. – А я друг твоей матери. Она живет здесь, недалеко. Ты часто видишь ее, но не знаешь, что это она тебя родила.

– Здесь рядом? – Марисабель все еще не могла прийти в себя от шока, – скажите, наконец, кто же она?

– Учительница по танцам Джоана Смит, – сказал Карлос. – Джоана – твоя настоящая мать. Именно она дала тебе жизнь, но по трагическому стечению обстоятельств вынуждена была оставить тебя в приюте.

– В приюте… – тихо повторила Марисабель.

– Но не думай, что она плохая, – продолжал Карлос. – Она была просто очень молода и неопытна. Жизнь сложилась не так, как мечталось. Она не умела защищаться. К этому шагу ее вынудили предрассудки, страх. Она очень страдала потом, все время хотела вернуть тебя. Но по закону она уже не считалась матерью.

Марисабель задумалась и вдруг взорвалась:

– Нет, нет! Не верю! То, что вы сейчас рассказали – гнусная выдумка. Просто кто-то хочет добить маму. Отец и так ее ненавидит. Ему уже прислали столько анонимок. А вы хотите всех поссорить еще больше. Это интрига, – Марисабель отчаянно зарыдала, – не желаю вас слушать!

– Марисабель! – мягко пытался уговорить девочку Карлос. – Ты сейчас стараешься убедить себя в том, что говоришь. Но в глубине души ты чувствуешь, что я сказал тебе правду.

– Скажите тогда, кто мой отец, – потребовала Марисабель. – Или я вам не поверю.

– Я, – тихо ответил Карлос. – Я, Марисабель. Джоана и я – твои родители.

– Нет! – закричала Марисабель, закрывая уши руками. – Не хочу вас больше слушать! Оставьте меня!

С этими словами она вскочила с места и опрометью бросилась в дом. Карлос пытался остановить ее, но напрасно.

Запершись в своей комнате, Марисабель остановилась и попыталась собраться с мыслями. Сеньорита Джоана – настоящая мать? Что все это значит? То, что говорит незнакомец, не может быть правдой. Но зачем этот человек обманывает ее, какую цель он преследует? Этого она никак не могла понять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю