355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Н. Ещенко » Богатые тоже плачут. Том 2 » Текст книги (страница 16)
Богатые тоже плачут. Том 2
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 03:57

Текст книги "Богатые тоже плачут. Том 2"


Автор книги: Н. Ещенко


Соавторы: Н. Монтес
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 30 страниц)

Глава 34

Марианна давно не была у Бето и очень соскучилась. Тут, на ее счастье, позвонил Луис Альберто. Предупредил, чтоб к обеду его не ждали, он задержится в клубе. Марианна тотчас же собралась к Бето. Марисабель, заметив, что мать уходит, решила пойти за ней. Очень кстати, Бето несколько дней назад дал девушке свой адрес, и теперь ей легко было выследить мать.

На этот раз Марианна пошла одна, не взяв с собой Рамону. Если она задержится, Рамона придумает, что сказать Луису Альберто.

Марисабель была уже готова идти за ней, но неожиданно пришел Умберто.

– Рад тебя видеть, Марисабель. Пришел поболтать с тобой, но ты, я смотрю, собралась уходить? Если хочешь, провожу.

С рождественского бала в доме Сальватьерра Умберто ушел окрыленный надеждами. Неожиданное исчезновение Бето оказалось ему наруку. Марисабель была рассержена, согласилась погулять с Умберто в саду и даже обещала дружить с ним.

Дружить! Умберто стало смешно. Не дружба ему нужна, а нечто более серьезное. Он не прочь жениться на такой девушке, как Марисабель. Молода, хороша собой, знатна и богата. Чего еще желать?

Но начинать придется с дружбы. Ведь ей всего семнадцать. Совсем девочка. Буду водить ее в кино, угощать мороженым.

Вернулась Марисабель.

– Пошли, Умберто.

– Ты куда? – спросила Рамона.

– Хочу прогуляться.

– Но ты ничего не сказала маме!

– А мы с ней увидимся.

– Не понимаю, – удивилась Рамона.

– Я иду туда, куда пошла мама. И заставлю ее сказать всю правду.

Не успела Рамона опомниться, как Марисабель вскочила в машину Умберто, и они укатили.

…Марианна, между тем, завела разговор с Бето о бале.

– Я рада, Бето, что ты подружился с моей дочерью, – сказала она. – Кстати, на мужа ты произвел хорошее впечатление. А на Марисабель не обижайся, если даже она была не очень любезна с тобой. С ней такое случается.

– Нет, сеньора, ваша дочь была внимательна.

– А теперь мне надо кое-что выяснить, Бето. Надеюсь на твою откровенность. Как ты познакомился с Марисабель?

Бето рассказал, что однажды позвонила какая-то девушка, попала по ошибке, они разговорились и условились о встрече. С тех пор и началась их дружба. Бето вспомнил о тех счастливых днях и погрустнел Теперь он никогда больше не увидит Марисабель. Видно, не судьба.

А Марисабель в это время уже подходила к дому Бето. Ее заметила Сара, караулившая Марианну, и очень удивилась: что делает здесь Марисабель? Необходимо выяснить. Может и из этого можно извлечь выгоду?

В дверь позвонили, Филипе открыла, и на пороге появилась Марисабель.

– Марисабель? – Бето глазам своим не верил.

– Да, это я. Хочу открыть тебе правду. К несчастью, я дочь этой сеньоры.

– Пожалей свою мать, что ты говоришь? Почему к несчастью?

– Замолчи! – крикнула Марисабель. – Разве она мне мать? Да, прежде я боготворила ее, считала святой, а теперь… Я даже не знаю, как ее назвать.

– Прекрати, Марисабель! – тихо произнесла Марианна.

– Испугалась правды? Но я не собираюсь больше молчать!

– Нет, Марисабель, поедем домой, там и поговорим! Она все скажет дочери, откладывать больше нельзя.

Только не здесь. Бето не должен ничего знать. Невероятных усилий стоило Марианне увести Марисабель.

Сара видела, как они вышли, обе красные и взволнованные. Не иначе, как произошел скандал. С этой новостью Сара поспешила к мужу.

Дома, как ни упиралась Марисабель, Марианна увела се к себе в комнату и рассказала обо всем, что ей пришлось пережить с того самого дня, как Луис Альберто застал в их комнате, Леонардо, склонившегося над ней. Это был длинный разговор. Словно кадры фильма, прошла перед Марианной ее жизнь. Марисабель слушала мать, и слезы текли по ее щекам. Бедная мама! Как она страдала!

– И вот теперь бог услышал мои молитвы – я нашла своего сына!

– Но кто же он, мама?

– Неужели, ты еще не поняла, что мой сын – Бето.

– Боже мой! Если бы я знала, что Бето твой сын! – воскликнула Марисабель.

Перед ее глазами встал образ матери, совсем юной, с грудным младенцем на руках. Одинокая скиталась она по городу и, не помня, что делает, отдала своего ребенка чужой женщине. А когда хватилась, было поздно. Долгих семнадцать лет мать искала свое дитя, все скрывая от мужа, а когда нашла, боялась признаться. Муж будет презирать ее за то, что бросила ребенка. И ко всем этим страданиям прибавилось еще одно – подозрения дочери! Как раскаивалась теперь Марисабель! Так наверное раскаивался отец, когда нашел маму в клинике для душевнобольных.

И мама простила его, как сейчас прощает ее.

– Но откуда ты узнала, что это твой сын?

– Помнишь к нам в дом забрался вор? Отец чуть было не застрелил его. Я спасла этого несчастного мальчика. И из тюрьмы вызволила. Я сделала это из милосердия, но потом я поняла, что руководило мной материнское чутье.

– Я хорошо помню эту историю, – печально произнесла Марисабель.

– А потом я пришла в больницу к матери Бето, и она поведала мне, что Бето не родной ей сын. Она вырастила его. Ради нее Бето не остановился перед преступлением, только бы раздобыть деньги на лекарство.

– Боже мой, мама! Как я виновата перед тобой! – Мирасабель не могла успокоиться. – Прости меня! Прости!

– Ты не виновата, дочка. Все из-за меня. И я готова понести любую кару, уготованную мне богом.

Луис Альберто возвращался домой в прекрасном настроении. Машина легко скользила по вечернему Мехико. Один за другим зажигались огни. Толпа нарядно одетых людей устремилась к центру города, где в этот час бывало особенно оживленно. Почему-то вспомнилась молодость, юная Марианна, изменившая всю его жизнь. Она была для Луиса Альберто единственной женщиной с тех самых пор, как он впервые поцеловал ее. Сколько лет прошло! А он до сих пор любит ее страстно и нежно, как в те далекие годы.

Жена и дочь встретили его радостной вестью. Они помирились, но подробностей не рассказывали.

– Мы наконец-то поняли друг друга, – сказала Марианна, глядя на мужа лучистыми глазами.

– Я извинилась перед мамой, – добавила Марисабель, – потому что была к ней несправедлива. Но это не повторится.

– Оставь нас, Марисабель, сейчас я хочу поговорить с папой, а с тобой мы все обсудим завтра.

– Надеюсь, ты не сердишься на меня за то, что я задержался? – лукаво улыбаясь, спросил Луис Альберто.

Марианна с удовольствием смотрела на помолодевшее от радости лицо мужа.

– Вряд ли ты заслуживаешь прощения, – с притворной строгостью ответила Марианна.

– Тогда накажи меня, только не слишком сурово. – Луис Альберто привлек к себе жену.

– Один поцелуй! Идет?

– О, нет, нет, – шутливо отмахнулся Луис Альберто. – Лучше отправь меня на гильотину!

– Нет, изволь исполняй!

– Приговоренный имеет право на последнее желание!

– Говори!

– Чтобы поцелуй был вечным и никогда не кончался. Словно не было восемнадцати лет супружеской жизни… Были они, и была их любовь…

Тем не менее кушать хотелось, о чем Луис Альберто прямо сказал жене.

– Фу, какая проза! – сморщила нос Марианна.

– Но если желудок пустой, любовь на ум не идет. Разве ты не знаешь: любовь и голод несовместимы.

– Шутки шутками, а я ведь тоже не ужинала. Пойдем, дорогой.

Ужин готовила Марианна, и Луис Альберто остался очень доволен. Он похвалил жену, сказал, что у нее золотые руки, и попросил почаще заглядывать на кухню.

Ни Марианна, ни Луис Альберто и не подозревали, какой ждет их удар. Джоана после нескольких визитов к Урсуле окончательно убедилась, в том, что Марисабель ее дочь, но от девочки решила это пока скрыть, чтобы не травмировать ее. Зато у нее появилось намерение поговорить с Луисом Альберто. «Он должен знать правду», – решила она.

Джоана часто с болью вспоминала о том, как оставила свою крошку в приюте. Какое счастье, что она нашлась! Господь ей помог. Рано или поздно она откроет Марисабель эту тайну, и тогда, возможно, их жизнь изменится. А пока надо довольствоваться тем, что есть. Они могут видеться, Марисабель привязалась к ней и кажется любит ее больше Марианны. Особенно сейчас, когда девочку мучают страшные подозрения.

Марисабель не вышла к ужину. Ей совсем не хотелось есть, и в ожидании матери, которая обещала прийти, она предалась размышлениям, поглаживая пушистую шерстку Коки. Бето любит ее и даже не подозревает, что они брат и сестра. Что будет, когда он узнает? Стыдно вспомнить всю эту дурацкую и злую затею.

Наконец пришла мать.

– Я задержалась, Марисабель, мы ужинали и папа рассказывал, как провел время с друзьями. Неловко было его прерывать.

– А ты сказала ему про Бето?

– Нет, пока не сказала. И ты, пожалуйста, тоже не говори.

– Хорошо, мама, не беспокойся.

Сложные чувства испытывала Марисабель; с одной стороны, ей было как никогда легко разговаривать с матерью – исчезла преграда, стоявшая между ними. С другой стороны, она переживала, что причинила матери столько боли. Но теперь, все позади: они вместе станут хранить эту тайну, а потом откроют ее отцу. Вот будет радость!

Но Марианна и сейчас была счастлива. Ей удалось, наконец, рассеять подозрения дочери. Еще немного и Марисабель могла не сдержаться, все рассказать отцу. И тогда… Лучше не думать, что могло бы тогда случиться. Луис Альберто не простил бы Марианне ни измены, ни того, что она бросила сына, признайся она, что нашла, наконец, Бето. Но ведь когда-нибудь придется это сделать.

Однако сейчас Марианне не хотелось об этом думать. Она молилась и уповала на бога. Марисабель мучила мысль о том, что Бето ее любит. Да и она к нему неравнодушна. Что греха таить! Однако, сейчас надо об этом забыть. Ведь они брат и сестра. Что же! Таким братом можно гордиться. Вырос в нищете, но остался честным и благородным. Ради женщины, которая его вырастила, решился даже на преступление. Нет, его нельзя в этом винить. Можно только восхищаться.

В эту ночь, первую из многих бессонных, Марисабель крепко спала. Утром Марианна не велела ее будить. Пусть пропустит занятия. Ничего страшного. Потом наверстает. Девочке надо хорошенько отдохнуть. Луис Альберто очень торопился, есть не стал, выпил кофе и сок, поцеловал Марианну и, пообещав вернуться к ужину, уехал в офис.

Марианна рассказывала, ничего еще не ведающей Рамоне, события последних дней.

Рамона радовалась, глядя на улыбающуюся Марианну. Не дай бог пережить то, что она пережила за последние дни, да и за всю свою жизнь. На долю Марианны выпала большая любовь, но очень мало спокойных, счастливых дней. Однако с каким удивительным мужеством эта маленькая хрупкая женщина переносила удары судьбы! Слава богу, что они помирились с Марисабель. Интересно, как сложатся теперь отношения детей? Все так запуталось! Главное, Бето не должен пока знать, что он сын Марианны!

– Хорошо, что Марисабель и Бето нравятся друг другу. Ведь они не брат с сестрой, и со временем смогут пожениться, – Марианна уже строила планы на будущее.

Рамона, слушая ее, только удивлялась. Какие сюрпризы преподносит иногда судьба! Надо же было молодым людям встретиться и полюбить друг друга!

– Бывают ситуации еще более невероятные, – задумчиво произнесла Марианна.

Джоана не расставалась с мыслью довериться Луису Альберто. Они с тетей обещали Урсуле ничего не говорить самой Марисабель, а о ее приемных родителях речи не было. Значит, она не нарушает данного слова своим признанием. Джоана жила только этим, бесконечно обсуждая с тетушкой мельчайшие подробности, связанные с Марисабель, которой она решила посвятить себя. Пусть дочь не знает пока правды. Главное, что они подружились, девочка полюбила ее. А там видно будет.

Умудренная опытом Росарио думала иначе: Марисабель попала в прекрасную семью, живет в роскоши, родители в ней души не чают, особенно отец. И неизвестно, смогла ли бы сама Джоана дать Марисабель то, что та имеет сейчас. Она не одобряла намерения Джоаны открыть правду Луису Альберто, опасалась, как бы не начались осложнения, но Джоана рассудила иначе. Луис Альберто должен все знать.

– Тебе виднее, как поступить, – отступила сеньора Росарио. – Смотри только, не нарушай клятвы, данной сестре Урсуле.

Вспоминая происшедший накануне скандал, Бето места себе не находил от волнения. Хоть бы знать, что там ничего страшного не случилось. Теперь он понял, что Марисабель все нарочно подстроила, а он, как последний идиот, попался в ловушку.

– Мама Чоли! Набери номер сеньоры Марианны, я хочу с ней поговорить.

– До чего же ты нетерпелив, сынок, подождал бы, пока сеньора сама позвонит. Или ее дочь.

– Нет, мама, я не хочу говорить с Марисабель, только с сеньорой.

– Ладно, – проворчала Чоли, – позвоню, иначе от тебя не отвяжешься.

Узнав, что звонит Чоли, Марианна подошла к телефону вместе с Марисабель.

– Извините за беспокойство, сеньора. Это я, Чоли. С вами хочет поговорить Бето, прямо трубку из руки вырывает. Вы только скажите мне, дома у вас очень плохо?

– Нет, Чоли, все в порядке, – весело ответила Марианна и очень обрадовалась, услышав голос сына.

– Мама говорит, ты весь извелся, Бето! Успокойся! Ничего страшного не произошло! Мы с Марисабель объяснились. Дать ей трубку?

– Конечно!

– Привет, Бето!

– Марисабель… – голос юноши дрожал от волнения. – Ты ни в чем не виновата, каждый может ошибиться.

– Нет, Бето, мне так стыдно! Извини меня! Чао! – Марисабель передала трубку Марианне.

– Успокоился?

– Да, сеньора. Очень рад, что все выяснилось. До свидания!

Впервые после рождественского бала Луису Альберто удалось выбрать время и поговорить с дочерью. Впрочем, обвинить его в том, что он уделял Марисабель мало внимания, было бы несправедливо. Луис Альберто действительно обожал девочку, баловал, никогда не наказывал, все ей прощал. И она платила отцу такой же горячей любовью.

– Что-то твой друг ни разу не появился у нас после бала, – проговорил Луис Альберто, усаживая дочь напротив себя. – Он произвел на меня неплохое впечатление, хотя слишком стеснителен и неловок. Но может быть это и лучше. Признайся, Марисабель, он тебе нравится?

– Разонравился, причем окончательно, – заявила Марисабель. – Так что не утруждай себя, не наводи о нем никаких справок. Ты, кажется, собирался это делать?

– Да, дочка. Но теперь не буду.

Луис Альберто все-таки поинтересовался, каким Марисабель видит своего избранника.

– Во всяком случае не ровесником. Он непременно должен быть мужественным и не робким. Не таким, как этот мальчишка, – уверенно ответила девушка..

Разговор снова зашел о Марианне. Луис Альберто был счастлив, что жена с дочерью помирились. Марианне вредны всякого рода переживания, да и Марисабель они не на пользу.

Марисабель тоже радовалась за мать, но где-то в самом дальнем уголке души шевельнулась ревность. Значит, все эти годы мама любила не ее одну? И скорее всего, Бето больше. Потому и страдала. Зато папа души не чает в Марисабель. И она всегда будет его любимицей.

– Слава богу, мама теперь совсем выздоровела, – сказал Луис Альберто. – Не бывает мрачной, все время улыбается.

– А главное, перестала искать своего сына, – добавила Марисабель.

– Да, это была навязчивая идея, от которой ее не избавило даже твое рождение. Но теперь она поняла, что его не существует, и перестала мучиться.

– Мама не любила меня, когда я была маленькой?

– Что за глупости. Конечно, любила. И сейчас любит. – Луис Альберто ласково потрепал дочь по щеке и поднялся. – Мне пора.

– До свиданья, папочка. А теперь пойду к маме. Мы никак не можем наговориться.

Но их разговор не состоялся. Марианна тоже собралась уходить, сказала, что хочет навестить Бето. Какое счастье, что не надо больше скрываться, что-то придумывать, а можно просто сказать: «хочу навестить сына». Надо было раньше открыть Марисабель эту тайну, не мучить ни себя, ни дочь. Но, слава богу, хоть это позади.

– До встречи, Марисабель. – Марианна поцеловала дочку и быстро спустилась с лестницы.

Бето встретил Марианну несколько смущенный. Никак не мог забыть случившегося накануне и чувствовал себя виноватым. Чоли не преминула пожаловаться на сына: ничего не ест, совсем потерял сон: ночью, как неприкаянный бродил по квартире.

– Вы уж отругайте его хорошенько, сеньора, – попросила Чоли. – Никакого сладу с ним нет. – Марианна заметила, как осунулся и побледнел сын. В глазах затаилась печаль.

– Никак не успокоишься, Бето? – ласково спросила Марианна. – Так ведь ничего ужасного не произошло.

– Ах, сеньора, – вмешалась в разговор Чоли. – Пусть он вам скажет правду. Я-то знаю, почему он страдает.

– Не слушайте маму Чоли, сеньора.

– Нет, Бето, почему я должна молчать? Знаете, сеньора, он без памяти влюбился в вашу дочь. Вот и мается.

– Не мучайся, Бето, я очень рада, что так случилось. Кажется, ты тоже нравишься Марисабель, впрочем не буду выдавать чужие тайны. – Марианна таинственно улыбнулась.

– Это вы по доброте своей так говорите, сеньора, а сами хорошо знаете, что я не пара вашей дочери. К тому же я все уже решил для себя. Мы не будем больше встречаться с Марисабель.

– А если я попрошу? – Марианна слегка дотронулась до руки Бето.

– Нет, сеньора, – с жаром ответил тот.

– Но ты нравишься Марисабель, она то и дело о тебе вспоминает. А сейчас ты должен прилежно учиться.

– Теперь я понял, зачем вы все это говорите. Хотите, чтобы у меня был стимул к учебе. Но я и так стараюсь, мне хочется получить образование. Я даже буду заниматься спортом, чтобы быть всегда в форме. Надеюсь, когда-нибудь я стану достоен любви вашей дочери.

Марисабель, не подозревая, какие страсти кипят вокруг нее, ждала учительницу танцев, когда неожиданно пришел Умберто. Марисабель пока не могла определить своего отношения к этому молодому человеку. Но ей импонировало, что она предмет увлечения взрослого мужчины. Но питает ли она к Умберто что-нибудь, кроме дружеской симпатии?

– Вчера ты была так взволнованна? Успокоилась? – Умберто пристально посмотрел на девушку.

– Да, вполне. Что будешь пить? Сок, кофе или что-нибудь покрепче?

Умберто сказал, что спиртного не пьет, не курит, в общем, бережет здоровье, за что удостоился похвалы.

– Не кавалер, а находка, – шутя заметила Марисабель и пошла распорядиться, чтобы подали кофе.

Глава 35

Умберто же был решительно настроен в отношении Марисабель. Он использовал любой предлог, чтобы видеться с ней чаще. Сегодня утром он вместе с Лили ждал ее возле колледжа, но она не пришла. Умберто заволновался. Вчера, когда он подвез Марисабель к какому-то дому, она была очень возбуждена, отвечала невпопад, что-то ее беспокоило. «Но что? – ломал себе голову Умберто. Может быть, она все еще любит того парня? Они с Марисабель ровесники, а ему уже тридцать. Зато он самостоятельный человек, имеет свое дело. А что может дать Марисабель тот мальчишка?»

– Как ты думаешь, Лили, что с Марисабель? Почему она не пришла в колледж?

– Откуда мне знать? – пожала плечами Лили. – Позвони и все выяснишь. Ладно, пока. Я побегу, а то опоздаю.

Отпив несколько глотков, Умберто, не сводя с девушки глаз, произнес:

– Я бы хотел, чтобы ты стала моей невестой, Марисабель.

Наступило молчание. Марисабель растерялась. Ей вдруг вспомнился Бето, его сияющие глаза, необыкновенная улыбка. Но ведь он мой брат, что это я? Словно откуда-то издалека донесся голос Умберто.

– Я жду ответа, Марисабель.

– Не знаю, что и сказать, – в замешательстве ответила девушка. – Твое предложение застало меня врасплох.

– Тебя смущает разница в возрасте?

– Нет, что ты! Я всегда мечтала выйти за человека постарше.

– А родители согласятся?

– Папа – да, а мама – не знаю.

– Но тебе-то я нравлюсь?

– Надо подумать, Умберто.

– Подумай, я не буду тебя торопить. Но вомни, я люблю тебя! Дай мне хоть маленькую надежду.

Марисабель принесла гитару, и Умберто спел песню, которую сам сочинил и посвятил девушке. Потом сел за рояль. Марисабель слушала его, но из головы у нее не шел Бето. Почему он ей брат, и она не может любить его, как мужчину.

К действительности ее вернули слова Умберто.

– Ты подумаешь о моем предложении?

– Непременно, обещаю тебе.

Вскоре пришла Джоана, и Марисабель познакомила ее с Умберто. Джоана была сегодня не похожа на себя, спокойную и уравновешенную. Дело в том, что перед уроком она навестила Луиса Альберто в его офисе и, как говорится, прямо с порога, сказала:

– Буду с вами откровенна, сеньор Сальватьерра, я мать Марисабель.

Несколько секунд, показавшихся Джоане вечностью, Луис Альберто молчал, шутом тихо произнес.

– Не понимаю, объясните, пожалуйста.

Джоана попыталась рассказать все коротко и вразумительно, но от волнения путала слова, упускала самое главное, вдаваясь в подробности, однако с грехом пополам все же изложила суть дела.

Излишне описывать состояние Луиса Альберто, когда он услышал от учительницы танцев такое признание.

Джоана клялась, что никогда не откроет тайны Марисабель, раз уж так распорядилась судьба. И все же Луис Альберто хотел убедиться в том, что Джоана говорит правду. Пришлось идти в приют, к сестре Урсуле. Там сомнения Луиса Альберто окончательно рассеялись. Урсула взяла толстую книгу, нашла нужную запись и показала Луису Альберто, сказав:

– Вы только не беспокойтесь, сеньор Сальватьерра, сеньорита Смит поклялась сохранить все в тайне от девочки.

У Луиса Альберто не было оснований не верить Джоане. Он даже согласился, чтобы Марисабель продолжала занятия танцами. Да и зачем, в самом деле, Джоане травмировать дочь? Пожелай она, могла бы не ходить к Луису Альберто, а рассказать все Марисабель.

– Мне бы хотелось узнать, какая была моя девочка в детстве, посмотреть фотографии. Надеюсь, вы не откажете мне?

– Охотно сделаю это.

Проводив Умберто, Марисабель пошла в танцкласс. Девочка уже успела переодеться и делала разминку.

– Ты сегодня какая-то не такая, – внимательно глядя на дочь, сказала Джоана. Что-нибудь случилось, Марисабель?

– Да, вы правы. И хорошее, и плохое. Я помирилась с мамой, но мне так стыдно за мои дурацкие подозрения! Вчера следом за ней я вошла в дом этого парня… Он… он…

– И что он?

Марисабель чуть не проговорилась, но вспомнила, что мать оросила ее пока никому не раскрывать тайны и сказала:

– Я узнала, что этому мальчику мама помогает из милосердия, он живет с матерью и еще одной старой женщиной. Мама давно занимается благотворительной деятельностью, а я бог знает что вообразила.

– Как я рада, девочка, что все выяснилось, теперь ты хоть перестанешь мучиться, – промолвила Джоана, целуя Марисабель. – Но этот мальчик тебе, кажется, нравится?

– Ничуть. Но и ненавидеть, как оказалось, мне его не за что.

– А этот сеньор, которого ты мне представила?

– Умберто?

– Да. Он друг твоего отца?

– Нет, мой. Мама и папа его не знают.

– Странно. Ведь он намного старше тебя!

– Зато такой серьезный, талантливый. На гитаре играет. И на рояле. А как влюблен! Как раз сегодня сделал мне предложение. Я обещала подумать.

– Нет, Марисабель, он тебе не пара, слишком большая разница в возрасте.

По дороге домой Джоана не переставала думать о дочери. Как все же грустно, что она не может ей открыться. Даже посоветовать, как мать, и то не имеет права. Разве пара ей этот почти зрелый мужчина? Что может быть у них общего? Ей нужен такой, как Бето, светлый, чистый мальчик. Но Марисабель он почему-то не нравится. Надо сделать все, чтобы она не совершила ошибки.

Так, размышляя, Джоана не заметила, как подошла к своему дому.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю