412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мила Финелли » Империя Искушения (ЛП) » Текст книги (страница 3)
Империя Искушения (ЛП)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 20:53

Текст книги "Империя Искушения (ЛП)"


Автор книги: Мила Финелли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)

Глава пятая

Валентина

Я проспала на следующее утро.

Плюс у меня начались месячные, а это означало спазмы весь день на крыше провального ресторана. Зачем вселенная навалила это прямо сейчас? Разве я недостаточно терпела?

Около девяти часов я потащила свою задницу в Падающую башню пекарню, мою обычную остановку по пути в ресторан. Несколько человек сидели за столиками в кафе, печатая на ноутбуках, но стойка была свободна. Это означало, что Бев, хозяйка, увидела меня, как только я вошла.

– Привет, Вэл, – окликнула она. – Что случилось?

Я водрузила солнцезащитные очки на голову и подошла к прилавку. Внучка Бев, Сэм, одна из моих хороших подруг, помогала Бев управлять пекарней. Они обе с любопытством смотрели на меня, когда я подходила.

– Доброе утро. Можно как обычно?

Брови Сэм поднялись, когда она оглядела меня. – Ты в порядке? Ты выглядишь немного странно сегодня утром, девочка.

– Плохая ночь, плохое утро, но мной все будет хорошо.

Сэм повернулась, чтобы начать готовить мне двойную овсянку. Молочный мокко-латте со льдом, но Бев задержалась, сжав губы.

– Это как-то связано с тем красивым джентльменом, который вчера вечером раздавал деньги, как мятные леденцы?

Черт. Все об этом слышали?

– Да, все о нем слышали, – крикнула Сэм сквозь шум эспрессо-машины. – Ты же знаешь, какой Паесано.

Я потерла переносицу большим и указательным пальцами. Мой живот убивал меня. – А потом ты еще слышала, как все ушли.

Бев махнула рукой. – Тебе лучше. Еда Тони была ужасной, дорогая. Ты найдешь кого-нибудь другого.

Мне бы хотелось разделить ее оптимизм. – Знаете ли вы каких-нибудь итальянских шеф-поваров, которых вы могли бы порекомендовать?

– А как насчет мистера Стодолларовых Купюр? Он шеф-повар?

– К сожалению, он не повар. Хотя блюдо из пасты было восхитительным. И он справился с ним так быстро.

Сэм полила мой напиток шоколадным сиропом и закрыла крышкой.

– Возможно, это и к лучшему. Если кто-то носит с собой столько денег, это плохие новости.

– Он итальянец, – сказала я, как будто это объясняло наличие у него такой суммы денег.

Бев полезла в сумку и достала для меня шоколадный круассан. – Дорогая, мы все итальянцы.

– Нет, я имею в виду, что он, типа, в Италии живет. Сильный акцент. И все такое.

– Ооооох, – Сэм пододвинула мне напиток. – И ты много времени провела, разговаривая с мистером Италией?

Прежде чем я успела ответить, Бев положила круассан на стойку. – Это, должно быть, тот человек, который арендовал Portofino McMansion.

Я замерла, не донеся до рта кофейный напиток. Этот дом был самым большим в Паесано, им владела семья, о связях которой сообщалось с мафией. С семью или восемью спальнями, это место было словно из экранизации романа Джейн Остин на BBC, окунутое в сусальное золото. – Он сказал, что арендовал дом возле реки.

– Бинго. – Бев набрала сумму в кассе. – Я слышала, он сделал Портофино предложение, от которого они не смогли отказаться.

– Стоп. Дальше ты скажешь, что в кровати была голова лошади. – Я расплатилась телефоном и схватила круассан. – Ты спешишь с выводами.

– Вэл, тебе следует держаться от него подальше. Твоя мама…

Когда Бев проглотила то, что собиралась сказать, я спросила – Моя мама, что?

Бев похлопала меня по свободной руке, лежащей на стойке. – Твоя мама не хотела бы, чтобы ты водилась с такими мужчинами.

Мама и Бев были хорошими друзьями, играли в беспощадной группе маджонг каждую неделю, пока мама не заболела. С тех пор, как умерла моя мама, Бев присматривала за мной, почти как бабушка.

Сэм заговорила. – Бабушка, перестань ее пугать. Ты же знаешь, у Вэл нет времени на свидания.

На лице Бев отразилось чувство вины. – Мне жаль, Вэл. Я знаю, что за последние несколько лет у тебя было много забот.

Мягко говоря, не было времени на романтику или даже на интрижки. Моя мать заболела, когда мне было шестнадцать, и все мое время после этого было разделено между школой, ее заботой и рестораном. Теперь, пять лет спустя, я была переутомленной, измученной девственницей, что было очень неловко. Большинство девушек моего возраста заканчивали колледж, развлекались, в то время как мои ночи были посвящены спорам с официантами и поварами. И любой мужчина, с которым я хотя бы отдаленно пыталась флиртовать, быстро терял интерес, когда узнавал о моем расписании.

Извини, я работаю каждую ночь. Может, мы могли бы устроить утреннее свидание за кофе, если это будет до девяти часов?

Я была проклята. Грустная, злая и проклятая.

Я закончила платить и забрала свои вещи. – Кстати, мне нужно туда. Эта ситуация сама собой не рассосется.

– Подожди, – сказала Сэм, направляясь к краю стойки. – Я провожу тебя.

– Ладно. Пока, Бев! – Я поднял руку, державшую Кофе на прощание и пошла ждать Сэм. Когда ко мне присоединилась подруга, мы медленно направились к двери.

– Не позволяй Бев себя запугать, – тихо сказала Сэм. – Она волнуется, вот и все.

– Я знаю. Все в порядке.

Она толкнула меня локтем. – Итак, расскажи мне о нем. Что случилось после того, как он раздал деньги, а вы закрылись?

– Откуда ты знаешь, что что-то произошло?

– Я не знаю, но то, как ты сейчас краснеешь, это довольно весомый намек. Ты выглядишь как в то время в старшей школе, когда наш учитель химии сказал тебе перестать пялиться на Джоуи Брукса.

Я прикусила губу. – Клянусь, этот мальчик был таким милым.

– Согласна. А теперь вернемся к мистеру Стодолларовым Купюрам, пожалуйста.

– Ты тоже. Тьфу. – Иногда Сэм и Бев были слишком похожи. – И рассказывать особо нечего. Он приготовил мне ужин, а потом…

– Он приготовил тебе ужин? – Ее голос был визгливым и привлек внимание всех в комнате.

Мне хотелось залезть под стол. – Не кричи, хорошо? Мне не нужно, чтобы весь город узнал.

– Извини. – Она взяла меня за локоть и вывела на улицу. – Подожди, мне нужны подробности.

Я не смогла сдержаться. Я рассказала о урчании в животе, об ужине с пастой и о том, каким очаровательным был Лука.

– О, господи, ты в него влюбилась.

– Перестань. Он чужой и слишком взрослый для меня.

– И насколько «слишком взрослый»?

– Сэм, – вздохнула я тяжело. – Может, ты отложишь свои допросы? Я даже кофе еще не успела выпить.

– Жаль, Монтелла. Но всё-таки, ответь.

– Думаю, ему около сорока.

– Он совсем не стар! – Она захлопала в ладоши. – Знаешь, мне это нравится. Думаю, тебе стоит приготовить ему курицу с пармезаном в знак благодарности.

– Ты же знаешь, я не умею готовить. И у меня нет персонала. Как я должна готовить?

– Не знаю, но сегодня днём у меня будет свободное время.

– Спасибо. Я ценю предложение. – И это правда. Сэм была одним из самых добрых и сердечных людей, которых я знала. Она испекла индивидуальный торт для каждого из своих друзей на день рождения. Мой был лимончелло с глазурью маскарпоне и стружкой из белого шоколада. Я с нетерпением ждала его весь год. – Увидимся позже.

Поездка в ресторан заняла всего несколько минут. Я сохранила надежный синий минивэн, который мама купила много лет назад, чтобы возить меня на софтбол и футбол, когда я была прыщавым подростком. Я все еще могла представить ее за рулем, заставляющую меня слушать бойз-бенды ее юности. Может быть, поэтому я не хотела от него избавляться.

Когда я подъехала к Trattoria Rustico23, у входной двери меня ждали двое мужчин. Один был в белом поварском халате и держал крошечный чемоданчик. Другой был в хорошем двубортном костюме и нес кожаный портфель.

Какого черта?

Я припарковалась и вышла, затем пошла к передней двери, вместо того чтобы зайти через заднюю дверь.

– Привет? – крикнула я. – Извините, но на этой неделе мы закрыты.

Мужчины повернулись ко мне. Они оба выглядели такими же уставшими, как и я. Тот, что был в костюме, сказал: – Мы здесь, чтобы устроиться на работу, синьорина.

Еще один итальянец. Что было в воде в эти дни?

– Я не размещала никаких объявлений о работе.

– Можем ли мы зайти и поговорить с вами?

Это было странно, но также и счастьем? Я имею в виду, мне действительно нужно было нанять повара. И по крайней мере одного официанта. Они были здесь для этой работы? Если так, я действительно не могу позволить себе отказать им.

– Конечно. Позвольте мне открыть дверь.

Я вставила ключ и открыла дверь. Я вошла первой и включила свет, осветив пустую столовую. Здесь больше никого не было, что было жутко. Обычно кухонный персонал уже был на месте, чтобы приготовить обед.

Я не хотела думать о том, сколько денег я теряю.

– Присаживайтесь, – я указала на столы. – Позвольте мне отнести вещи в офис, и я сейчас вернусь.

Я включила свет на кухне и пошла в крошечный кабинет. Стопки бумаг и счетов, ожидавших меня, заставили мой желудок сжаться. Я поставила все, кроме кофе, и вернулась в столовую. Двое мужчин сидели за одним столом. Я могла видеть резюме на белом полотне.

Сев, я поставила свой кофе на стол. – Я Вэл Монтелла. – Я протянула руку каждому из них.

– Синьорина Монтелла, очень приятно. Я Роберто Феррара, – сказал мужчина в костюме, пожимая мне руку.

– Джованни Перуцци, – сказал шеф-повар, пожимая мне руку. – Синьорина.

Шеф-повар также говорил с итальянским акцентом. В моей голове зазвонили тревожные колокольчики.

Роберто протянул два резюме. – Мы здесь, чтобы работать в вашем ресторане, синьорина. Вы увидите, что мы очень квалифицированы.

– Да, но как вы узнали о вакансиях? Лука имел к этому какое-то отношение?

– Друг сказал, что вам нужна помощь с рестораном, – сказал Роберто в ответ.

Да, определенно Лука. Я вздохнула. Хотела ли я получить от него больше помощи? Могу ли я позволить себе не делать этого? Я и так еле-еле двигалась вперед, и закрытие на этой неделе серьезно повредило бы моей способности оставаться на плаву. Чем скорее я смогу снова открыться, тем скорее мы сможем получить доход.

– Мне нужна помощь, – призналась я, поднимая первое резюме. Это было резюме Джованни, и оно было не очень длинным. Он работал в одном ресторане, но проработал там больше пятнадцати лет. Я продолжала читать. Ресторан был в Риме и имел звезду Мишлен. Ого!

Открыв рот, я взглянула на него. – Почему, черт возьми, ты хочешь работать здесь?

– Я был помощником шеф-повара. Работа здесь позволила бы мне иметь собственную кухню.

Я не могла этого осознать. Мой разум споткнулся о сам себя в неверии.

– Ты понимаешь, где ты, да? Маленький городок в штате Нью-Йорка? Мы не на Манхэттене.

Уголки его рта изогнулись сквозь тонкую щетину. – Я понимаю, синьорина.

Я схватила свой кофе и сделала большой глоток через соломинку. Может, я все еще сплю? Я отложила резюме Джованни в сторону и начала читать Роберто. Его резюме было длиннее, но когда я начала читать, я поняла, что он работала метрдотелем в нескольких очень престижных ресторанах. Я узнала некоторые имена из социальных сетей. – Вы метрдотель24.

Роберто кивнул один раз. – Я главный в доме, sì25. Но я могу делать почти все, что вам нужно, синьорина. Вести бухгалтерские книги, следить за персоналом, заказывать еду, приветствовать клиентов. У меня большой опыт.

Я не сомневалась в этом, основываясь на его резюме, но это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Такие сотрудники не падают с неба, не в Паесано. Должна быть какая-то загвоздка. – Этот друг, тот, который сказал тебе прийти сюда сегодня утром. Ты можешь с ним связаться?

Двое мужчин заметно побледнели, обменявшись взглядами. – Синьорина, – сказал Роберто. – Мы рады помочь. Никто не заставлял нас приходить сюда.

Какие странные слова.

Теперь мне еще больше захотелось поговорить с Лукой. – Я уверена, что это правда, но я все равно хотела бы с ним поговорить.

Роберто облизнул губы. – Я позвоню ему. Я спрошу, свободен ли он.

– Пожалуйста, сделай это.

Роберто встал из-за стола и отошел на приличное расстояние, прежде чем вытащить свой телефон. Он тихо сказал тому, кто поднял трубку на другом конце. Через мгновение он передал свой телефон мне. – Мистер ДиМарко, синьорина.

Я взяла трубку и поднес ее к уху. – Алло?

– Ciao26, Валентина.

Эти два слова, сказанные его глубоким акцентом… святое Рождество. Я встала и пошла в другую сторону комнаты. – Что ты наделал?

– Che cosa?27 Что ты имеешь в виду?

– Лука, эти люди слишком квалифицированы, чтобы работать здесь. Я не уверена, что могу себе их позволить. Ты заставил их прийти?

– Не будь смешной. – Я услышала звон фарфора, словно он ставил чашку на блюдце. – Тебе нужны сотрудники, и я нашел тебе лучших. Они ухватились за эту возможность. Не недооценивай себя, bella.28

Я не была глупой. Никто не ухватился за возможность работать в моем ресторане.

– Это безумие. Ты сумасшедший. Я имею в виду, мы только что познакомились. Зачем ты мне так помогаешь?

– Потому что я могу. Я знаю людей в ресторанном бизнесе, которые ищут работу, поэтому я решил помочь им и тебе. Не усложняй ситуацию еще больше.

Я уставилась на выцветшие обои за серверной станцией. Я что, сошла с ума, что жалуюсь? Лука предлагал мне решение моих проблем, так что, может, мне стоит принять его и перестать искать скрытые мотивы.

Но я не привыкла, чтобы кто-то так брал на себя управление. Я предположила, что если я залезу в мамину страховку жизни, я смогу заплатить им немного больше, чем их предшественники. И если мы быстро откроемся, может, все будет не так уж плохо.

– Не знаю, что сказать.

– Тебе не нужно ничего говорить. Я буду рад помочь.

– По доброте душевной.

Он тихонько усмехнулся, от чего у меня потеплело внутри.

– Sì, signorina29. По доброте душевной.

Я вздохнула, слишком похмельно, чтобы думать об этом ясно. Но я также не хотела принимать это. Это было неправильно, как будто кто-то отнимал у меня выбор.

– Валентина, – тихо сказал он в трубку. – Ты делаешь это одна уже очень долгое время. Это достойно восхищения. Но нет ничего постыдного в том, чтобы принимать помощь от других, когда она тебе нужна. Capisce30?

Я с трудом сглотнула. Он был прав, конечно. Прошла целая вечность с тех пор, как кто-то предлагал какую-либо помощь. Я знала, что это не может продолжаться, но может быть, это даст мне время найти достойную замену. – Хорошо, спасибо. Я действительно это ценю.

– Пожалуйста.

Мы молчали, секунды тикали, никто из нас не говорил. Это было странно, но не неудобно. Я слышала легкий ветерок с его стороны, поэтому предположила, что он сидит снаружи. Внезапно мне захотелось его увидеть. Он, вероятно, был одет в шелковую пижаму, как какой-то модный дизайнерский бренд, о котором я никогда не слышала.

Я выпалила:

– Ты придешь к нам на ужин, когда мы снова откроемся?

Последовала пауза, прежде чем он сказал: – Конечно. Я бы не пропустил это.

– Хорошо. Тогда, полагаю, мне следует официально нанять новых сотрудников.

– Va bene. A presto31, Валентина.

Затем он повесил трубку.

Глава шестая

Лука

Альдо вошел в мой кабинет, держа в своих толстых руках апельсин. – Есть минутка?

– Камеры на месте?

– Да. – Он опустился в кресло напротив стола и начал чистить апельсин. – Четыре у нее дома, шесть в ресторане, как ты и заказывал. Если Сегрето появится, мы об этом узнаем.

– Хорошо. Есть новости о Никколо? – Через наши контакты мы пытались узнать, где моего кузена держит полиция. Если повезет, мы сможем вытащить его из-под носа GDF, прежде чем он даст им какую-либо информацию.

– Серхио пока ничего не сказал.

Я погладил челюсть. Это было необычно. У нас были полицейские на зарплате, и они сплетничали хуже старух. Бенетти за решеткой должен был стать большой новостью в Калабрии. Что-то не сходится. Полиция лгала? Никколо был мертв?

Альдо продолжил: – Серхио злится, что ты не посадишь ее на самолет и не вернешься обратно.

Мои пальцы крутили ручку, раздражение собиралось в затылке. Я не отвечал младшему брату, поэтому мне наплевать, что он думает.

К тому же, что-то было не так. С момента встречи с Росси я прокручивал ситуацию в голове. Почему Сегрето вышел из укрытия, чтобы убить дочь Пальмиери? И если Пальмиери знал, что Сегрето виновен, почему бы не найти самого Сегрето? Зачем продавать моего кузена, если настроить Никколо против меня означало бы разрушить одну из крупнейших мафиозных империй в Италии.

Может быть, Пальмиери действительно хотел сохранить это в тайне. Но у меня сейчас было больше вопросов, чем ответов, и это вызвало у меня подозрения.

Я бросил ручку на стол. – Серхио должен выполнить свою работу, которая заключается в том, чтобы найти нашего кузена, а Сегрето оставить мне.

Альдо не пошевелился, поэтому я спросил: – Что-то еще?

Прежде чем он успел ответить, мой мобильный завибрировал. Я проверил экран. Леонардо. Мы не говорили о делах по телефону, поэтому я знал, что это личный звонок. Подняв палец в сторону Альдо, я нажал кнопку, чтобы принять вызов. – Pronto.32

– Ciao, Papà,33 – сказал мой старший сын. – Ты не заходил вчера вечером. Все в порядке?

Лео был по натуре тревожным человеком, это он перенял от матери. И ему не понравилось, что я сам отправился в эту поездку. – Ciao, figlio mio34. Все в порядке.

– Я тебе нужен? Мне приехать?

– Нет, в этом нет необходимости. Я не пробуду здесь долго.

– Спасибо, черт возьми.

Облегчение в его тоне обеспокоило меня.

– Почему? Che cosa35?

– Наверное, мне не стоит тебе этого говорить, но Габи хочет купить новую машину. Вчера он ездил на ней.

Mamma mia,36 еще одна спортивная машина. Я нахмурился на стол, как будто он меня обидел. – У твоего брата достаточно машин, и у него еще нет водительских прав. – Я был слишком снисходителен к обоим мальчикам, но Лео был осторожен, ответственен. Очень умный, но упрямый. Габриэле, с другой стороны, был беззаботным и диким, более безрассудным. Как я в его возрасте.

– Тебе следует поговорить с ним, – сказал Лео. – Он не станет меня слушать.

– Конечно. Расскажи, как у тебя дела? Что-нибудь, что мне следует знать?

– Я в порядке, – сказал Лео. – Закончил работу и пойду к маме. – Работа подразумевала хождение вокруг одного из его дядей и выполнение всего, что от него требовалось. – Передай Антонии привет, – сказал я, имея в виду его мать. Она вышла замуж несколько лет назад, и это было еще одной причиной, по которой я был рад, что Лео жил в поместье со мной. Я не хотел, чтобы другой мужчина влиял на моих мальчиков.

– Как там женщина? – спросил Лео.

Молодая. Красивая, с темными глазами и темными волосами. Немного застенчивая. Большие сиськи.

Я отогнал мысли о Валентине. – Это не такая поездка.

– Да, папа. Каждая поездка – это своего рода поездка.

– Так сказала бы твоя Бьянка? – Лео встречался с девушкой почти полгода. Она была достаточно милой, но не той, на которой он бы женился. Я приму эти решения, когда придет время.

– Ты оставляешь охрану при себе? – спросил он, проигнорировав мой вопрос.

– Я делаю это уже давно, figlio mio. Тебе не нужно обо мне беспокоиться.

– Ты давно так не уезжал. Это странно.

Правда, я не так уж часто отсутствовал, особенно в последние несколько лет. И не отсутствовал бы сейчас, если бы мой кузен не сидел в тюрьме. – Я отсутствовал всего несколько дней.

– Когда ты вернешься?

Слова застряли в горле. У меня не было ответа. Я мог бы сказать скоро, но я не был уверен, что это правда.

Не помню, когда в последний раз кто-то готовил для меня таким образом.

– Папа, – сказал мне на ухо Лео. – Ты еще там?

– Я скоро вернусь, – ответил я. – Но тебе не о чем беспокоиться, capisce?

– Я не могу не волноваться. Я чувствую, что что-то происходит, но никто мне ни черта не говорит.

Я обдумал это. Может быть, больше не было необходимости его укрывать. В какой-то момент мне придется начать доверять своим мальчикам те проблемы, с которыми я сталкивался каждый день. – Мы обсудим это, когда я вернусь.

– Ладно. Мне нужно идти. Мама меня ждет. Ti voglio bene.37

– Ti voglio bene, figlio mio.38

После того, как мы отключились, Альдо ухмыльнулся. – Мальчики говорят, что она фиолетовая.

– Что?

– Спортивная машина, которую хочет купить Габи.

Я потер рот, внезапно почувствовав усталость. – Madre di dio39, у этого мальчика нет ни малейшего смысла.

– Э… Ни один шестнадцатилетний подросток так не поступает.

Я не мог сейчас думать о Габриэле. У меня было слишком много других мыслей на уме. – Скажи Серхио, чтобы держал Габриэле в узде. – Мой брат был единственным человеком, которого слушал мой младший сын. – Что ты узнал об этом помощнике? – Я поручил своим людям покопаться в прошлом Джона Натале. Мне не нравилось, как он защищал Валентину.

– Ничего.

– Невозможно.

– Это правда. Он призрак. Никаких записей. Вот что я хотел тебе сказать.

Я выпрямился. – Никаких налогов, никаких онлайн-платежей? Никаких банковских счетов?

– Нет. Как будто его не существует. Личность, должно быть, поддельная.

Вот этого я не ожидал. – Тюремное досье? Чернила на его руках были непрофессиональными.

– Ничего, что мы смогли найти.

Разозлившись, я ткнул указательным пальцем в стол. – Я хочу, чтобы за ним следили. Я хочу знать, почему в ее ресторане работает человек с поддельной личностью.

– Конечно, дон Бенетти. – Альдо поджал губы и изучил стол. – Она красивая, не так ли? Молодые женщины, как она, они как мокрая мечта для нас, стариков, а?

Слова зажгли мой нрав, как спичка в растопку. Я не хотел, чтобы кто-то пялился на нее, включая меня. – Следи за языком, прежде чем я тебя ударю.

– Это было бы неразумно, учитывая, что она здесь.

Я замер, мои мышцы застыли от удивления. Валентина была здесь? – Какого хрена ты говоришь мне только сейчас?

Он беспомощно поднял руки. – Должен ли я отослать ее?

Я должен сказать да. Я не должен ее видеть. Ничего хорошего из этого не выйдет. – Чего она хочет?

– Она принесла тебе ужин.

Что за фигня?

Губы Альдо изогнулись в самодовольной улыбке, когда увидел мое явное удивление.

– Но мы знаем, что ты не ешь еду от незнакомцев, – сказал он. – Так что я с радостью съем ее от твоего имени.

Я встал и схватил свой мобильный со стола. – Где она?

– На кухне. Я дал ей стакан газированной воды и сказал подождать.

– Одна?

Он сунул в рот ломтик апельсина. – Я оставил одного из парней с ней.

Я поспешил из офиса. Воздух в особняке был свежим, жужжание кондиционера было единственным звуком в пещерных комнатах, когда я шел на кухню. Хотя я его не слышал, я знал, что Альдо идет за мной. Он был самым тихим из моих солдат, что делало его идеальным охранником для меня.

На кухне я обнаружил Валентину на табурете, она выглядела нервной и неуютной, а Карло прислонился к стойке и наблюдал за ней. Я нахмурился на него. – Убирайся.

Пригнув голову, Карло вышел через заднюю дверь на улицу, где собрались парни, в то время как Альдо остановился у входа на кухню. – Тебе что-нибудь от меня нужно?

Я покачал головой. – Я в порядке. Мы встретимся позже.

– Я буду рядом, – продолжил он на нашем языке. Валентине он сказал: – Ciao, signorina.

Поерзав на стуле, она слегка помахала рукой. На мраморной стойке перед ней лежал большой коричневый бумажный пакет. Я медленно подошел.

– Валентина. Я тебя не ждал.

– Я знаю. – Она закусила нижнюю губу и заерзала на сиденье, и я начал представлять себе другие способы заставить ее заерзать. Например, если бы она села мне на лицо.

– Я чувствую себя глупо, – сказала она, отвлекая меня от моих грязных мыслей. – Я понятия не имела, что здесь так много людей. Я думала, ты один.

– Игнорируй их. Что в сумке?

– Я попросила Джованни приготовить тебе ужин. В благодарность. За помощь. – Она покачала головой. – Извини, я умею связывать слова, клянусь.

Я постарался говорить тихо. Успокаивающе. – Нет причин нервничать. Я благодарен. Не могу вспомнить, когда в последний раз кто-то удивлял меня ужином.

И я не мог. Я заказал то, что хотел, с сотней людей, готовых выполнить все мои потребности и желания. Сюрпризы не были хорошей вещью в моем мире.

За исключением, по-видимому, этой женщины.

Я подошел к шкафу и вытащила две тарелки. Затем я нашел ножи и вилки и положил все на остров. – Хочешь бокал вина?

– Нет, спасибо. Мне нужно ехать обратно в ресторан.

Я достал еще одну газированную воду и вернулся к острову, заняв место рядом с ней. Мы были так близко, что наши ноги почти соприкасались. Она не двигалась, поэтому я наконец спросил: – Могу ли я открыть его?

Это подтолкнуло ее к действию. – Боже, прости. – Взяв сумку, она раздвинула скобы, удерживающие ее закрытой, а затем начала распаковывать контейнеры. – Мне нужно было убедиться, что Джованни сможет приготовить рецепт моего дедушки курица с пармезаном. И у нас было лишнее, поэтому я подумала, что принесу тебе немного. Надеюсь, тебе понравится, даже если это не итальянское блюдо.

Последнюю часть она произнесла с таким настроем, что я не мог не улыбнуться.

– Мне понравится. Даже если это не по-итальянски.

Вскоре на меня уставилась тарелка, заполненная куриной грудкой, покрытой сыром, и спагетти, покрытыми томатным соусом. Она выглядела тяжелой и… неаппетитной.

– Ты это ненавидишь.

– Я еще не пробовал.

– Я вижу по твоему лицу. Ты не думаешь, что это выглядит хорошо.

Обычно мне удавалось лучше скрывать свои реакции.

Вытерев лицо, я взял нож и вилку. – Я ничего такого не думал, – солгал я и отрезал небольшой кусочек курицы. Густой сыр скользил по мясу, словно грязная каша. Я заставил себя уравновесить мясо и сыр на вилке и поднести ко рту.

Точно, как я и думал. Тяжело. Все не так. Слишком много всего происходит за один укус.

Я сглотнул и вытер рот бумажной салфеткой. – Это хорошо.

Она откинула голову назад и рассмеялась. – Ты худший лжец.

Неправильно. Я был превосходным лжецом. Моя жизнь, мое положение зависели от этого. Вместо того, чтобы прокомментировать, я отрезал еще кусок и поднес вилку к ее рту. – Теперь ты.

Не было нужды кормить ее самому, но темное желание поселилось в моих венах. Я хотел, чтобы ее рот коснулся того места, где был мой. Она послушно наклонилась вперед и приняла укус, ее губы потянулись поперек зубцов. Ее глаза почти закатились, когда она жевала, тихий стон счастья рокотал в ее горле. Зрелище было таким эротичным, что мой член дернулся, кровь направилась на юг к моему паху.

– Так хорошо, – сказала она. – Даже лучше, чем у моего дедушки. Джованни – гений.

Затем я занялся спагетти, стараясь не пялиться на нее. – Удивлен, что тебе удалось убедить его приготовить это.

– Он был недоволен. Он сказал мне, что сыр все испортил, хотя все знают, что сыр – это лучшая часть.

Я не стал комментировать. Спагетти были не ужасны. Идеально приготовлены, хотя соус был немного неуклюжим. Я закрутил еще.

Она снова пошевелилась, ее колено коснулось моего бедра. Я осознавал каждое ее движение, каждый вздох, и это заставляло меня нервничать, но в хорошем смысле. Могла ли она тоже чувствовать это притяжение между нами?

Вдруг она прочистила горло. – Ну, мне пора идти. Я просто хотела поблагодарить тебя за, ну, знаешь. Ужин вчера вечером и за то, что прислали мне Роберто и Джованни.

Я не хотел, чтобы она уходила. Я хотел, чтобы она осталась и составила мне компанию. – Они тебе нравятся? Они сработаются?

– Они потрясающие. Роберто вносит предложения о том, как мы можем улучшиться и вырасти. А Джованни – динамо-машина на кухне. Я одновременно впечатлена и напугана им.

– Он не причинит тебе вреда.

– Нет, я знаю. Я имею в виду, что я боюсь встать у него на пути.

– Это твой ресторан, синьорина. Не позволяй никому запугивать себя.

– Даже тебе?

Я поборол улыбку и посмотрел ей в глаза. Я протянул ей кусочек пасты.

– Я тебя пугаю?

Опустив голову, она приняла укус. – Да, – сказала она с полным ртом пасты.

– Почему? – Мне было искренне любопытно. Я ничего не сделал, только приготовил ей ужин и поел с ней. Она не видела меня в худшем состоянии, даже близко.

– Твои часы.

Я вскинул голову. – Мои часы?

Она закрыла лицо руками. – Это звучит так глупо. Не могу поверить, что я это сказала.

Я взглянул на титановые часы на запястье. Дорогостоящая покупка, но я почти никогда об этом не задумывался. Я использовал этот аксессуар, чтобы знать время, потому что не всегда носил с собой телефон. – Объясни.

– Это дорого и сексуально.

Сексуально?

Мой разум споткнулся об это слово. Я не знал, что делать, речь покидала меня, пока тикали секунды. Женщины были легко доступны мне с тех пор, как мне исполнилось четырнадцать. Не было времени, когда я хотел одну и не мог ее получить.

До настоящего времени.

Черт, это было несправедливо. Меня тянуло к этой девушке по какой-то причине, даже когда не должно было. И это чувство было взаимным. В любых других обстоятельствах я бы сейчас пытался затащить ее в постель наверху.

Но я не мог.

Я сделал большой глоток, чтобы прочистить голову. – Ты думаешь, что мои часы сексуальны.

– Это безумие? Это просто металл и шестеренки. Но каким-то образом это элегантно и зрело. Как запонки. Или очки для чтения. – Она сморщила нос. – Ой…Не обращай на меня внимания, я лучше пойду.

Мои манжеты в тот момент были закатаны, а очки лежали в кабинете, но я носил все эти вещи.

Она вскочила со своего места прежде, чем я успел ее остановить. – Еще раз спасибо за помощь, Лука. Я очень ценю это.

Мне так много хотелось сказать, но в голове был полный беспорядок. – Пожалуйста, Валентина.

Она врезалась в табурет, ее руки немного замахали, когда она потеряла равновесие. Я схватил ее за запястье, чтобы удержать ее, и мои пальцы гладили ее теплую, мягкую кожу в течение нескольких секунд, прежде чем я отпустил ее.

– Ладно, пока. – Она неловко помахала мне рукой и направилась к задней двери.

– Ciao, bella, – тихо сказал я, не сводя с нее глаз.

Она ушла, и я остался один. Ужин. Она принесла мне еду. Я покачал головой и посмотрел на свою тарелку. Она посчитала мои часы сексуальными.

Что в ней было такого? Она была слишком молода, слишком невинна. Американка. Девчонка, которую я использовал, чтобы выманить ее отца. Преследовать ее было бы верхом глупости.

И я не был глупым.

Не помню, когда в последний раз кто-то готовил для меня.

Она считала меня героем за такой простой поступок. И в благодарность она принесла мне еду. Когда в последний раз кто-то, кому я не платил, так обо мне заботился?

Я не мог вспомнить.

Блять, эта девчонка. Она знала все нужные кнопки, на которые нужно нажимать.

Я не привык отказывать себе, когда чего-то хотел. Я был боссом. Мир подчинялся моим прихотям, а не наоборот. Как любил говорить мой отец:

Chi nasce lupo, non muore agnello. Кто рождён волком, тот не умрёт ягненком.

Мне надоело играть с ней роль ягненка.

Надеясь, что вино улучшит вкус еды, я встал, налил себе бокал, затем снова сел. Мой разум начал вертеться, исследовать. Строить планы.

Это было несложно. Бизнес с отцом Валентины и Пальмиери был отделен от любых физических отношений, которые я мог бы иметь с ней. Мы следили за камерами в ее доме и ресторане на предмет любого признака Сегрето, готовые схватить его, если он появится. И был хороший шанс, что мы сможем вытащить Никколо из тюрьмы до того, как ее использование станет необходимым.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю