Текст книги "Богатые тоже плачут. Том 1"
Автор книги: Н. Ещенко
Соавторы: Н. Монтес
сообщить о нарушении
Текущая страница: 40 (всего у книги 42 страниц)
Глава 81
Иногда судьба делает такие немыслимые повороты, что человек долгое время не может придти в себя от ее крутого виража. Так случилось и с Луисом Альберто. Только молодость способна переносить подобного рода испытания.
Не стало Эстер. Можно ли было предположить, что женщина, с которой он был обручен и которой он так и не стал мужем, – женщина, которую он проклинал, – так неожиданно покинет этот мир. Отчаянно цепляясь за жизнь, которая приносила ей одни разочарования, Эстер лишь на смертном одре, будто очнувшись и переведя дыхание от немыслимой, непосильной гонки, вдруг пришла в себя я, оглядевшись, ужаснулась. Сколько горя она принесла добрым людям, которым беззастенчиво лгала во имя корысти, денег. Это господь наказал ее за обман и ложь, мелькало в болезненном сознании, не могло пройти даром. Да и все последние минуты прощания и прощения, исповеди перед мудрым падре Адрианом, терпеливо призывавшем ее покаяться перед кончиной, мелькали в потухающем сознании ее, словно в бреду. Одна-единственная мысль – о дочери – не покидала до конца: не приведи, господи, чтобы она жила без матери…
Луис Альберто сострадал ей как любой христианин сострадает ближнему своему. Сердце его смягчилось. И даже узнав подробности из уст Рамоны о хитроумных планах покойной, он чистосердечно простил ей все, обещал заботиться о девочке, хотя теперь знал уже, что дочь была, конечно, не его, а этого проходимца, Диего, который и свел Эстер с другим проходимцем, доктором Гомесом. Но что нужно было Диего от Марианны? Почему так добивался он ее расположения? Это все еще предстояло выяснить ему. И первые шаги он уже сделал.
В один из дней расспросил Марианну о Диего еще раз, поинтересовался, знакомо ли ей имя Фернандо Брондуарди. Оказалось, не знакомо. Тогда он, не откладывая, нанес визит комиссару полиции, который сообщил ему, что его люди уже напали на след убийцы сеньориты Патриота Медины и что он выражает глубокие соболезнования по поводу кончины Эстер Сальватьерра… Луис Альберто подробно рассказал комиссару о своих подозрениях, связанных с доктором Гомесом, шантажировавшем покойную жену, поведал о Диего Авилла, который познакомил Эстер с Гомесом, и о клубе «Две тысячи», где оба они были завсегдатаями и водили дружбу с его содержателем Фернандо Брондуарди. Подозрения эти оказались обоснованными. Луис Альберто сообщил комиссару, что в одно из своих последних посещений клуба, когда он хотел узнать, связан ли как-то его содержатель с Гомесом, он стал невольным свидетелем телефонного разговора Фернандо и явственно услышал не однажды повторенное имя Марианны Вильяреаль… Не выдержал, схватил Фернандо за грудки, чтобы добиться истины. Но, откуда ни возьмись, появились люди Брондуарди и, скрутив руки, вышвырнули Луиса Альберто вон…
Проснувшись на другой день у себя в холостяцкой квартире, Луис Альберто, вместо гнета и тяжести последних недель, проведенных у постели больной, вдруг почувствовал невероятную радость высвобождения. Грех, наверное, так думать, размышлял он, настежь открыв окно и подставив ранним лучам свое лицо, ведь впереди целая жизнь.
Не он ли сам предчувствовал эти перемены, когда, еще ничего не зная и не ведая, просил Марианну не спешить с замужеством, подождать неделю, месяц… Нет, видит бог, он не хотел ничьей смерти, но так уж случилось в его жизни, эта женщина прошла через его судьбу, причинив ему немало горя, и ушла, не оставив в его сердце ничего, кроме пустоты утраты. Слушая пение птиц в парке под окнами, радуясь глотку горячего кофе, Луис Альберто вдруг с ликованием ощутил, что он молод, полон сил и энергии и что все еще впереди у него. Такого, пожалуй, ему не довелось еще испытать. Он суеверно боялся в это утро подумать о Марианне, ведь каждый любящий страшится потерять обретенную в таких жизненных борениях любовь, какую обрел молодой Сальватьерра.
Он чувствовал небывалый прилив душевных и физических сил, мысли его разбегались от желания поскорее увидеть Марианну и отправиться на фирму: ведь там он теперь был вместо отца: после болезни дон Альберто заметно сдал и все дела передоверил сыну, который про себя этим безмерно гордился. Отец, правда, помогал ему, чем мог, – советами, консультациями, просиживал дома над документами и расчетными сметами по строительству нового жилого комплекса вблизи Мехико. Этот комплекс находился в лесной зоне, и Луис Альберто рассчитывал, что построенные фирмой коттеджи будут пользоваться широким спросом у представителей среднего сословия: ведь он не собирался драть с людей три шкуры и установил вполне доступный, приемлемый для них процент отчислений от этого дела в пользу фирмы. Луисом Альберто руководило отнюдь не тщеславие, а забота о людях. В то же утро созрел и еще один план – их компания могла бы экспортировать свои удобные коттеджи и в Бразилию – он уже на этот счет навел необходимые справки…
Но главное, главное… Марианна. В это утро он летел в отцовский дом словно на крыльях. Скорее увидеть ее, ее улыбку, ее глаза, ощутить ее нежность, убедиться еще раз, в самом ли деле она все еще любит его… Как мальчишка, одергивал себя Луис Альберто: подожди, куда гонишь?.. Надо, как полагается, как принято в их кругу, прежде поговорить с отцом относительно своих намерений жениться на Марианне. Ведь ей, бедной, столько досталось, как говорится, из огня да в полымя… Ненависть мачехи на ранчо, неприветливый поначалу дом Сальватьерра, равнодушие доньи Елены, козни его покойной жены, затаившей на нее зло как на главную виновницу всех неудач… Да сколько еще всего! Но она, эта маленькая стойкая провинциалка перенесла все ради их любви. И он был безмерно благодарен за верность, которую она хранила, и пронесла через все выпавшие на ее долю испытания, за любовь к нему, избалованному, изнеженному, не помышлявшему, что когда-нибудь он встретит такое чудо, как Марианна.
…Какое счастье, что она была дома одна, родители еще не спустились к завтраку, а Марианна, как ранняя пташка, уже была на ногах, ждала его. Обнимая ее, он шептал ей, что никогда не переставал думать о ней в эти грустные для их семьи дни, что очень любит ее – сильнее, чем прежде, и, если они до сих пор не вместе, то вовсе не по своей вине. Любит ли она его по-прежнему? Тогда почему бы им наконец не быть счастливыми? Ей неловко говорить об этом, потому что все они еще не сняли траур?.. Когда же свадьба? Все зависит от него, Луиса Альберто: когда скажет он, так же тихо ответила она ему и почувствовала, как уплывает земля из-под ног, потому что его губы нежно прикоснулись к ее губам…
Когда Марианна с Рамоной пришли в детское отделение больницы, доктор пригласил их в свой кабинет, сказал, что они не могут пойти в палату.
– Видите ли, – замялся молодой врач, увидя измученное лицо и испуганные глаза Рамоны с синяками под глазами, – видите ли… Очень сожалею, но должен огорчить вас… крепитесь… Девочка не выжила… Ребенок родился недоношенным, слабым. Кроме того, появились нарушения в дыхательной системе… Я очень сочувствую сеньорам… Но мы ничего не могли поделать, хотя приложили все усилия, использовали все возможные средства…
Рамона лишь усилием воли держалась на ногах. Этот удар окончательно сразил ее, жизнь потеряла смысл. Кажется, еще несколько дней назад она благодарила со слезами на глазах сеньоров Сальватьерра за сердечность и сострадание, которые они проявили в связи со смертью ее дочери. Многие ли умели прощать так, как простили ее они?.. Даже молодой сеньор, которому ее дочь причинила более всех неприятностей, и тот отнесся к ней так чутко, так внимательно и великодушно: всю печальную процедуру похорон не отходил от нее ни на шаг, поддерживал под руку.
Рамона видела, все, и особенно Марианна, старались облегчить ее страдания, хотя какие могли быть утешения в ее безмерном горе. Говорили о малышке, о том, что она тут будет как родная и никогда не почувствует, что у нее нет родителей. Марианна уверяла, что и Луис Альберте полюбит девочку всей душой, ведь у него такое доброе сердце. А донья Елена предложила переехать в комнату Эстер – она светлая и просторная – там будет удобно с малюткой… Слушая эти слова сострадания, Рамона терялась, смущенная милосердием этих людей, которые, казалось бы, не должны были простить ни ее, ни дочь. Не верилось, что подобное может быть в жизни. Оставшись одна после похорон Эстер, Рамона достала заветный сундучок, где хранила как зеницу ока первые платьица, чулочки, детские игрушки дочери. Слезы лились из ее глаз непрерывно, она не замечала их, не вытирала и все вспоминала, вспоминала…
Дом сеньоры Исагиры, куда она попала совсем молоденькой девушкой, покинув навсегда родное селение, встретил ее неприветливо. Немало парней ухаживало за ней, в молодости Рамона была особенно хороша – громадные глаза, красивые пышные волосы, которые она всегда скромно собирала лентой в тяжелый пучок. Брат доньи Елены отличал ее среди прислуги в доме. Вскоре ухажеры отстали, видя внимание господина. Да и Рамона сама любила сеньора, поэтому с радостью узнала, что у нее будет ребенок. Своих детей у сеньоров не было, и, когда родилась девочка, они предложили заботиться о ней как о родной дочери. Рамона, подумав, согласилась.
Единственным условием, которое поставили ей сеньоры, было желание не открывать Эстер тайну ее рождения. И Рамона осталась с нею как кормилица. Осталась навсегда. Эстер никогда не знала, кто ее настоящая мать. Девочку воспитывали в холе и неге, она росла, хорошела, приемная мать и родной отец ее баловали, а она превращалась в маленького красивого, беспощадного эгоистичного деспота, который помыкал кормилицей как мог. Приемные родители учили ее, она получила образование в одном из колледжей Мехико, так что Рамона имела все основания гордиться своей дочерью, увы, втайне. К ней все относились по-доброму, но в силу своего положения в доме она всегда была одинока. Даже открыв тайну рождения дочери, Рамона оставалась все такой же одинокой. И теперь Рамона готова была отдать всю материнскую нежность своей внучке. Увы, этому не суждено было случиться – не стало и ее. Рамона в отчаянье не знала, куда себя деть, что предпринять. Остаться в доме иждивенкой она не хотела, а сеньоры не желали, чтобы она работала у них прислугой. Но все дружно просили не уезжать ее в родную деревню, где она собиралась отыскать своих родственников, которых не видела столько лет, сколько было Эстер… Ах, Эстер, доченька… Ушла ее девочка. Следом за матерью последовала и внучка. Наверное, в этом и состоит божья кара, думала бессонными ночами Рамона, перебирая в памяти нехитрые события своей жизни. Чего только не предпринимали они с Эстер, чтобы Марианна ушла из дома Сальватьерра. Сколько раз Рамона молила дочь все оставить, дать развод сеньору, уйти, – ведь он предлагал такое щедрое содержание на всю жизнь. Согласись дочь на предложение, может быть, была бы теперь жива, не сгорела бы как одинокая свеча на ветру…
Теперь, в эти самые тяжелые дни своей жизни, Рамона прикипела душой к милой, доброй Марианне, которая проявила готовность прощать все даже самому злейшему своему врагу. Рамона хоть чем-то стремилась отблагодарить ее за щедрость души и не могла подобрать слов, чтобы выразить во всей полноте свои чувства. Хоть в малом старалась быть полезной девушке – убирать ее комнату, заботиться о чистоте ее платьев, служить ей верно и преданно. Как служила всю жизнь Эстер. Ей ведь не привыкать к такому труду, а без дела она жить не сможет. Рамона все еще колебалась, уезжать ей в деревню или нет. И Марианна, одна Марианна сумела убедить ее остаться здесь, в доме сеньоров, уверить в общей любви к ней, искреннем сочувствии ее горю. Донья Елена была того же мнения. И дон Альберто. И даже его сын, молодой сеньор.
Рамона видела, как последние дни сияют глаза Луиса Альберто; и донья Елена с доном Альберто счастливы видеть его таким. Наверное, совсем скоро исполнится наконец его мечта, он женится на Марианне…
Лицо Рамоны снова омрачилось, слезы подступили к горлу. Она вспомнила предсмертные минуты Эстер, которая до последних мгновений все еще не хотела верить в то, что умирает, и не желала расставаться со своими мечтами о будущем и молила Марианну, чтобы та никогда не выходила замуж за Луиса Альберто… Ах, Эстер, бедная Эстер!.. Она не в силах была помешать влюбленным при жизни, а после смерти тем более не вольна была сделать это. И скоро, очень скоро наступит день, когда наконец исполнится мечта и они будут вместе… Рамона желала им счастья, наверное так, как не желала даже собственной дочери.
Ее догадки о скорой свадьбе подтвердились спустя несколько дней. Краснея и смущаясь, как маленькая девочка, Марианна смотрела на донью Елену.
– Честно говоря мне неловко, сеньора, чтобы вы считали нас с Луисом Альберто бестактными, но…
– Я догадываюсь, дочка. Догадываюсь! Луис Альберто в который раз сделал тебе предложение? Ведь так? И ты дала согласие?
– Да, донья Елена, – еще более смутилась девушка. – Согласилась.
– Чудесно, дочка, я этому очень рад – просияло и лицо дона Альберто. Мой сын так изменился. В офисе всегда был расхлябанным, не собранным, а теперь стал совсем другим, – вежливым, тактичным, умеет держаться с людьми, и это весьма приятно, поверь!
– Дочка, Луис Альберто тебя так любит, – сияющие глаза доньи Елены говорили за нее.
– И я его… Он сам хотел сказать вам о нашей свадьбе сегодня, ко я просто не смогла удержаться! Поверьте!
– И правильно сделала, что сказала. Ты доставила нам такую радость.
– Ну что ж, раз вы так решили, Марианна, я думаю будет лучше, если сын пока останется в своей квартире. Как ты считаешь, Альберто?
– Наверное, ты права, Елена. Сама поговори с ним об этом, а я пойду поработаю в библиотеку, – Луис Альберто оставил мне вчера целый ворох документов. С сегодняшнего дня я решил заниматься делами дома, в конторе вполне справляется Луис Альберто.
Донья Елена обняла девушку.
– Ох, Марианна, дорогая! Ты не представляешь, как мы с Альберто этому ради. Да простит меня бог, что я говорю такие слова. Бедная Эстер умерла, но мы все так настрадались в последнее время, досталось тебе и Луису Альберто. Поэтому вы обязательно должны быть счастливы.
– Спасибо, донья Елена, я тоже так рада, что и словами не выразить. Мне кажется все это сном, Я – невеста Луиса Альберто… Как все изменилось с того дня, как я его увидела первый раз, первый раз пришла к вам в дом…
– Да, дочка и мы признательны тебе, под твоим влиянием он стал другим, это ты пробудила в нем доброту, желание быть другим.
– Нет, нет, донья Елена, вы ошибаетесь, Луис Альберто и был таким, сердцем а понимала это всегда.
– Да, ты верила в него, он Это чувствовал, а вот мы, родители, самые близкие люди, всегда сомневались в нем.
– Не будем вспоминать плохое, донья Елена. Теперь это все в прошлом.
– Не будем, девочка.
– Знаешь, Елена, как только дети поженятся, мы с тобой отправимся путешествовать. Теперь мы спокойно можем оставить их. Луис Альберто возглавит строительство, я совершенно спокоен за него и за дело.
Донья Елена радостно согласилась с мужем.
– Скажи мне правду, Альберто, когда ты привел Марианну в наш дом, думал ли ты, что такое может случиться?
– Конечно, нет! И не предполагал. Марианна казалась совершенным ребенком, и я не предполагал, что наш сын обратит на нее внимание. Но потом, когда понял, что они полюбили друг друга, очень сожалел, что наш сын был уже не свободен.
– И я признаться, думала, что он не заметит Марианну. Они такие разные, и воспитание их и возраст…
– Могу сказать при Марианне, – дон Альберто с любовью посмотрел на девушку, – у нее много прекрасных качеств, которые мы открывали постепенно. Ты умная и очень добрая, дочка. А Луис Альберто как изменился! Сейчас у меня появилось немало оснований, чтобы им гордиться…
Марианна ни от кого не пыталась скрыть своей радости. Ее походка сделалась необыкновенно легкой, а желание сделать всем ближним приятное постоянно не покидало ее. Рамона с Марией лишь многозначительно переглянулись, когда, накрывая на стол, стали невольными свидетельницами телефонного разговора девушки и молодого сеньора. Конечно, они слышали лишь Марианну, но могли догадаться, о чем говорят на другом конце провода – ведь язык всех влюбленных во все времена был одинаков.
– Марианна!..
– Алло!..
– Здравствуй, милая, чем занимаешься?
– Разговаривала с доном Альберто и доньей Еленой только что.
– О чем, радость моя?
– Ну, я все им рассказала, Луис Альберто, уж прости меня.
– Сказала, что я без ума от тебя? Да?
– Да, да, да, и, похоже, они это знали.
– Конечно, и что они ответили?
– Как что, очень обрадовались.
– Так или иначе, я поговорю с ними. Я еще раз им сам должен сказать…
– Хорошо! Ты приедешь обедать? Я соскучилась…
– Да, я скоро буду дома…
– Не опаздывай, дорогой, целую тебя, – вздохнула Марианна, с сожалением кладя на место трубку.
Марианна с нетерпением ждала возвращения Луиса Альберто: обещал не задерживаться… А наконец-то, вот и он. И девушка, обгоняя Марию, устремилась на звонок входной двери.
– Луис Альберто, Луис Альберто! – она нежно прижалась к его щеке. – А вдруг родители увидят?
– И что с того? Они знают, дорогая, как мы любим друг друга. Ты моя невеста, ведь так. Значит, нам не возбраняется и целоваться?..
– Луис Альберто, я живу, словно в сказке. Мне просто не верится, что мы будем счастливы в этом доме.
– Знаешь, мне тоже. Но ведь тебе известно, как я этого желал. И когда ты чуть было не стала женой Леонардо, поверь, у меня просто из рук все валилось. Я рвал и метал… Теперь уж скажу тебе, он хороший парень, оттого я ревновал, как бешеный. Вот к Диего у меня совсем иное чувство – я не сумел уберечь тебя от встреч с этим мерзавцем…
– А я была словно во сне. С Леонардо я встречалась в отчаяньи, чтоб насолить тебе…
– Марианна, а как ты относилась к Леонардо?
– Ну, Леонардо… ты прав – прекрасный парень и, похоже, любил меня по-настоящему.
– Я и не сомневаюсь в этом. Но мне хотелось знать, что ты чувствовала, когда была рядом с ним? Когда он целовал тебя?..
– Ох, Луис Альберто! Хватит испытывать меня, теперь все это в прошлом. К чему твои вопросы?
– Нет, нет, мне нужно знать… я должен быть уверен, что со мной у тебя все по-другому.
– Ой, ну, конечно, по-другому, Луис Альберто! Ты самый самый дорогой для меня человек, самое дорогое, что у меня вообще есть в жизни.
– Ты тоже, любовь моя! Если бы ты знала, как я тебя люблю… И поэтому хочу, чтобы мы поженились завтра же! Почему это тебя удивляет? Возьмем и поженимся!..
Он привлек Марианну к себе и крепко обнял.
Глава 82
Диего терялся в догадках. Позвонив Ирме, он потребовал, чтобы та явилась к нему в отель – с недавних пор он скрывал свое местонахождение. Словно загнанный в нору зверь… Он давно путался, кому что он должен и не должен говорить, смертельно боялся встречи с Фернандо, потому что Ирма напугала его сообщением о том, что его, по словам Брондуарди, разыскивает полиция. Что стало ей известно? И зачем его снова разыскивает Луис Альберто? Может быть, думает, что он смылся с его ненаглядной женушкой, Эстерситой?.. Но Ирма оборвала его неуместный смех, сообщив, что Эстер вот уже более недели как нет в живых: какие-то сложности с беременностью, ей это сообщил Сальватьерра, когда на днях неожиданно ворвался в ее гостиничный номер. Что он говорил еще? Ну, расспрашивал, естественно, о Марианне, интерес к ней кажется ему очень сомнительным. Интересовался, как жили на ранчо, почему отец ничего не оставил Марианне: почему, равнодушный к девушке в Гуанахуато, тут, в Мехико, Авилла вдруг стал атаковать ее своими гнусными предложениями, даже просил ее руки… Спрашивал, что связывало с Эстер… О, неужели, эта дурочка перед смертью все рассказала своему мужу.
– Что все? – поинтересовалась Ирма.
Диего на секунду замялся, слова будто застряли у него в горле…
– Ну, то, что ребенок, которого она ждала, был от меня…
Авилла видел, как сразу Ирма сникла. Куда подевался ее всегдашний кураж, который так привлекал мужчин. Диего на мгновение увидел перед собой женщину не первой молодости, с выражением неимоверной усталости во взгляде. Она только и вымолвила: «Какой же ты подлец, Диего!..» И быстро сумела взять себя в руки: что поделаешь, судьба связала их одной веревочкой, и теперь ей никуда от него не деться.
Ирма поведала про разговор о завещании, вскользь упомянув, что сказала Луису Альберто о своем праве на наследство. Диего, не сдержавшись, крепко выругал ее. Но самое важное сейчас – Фернандо. Он настаивает на встрече? Зачем? После долгих мучительных раздумий Диего предложил Ирме все как есть рассказать Марианне. Нет, Авилла окончательно сошел с ума. Ирма брезгливо посмотрела на своего возлюбленного.
Диего заметался по номеру, вскакивал, пил большими глотками воду и все приговаривал с лихорадочным блеском в глазах: «Ой, влипли мы с тобой, Ирма, влипли! Мне страшно идти к Фернандо, ему дорога собственная шкура, о нас он и не подумает, дело дойдет до полиции…»
И все увещевания Ирмы о том, что помочь выкрутиться сможет только Фернандо, что в случае ареста Диего и ему не поздоровится – ведь на совести Брондуардк смерть той девушки – ни к чему не привели: Авилла дрожал с головы до ног. Но все же отважился на визит в клуб «Две тысячи»…
Фернандо был будто создан для того, чтобы управлять словно марионетками преданными ему людьми. Правда, преданность эта покупалась дорогой ценой: он всегда, не скупясь, платил за услуги, оказанные ему. Платил наличными. Платил тем, что выручал этих людей порою из немыслимо запутанных ситуаций, помогал скрыться от полиции. Нередко плата состояла в том, что он щедро прощал карточные долги. Как неразумные птицы попадаются иногда в умело расставленные ловцом силки, так и его люди, обуреваемые единственной страстью, – карточной игрой – втягивались в его опасные игры и уже не в состоянии были выпутаться из них. Фернандо сам был азартный игрок, ему доставляло истинное наслаждение держать в руках короткий, незримый поводок, связывающий его с тем или иным из его людей. Изощренность приемов, к которым он прибегал, чтобы запугать, опутать, не отпустить, поистине были непредсказуемы и многообразны. Он сам иногда не предполагал, во что выльется тот или иной его замысел – тут налицо был явно криминальный талант, исход дела решался в считанные минуты и всегда был не предсказуем. Он всегда рисковал и рисковал крупно. Но – и это тоже являлось его талантом – вот уже немало лет он удачно избегал преследования полиции, потому что первое условие, которое он ставил, втягивая в свою игру того или иного новичка, был договор ни при каких обстоятельствах не упоминать его имени. Будто его и не было, не существевало. Это правило принималось беспрекословно. Оттого и процветало заведение Фернандо, становясь роскошнее год от года: сам он всегда был вне подозрений.
Вот и теперь в этом начинавшем надоедать ему деле с наследством Марианны Вильяреаль он был как бы ни причем – сталкивал Ирму, Диего, зависящего от него Гомеса; которому он только что скостил половину карточного долга, – почти полмиллиона песо. Франсиско Гомесу, которого он по приятельски называл Пако, он поручил снять квартиру в отдаленном районе, обставить ее минимумом мебели и забросить туда сумку с вещами – разумеется, крадеными, – подтвердил он, немой вопрос Гомеса. Так надо! Незадолго до этого он снял для клиники Франсиско новое помещение и, во избежание неприятностей с полицией, оформил ему документы на новое имя – вдруг и в самом деле покойная жена Луиса Альберто выдала их общую тайну… На расспросы Гомеса, жестко обрезал его – да, эта квартира для Диего и Ирмы. Да, он хочет, пока не поздно, убрать их со своего пути – они неопытны, Диего труслив и, не дай бог, попадет в полицию: продаст всех, в том числе и его, Фернандо. Вот только Диего куда-то запропастился: трусит сильно…
На днях Фернандо получил сообщение о том, что и с Рамиро дело улажено: ведь вот, сколько ни плати, а и этот польстился на кольцо, которое попало в полицию. А ведь лгал беззастенчиво, что не брал, клялся, божился… Ну, теперь, с этой стороны концы убраны в воду – Санчес уверяет, что сам закрыл глаза Рамиро, царство ему небесное… Ну, раз уж Санчес так успешно справился с этим дельцем, ему он поручит и этих двоих. Теперь Санчес его правая рука, – уйму неприятностей создает ему эта парочка: ее пусть уберет дома, в этой квартирке, что снял Гомес, – вот и ключик от нее. А с дружком пусть прогуляется вечерком после клуба… ну, там видно будет. И тело, тело – погрозил пальцем Фернандо – не должен найти никто!..
Ну, теперь, красавица Ирма, подожди. Чует сердце, крепко связаны эти двое, утаивает она от Фернандо, что не знает – не ведает, где Авилла. Да, да ей он скажет определенно, что жена Луиса Альберто перед смертью покаялась, и, прежде чем отдать богу душу, все открыла – и о связи с Диего тоже.
Дождавшись, когда из клуба «Две тысячи» выйдут последние засидевшиеся посетители, Диего незаметно проскользнул в темный коридор перед кабинетом Фернандо. Он слышал в ночной тишине, притаившись в тени густого кустарника, как тот отдавал последние распоряжения своим людям – закрыть окна, запереть двери, еще раз проверить замки и запоры… И когда все стихло, Диего открыл дверь в кабинет Брондуарди.
– Как ты проник сюда, Диего? – незаметно оправившись от неожиданности, спросил Фернандо.
– С черного хода. Подождал, пока все ушли. Ирма предупредила, что меня разыскивает полиция? Ведь так?
– Это точно! Хорошо, что ты пришел, нам необходимо поговорить.
– Ирма сказала, что у тебя есть план?
– Да, разумеется, ведь полиция следует за вами по пятам, и это плохо.
– И что ты предлагаешь, Фернандо? – забеспокоился Авилла.
– Надо вас спрятать. Обоих! У меня есть маленькая квартира, которая находится на одной из окраин города. Пересидите там несколько дней, подождете, как будут развиваться события.
– Может, лучше нам вернуться на ранчо? А?
– Не будь дураком, Диего, полиция знает, что Ирма хозяйка имения. И когда ей понадобится, она накроет вас там немедленно. А там, где вы будете, полная безопасность. А мы за это время выясним, что им известно. В случае необходимости, у меня есть способ переправить вас в Париж…
– Хорошо, Фернандо, когда мы должны отправиться туда?
– Немедленно. Я позвоню сейчас Ирме, дам вам адрес и скажу, чтобы она ехала прямо туда.
– Нет, нет, Фернандо, – дай его мне, я заеду за ней, и мы поедем вместе.
– Нет, все будет не так! Тебя проводит один из моих людей, сейчас тебя познакомлю с ним… Санчес! – поднял он телефонную трубку.
– Нет, нет, Фернандо, только не он! Мне это совсем не нравится! Почему мы с Ирмой не можем поехать туда сами?
– Прошу тебя, я ведь уже обо всем позаботился.
– Я никуда не пойду ни с кем из твоих подчиненных!
– Да что с тобой, успокойся, Диего, хватит, я знаю, что делаю. Не волнуйся!
– Нет, нет, Фернандо, не пойду! И не упрашивай! Ты хочешь убить меня!.. Ты хочешь убить нас обоих. Мне не следовало приходить сюда!
– Стой, Диего, вернись назад! Я тебе приказываю!
– Не сходи с ума, Фернандо! Что ты хочешь сделать? Убери пистолет!..
– Хочу пресечь все твои дальнейшие неразумные поступки. Ты и без того наворочал…
Он был уверен в том, что Фернандо хотел одного: убрать с дороги и его, и Ирму. Сказал, что спрячет на окраине города… Диего прошел пешком два или три квартала и тогда только взял такси. У него дрожали руки, и в машину он сел, приказав вести себя к гостинице, где жила Ирма. Лифт не работал, он еле дыша добрался до нужного этажа, открыл дверь. Ирма в ужасе отпрянула от него.
– Боже мой, кто тебя видел? Ты в таком состоянии! Что стряслось, Диего? Не молчи, говори!
– Я же совсем не хотел… убивать его, пойми, – лепетал Авилла, – я оборонялся как мог. Он схватил пистолет… Тогда я его… бронзовой статуэткой… по голове, он умер!.. Ах, Ирма, я прошу! Но полиция ищет меня, и попадись я им – покрывать Фернандо я не стал бы! И он чувствовал это. Оставался один способ заткнуть мне рот… А заодно и тебе… Слушай, Ирма, не знаю, какие мотивы у полиции искать меня, но так или иначе, ты тоже замешана в этом.
– Но я не хочу быть соучастницей в убийстве, Диего!
– А где ты была прежде, когда умерла подруга Марианны? Ты все знала о преступлении!
– Нет, нет полиции ничего не известно.
– Слушай, Ирма, не стоит терять головы, мы вернемся на ранчо. Мы там надежно спрячемся, пока, пока ты соберешь все свои деньги. Закроешь свой банковский счет, и мы уедем, уедем вместе за границу! У нас нет выбора, Ирма.
Пришедший наутро в клуб «Две тысячи» служащий Эвиас Бриано, обнаружил труп хозяина в его кабинете. Труп уже остыл, чуть поодаль валялся пистолет хозяина. Ни следа насилия или грабежа… Немедленно вызванный управляющий, позвонил в полицию.
– Когда вы в последний раз видели живым сеньора Фернандо Брондуарди, сеньор управляющий? – Ривас сел за стол хозяина клуба и осторожно перебирал лежащие там бумаги.
– Видел вечером, перед закрытием. Все было в порядке, я попрощался с ним, запер дверь и ушел. А он остался в кабинете. Он так делал всегда.
– Он остался один, сеньор Кастро? Кого-то ждал?.. Эти двери выходят на соседнюю улицу?
– Да, сеньор. А также ведут в квартиру сеньора Фернандо.
– А почему они вчера были открыты?
– Может быть, вчера сеньор Фернандо открыл их сам, чтобы пройти в кабинет?
– Сколько служащих работает в ночном клубе, ресторане?
– Всего двадцать, господин комиссар.
– Разыщите их всех. Пусть придут сюда. Убийца нанес два удара. Один по правой руке, другой – по черепу. Второй был смертельным.
– А кому принадлежит пистолет? – комиссар поднял глаза на медицинского эксперта.
– Убитому, на пистолете только его отпечатки, как и на телефоне. На статуэтке отпечатков нет. Я думаю их стерли.
На пистолете убитого найдены только отпечатки его собственных пальцев… На телефонном аппарате – то же самое. На бронзовой статуэтке нет никаких следов… Наверное, преступник был умелый и опытный, бросился на Брондуарди, очевидно, когда тот совсем не ожидал нападения. Может быть, отвернулся на мгновение? Или в тот момент говорил по телефону?..
Комиссар криминального отдела комиссариата полиции Ривас терялся в догадках и в который раз с начала следствия задавался непростыми вопросами, на которые мог ответить, наверное, только тот, кто поднял руку на гангстера высшего разряда, Фернандо Брондуарди. А то что убитый занимался контрабандой и, по-видимому торговлей наркотиками, у комиссара этот факт уже сомнений не вызывал.
Обыск в квартире не дал ничего существенного, что могло бы натолкнуть следствие на какие-то открытия: вещей чрезвычайно много, кредитные билеты, водительские права, визитные карточки… Но сотрудники службы еще не все осмотрели. Любопытнейшая вещь, найденная в личных вещах, записная книжка, а в ней длинный список должников содержателя ночного ресторана. Ну по крайней мере, хоть что-то… А вот и фамилии… Восемьсот тысяч песо напротив Франциско Травиньо. Имя не знакомое комиссару, но, чует сердце, этого надо прощупать основательно. Может быть, это чей-то новый псевдоним?