355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Старинов » Истинные боги » Текст книги (страница 6)
Истинные боги
  • Текст добавлен: 31 марта 2017, 07:00

Текст книги "Истинные боги"


Автор книги: Михаил Старинов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 25 страниц)

Когда Ульрих вернулся в свой номер, у него оставалось немногим более часа. Этого было вполне достаточно, чтобы привести себя в порядок. На такой встрече полагалось выглядеть во всеоружии.

В небольшом уютном зале оказались собраны представители почти всех разумных рас, исключая Пантару. Ульрих усмехнулся. Несведущему могло показаться, что здесь проходит встреча полномочных представителей всех цивилизаций, участвующих в Большом Совете.

Сначала он вежливо приветствовал на космолингве всех собравшихся, а потом коротко поздоровался с каждым индивидуально, стараясь по возможности соблюдать обычаи каждой расы. Практически всех присутствующих Ульрих знал лично, за исключением веласса – этот был новичком. Вежливо наклонив в сторону голову, веласс протянул ему именную ритуальную табличку, которую Ульрих с поклоном принял. Потом плавным движением руки пригласил всех за широкий круглый стол.

– Со времени нашей прошлой встречи прошло более полугода, – начал он. – За это время произошли достаточно важные события. Разрешите мне ввести вас в курс дела.

Сначала Ульрих коротко перечислил достигнутые результаты, отчитался за потраченные средства и обрисовал ближайшие перспективы. Все слушали очень внимательно. Наконец, Ульрих перешел к главной части своего выступления.

– Однако главной причиной нашей встречи явилось не это. В прошлый раз, как вы помните, большинством голосов было принято решение допустить на объект новых участников. Я был против этого, однако оказался в меньшинстве и вынужден был подчиниться. Но сейчас мне кажется, что прав был все-таки я.

Он вывел на загоревшийся в воздухе экран несколько таблиц и взял в руку светящийся указатель.

– Смотрите. Вот общее направление наших исследований, до прибытия новых специалистов. А это… – он показал на соседнюю таблицу, – вектор новых направлений. И как вы видите, они ведут совсем не туда, куда направляли их мы. Если коротко, то это материалы для армии, экспериментальные боевые единицы. Размах работ откровенно настораживает. Лично мне совсем не улыбается руководить подобными работами. Тем более, что это было четко оговорено в моем контракте. Поэтому я прошу вашего согласия на то, чтобы сложить полномочия и передать их другому.

Собравшиеся сдержанно зашумели. Первым заговорил рауллянин.

– Уважаемый председатель. Как вы помните, на прошлом обсуждении мы также воздержались. И как оказалось, были совершенно правы – устав нашей организации запрещает вести подобные работы. Так что мы поддерживаем ваше решение. Но это далеко не все. То, что вы сообщили, наводит на мысль о возросшей опасности продолжения всех работ.

– И что же вы предлагаете? – спросил землянин.

– Затаиться. И временно прекратить всякую активность, – закончил рауллянин. – Думаю, сейчас это самое разумное.

Трое маркан согласно кивнули.

– Какое трогательное единодушие, – слегка пошутил Ульрих, улыбнувшись уголком рта. – Да остальным просто следует брать с вас пример. Но давайте сначала выслушаем всех присутствующих. Они ведь могут добавить к сказанному весьма важные замечания и дополнения, не так ли?

Все размеренно сделали согласные жесты.

– Сначала пусть выскажутся многоуважаемые дарроны. А потом, с вашего разрешения, мне хотелось бы узнать мнение велассов. Сам я хочу еще раз взять слово, но уже в конце нашей встречи. Ведь выполнение принятого решения зависит не только от нас.

7

– Желаю всего наилучшего, сэр.

Пауэлл крепко пожал протянутую руку.

– Взаимно, Петер.

– До свиданья, мисс Эвелин. Счастливого путешествия.

– И вам всего доброго, Петер, – с улыбкой ответила Эвелин, стоящая рядом с отцом. – Надеюсь, еще увидимся.

Вежливо кивнув на прощанье, Петер повернулся и сбежал вниз. Пауэлл проводил его взглядом.

– Хороший парень. А вон и его кораблик.

Он показал рукой на маленькое темное пятнышко, которое выплыло из-за высокого гребня гравистабилизатора и сразу заискрилось в лучах мощных прожекторов.

– А как он туда попадет? – полюбопытствовала Эвелин. – За ним пришлют шлюпку?

– Нет, они сами пристыкуются. Наш капитан ждет какой-то срочный груз,

поэтому он приказал открыть для них малый служебный шлюз. Хочешь посмотреть, да?

– Ага. А можно?

– Попробую договориться, – улыбнулся Пауэлл и деланно вздохнул. – Хотя зачем я тебе? С твоим знаменитым пропуском ты наверняка можешь в случае чего просто захватить командование и распоряжаться тут, как пожелаешь…

Когда они вышли на обзорную площадку, черно-серый, чуть лоснящийся десантный бот, похожий на гигантскую расплющенную черепаху, уже легко прошел через едва видимую завесу, отделяющую шлюз от наполненного воздухом причала и замер в воздухе. Лепестки диафрагмы носового люка исчезли и Эвелин увидела, как не дожидаясь подлетающего трапа, из него ловко выпрыгнул высокий мужчина, в ладно сидящей неброской форме.

Эвелин негромко ахнула, до платформы было еще довольно далеко. Мелькнули яркие синие глаза и непокорные рыжие волосы. Незнакомец с ленивой грацией винтом перевернулся в воздухе и не шелохнувшись, встал широко расставленными ногами точно посередине очерченной площадки.

– Командир!

Петер тоже пролетел последний пролет, не касаясь перил и остановившись перед прилетевшим, коротко отсалютовал. Потом они крепко обнялись, звонко хлопая друг друга по спинам.

– Привет, Старик. Добрался наконец? – произнес прибывший низким, сильным голосом, эхом отозвавшимся от стенок причала.

– Привет, Дэвид. Как здорово, что ты прилетел сам.

– Как себя чувствуешь?

– Полная норма.

– Отлично. Не жаль покидать борт так скоро? Столько красивых девушек вокруг…

– Кончай травить. Граф тоже здесь?

– Нет. Ждет на рейде, в Потрепанном Страннике. Все с тобой?

– Да.

– Тогда пакуйся. Я перекинусь парой слов с командором и сразу отходим. Есть дела.

Он быстро прошел вперед и остановился перед капитаном. Они видимо были хорошо знакомы друг с другом, потому что капитан улыбнулся и что-то негромко сказал. Потом крепко пожал протянутую руку и указав на рубку, провел его туда. Петер уже забрался внутрь, а больше из бота никто не вышел. Только яркая платформа плавно поднялась и прилипла к грузовому люку. Небольшой перрон сразу опустел.

– Пойдем, па? – обратилась Эвелин к отцу.

– Пойдем.

– Это его начальник, да? А чем занимается Петер? Он мне ничего о себе не рассказывал.

– Зато мне немного рассказал. Он пилот.

– Он был в отпуске на Земле, да?

– Не совсем. Сказал, что залечивал не сложную травму. Но насколько мне известно, в Центральном военном госпитале простыми травмами врачи не занимаются.

– Да уж. А кто второй?

– Полагаю, что это Дэвид Халл, собственной персоной. Я о нем тоже немного наслышан. Командир Отдельного Штурмового отряда. Они десантники, дочка.

– Да? – удивилась Эвелин. – По-моему, Петер совсем не похож на военного, да еще на десантника. Вот его командир, да.

Пауэлл мельком посмотрел на дочь и улыбнулся:

– Понравился?

– Папа! – Эвелин ткнула отца в бок твердым кулачком. – Он вовсе не в моем вкусе. И вообще, совсем не красивый. Мне что, уже нельзя ни на кого посмотреть?

– А что я такого сказал? – невинным голосом протянул отец, но не выдержал и громко расхохотался.

ГЛАВА 5
1

Легко одетый, сильно загорелый и целиком поглощенный разгрузкой абориген приветствовал их коротким взмахом руки и вместо ответа на вопросы просто ткнул рукой в сторону огромного прозрачного пузыря, в котором смутно виднелась фигура шеф-мастера. Путешественники послушно потопали туда вдоль причала, целиком занятого роботами. Одежда сразу прилипла к телу, было очень жарко. Однако то, что они услышали, их совсем не обрадовало.

– Придется вам немного подождать… – добродушно сказал мастер после короткого приветствия, когда они наконец добрались до него.

После того, как они с огромным трудом вырвали место на челноке для себя и груза и наконец прочно стояли на поверхности вожделенной планеты, стандартная сакраментальная фраза, которую им пришлось услышать уже не один раз, немного действовала на нервы. Хару показалось, что Олвин сейчас просто взорвется от негодования. Он вполне отчетливо скрипнул зубами, видимо с трудом удержав едва не вырвавшееся ругательство.

Хар ухмыльнулся, но ничего не сказал. Старшим в их маленькой группе по-прежнему был Олвин.

– Ничего не могу поделать, – развел руками собеседник. – С ген-центром у нас сейчас никакой связи. На прошлой неделе они закончили демонтаж своей станции, оставили только аварийку. А регулярные спутники сейчас барахлят, сезон метеоритных дождей. Да и потом, что толку! Свободного транспорта у них в наличии все равно нет. Все в разгоне. И у меня тоже.

Пока он говорил, Олвин успел немного успокоиться. Тем более что внутри пузыря царила приятная прохлада.

– В этой чертовой системе у всех только один ответ: ждать, ждать… – с горечью произнес он.

– Объективные обстоятельства. Но есть и другой ответ, ведь безвыходных положений не бывает, верно? Можете топать сорок километров по бездорожью, если пожелаете, – жизнерадостно посоветовал шеф-мастер, широко улыбаясь.

Олвин пожал плечами.

– А что нам остается делать? – уныло бросил он в никуда и горестно вздохнул. Короткая вспышка ярости уже полностью прошла. – Не торчать же здесь столбами на причале. Выхода нет, придется топать. А груз?

– Есть выход, – уже серьезно сказал шеф-мастер и ткнул в сторону панорамной карты местности, послушно развернувшейся прямо перед ним. Хар сразу вспомнил очаровательного диспетчера на космостанции, которая, слегка оттаяв, оказалась совсем не такой ледяной, как выглядела при первой встрече…

– Смотрите. Вот здесь, на причале, мы загружаем грузовики. Потом караван летит прямиком к базе – это километров в десяти от будущего маяка. Примерно вот по такой траектории…

В воздухе появился прихотливо изгибающийся, слабо светящийся след.

– Ну и что? – недоумевающе спросил Олвин. – Нам-то ведь нужно совсем не туда.

– Я могу пустить их чуть левее и ненадолго притормозить, вот здесь, у развилки. Ближе нельзя, охранная зона. Правилами это, конечно, не разрешается, но если все в жизни делать по правилам… – мастер щелкнул себя по носу и заговорщицки подмигнул. – Вы быстренько соскочите и легко доберетесь до терминала, там относительно недалеко. А оттуда идут превосходные шоссе. Несколько километров по шоссе, налегке, даже если не случится попутки – это ведь вполне нормально, так? Вы же можете начать свою работу без груза? Или нет?

– По-моему, прекрасный выход, – уже совсем другим тоном заявил заметно повеселевший Олвин и посмотрел на Хара. – Как вы думаете, Пол?

– Вполне, – ответил Хар. – Пока начнем разбираться… А груз нам потом подкинут, с подходящей оказией.

Улыбчивый шеф-мастер утвердительно кивнул.

– Не беспокойтесь. Клянусь, отправлю с первым же свободным катером. У нас тут ничего не пропадает.

2

– Тэд!

Голос матери раздался так близко, что Тэд П. Броухен ( П. означало Питер ) чуть не вздрогнул и с трудом подавил инстинктивное желание оглянуться. Вот растяпа, выругался он про себя. Ты же забыл отключить комм! Вслух же он спокойно отозвался:

– Да, мама. Что случилось?

– Куда ты подевался? Мы же договорились, что если ты выходишь один, то должен находиться вблизи лагеря.

– Да я совсем рядом, за Большой скалой.

– Да? А почему локатор тебя не берет?

– Не знаю. Может, барахлит ответчик или подсели аккумуляторы?

– Тэд, ты опять морочишь мне голову, да? – со вздохом произнесла мать. Сын благоразумно промолчал.

– Чтобы через два часа был дома, – строго произнесла мать, однако в голосе явственно прозвучала усмешка. – И поосторожней там. Ты помнишь, что обещал вчера?

– Конечно, мам! – Тэд тоже расплылся в улыбке и рванул изо всех сил. Надо успеть. Слово полагается держать, мужчина не должен быть трепачом. Мать улетала с планеты в командировку, а отец не мог проводить, потому что был сильно занят, хоть и обещал попробовать выбраться. Тэд вчера клятвенно обещал помочь.

Он бежал, как на стометровку, время сейчас решало многое. Пробежав за ближние скалы, он удовлетворенно выдохнул и перешел на привычный, более медленный экономный бег. Теперь успеет, здесь не так далеко.

Подобравшись поближе к почти отвесной скале и воровато оглянувшись, мальчик тихонько свистнул. Никто не отозвался. Он свистнул второй раз, погромче. И почти тотчас же, бесшумно выпрыгнув из гущи зарослей, перед ним возник большой и ловкий зверь. Казалось, он просто материализовался из воздуха: не дрогнула ни одна ветка.

– Вариш! – мальчик ласково погладил густую жесткую шерсть.

Животное склонило мохнатую голову и тихонько заворчало, теснее прижимаясь к человеческой руке.

Тэд называл своего любимца для краткости собакой, хотя тот больше походил на помесь волка и леопарда. Они познакомились полгода назад, когда Тэд, пересекая по своим делам глухие заросли местного кустарника, неожиданно наткнулся на труп самки. Около нее, совсем без сил, лежал, тихонько поскуливая, умирающий от голода и жажды недавно родившийся детеныш. Наверное, он уцелел только потому, что местные хищники, наученные горьким опытом, старались обходить окрестности купола стороной.

Тогда Тэду, с грехом пополам, с помощью сильно разведенного консервированного молока, удалось его выкормить. Детеныш рос быстро и дальше все стало намного проще: он рано начал есть сырое мясо. Теперь молодой зверь, несмотря на свой юный возраст, был ростом почти со взрослого самца. Он уже начал охотиться самостоятельно, хотя по-прежнему жил в стае. Однако мальчика не забывал и всегда прибегал на его зов, если конечно оказывался рядом. Ареал охоты стаи был довольно велик, они перемещались по поверхности планеты вслед за многочисленными местными травоядными, служившими основной добычей.

В его обществе Тэд чувствовал себя в относительной безопасности и мог беспрепятственно предпринимать настоящие дальние вылазки. Фарлангов, как называли этих хищников зоологи, большинство местных животных не без основания опасались. Они были настоящими бойцами и учуяв их запах, другие звери предпочитали обойти грядущие неприятности стороной.

Он махнул рукой и зверь послушно побежал впереди. Тэд пошел вслед за ним. Сначала он хотел дойти до дальних скал, но теперь понимал, что это вряд-ли получится. Времени оставалось не так много. Полчаса прогулки и придется поворачивать назад…

Когда, расставшись с Варишем, Тэд был уже недалеко от купола, он решил спрямить путь. Преодолев скалу, он вдруг очутился у широкой трещины, из которой слышались негромкие голоса. Видно в щель было плохо, но он разглядел стенку купола, вентиляционное отверстие которого выходило в небольшой провал. Если хорошенько прислушаться, то можно было даже разобрать слова. Постояв немного, Тэд хотел осторожно отползти, но тут вдруг услышал свое имя и навострил уши.

– Как только закончим тестовые прогоны, твоего Тэда придется эвакуировать. Мы и так немного отстаем от графика. Три реактора в кольце практически готовы.

Это говорил старший мастер, по имени Синг.

– Приказ начальника строительства, готовься. Думаю, ребята управятся максимум за неделю, так что можешь заказывать катер.

– Да я и сам знаю, – отец досадливо отмахнулся. – Но ведь это чистой воды глупость! Какая разница, где топливный блок? По-моему, в глубине, да еще за защитной капсулой реактора, он намного в большей безопасности, чем когда валяется на складе.

– Согласен с тобой, Питер, на все сто процентов. Но правила, к сожалению, придумываем не мы. Мы их выполняем.

Синг постучал пальцами по столу.

– Парень сильно расстроится, – вздохнул отец. – Да и нам с женой было с ним повеселее, хотя хлопот он за это время доставил немало.

Тэд недовольно скривился. Какие хлопоты?

– Ну, вот видишь. Согласись, что так будет лучше для всех. Давай-ка еще раз пройдемся по графику…

Поняв, что больше ничего интересного не услышит, Тэд, стараясь не производить шума, тихонько отполз назад. Конечно, подслушивать не хорошо. Но с другой стороны, как же ему тренироваться? Он же должен уметь неслышно подкрадываться к врагам и узнавать их секреты. Да и полученная информация оказалась довольно ценной. У него в запасе осталось всего несколько дней, не больше. А сколько еще всего надо успеть!

3

Ульрих внимательно разглядывал карточку. Имя, начертанное на ней, было ему не знакомо, но немного напоминало имя того веласса, который не прибыл на встречу. Так что кое-какие мысли у него в голове появились. Но не более.

– Просите, – сказал он.

Вошедший в номер невысокий веласс, еще довольно молодой – насколько можно было понять землянину, остановился в центре комнаты и вежливо поклонился. Это было довольно необычно. Насколько знал Ульрих, велассы редко выполняли чужие обрядовые действия. Затем не спеша выпрямился.

– Присаживайтесь, – гостеприимно сказал Ульрих на космолингве и показал в сторону специально приготовленного ложа.

Веласс благодарно кивнул и неторопливо сел. По-видимому, неторопливость была его личной привычкой. Насколько знал Ульрих, обычно велассы были более живыми в общении.

– Чем могу служить? – вежливо спросил он.

Веласс некоторое время молчал, собираясь с мыслями. Ульрих не торопил его. Он уже разглядел сложный узор на черепе собеседника и родовой знак на роскошной тоге, так что понял, почему именно к нему пожаловал инопланетный незнакомец.

– Прежде всего, разрешите представиться полностью, – сказал наконец веласс. – Меня зовут Мархх Гарр-Кой. Я – младший брат Мархха Гарр-Лори-Коя.

– Ульрих Варгартен, – представился в ответ землянин. Да, его догадка оказалась абсолютно верной.

– У меня к вам дело, которое обязательно должно быть исполнено. Это ритуальная просьба моего старшего брата, который умер около цикла назад.

– Я был с ним знаком? – для порядка вежливо спросил Ульрих. Неприятная новость: умница Лори-Кой, на которого он возлагал столько надежд, покинул этот мир.

– Видимо, да, – ответил веласс. – Это следует из списка поручений, которые он мне оставил. Просьба связаться с вами стоит на первом месте.

Ульрих наклонил голову в знак сочувствия.

– Разрешите высказать вам мое искреннее соболезнование. Он умер неожиданно? Это была какая-то болезнь или несчастный случай?

Веласс опять надолго замолчал.

– Нет, – ответил он наконец. Чувствовалось, что ему не хочется отвечать, но долг требовал ответа на подобные вопросы. – Он… решил сам уйти из жизни. Извините… мне не хотелось бы сейчас касаться причин, по которым это произошло.

– Конечно, – ответил Ульрих, поглядывая на веласса. – Это ваше законное право.

– Его просьба содержала важное условие – ни в коем случае не лететь на Землю, а встретиться с вами в каком-либо другом месте. Это явилось причиной того, что я так долго не мог выполнить ее.

Он достал из кармана небольшой сверток и положил на стол. Потом степенно поднялся.

– Брат написал, что у вас могут возникнуть вопросы. Я остановился в этом отеле и пробуду здесь до отхода вашего корабля.

– Благодарю за визит, – Ульрих тоже встал в ответ. – Если вопросы появятся, я постараюсь задать их как можно быстрее, чтобы зря не задерживать вас.

Веласс мотнул сложно бритой головой.

– Ритуальная просьба – очень важная вещь, – тихо сказал он. – Никто не вправе не исполнить ее. Я пробуду здесь ровно столько, сколько понадобится.

4

Было раннее и по местным понятиям прохладное утро, когда они без всякой помпы стартовали с пресловутого грузового причала. Мастодонт, на котором они расположились, против ожидания даже не без некоторых удобств, находился в самом хвосте длинного каравана.

Полет длился недолго. Прошло совсем немного времени и весь косяк внезапно замер в воздухе, недовольно покачиваясь. Когда их рабочая лошадка стала довольно быстро опускаться, путешественники поняли, что пришло время вставать на собственные ноги.

Хар помог спуститься своему спутнику, передал обе сумки и легко спрыгнул сам. Под громкое недовольное гудение они быстро отбежали на безопасное расстояние и чудовище тут же взмыло в воздух, становясь в строй. Секунда – и весь караван, стремительно набрав скорость, исчез за ближайшим холмом.

– Нам кажется туда, – осмотревшись сказал Олвин, показывая рукой налево, где возвышалось несколько невысоких, лысых холмов и среди них один, с неестественно белой, отблескивающей на солнце верхушкой. – Если я правильно понял нашего благодетеля.

Хар согласно кивнул. Ориентир невозможно было перепутать, второго такого холма в пределах видимости не наблюдалось. Оба закинули сумки за спины и дружно зашагали вперед.

Местность была вполне проходимой, однако удобной назвать ее можно было с большой натяжкой. Дорога почти сплошь была усыпана булыжниками разных размеров, хрустевшими под ногами. Иногда попадались и довольно крупные обломки, так что приходилось внимательно смотреть под ноги. К тому же путь, хоть и не круто, вел вверх. Становилось жарко, и пока они добрались до подножия холма, оба взмокли и единогласно решили передохнуть. Тем более, что теперь особо спешить было некуда.

– Вы, наверное, смогли бы в случае нужды управиться и с этим грузовиком, да, Пол? – неожиданно спросил Олвин, когда они удобно расположились в теньке. Хар, который был занят тем, что внимательно осматривал окрестности, покосился на своего спутника. Если это ирония, подумал он, то их отношения, несомненно, сделали шаг вперед. Да, без всякого сомнения. Руки за головой, на губах играет довольная улыбка. Видимо, близость долгожданной цели привела Олвина в благодушное настроение. Хар достал комм и мельком взглянул на него. Вокруг было чисто, так что вполне можно было немного поговорить.

– Нет, – ответил он.

– Странно… Я почему-то был уверен в положительном ответе. Вы меня немного разочаровали.

– Увы. Я, к сожалению, не всемогущ.

– Не огорчайтесь. Вы еще молоды, у вас все впереди.

Хар посмотрел на Олвина и тот заметно смутился.

– Простите.

– Ничего. Просто у этой штуки нет ручного привода. Они управляются дистанционно, нейросетью. Однако при нужде можно кое-что придумать.

Он махнул рукой, привлекая внимание Олвина.

– Зачем вам понадобился комм? – спросил тот.

– Это не простой комм… Сейчас он сообщает, что мы можем некоторое время достаточно свободно поговорить. У вас в папке было что-нибудь важное?

– В моей папке? – Олвин недоуменно посмотрел на Хара. – А причем здесь это?

– Вирус.

Суть Олвин схватывал быстро, в глазах сразу появилось понимание.

– Вот оно что… Вы не ошибаетесь?

– Нет. Без всякого сомнения. Так было что-нибудь?

– Кажется, ничего особенного, – Олвин наморщил лоб.

– На лайнере не встретили знакомых?

– Нет, – Олвин уверенно помотал головой. – Я бы узнал, у меня хорошая зрительная память.

– Рад за вас. Так вы точно уверены, что ничего важного не было?

Олвин кивнул.

– Такие вещи я всегда стараюсь держать в голове. Особенно после одного случая…

– Похвальная привычка, – заметил Хар, намеренно не обращая внимания на его оговорку. – Постарайтесь поступать так и впредь. Не хотите поделиться, почему так рвались сюда?

Олвин немного помялся.

– До меня дошла информация, что в здешнем центре несколько раз наблюдались случаи, похожие на те, какие были у нас, в земном центре. Я говорю о дублировании данных. Я сразу понял – такое совпадение не может быть случайностью. Я просто зубами выбил себе командировку.

– Вам мешали? Кто именно?

– В первую очередь, директор института, – Олвин улыбнулся. – Полагаю, это случайное стечение обстоятельств. Моя подозрительность не распространяется так далеко, я не параноик.

Хар хмыкнул.

– А что было на Земле?

– Несколько лет назад брат возглавил новое направление: активные трансформы. Я начал работать вместе с ним.

– Вы с братом, наверное, довольно разные? – предположил Хар.

– Вам не откажешь в аналитическом складе ума, – Олвин слегка усмехнулся. – Брат старше меня на пятнадцать лет, он человек исключительных способностей. И как всякая незаурядная личность, фокусирует внимание только на том, что его интересует. Остальное для него просто не существует. Меня судьба наградила гораздо скромнее. Но все говорят, что я педант до мозга костей. Там, где не хватает способностей, я пытаюсь взять упорством.

– Да вы просто описываете мой портрет, – слегка улыбнулся в ответ Хар. – Не находите? Может, это нам с вами следовало родиться братьями?

– Возможно, – Олвин тоже улыбнулся в ответ. – Так вот, методика опытов обычно следующая: практически всегда после проведения экспериментов образцы уничтожаются, за очень редким исключением. Разница только в том, что компьютерные модели удачных опытов заносятся в память сети на длительное хранение, а информация о неудачных после анализа и систематизации через некоторое время стирается.

– Вас что-то насторожило?

– Да. Информация о некоторых опытах оказывалась в обоих отделениях архива. Через некоторое время она, как неудачная, стиралась и несоответствие исчезало. Таких случаев было немного, но когда я заметил, что данное явление повторяется, я сразу пошел к брату.

Хар внимательно слушал, продолжая незаметно изучать Олвина. Казалось, тот не слишком волнуется во время своего рассказа. Перегорело?

– Брат передал данные внутренней службе безопасности и выкинул их из головы. Было проведено расследование, обнаружили ошибку в программе. Ответственного программиста просто уволили, так как никаких доказательств злого умысла обнаружено не было. Но через некоторое время работа брата закончилась катастрофой. Случился прорыв в экспериментальном блоке. Погибло несколько человек и в том числе тот самый начальник службы безопасности, который руководил расследованием инцидента. Брат взял всю вину на себя и добровольно ушел в отставку.

Хар знал об этом случае, перед полетом он внимательно просмотрел документы.

– Он очень сильно переживал, почти все погибшие были его близкими друзьями. В результате случился серьезный нервный срыв. После лечения не могло быть и речи о возвращении на прежнюю работу. Я виделся с ним перед отлетом. Увы, теперь это совсем другой человек, бледная копия того, прежнего, блестящего и эрудированного специалиста. Катастрофа отбросила исследования в этом направлении далеко назад.

– А к каким выводам пришли вы?

– Отобранная серия экспериментов, если она попала в чужие руки, позволяет продолжить работы в довольно специфической области, к тому же мало интересной землянам.

– Значит, инопланетный заказчик. Неплохо… Есть доказательства?

– К сожалению, чисто умозрительные. Но абсолютно ясно другое: для осуществления подобной акции нужны очень большие средства. Я боюсь их оценивать, но это не может быть частное лицо.

Хар убрал комм.

– Нам пора. Боюсь, что второй случай поговорить без помех может представиться не так скоро. В центре я не советовал бы вам особо откровенничать.

Олвин молча кивнул.

– Пошли? – Хар встал и взял сумку. Олвин поднялся вслед за ним.

Обогнув холм, они почти сразу оказались на нужной развилке, относительно небольшом ровном пятачке, от которого в разных направлениях сбегали великолепные стекломассовые шоссе. Расспросив словоохотливый указатель и без труда выбрав нужное направление, путешественники зашагали вперед.

Шоссе было пустынным, но это ничего не значило. По ровной, слегка шероховатой поверхности идти было удивительно легко и удобно, так что долгожданный комплекс довольно скоро возник на горизонте. Несмотря на полное отсутствие попутного транспорта, они споро приближались к цели.

– Смотрите, Пол. Нам, наверное, туда? – Олвин показал вперед, где среди уже ясно различимой группы разномастных построек своей величиной резко выделялись два однотипных здания, прямо таки циклопических размеров. Левое явно было более новым. – Одно из них наверняка центральный блок. Скорее всего, тот, что справа. Не ожидал, что здесь такой крупный центр.

– А вы разве перед отлетом не посмотрели план?

– Было немного не до того… Понадеялся на то, что они все, как правило, однотипные.

Они прошли еще немного.

– А как-же эвакуация? – поинтересовался Хар. – Я ничего не вижу.

– И не увидите, – ответил Олвин. – Здание специально сделано круглым, по оси располагается экспериментальный блок. Чтобы в случае непредвиденных осложнений сделать мгновенный выброс. А во время регламентных работ отобранные сектора перемещаются в кольцо вокруг этого блока. Потом защиту снимают, открывается люк и их выбрасывают вверх. Корабль висит над зданием и ловит сектора прямо в трюм. А потом стартует, так что на все уходит не больше пары минут.

– Надо же, какие тонкости, – сказал Хар.

– Таковы правила, – пожал плечами Олвин. – Все ген-центры устроены более-менее однотипно. На Алжероне, конечно, центр покрупнее, но там региональный узел, да и вообще… поближе к метрополии.

Некоторое время они шли молча. Хар повертел головой.

– А второй, вероятно, и есть будущий маяк?

– Да. Зря они ставят его так близко.

– Ген-центр все равно закрывают. Дальше скалы, а здесь хорошая расчищенная площадка.

Они еще немного приблизились.

– Наверху кто-то стоит, да? – внезапно спросил Олвин.

– У вас хорошее зрение. Похоже на то.

На самом верху здания, к которому они шли, из полуоткрытого люка, расположенного на краю плоской крыши, торчала фигура человека. С такого расстояния она казалась совсем крохотной.

– Как вы думаете, что он там делает?

– Наверное, любуется окрестностями. На прощанье, им же всем скоро улетать.

– А это случайно не часовой? – шутливо поинтересовался Олвин. Хорошее настроение по-прежнему не покидало его. – Честно признаюсь, я не знаю пароля.

– Я тоже, – ответил Хар, наблюдая за неподвижно стоящим человеком. Какого черта он туда забрался, подумал он.

– Надеюсь, он не будет стрелять?

Они прошагали еще минут десять. Фигурка заметно увеличилась, но стояла все также неподвижно. Уже можно было разглядеть стандартный рабочий комбинезон. Когда они повернули к зданию, неподвижность фигурки внезапно закончилась. Человек вдруг замахал руками, как мельница, а потом неожиданно исчез, как будто его кто-то дернул за ноги.

– Странно, – Олвин поправил сумку. – Или это местный обычай?

– Скорее всего, он нас вообще не заметил, – ответил Хар.

Они уже были совсем близко от широко открытого входа. Олвин поморщился.

– Все распахнуто настежь и никого. Странные порядки для подобного учреждения. И никто нас не встречает, а мы уже давно в пределах видимости охраны.

Приземистые башенки охранных систем действительно виднелись невдалеке.

– Эвакуация. Наши коды они получили заранее, что им зря дергаться? – заметил Хар.

– Раз уж все равно засекли, то могли бы и выйти навстречу. Не думаю, что к ним каждый день прилетают гости с Земли. Вам, как специалисту, такое поведение не кажется странным?

– В разных местах гостей встречают по-разному, – равнодушно ответил Хар. – Их тут осталось всего ничего. Наверное, сильно заняты. Не до того.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю