355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Н. Ещенко » Богатые тоже плачут. Том 1 » Текст книги (страница 5)
Богатые тоже плачут. Том 1
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:09

Текст книги "Богатые тоже плачут. Том 1"


Автор книги: Н. Ещенко


Соавторы: Н. Монтес
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 42 страниц)

Глава 9

Как-то к Марианне забежал Пато, она очень обрадовалась – и стала рассказывать о своей жизни.

– Ох, Пато, – посетовала девушка, – мне кажется, я долго не выдержу в этом доме. Меня здесь терпеть не могут.

– Но если старик добрый и любит тебя, что тебе за дело до остальных? Научилась бы делать что-нибудь по хозяйству, а потом подыщем тебе другое место.

– Но мне даже не дают вынести мусор. Запрещают ходить по дому, только из комнаты в сад, из сада в столовую, из столовой в комнату, как лошадь в шорах. Следят за каждым шагом. Схватила как-то эту штуку, забыла, как называется, ну которой метут как веником… пылесос, а слуги кинулись отнимать.

– А что делают остальные? – спросил Пато.

– Сеньора целыми днями торчит в комнате своего сыночка, он скоро приедет.

– А племянница как к тебе относится?

– Терпеть не может. Готова убить. Вот с Марией мы дружим. Она хоть и любит командовать, а все равно добрая. Больше я никого здесь не знаю.

– Послушай, тебя не хватятся?

– Кому я нужна? Сейчас они все ходят на цыпочках, потому что скоро приезжает индюк. Его все в доме боятся. – Марианна рассмеялась, а вслед за ней Пато.

– Ну, Марианна, мне пора.

– Спасибо, что не забываешь меня, Пато. Хорошо бы ты здесь работал, могли бы чаще видеться.

– Это верно. Ну пока, я пошел.

– Пока, Пато, спасибо за все, заходи.

В это время в саду появился высокий, красивый сероглазый мужчина, со светлыми волосами. У ног его стояли чемоданы. Заметив Марианну, красавчик небрежно окликнул ее:

– Эй, ты! Поди сюда! Кому говорят? Ты что, окаменела? Возьми вещи и отнеси в дом. До чего же глупа! Бери вещи, слышишь?

– Вы почему на меня кричите? Разве я в чем-нибудь провинилась? – возмутилась Марианна.

– Как ты со мной разговариваешь? Знаешь, кто я?

– Нет, но догадываюсь, и нечего на меня кричать.

– Я скажу матери и она выгонит тебя вон.

Луис Альберто, а это был именно он, открыл дверь дома.

– Мама! Сейчас же выгони эту дикую кошку, эту грубиянку!

– Конечно, мой мальчик. Наконец-то ты дома! Как я рада! – Донья Елена пыталась обнять сына.

– Ну, ну, мама, хватит. Не выношу твоих сентиментальностей.

– Ты приехал так неожиданно! Как же мне не волноваться! Даже не сообщил! Мы прислали бы машину.

– Взял такси. Где папа?

– В конторе.

– Ладно, пойду к себе. Да, мама, и пусть слуги не вздумают поздравлять меня с возвращением, ясно?

– Да, да, сынок, никто не будет тебе докучать.

– А девчонку, что болтается в саду, выгоните! Это новая служанка?

– Да, да, сынок, как скажешь. Я провожу тебя в комнату, дорогой мой, скажи, как себя чувствуешь?

– Нет, нет, мама, не надо меня провожать, я чувствую себя прекрасно. Если что-то понадобится, позову.

Но донья Елена не могла отойти от своего кумира. Она поднялась вместе с сыном по лестнице и сама открыла дверь в его комнату – по-новому обставленную и сиявшую чистотой.

– Тебе нравится, сынок? – Донья Елена так хотела, чтобы сын перестал, наконец, дуться; она готова была сделать для него все, что тот пожелал бы… Ее любовь к сыну не знала преград…

А он, ее Луис Альберто, был все тот же: красивый, усталый, надменный. Донья Елена почувствовала, что начинает раздражать сына.

– Ты совсем не изменился сынок.

– Ас какой стати я стану меняться? Да, мама, попроси принести мне сигарет и чего-нибудь покрепче. – Наступило молчание. Донья Елена закрыла за собой дверь.

Войдя в гостиную, она передала Марии просьбу сына.

– Значит сеньор не изменился? – спросила Мария.

– Нет, но главное – он приехал домой. Я могу его видеть, слышать его голос, заботиться о нем.

– Наконец-то вы дождались, сеньора.

– Так неожиданно! Он вошел, как с неба свалился, я растерялась. Ну что ты стоишь, иди же скорее!

Донья Елена позвонила мужу в контору.

– Альберто, Альберто, наш сын вернулся! – радостно сказала донья Елена.

– Что же, теперь ты надеюсь довольна? Ну и как он?

– Все в порядке.

– Обо мне спрашивал?

– Спрашивал. Приходи скорее, я пригласила на обед Эстер.

– Вернусь как обычно. Пока.

Марианна зашла к Марии перекинуться несколькими словами, а потом стала мурлыкать себе под нос какую-то песенку.

– Замолчи!

– Почему?

– Ты разве не знаешь, что приехал Луис Альберто?

– Знаю. Видела.

– Но не представляешь, какой он строгий!

– Очень хорошо представляю. Он уже успел накричать на меня, но я этого так не оставлю!

– О, господи, прикуси язык! При молодом сеньоре все должны ходить на цыпочках, тихо, тихо. Словно в доме покойник, – испуганно произнесла Мария.

– Так ведь он совершенно здоров, – и потом, кто здесь хозяин? Дон Альберто или его сын?

– Ну и глупая же ты! Здесь все смотрят в рот Луису Альберто. И мой тебе совет, не попадаться ему на глаза. Ни в саду, ни в доме, ни за столом. Лучше иди к себе в комнату.

Дон Альберто вернулся, как всегда, к вечеру.

– Наконец-то! – с мягким упреком сказала донья Елена.

– Немного опоздал, прости, – устало ответил муж.

– Стол давно накрыт, ждем тебя.

– Сейчас, только вымою руки.

– Может сначала поздороваешься с сыном?

– Увидимся за столом, – сухо ответил дон Альберто.

– Как же так? – обидевшись, спросила донья Елена.

– За столом, дорогая, я же сказал, – повторил не без раздражения дон Альберто.

Перед обедом, когда уже был накрыт стол, Мария спросила донью Елену:

– Сеньора, а дон Альберто не рассердится, что убрали прибор Марианны?

– Не беспокойся, Мария, он и не заметит. Невоспитанная девчонка за одним столом с нами? Да это оскорбление для Луиса Альберто.

– Как скажете, сеньора.

В столовую вошел дон Альберто.

– Альберто, ты забыл надеть пиджак, – напомнила донья Елена.

– Нет, не забыл. Так удобнее.

– Но раньше ты никогда себе такого не позволял.

– Ас сегодняшнего дня буду думать больше об удобствах, чем об этикете.

– Здравствуй, папа! – произнес, входя Луис Альберто.

– Здравствуй, Луис Альберто, – сдержанно ответил тот.

– Как дела?

– Прекрасно. А у тебя?

– Тоже хорошо.

– А что с Марианной? Где ее прибор? – дон Альберто оглядел присутствующих.

– Прости, пожалуйста, Альберто, я думала, так лучше, – тихо сказала Елена.

– Мария, пойди за Марианной и поставь для нее прибор. Она будет ужинать с нами, как обычно. А тебя, Елена, прошу не поступать против моей воли, – жестко произнес дон Альберто.

– Что случилось? – спросил Луис Альберто.

– Ничего, сынок, не беспокойся! – донья Елена умоляюще посмотрела на мужа.

– Нет, случилось, – резко произнес Альберто. – Твоей матери не нравятся некоторые мои распоряжения, но, как я решил, так и будет!

– Я хочу знать, в чем дело, – проговорил Луис Альберто.

– Не волнуйся, сынок, – пыталась загасить пожар ссоры донья Елена.

– Я могу ответить тебе, Луис Альберто. У нас в доме кое-что изменилось.

В это время вошла Марианна, печальная и растерянная.

– Почему ты не села с нами за стол, как обычно? – спросил дон Альберто. – И ты тоже свой характер хочешь показать?

– Мария велела мне остаться в своей комнате, потому что приехал ваш сын, – тихо ответила Марианна.

– Так я и знал, – смеясь, сказал дон Альберто. – Садись, Марианна. Будешь ужинать вместе с нами.

– Но, Альберто, она даже руки не вымыла, – недовольным тоном сказала донья Елена, поморщившись.

– А вот и вымыла. Не только руки, но и лицо, шею и даже уши. А если я вам мешаю, – взглянув на донью Елену, произнесла девушка, – то лучше пойду на кухню или в сад.

– Ни в коем случае, – горячо проговорил дон Альберто. – Ты не служанка, и каждому, кто обидет тебя, можешь давать отпор. Садись.

– Я не виновата, что осталась сиротой и меня привели к вам в дом. Я хорошо понимаю, что всем вам чужая. Смеетесь надо мной и думаете, послал же бог дуру.

– Забавно, – вмешался в разговор Луис Альберто, с любопытством взглянув на Марианну. – А девушка не так уж глупа.

– Зачем ты так говоришь, Марианна. Ешь спокойно и как тебе нравится. – Дон Альберто ободряюще посмотрел на девушку.

– Вы правы, дон Альберто. Так даже вкуснее, – с вызовом сказала она, облизывая пальцы.

– Ну нет, – раздраженно произнесла донья Елена.

– Да, аппетит у тебя завидный. Принесите Марианне соломку для коктейлей – язвительно произнес Луис Альберто, глядя в упор на Марианну.

– Такой аппетит у тех, кто постоянно недоедал, – сказал дон Альберто, обращаясь к сыну.

– Но зачем тогда ей садиться с нами за стол? – возразил Луис Альберто.

– Затем, что я привел эту девушку в дом, и прошу относиться к ней с уважением.

– Тебе ясно? – наконец, подала голос Эстер. – Дон Альберто в доме хозяин. И не перечь ему!

– Я вижу, в доме многое изменилось, – с усмешкой сказал Луис Альберто.

– Тебя это раздражает? – спросила донья Елена.

– Нет, только я буду выходить к столу после этой дикарки.

– Опять ты ко мне цепляешься? Больше не к кому? – Марианна готова была броситься на обидчика.

– Пожалуйста, не шуми, – попросила донья Елена. Пропустив ее слова мимо ушей, девушка обратилась к дону Альберто:

– Простите, дон Альберто, я не люблю, когда меня оскорбляют.

– И правильно. Я уже говорил тебе, что надо давать отпор.

– Хватит, Альберто!

– Успокойся, мама, для папы это ново, а все новое увлекательно.

– Я рад, что ты понимаешь. Марианна полноправный член семьи, как и каждый из нас. Договорились?

– Разумеется, – с иронией ответил Луис Альберто. – Пусть только не вмешивается в мои дела.

– Она не будет тебе докучать, сынок, – ласково сказала донья Елена.

– Конечно не буду! Очень надо! – с затаенной обидой проговорила Марианна. – Лучше держаться подальше от вас. Дон Альберто, пожалуйста, отведите меня обратно к отцу Адриану. Он мне поможет найти работу, я не ходу больше видеть эти физиономии. Что я больная, или заразная?

– Нет, Марианна, все останется, как есть. Мы введем в этом доме настоящую демократию.

– А что это такое?

– Объясни ей, папа, – хмыкнул Луис Альберто.

– Если я объясню на словах, она может и не понять, покажу лучше на деле. Садись, Марианна, и ешь пока не насытишься.

– А можно мне есть цыпленка руками, дон Альберто, иначе не получается.

– Ешь, как удобно. Я тоже буду есть руками.

– Как в первобытные времена. Может быть завтра, нам подадут сырое мясо? – надменно бросил Луис Альберто.

– Нет. А тебе вообще, кроме виски ничего не нужно. И как можно больше.

– Благодарю. Семейный ужин в честь моего приезда прошел в дружеской и интимной обстановке. Извини, папа. – Луис Альберто встал из-за стола.

– Подожди, сынок, я с тобой, – донья Елена тоже поднялась.

– Я сказала дону Альберто, что хочу уйти, – громко прошептала Марианна, когда Мария убирала со стола. Но он и слышать не хочет. Я так устала! Все ко мне придираются. А с приездом этого клоуна дом превратился не то в балаган, не то в ярмарку.

– Я же предупреждала, Марианна, не надо так говорить о Луисе Альберто, не дай бог услышит донья Елена!

– Но он мне противен, Мария! Да и я, кажется, его раздражаю. Все время орет на меня, ругает, всячески издевается. Черт бы его побрал!

– Я все понимаю, но другого выхода нет, надо себя сдерживать. Конечно, дон Альберто пока вступается за тебя, но не забывай, что Луис Альберто его сын. – И Мария направилась на кухню.

Но и там ее ждало горячее обсуждение последних событий.

– Не нравится мне все это, – говорила Пачита. – Если так будет продолжаться, я найду себе другое место.

– В последнее время дона Альберто просто не узнать, – поддакнула Мария.

– Вместо одного ненормального теперь в доме их двое, – в сердцах произнесла Пачита.

– А ты заметила, что нравится дону Альберто, то не по душе сеньоре? – спросила Мария. – Никогда такого не было.

– А по мне так сеньора права. Кому понравится садиться за стол с этой оборванкой? На месте сеньоры я выставила бы ее за дверь.

– Девушка ни при чем, пусть сами разбираются.

– Не такая уж Марианна наивная, все понимает, терпеть ее не могу, эту общипанную курицу. Я, например, всегда знала свое место. Помалкивала и все.

– Жаль ее, – вступилась за девушку Мария. – Кому ее было воспитывать? Ведь сирота! Да и не виновата она, что дон Альберто, бог знает что задумал. Хозяева ссорятся, а ей достается.

– Я понимаю, чего добивается дон Альберто. Хочет приструнить сына.

– Пожалуй это так. А бедной девочке горе. Ей бы выучиться чему-нибудь, чтобы зарабатывать себе на жизнь. Здесь она долго не продержится, чует мое сердце.

– А мне на нее наплевать. Кроме того, в доме всем заправляет сеньора. Рано или поздно, она ее вышвырнет. – Неизвестно за что, Пачита и в самом деле терпеть не могла Марианну.

– Думаю, дон Альберто не даст ее в обиду.

Глава 10

Мария положила в стакан с виски кусочек льда и, поставив стакан на поднос, постучалась к Луису Альберто, где в это время находилась донья Елена.

– Кто там? – послышался голос доньи Елены.

– Это я, сеньора.

– Войди, Мария, спасибо.

– Что еще прикажете?

– Благодарю, больше ничего, – ответила, как всегда спокойно и ласково донья Елена. Она была счастлива, что может побыть с сыном. Радость светилась на ее красивом, еще молодом лице.

– Итак, мама, что же это за девушка, в которой отец души не чает, – язвительно усмехаясь, спросил Луис Альберто. – И вообще объясни, что происходит? Кстати, прикажи снять эти занавески, они слишком мрачные.

– Хорошо, как скажешь.

– Я слушаю тебя, мама.

– Я думаю, не придавай этому значения, сынок, – донья Елена с нежностью посмотрела на сына. Ей не хотелось в такой счастливый день говорить о неприятном.

Но Луис Альберто не отставал.

– Не придавать значения? – с досадой переспросил он. – Но ты подумай только, что вытворяет отец. Выставляет напоказ эту неотесанную, деревенскую девушку, заставляет нас сидеть с ней за одним столом. – Луис Альберто нервно зашагал по комнате. Он привык, что все потакают ему и не мог смириться с тем, что отец не обращает на него внимания.

– Прости, папа не совсем здоров, – извиняющимся тоном произнесла донья Елена.

– Но если у него мания величия, своди его к доктору, – безапелляционно заявил Луис Альберто, усевшись в небрежной позе на тахту.

– Разве можно так говорить об отце, сынок? – с легким укором сказала донья Елена.

– Ах, мама, не надо меня учить, – Луис Альберто все больше и больше раздражался. – Кстати, как она попала к нам в дом, эта замухрышка?

– Ее привел падре Адриан.

– Понятно. Монах привел в дом черта в юбке.

– Нет, нет, он не виноват, сынок. Когда падре рассказал, что она круглая сирота и у нее нет родных, я, как христианка, согласилась взять ее, надеялась сделать из нее хорошую служанку.

– Ну, и что дальше? – Луис Альберто снова заходил по комнате.

– Дальше? – донья Елена подумала и решительно ответила: – Твой отец стал ее опекать, не велит ей прислуживать и сидеть за столом вместе со слугами. А главное, – донья Елена покраснела от возмущения, что редко с ней случалось, – не желает чтобы ее воспитывали, и все ей разрешает.

– Видно, старику захотелось иметь в доме зверушку. Но зачем?

– Не знаю, – донья Елена опустила глаза.

– Знаешь, но не говоришь. Тогда я скажу. Отец хочет мне досадить. Думает, я не выдержу такого соседства и сбегу. Неизвестно только, что еще взбредет ему в голову!

– Ради бога, сынок, не пугай меня.

– А, мама, всего ты боишься. Лучше бы старик поберег себя, это может ему дорого обойтись.

– Что ты хочешь сказать?

– Да так, ничего. А пока распорядись, чтобы еду мне подавали в комнату. Не желаю сидеть за столом в таком обществе!

– Нет, нет, сынок, за стол надо садиться всем вместе, – взволнованно проговорила донья Елена. В ее представлении традиции семьи имели большое значение, особенно семьи аристократической.

– Это глупо, мама, даже смешно, – с легким презрением возразил Луис Альберто. – А отцу передай, что я буду жить, как хочу, и не позволю ему вмешиваться в мою жизнь.

С того дня, как дон де ла Парра навестил Ирму и сказал ей, что отец оставил завещание в пользу Марианны, вдова Леонардо лишилась покоя и то и дело заводила об этом разговор со своим кузеном.

– Надо во что бы то ни стало найти Марианну. Другого выхода нет, Диего.

– Выбрось из головы эту бредовую мысль, – с досадой ответил Диего. – Ведь это абсурд!

– А не абсурд потерять такое богатство? Ведь здесь куда больше, чем мы думали. Взгляни на банковские счета! – В глазах Ирмы сверкнул хищный огонек. После смерти мужа Ирме уже не надо было прикидываться нищей. Она стала следить за своей внешностью, наряжаться, к ней вернулась прежняя привлекательность.

– Да, богатство огромное, – согласился Диего. – Надо бороться за него, но не избавляться от Марианны.

– Представь себе, что Луис де ла Парра отыщет Марианну, и она получит наследство. Как она с нами поступит? – спросила Ирма, подходя к кузену, сидевшему с озабоченным видом.

– Выгонит отсюда и все, – бросил Диего.

– Вот именно. И что мы тогда будем делать?

– Ладно, посмотрим.

– Будем работать ради куска хлеба? – не унималась Ирма. – Я наймусь секретаршей. А ты? Тоже найдешь работу? Станешь жить на жалованье, чтобы как-то прокормиться, кое-как одеться, иногда сходить в кино или ресторан? Нравится тебе такая жизнь? – Ирма в упор посмотрела на кузена.

– Весело. Что и говорить! – с унылым видом произнес Диего.

– Надо быть полоумным, чтобы ради каких-то предрассудков отказаться от денег! Да и с какой стати! Сколько лет мы работали на этом проклятом ранчо? Этому дряхлому пьянице я отдала свою молодость. Ранчо по заслугам принадлежит нам и несправедливо отдавать его этой дуре! Ну, что молчишь? – Ирма была настроена решительно и не собиралась сдаваться.

– Да, да, да, ты права! – взволнованно воскликнул Диего. – Только в одном я с тобой не согласен.

– А это предоставь мне – примирительно сказала Ирма. – Главное – найди ее! Договорились?

– Хороша задачка! – Диего был растерян. Ведь в стране шестьдесять миллионов жителей.

– Я понимаю, что это нелегко, – продолжала уговаривать Ирма, ласково заглядывая Диего в глаза. – Но Луису де ла Парра еще труднее, чем тебе. Первым делом расспроси о ней в деревне, в билетной кассе. Скорее всего она уехала в Мехико.

– Думаешь там ее легко найти?

– Нет, нет, дорогой, – я не буду тебя торопить, дам много денег. Сколько потребуется. Но ты должен ее найти. Непременно. Согласен?

– Ради тебя я готов на все.

Марианна любила по утрам выходить в сад. Здесь никто ей не докучал. Так приятно было поразмышлять в одиночестве!

Неожиданно раздался голос дона Альберто:

– Эй, Марианна! Доброе утро! Что ты там делаешь?

– Доброе утро, дон Альберто! Поливаю цветы.

– Смотри, не лей много воды! Ночью прошел сильный дождь!

– Земля уже высохла.

– Ты завтракала?

– Нет, пока не хочу.

– Громче, не слышу!

– Я говорю, что еще не завтракала. – Не кричите так, сын ваш проснется!

– Вот и хорошо! Давно пора!

– Он разозлится, а потом на мне отыграется!

– Защищайся! Смелее! После обеда пойдем по магазинам.

– Вы и я?

– Ну, да, вдвоем.

– На распродажу?

– Нет, в хороший магазин. Купим тебе красивое платье, и ты больше не будешь носить это тряпье. Одену тебя, как настоящую сеньориту.

Их разговор прервала донья Елена.

– Альбсрто, что ты кричишь? Весь дом поднял на ноги. Такого прежде с тобой не бывало, – донья Елена укоризненно покачала головой. – К тому же не забывай, что ребенок, я хочу сказать, Луис Альберто, дома. Он не любит, когда шумят по утрам.

– Ребенок? Ему уже тридцать два года! В это время он должен уже идти на работу, или же по делам. Значит, ты пришла попросить, чтобы я не мешал ребенку спать?

– Нет, нет, не за этим. Но согласись, кричат только люди невоспитанные.

– И те, кому надоели условности. Хочешь, чтобы в доме была тишина, как на кладбище? И все ради Луиса Альберто? На сей раз, Елена, ничего у тебя не выйдет.

– Хочешь все делать назло?

– Конечно. А сейчас, прости, я продолжу разговор с этой симпатичной девушкой. – Дон Альберто снова подошел к окну.

– Марианна! – крикнул он. – Значит, договорились? После обеда идем по магазинам?

Донья Елена спустилась в гостиную, где в это время хлопотала Мария.

– Что делать, Мария? – спросила она с отчаянием в голосе, устало опустившись на стул. – Он сошел с ума.

– Наберитесь терпенья, сеньора, – мягко ответила Мария, с сочувствием поглядев на свою госпожу.

В это время из своей комнаты вышел Луис Альберто, заспанный, с опухшим лицом.

– В чем дело, мама? Что за шум?

– Иди к себе, жизнь моя, это отец беседует с той девушкой. Сейчас я тебе все объясню.

– Да, мне только и остается, что быть терпеливым, даже эту оборванку я вынужден терпеть!

Они поднялись в комнату Луиса Альберто.

– Если отец помешался, – в сердцах сказал Луис Альберто, покрутив пальцем у виска, – отправь его в сумасшедший дом. Я приехал отдохнуть и не намерен терпеть подобные выходки.

– Да, да, сынок, знаю, но клянусь, я ничего не могу с ним сделать. Иди еще поспи, дорогой.

– Теперь не усну, ты же знаешь я страдаю бессонницей, мне надо спать хотя бы до обеда.

Пока происходил этот разговор, Марианна вернулась из сада и, увидев Марию, сказала:

– Теперь донья Елена опять рассердится на меня, и молодой сеньор тоже. Но разве я виновата?

– Конечно нет, малышка.

– Не пойму, почему они живут как кошка с собакой? Ведь все у них есть, и деньги, и здоровье. Ну, а этот балбес… – глаза Марианны гневно сверкнули.

– Марианна!

– Чем он занимается?

– Ничем.

– Как я?

– Почти.

– Зачем они меня держат, если работать не дают? Кормят, одевают, комнату дали. Но мне так не нравится. Старик вроде любит меня, хочет сделать из меня сеньору, такую, как Эстер. Но для остальных я мячик, бросают туда-сюда. Разве не так, Мария?

– Не знаю, Марианна. Во всяком случае тебе лучше держаться подальше от сеньоры и молодого господина. И не лезь на рожон. Помалкивай.

Донья Елена сидела в гостиной, когда зазвонил телефон.

– Это вы, падре Адриан? Знаете, вчера приехал Луис Альбсрто, – радостно сообщила она.

– Почему же вы сразу мне не позвонили?

– Я хотела, но не до этого было. В доме такое творится! – Счастливое перед тем лицо доньи Елены омрачилось печалью.

– А что, что случилось?

– С того дня, как в доме появилась эта Марианна, дона Альберто не узнать. И Луис Альберто очень расстроен.

Вечером в библиотеке падре Адриан пытался вызвать дона Альберто на откровенный разговор.

– Проблемы с Марианной? – спросил Адриан друга.

– Проблем много. Но не она виновата, уверяю тебя. – Дон Альберто выглядел усталым и немного расстроенным. Он помолчал некоторое время, потом снова заговорил:

– Тогда ты рассказал про Марианну в самых общих чертах, а мне хотелось бы о ней узнать поподробнее.

Падре провел рукой по волосам, слегка пожал плечами и ответил:

– Мне тоже мало что известно. Девочка была немногословна, мне показалось, что это неспроста, но расспрашивать я не стал. Марианна живет у тебя в доме и тебе проще это сделать. Мудрый священник понимал, что, сам того не ведая, создал для дома кучу проблем.

Дон Альберто сказал, что не хочет волновать Марианну. Если она об этом заговорит, тогда дело другое. В одном дон Альберто был уверен: Марианна не из семьи бедняков. Падре подтвердил, что, кажется, у отца Марианны было ранчо, но отец спился и умер, так сказала девушка. Говорить об этом раньше падре не хотелось, боялся, что донья Елена откажется принять в дом дочь пьяницы. А девушка ведь славная!

– Ну, что ты, Адриан. – У доньи Елены сын пьяница, опустившийся человек, – с болью произнес дон Альберто, – а она обожает его.

– Не говори так, Альберто, – возразил падре, – твой сын не пьяница. Ну выпьет иногда бокал, другой. Тебе это не нравится, я понимаю.

– Послушай, Адриан, много лет назад я совершил ошибку. Все безобразные выходки сына списывал на его молодость, неопытность. Он и тогда был взбалмошным, но я надеялся, что с годами это пройдет. – Дону Альберто было тяжело и он хотел излить душу старому другу.

– Так и будет, Альберто, вот увидишь!

– Нет, нет, Адриан. Если к тридцати годам он не стал человеком, только что-то из ряда вон выходящее может его изменить.

Падре с сомнением покачал головой.

– Ладно, пусть будет по-твоему. Но при чем тут Марианна?

– Она должна повлиять на Луиса Альберто, противопоставить себя ему.

– Противопоставить?

– Да. Слишком долго все потакали капризам Луиса Альберто. Да и я тоже. Это развратило его, превратило в страшного эгоиста. Кто-то юный, сильный, кого не повергнут в уныние насмешки и дикие выходки моего сына, может вступить с ним в борьбу и выиграть.

– И ты эту роль отвел Марианне? – глаза падре округлились от удивления.

– Да, ей. Я, как бы это сказать, уравняю их в правах. Буду относиться к Марианне, как к дочери. – В голосе дона Альберто звучала решимость.

– И что из этого получится? – Падре с недоумением смотрел на дона Альберто, не понимая чего тот добивается.

Дон Альберто помолчал немного и уверенно заявил:

– Либо Луис Альберто изменит свою жизнь, либо ему придется покинуть дом.

– Покинуть дом?

– Да. И тогда он будет вынужден зарабатывать себе на жизнь, потому что я не дам ни гроша. Он уже знает об этом.

– Но ты бросаешь вызов судьбе, Альберто! Между твоим сыном и этой несчастной девушкой начнется настоящая война. – Священник не мог скрыть своего волнения и подошел к другу.

Смущение появилось на лице дона Альберто.

– Я уже думал об этом. Ведь Марианна такая робкая, так болезненно реагирует на обиды. А я подставляю ее под удар!

– Знаешь, Альберто, я не совсем понимаю. – Священнику не нравилась затея его друга и он спросил, какие у него планы насчет Марианны. Падре чувствовал себя в ответе за судьбу девушки.

– Не беспокойся, Адриан, ничего плохого с ней не случится. Я привязался к Марианне и может быть удочерю ее.

– Бог с тобой, Альберто. Поговорив еще немного, они расстались.

К вечеру появилась Эстер. Красивая, элегантная и очень уверенная в себе.

– Эстерсита, – стала жаловаться донья Елена. – Я так несчастна.

– В чем дело, тетя? Что-нибудь с кузеном?

– Нет, на сей раз с Альберто. Он сошел с ума.

– За одну ночь?

– Да, да, именно так. В шесть утра он поднялся, подошел к окну и стал громко разговаривать с этой девчонкой. Она была в саду. Можешь себе представить, как это взбесило Луиса Альберто. Да и меня, и всех остальных тоже.

– Ну и что ты сказала дяде?

– Спросила бы лучше, что он ответил.

– Что же он ответил?

– Сказал, что ему надоела тишина в доме. А кому шум мешает, пусть убирается. Это он имел в виду Луиса Альберто. Хочет избавиться от него. Выгнать вон. Не ожидала я, что дон Альберто возненавидит родного сына.

– Ах, тетушка, – Эстер кокетливо закатила глаза. – И это тебя так расстроило? Не обращай внимания.

– Но сын мой не вынесет подобного отношения. Что делать, Эстер?

– Здравствуй, дядя! – Эстер встала, навстречу вошедшему дону Альберто.

– Здравствуй, Эстер! Сплетничаете тут с тетушкой? Дон Альберто велел Марии позвать Марианну и, когда она спустилась в гостиную, спросил:

– Ты готова?

– Конечно, сеньор.

– Увидишь как отлично мы проведем время, – дон Альберто ласково улыбнулся.

– Спасибо, дон Альберто, ведь сегодня день моего рождения!

– В самом деле? Что же, позволь тебя поздравить. Дон Альберто нежно поцеловал девушку.

– Благодарю вас!

– Я куплю тебе, все, что захочешь, я вечером устроим настоящий праздник, будем пить шампанское.

– Это вы здорово придумали! – обрадовалась Марианна и ее обычно грустные глаза сверкнули веселым огоньком.

– Пойдем же, дочка!

Как только дон Альберто и Марианна скрылись за дверью, Эстер подошла к донье Елене и коснувшись ее руки, язвительно спросила:

– Что за новый каприз у дядюшки?

– Это переходит всякие границы, – не в силах скрыть раздражения, произнесла донья Елена.

– Ты права, тетя. Но во всем виноват Луис Альберто. Он просто невыносим. Капризный, раздражительный. И ведет себя недостойно. Вот дядя и нашел себе дочку. – В голосе Эстер звучала злая ирония.

– Но ведь сын нездоров. В таком возрасте стал настоящим неврастеником, – с болью в голосе произнесла донья Елена. – Отец должен ему посочувствовать. На то он и отец.

– Нет, тетя. Луис Альберто не болен. Он ведет себя, как ему нравится. Вот и все. Но я постараюсь вам помочь, – вкрадчиво сказала Эстер, коснувшись губами щеки доньи Елены. – Ему и тебе. Где он сейчас?

– У себя в комнате, девочка.

– Давай нагрянем к нему.

– Нет, подожди. Надо его предупредить. Может быть, он не одет? Думаю, он будет рад увидеть тебя.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю