412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Дорохов » Сухой закон 4 (СИ) » Текст книги (страница 6)
Сухой закон 4 (СИ)
  • Текст добавлен: 11 ноября 2025, 08:01

Текст книги "Сухой закон 4 (СИ)"


Автор книги: Михаил Дорохов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц)

– О чём вы, Уильям? – нахмурился вождь.

– Всего лишь спросил. До меня доходят слухи, что некоторые молодые осейджи после случившегося с Дином Шикобой очень уж осерчали на тех, кто… не является коренным жителем этой земли…

Король говорил вкрадчиво и тихо, чтобы пожарные, что разматывали шланг от цистерны, не услышали его.

– Чушь! – возразил Бонникасл, – Вы намекаете, что это они могли устроить это? – он указал на пылающий дом.

– Моя забота – защищать этот округ от любых напастей, вождь, – ответил Король и хотел было ещё добавить что-то, но сбоку послышался хорошо знакомый мне голос:

– И почему я не удивлён, мистер Соколов?

Я вместе с Артуром повернулся. Хэйл уже и так цепко рассматривал окликнувшего меня человека.

Агент Глен Диксон, собственной персоной, подошёл ко мне и протянул руку. Позади него около автомобиля маячили двое мужчин в тёмных пальто и шляпах. Даже гражданская одежда не скрывала их военной выправки. Видимо, Бюро начало набирать людей из «служилых».

– Приятно видеть вас, Диксон. Какими судьбами?

– Вчера позвонили из Вашингтона… Мой шеф сообщил, что в газетах появится очень интересный материал. Как раз по моему «профилю» в связи с некоторыми произошедшими событиями, – намекнул агент на ситуацию с Аунего, – Шеф направил меня сюда во всём разобраться…

А неплохо поставлена работа у Бюро расследований в столице. Хотя учитывая, что «Вашингтон Геральд» была одна из самых политизированных газет, и на три четвёртых состояла из информации, идущей напрямую от силовых структур или Белого дома, неудивительно, что материалы редакции так же утекали в нужные инстанции ещё до их публикации.

– Пришлось гнать со вчерашнего дня. Что здесь произошло? – Диксон показал на пожар.

– Кто вы, мистер? – обратился к агенту Король.

– Специальный агент Глен Диксон. Бюро расследований. С кем я говорю?

Хэйл мазнул взглядом по предъявленному значку агента и ответил:

– Помощник шерифа Фэрфакса Уильям Хэйл.

– Есть предложение, мистер Диксон, – прервал я эту перепалку, – Здесь мы уже ничего интересного не найдём. Нам сто́ит поговорить без лишних ушей. Предлагаю вместе с вождём осейджей Артуром Бонникаслом поехать ко мне и обо всём поговорить.

Вождь кивнул и пожал протянутую агентом руку.

– Пожалуй, соглашусь, – ответил Глен.

* * *

Спустя четыре часа.

Все в комнате были вымотаны. Я и вождь отсутствием сна. А Глен Диксон и его напарники, Кларк и Том, долгой дорогой из Чикаго. По пути в гостиницу Диксон намекнул мне на своё возможное повышение, но пока что он оставался в своём отделе.

Мой люкс превратился в подобие штаба. С записями от «наблюдателей» вернулись и сотрудники моего охранного агентства. Это я послал за ними Вольгу. После поджога дома врачей мне срочно понадобилась вся информация.

Поначалу после изучения «разведданных» у меня закипели мозги. Но после предложения Диксона соединить несколько листов бумаги и перенести все заметки на них, параллельно расположив плюс-минус по хронологии всё записанное – стала вырисовываться интересная картина…

– То есть, есть подозрение, что аптеку и дом Шоунов спалили, чтобы скрыть следы преступления? – спросил Диксон.

– Да. Уверен, что мы нашли бы там яды. Трое осейджей подвергаются медленному отравлению прямо сейчас.

– Уже нет. Я послал людей забрать все их лекарства. Новые привезут из аптеки в Канзасе, – проговорил Бонникасл.

Я мысленно похвалил вождя. Разумное решение. Лучше пользоваться медикаментами из соседнего штата, а не из округа Осейдж. А сам сказал:

– Скорее всего, Шоунов скоро найдут, когда будут разбирать пожарище. Точнее, то, что от них осталось.

– Думаете, им не дали просто сбежать? – спросил Бонникасл.

– Понимаю, насколько циничен мой вопрос, но на месте убийц, вы, Артур, отпустили бы таких свидетелей? Ведь если они заговорили бы, то привели бы нас прямиком к бандитам…

Вождь молча скривился. Ну да. Ответ очевиден. Несколько часов назад мы с ним чуть ли не лбами сшиблись, когда я начал заседание «штаба» с объявления, что устроил слежку за домами Уильяма Хэйла и его племянников. Для Бонникасла это стало сюрпризом. Но чем дальше мы углублялись в изучение записей моих разведчиков, тем мрачнее он становился.

– Нужен лабораторный анализ, – задумался Диксон.

– Герр Кляйн готов провести его в Остине и дать официальное заключение. У него есть для этого необходимая лицензия, – кивнул я на химика.

– Хорошо, – агент обернулся к учёному и добавил, – Завтра вы отправитесь в Техас обратно и сделаете всё необходимое.

Я перебил его:

– С Германом нужно послать охрану.

– Вы можете послать туда с ним своих бойцов? Из охранного агентства? – спросил Диксон.

– Лучше, если его будут сопровождать ваши люди, Глен.

Я не хотел рисковать жизнью доцента. Ведь в моей «реальности» убийцы, подосланные Хэйлом, расправлялись в поездах и с адвокатами, и с детективами, которых наняли осейджи. Более того, из поезда «выпал» и Бонникасл, когда возвращался из Вашингтона как раз по поводу расследования. Тоже при очень мутных обстоятельствах. Поэтому загребущие руки Короля, что строил из себя блюстителя порядка в Фэрфаксе – могли добраться и до Кляйна. Я понимал, что Хэйл не дурак, и уже всё сообразил по поводу химика, раз Шоунов убили и сожгли в собственном доме, заметая следы. Поэтому два агента бюро – лучшая охрана для учёного.

– Решим это, – скривился Диксон и продолжил, рассматривая на большом столе множество скреплённых вместе листов, – Что мы теперь имеем? В день, когда вы посещали осейджей и собирали пробы лекарств, к дому Уильяма Хэйла приезжали несколько посетителей. Один из них был за рулём красного «Доджа». Брюнет. Вы утверждаете, что это был Келси Моррисон, которого вы встретили в гостях у больного Степсона?

– Всё так! – кивнул я.

– Вряд ли в Павуске один красный Додж. Молодёжь любит такое, – заметил вождь.

А я тут же возразил:

– Сколько времени надо ехать от дома Степсона до ранчо Короля Хэйла?

– Минут двадцать – двадцать пять.

Я заходил кругами вокруг стола:

– Когда мы приезжали, был полдень. Я точно помню, потому что обратил внимание на награды Степсона за родео над камином. Там же висели и часы.

Я повернулся к агенту Диксону. Он поймал мой взгляд и склонился над листами, бормоча:

– Красный Додж. Брюнет за рулём. Время тринадцать тридцать два.

– Мы пробыли на обеде у Степсона где-то час. Моррисон мог уехать сразу после нас и спокойно добраться до ранчо Короля. По времени подходит. Дальше! – произнёс я, и агент продолжил:

– Эрнест и Байрон Беркхарты приехали к дяде через час… Затем Байрон уехал в сторону гор. Вернулся через полтора часа. Оба племянника уехали к себе и не покидали свои дома.

– Дальше! Пропускаем заметки до вечера, – поторопил я, – Следите за записями! Все!

– Со стороны гор приехала машина. Без десяти два. Слава Богу, что на ранчо горит свет, и ваш человек, мистер Соколов, смог разглядеть авто. Зелёный Форд. Из него вышли три человека. И через десять минут в два часа ночи укатили в направлении Павуски.

– Сколько времени требуется, чтобы добраться от Короля Хэйла до Павуски? – повернулся я к вождю.

– Примерно полчаса езды.

– Значит, в половину второго они уже были на месте в аптеке. Город слабо освещён. Поджигатели могли зайти с чёрного хода. Их могли пустить внутрь, если знали в лицо. Времени, чтобы убить Шоунов и поджечь дом – вполне хватает.

– Зелёный Форд проехал обратно к горам через ранчо в три часа двадцать минут. К Хэйлу зашёл один человек. Пробыл там пять минут.

– Я позвонил вам в два пятьдесят, вождь. Вы ехали тридцать минут. Дом уже горел о-о-о-очень хорошо.

Все в комнате подняли глаза. Диксон выпрямился над исписанными листами и сложил руки на груди, комментируя всё это:

– Интересно получается… У Короля Хэйла вполне могут быть сообщники, которых не очень хорошо знают в Павуске. А его племянников знают многие. И они поэтому не стали рисковать и сами идти на дело. Эти возможные подельники с гор спокойно могли успеть сделать своё чёрное дело и уехать. Скажите, мистер Соколов. Аунего. Теперь Павуска и осейджи. Зачем вам всё это?

– Я собираюсь арендовать здесь землю и открыть филиал своего охранного агентства. Считайте, что я уже начал работу по охране осейджей от тех, кто изводит их, – пожал я плечами.

Диксон хмыкнул. Видно было, что он мне не поверил, но при всех расспрашивать дальше не стал.

Бонникасл сложил руки в замок и медленно, с расстановкой, заговорил:

– То есть, вы утверждаете, что Келси Моррисон донёс Королю Хэйлу про наш трюк с лекарствами. А затем Байрон Беркхарт связался с наёмными убийцами, что прячутся где-то в горах? И они убили Джеймса и Дэвида Шоунов и подожгли их дом? Но Келси был дружен с ними.

– Или все так считали, кроме самого Келси. Думаю, да. Напомню вам, Артур, что именно Моррисон привозит отравленные лекарства Уильяму Степсону. Но управляет всем этим и отдаёт приказы убийцам именно Хэйл.

– Этого мало, чтобы арестовать Короля, – покачал головой Диксон и указал на записи, – Нужны или более весомые улики или свидетели. Либо подельники, которых можно «потрясти».

Я задумался и снова начал ходить вокруг стола.

Вдруг химик подал голос. Всё это время доцент сидел в кресле и внимательно слушал нас:

– А что, если провести радиус от дома Хэйла?

Я остановился и подбодрил его:

– Продолжайте, герр Кляйн!

– Вы сказали, что дорога в горы у Байрона от дома Уильяма Хэйла заняла полтора часа. Предположим, он общался какое-то время с убийцами. Значит, даже если он говорил с ними минут десять, то путь в один конец составляет сорок минут.

– Он мог пройти часть дороги пешком, – возразил Диксон.

– Мог. Но всё равно можно примерно очертить район поиска убийц, – предложил учёный.

– Есть ещё один нюанс! – озарило меня.

– Какой? – полюбопытствовал Бонникасл.

– Машина! Им нужно где-то держать машину. Вряд ли они бросают её посреди дороги. Даже плохонькой, – воскликнул я.

– Значит, мы можем установить примерный круг поиска на местности по дороге в горы и попытаться отыскать такое место, – потёр руки Диксон.

– Найдём тех, кто приезжал к братьям Шоунам, и заставим их говорить!

Все повернулись к Бонникаслу. Он встал и подошёл к столу:

– Мне нужна карта!

Через несколько минут мы, нещадно в очередной раз разбудив администратора, «ограбили» его запасы карт и путеводителей. Карта округа, сделанная в первую очередь для останавливающихся в гостинице нефтяников, легла на стол.

– Существует четыре места, где есть какие-то заброшенные постройки, или что-то, где можно спрятать автомобиль. По крайней мере, они мне сразу приходят на ум, а я очень хорошо знаю окрестности, – произнёс Бонникасл и начал помечать нужные точки.

Ещё через пару часов, когда мы разрабатывали дальнейший план, раздался стук в дверь. В люкс вошёл Том, один из подручных Диксона:

– Джентльмены, пожарные уже начали разбирать сгоревшую аптеку. Нашли останки тел…

Мы переглянулись, и я сказал:

– Похоже, Артур, я всё же был прав. Братьям Шоунам не дали сбежать.

Агент Диксон добавил:

– Нам будет нужна подмога. Я свяжусь с Бюро. Мистер Соколов, насколько хорошо вооружены ваши люди?

[1] Ивс Толчиф умер в 1926 году, и местные власти в отчётах отметили его смерть, как «смерть от алкоголя». Однако все его родственники и друзья заявляли о том, что Ивс не брал в рот ни капли спиртного по двум причинам. Первая: это был принципиальный «традиционный» осейдж, что считал, будто «огненная вода» – это оружие белых. Вторая: он долго болел перед смертью, и алкоголь ему был строго противопоказан.

[2] Джеймс и Дэвид Шоуны – два брата врача округа Осейдж, замешанные в делах Короля Хэйла. Они скрыли несколько предсмертных заявлений тех, кого «убрали» подручные Короля. Их же подозревали в том, что они добавляли яд в инсулин для Молли Браун – жены Эрнеста Беркхарта. Они извлекли и спрятали пулю из Анны Браун (сестры Молли), представив её смерть как несчастный случай. В нашем варианте развития событий, из-за вмешательства героя и последовавших за этим действий местных бандитов, перед законом они уже не предстанут…

Глава 10

По следу

Пока собирались, уже взошло солнце. Напоследок я встретил Блум и коротко сообщил ей о предстоящем деле, оставив Матвея вместе с девушкой в качестве охранника. Красавица собралась на ярмарку, чтобы снова торговаться за какого-то коня по кличке «Лето», про которого она с восторгом рассказывала последние три дня. Цену за него заломили несусветную. Сумма в три тысячи долларов была очень ощутима даже для поправившей дела своего ранчо мисс Брауни. Хотя девушка и говорила, что это лучший лот, увиденный ею за последние пару лет.

На трёх машинах в горы отправились: я, агент Глен Диксон, его подручный Том и мои люди. Учёного-химика оставили под охраной второго напарника Диксона в гостинице.

Природа сменялась за окном как по мановению руки. Оклахома вообще очень богата разнообразными видами. Пока мы ехали через поля слегка припорошённых снегом прерий, по обе стороны от дороги тянулись нефтяные вышки и деревянные громады насосов. Они были похожи на сказочных животных на четырёх ногах, качающих своими головами-гребнями. Да, в это время нефтяного бума, после того как скважина прекращала давать нужный напор, в Оклахоме частенько сооружали деревянные станции на скорую руку. Их было столько, что казалось, словно вокруг нас раскинулся лес, непрерывно качающий чёрное золото. Рабочие выходили трудиться рано поутру, и поэтому здесь уже вовсю кипела работа.

А прямо за вышками с одной стороны до горизонта лежали поля, что летом покроются ковром из разных душистых трав. С другой вдалеке виднелись длинные заболоченные озёра и рощи чёрных дубов. Именно в таких посадках и прятались мои люди, пока следили за домами Короля и его племянников.

Вдалеке впереди начинались возвышенности, что постепенно перетекали в плоскогорья. Чем ближе мы подъезжали к ним, тем больше вокруг было растительности и деревьев.

Издалека я даже увидел ранчо Короля. Большой добротный двухэтажный дом с высокой остроконечной двускатной крышей. Рядом крутился большой ветряк, питая дом. А через несколько сотен метров от «поместья» Хэйла стояли длинные ряды утеплённых хлевов для скота. Местный теневой воротила жил роскошно. Среднестатистическому американцу такое разве что только снилось или являлось в самых смелых мечтах.

Я и Диксон с трудом отговорили Бонникасла ехать с нами. Нельзя было рисковать человеком, на котором во многом держится племя осейджей. Да ещё и тогда, когда его слово и поддержка нам очень нужны в расследовании. Поэтому баранку головной машины крутил уже знакомый молодой индеец Джозеф, прихвативший с собою Винчестер. Здесь, в глубинке, оружие есть у всех. А если у кого-то нет хотя бы ружья, то такой человек вызывает у местных вполне обоснованное удивление.

Первые две точки, указанные вождём, мы прочесали безрезультатно.

Первой была старая большая зимовка охотников с длинным крепким сараем, куда можно было при желании спрятать даже грузовик. Она оказалась пуста. Дверь вскрыли и осмотрели все внутри. И не нашли никаких следов, что люди были здесь последние несколько дней.

Затем полуразрушенная заброшенная дубильня. Там уже давно никто не обрабатывал шкуры диких животных. Видимо, нефтяная лихорадка окончательно «прибрала» всех жителей в свои руки. Если кто в Павуске или Фэрфаксе не работал в нефтянке, то был занят в сфере обслуживания или разведении скота. Новые дубильни построили уже на окраине города.

К третьему местечку, что назвал Бонникасл, Джозеф подвёз нас к десяти часам. Мы загнали машины под большой скальный выход, и индеец объяснил:

– Если поедем дальше, то будем как на ладони. Дорога идёт вокруг этого холма на вершину. Там раньше был склад для леса. Перевалочный пункт, где обрабатывали древесину, прежде чем чёрный дуб спустят в долину. Там давно уже никто не живёт. Да и слава у этого места дурная…

Агент Диксон удивился:

– Почему?

– Лет тридцать назад там убили всю семью, что жила при складе. А их не оплакали как следует. Мы стараемся туда не заходить.

– А не осейджи туда что, не забираются? – хмыкнул агент Бюро.

Джозеф посмотрел на него, как на дурака. Оба, и Диксон, и индеец – не поняли друг друга. Когда две культуры долго живут рядом, они неизбежно «переопыляются». Поэтому для молодого Джозефа было совершенно нормально, что американцы, приехавшие сюда давно, наподобие Хэйла, тоже верят в индейские суеверия. А вот для Диксона, что явно родился и вырос в городе, такое было непонятно.

– К дому можно подобраться другим путём? – вклинился в разговор я.

– Только если между скал по небольшой тропе.

– Значит, так и пойдём…

Карабкаться пришлось между серыми валунами из шершавых пород. Семь человек все же достигли кромки кустарника, что рос на краю небольшой площадки. Залегли в зарослях и осмотрели склад с пристройкой.

– А вон, похоже, и наш фордик… – произнёс я, заметив торчащий из-под навеса капот автомобиля нужного цвета.

– Рассредотачиваемся! – скомандовал Глен, – Нужно окружить дом.

Через несколько минут, когда все бойцы заняли удобные позиции за деревьями и камнями, он громко крикнул:

– Эй, там! В доме! Говорит специальный агент Бюро расследований Соединённых Штатов Диксон! Сдавайтесь! Вы окружены! Выходите с поднятыми руками!

Ответом была тишина. Глен переглянулся со мной и закричал снова:

– Есть кто дома? Выходите с поднятыми руками, чтобы я видел! Сопротивление бесполезно!

Это он, конечно, погорячился. Мы еле «разобрали» между собою имеющиеся укрытия. Всё остальное пространство вблизи от склада занимали густые кустарники, которые никак не спасали от пуль. Но перевес в живой силе был на нашей стороне. Лично я на него и уповал…

Агент злобно сплюнул на землю и слегка высунулся из-за дуба. Я не успел одёрнуть его обратно…

Выстрел разнёс остатки стекла одного из окон вдребезги. Характерный свист дроби над головой тут же придал моим ногам и рукам неимоверную тяжесть. Общий ступор – страшная вещь, которая стоила жизни нескольким моим сослуживцам в Афганистане. Со всех сторон по тебе начинают садить из стволов, а вместо того, чтобы на рефлексе прятаться под грузовик или хоть куда-нибудь, ты каменеешь на пару секунд. И их хватает особо меткому боевику, чтобы тебя достать…

Я усилием воли подавил желание вжаться в землю и заработал локтями, уходя с неудачной позиции. Ибо новая дробь не заставила себя ждать. Диксон вжался в дерево, с которого отлетала кора и крошились щепки. Он дотронулся до щеки. На пальцах осталась кровь. Ему страшно повезло. А в широко раскрытых глазах агента тотчас заплясал страх. То-то же, слишком он поверил в себя и в свой значок.

– Огонь! – заорал я.

Со всех сторон по дому вдарили из винтовок и дробовиков. Добротный дом из толстенных брёвен худо-бедно выдерживал свинцовый шквал. В отличие от сарая. Хлёсткий треск винтовок, оглушающие баханья «траншейных» Винчестеров – убийственная симфония продолжалась полминуты. Несколько пуль пришлись в торчащий под навесом Фордик. Одну шину тут же спустило, и авто осело набок. Со звоном разбилась фара. Винтовочная пуля прошила капот.

– Вольга, слева! В сарае! – раздался голос Кислова, резкий, как удар хлыста.

По мелькнувшей тени бандита залупили с утроенной силой.

Я высунулся из-за камня, быстро вжал приклад в плечо, поймал на мушку тёмный провал окна и всадил туда половину зарядов. Обломки разбитой деревянной рамы повисли на одном гвозде. В ответ по нам из дома раздались редкие выстрелы.

– Вход! – рявкнул откуда-то справа Том, и двое из моих бойцов перевели огонь на распахнутую дверь, где мелькнул силуэт бандита. Он нырнул обратно, уходя с линии обстрела.

– Стоп! – закричал Диксон, стараясь перекрыть голосом «канонаду».

На мгновение воцарилась тишина, нарушаемая лишь тяжёлым дыханием.

– Выходите с поднятыми руками! Вы окружены! Нас больше!

И тут из-за угла сарая метнулась тень. Один из преступников, обезумев от паники, решил прорваться к зарослям на другом краю полянки.

В этот раз Диксон проявил невозмутимость. Он быстро вскинул винтовку, наклонившись вправо и выглянув из-за дуба. И сделал один-единственный точный выстрел. Бандит взмахнул руками и рухнул лицом в землю, не успев издать звука. Для него всё было кончено.

А с чердака дома послышался слабый крик, переходящий в вой. Похоже, в перестрелке кого-то зацепили и там.

– Если продолжите сопротивляться, то никто из вас не уйдёт живым! – снова подал голос Глен, перезаряжая свою винтовку, – Обещаю честный суд, если будете сотрудничать с вами! Советую подумать. Открыв огонь по агентам Бюро, вы уже заработали на большой срок! Лучше сдаться, ответить на все наши вопросы и сократить его, чем остаться здесь с пулей в голове!

– Хватит! Мы сдаёмся! – послышался голос из дома.

Мы с агентом переглянулись. Диксон медленно поднялся, отряхивая грязь с пальто.

– Бросьте оружие и выходите наружу по одному! Руки за голову!

Из двери, пошатываясь, вышел мужчина, сцепив руки в замок на затылке. Он с опаской осмотрелся по сторонам и увидел целящегося в него Диксона.

– Где второй? – коротко спросил агент.

– Он наверху. В него попали.

– У нас все живы? Никто не ранен? – окликнул бойцов Диксон.

После короткой переклички выяснилось, что среди «атакующих» все были целы, кроме царапины на лице самого спецагента.

– Том, проверь чердак!

Напарник Глена, держа своё оружие на изготовку, не спеша пересёк полянку, обошёл «пленного» и скрылся в доме. Остальные начали понемногу покидать свои укрытия, держа окна и двери на прицеле.

– Он здесь! Рана плохая! – раздался приглушённый голос Тома из окошка под самой крышей.

– На колени! Как тебя зовут? – произнёс Диксон, заводя руки сдавшегося бандита за пояс и защёлкивая наручники.

– Бен Сивилло…

– Ты арестован по подозрению в убийстве Джеймса и Дэвида Шоунов! – объявил специальный агент и повернул Бена к себе, – Как уполномоченный разобраться в этом деле, скажу, что от меня зависит – что увидит на своём столе прокурор. Так что лучше тебе не отпираться, Сивилло. Расскажешь нам как всё было и получишь меньший срок… Так! Остальные! Прочешите всё вокруг и обыщите дом!

Я переглянулся с Диксоном. Он подмигнул мне.

Правильно, «колоть» этого бандита нужно быстро, пока он не сообразил, что наши подозрения не имеют под собою никаких веских доказательств.

Около «пленного» остались только я и агент.

– Итак, Сивилло, зачем ты убил Джеймса и Дэвида Шоунов?

– Я не убивал их, – воровато забегал по сторонам глазами Бен.

– Врёшь! Задам вопрос ещё раз: зачем ты убил братьев Шоунов?

– Я же говорю…

– Пальнём ему в колено? – поднял на меня глаза Диксон.

На его лице было такое выражение, словно он каждый день дырявит ноги залётным бандитам в перерыве между завтраком и чисткой зубов.

– Ну раз не хочет отвечать по-хорошему… – подыграл я, изображая задумчивость.

– Напишу в рапорте о том, что прострелил ему колено, когда он пытался сбежать! – добавил Глен.

– Годится! – я кивнул и многозначительно передёрнул затвор винтовки.

– Стойте-стойте! Вы чего? – округлил глаза Бен.

– Как чего? Нам нужен тот, кто всё расскажет. А остальные – ни к чему. Ты думал, что будешь жрать казённую баланду за счёт государства, Сивилло? – усмехнулся Диксон.

– Я ничего не знаю!

– Том, этот урод наверху сможет говорить? – прокричал Глен.

– Да вроде да!

– Может, второй будет посговорчивее? – спросил я.

– Посмотрим… Нам нужен только один «болтун»! – Диксон поднял своё оружие.

– Стойте! Убивал не я! – заёрзал бандит.

– А кто же?

– Он! – Бен кивнул за первого застреленного преступника, лежащего ничком на земле.

Хитрец, хочет всё свалить на мертвеца. Какой с него спрос?

– Ага! А ты стоял и просто смотрел, да? – Диксон вскинул винтовку.

– Стоп! Хватит! – в глазах Сивилло мелькнул ужас.

Никакой он не крепкий орешек-душегуб со стажем. А всего-навсего жадный до денег ублюдок, которого используют для чёрных делишек Король Хэйл и его подчинённые. Пока Сивилло чувствовал свою безнаказанность, всё было в порядке. А сейчас он трясся так, словно вот-вот обмочит штаны.

– Мы убили их, но только потому, что нас заставили это сделать! – торопливо залопотал он.

– О как! И кто же? – прищурился Глен.

– Хэйл! Уильям Хэйл! Он сказал, что если мы это не сделаем, то Шоуны сдадут всех!

– Всех, это кого?

– Короля Хэйла, его племянников, Моррисона, Бёрта, Кларксона…

Я весь превратился во внимание: всплывали новые фамилии. Диксон вообще стал похож на ищейку, что взяла след.

– Сейчас мы поедем в Талсу. И ты ответишь на все вопросы в присутствии свидетелей под запись!

Переглянувшись с Диксоном, я понял его замысел. Везти арестованных в Павуску было нельзя. Тогда их сразу срисуют, и Король сможет скрыться, или выкинуть что-нибудь новенькое. Талса была самым близким крупным городом. Видимо, Глен думал опереться на местных агентов Бюро.

– Нет! Они достанут меня! – взмолился Бен.

– Не достанут, сначала ты дашь показания, а затем мы арестуем Уильяма Хэйла и его сообщников. Ты будешь всё время под охраной…

* * *

Бен Сивилло пел соловьём. Пока он рассказывал, и агенты вели запись допроса, у людей, что слушали его признания, с лиц не сходило выражение ужаса. Морально «обработанный» и запуганный по дороге бандит сознался при свидетелях и в убийстве Дина Шикобы. Богатого индейца остановили на дороге с просьбой помочь с машиной. А потом оглушили и вывезли за реку. Затем несчастного убили ударом ножа в сердце.

Братья Шоуны действительно сами открыли дверь Сивилло и его подельникам, думая, что те приехали для нового поручения. Дэвида зарезали сразу, а вот с Джеймсом пришлось повозиться. Борясь, он чуть не отгрыз пальцы раненому бандиту, когда врачу зажимали рот. Младшему брату Шоуну нанесли несколько ударов ножом, после чего троица бросила свои жертвы посреди дома. Следом они подожгли и его и аптеку.

Байрон Беркхарт стал тем, кто принёс Сивилло и его дружкам требование Короля убить врачей и уничтожить все лекарства. За это им пообещали две тысячи долларов, которые планировали спустить на женщин и опиум в Арканзасе. Задаток в тысячу баксов они получили сразу. Но уехать не успели, дожидаясь оставшейся суммы.

Промедли мы ещё немного, и не застали бы ублюдков на месте.

Пока шёл допрос, из Оклахома-Сити в Талсу неслись машины с вызванными агентами Бюро расследований. Ещё несколько, вызванных ранним утром, были на пути в Павуску из соседних штатов. Подельника Бена оставили под охраной в местной больнице. Его состояние вызывало серьёзные опасения, что второй исполнитель убийств и вероятный свидетель против Короля Хэйла может не дожить до суда.

После допроса при свидетелях Диксон связался с центральным управлением Бюро, и уже оттуда поступил звонок окружному судье в Талсу. Вскоре, наскоро схватив какие-то сэндвичи в дорогу, вся наша «кавалькада» понеслась обратно в Павуску. Глен теперь имел на руках необходимые ордера, а в его машине сидел бледный как мертвец, судья Талсы. Это я втихую посоветовал специальному агенту подкинуть этот вариант своему начальству. Нужно было не допустить утечки информации. Судья порывался куда-то звонить, но Диксон, ссылаясь на спецполномочия, не дал тому этого сделать.

Пока агент улаживал все юридические нюансы, я созвонился с Бонникаслом, рассказав вождю обо всём. Артур должен был держать «руку на пульсе» и готовиться к возмущению, которое неизбежно возникнет, когда мы приедем в Павуску. Никто не знает – как поведёт себя индейская молодёжь. Да и старики тоже. Слыханное ли дело – те, кто должен был защищать закон в о́круге Осейдж, оказались первыми бандитами на сотни миль вокруг.

Вдобавок новость про Хэйла будет для всех как гром среди ясного неба. Старожил, опора Павуски и Фэрфакса, джентльмен, обладающий хорошими манерами, блюститель порядка, тот, кто так давно жил бок о бок с осейджами на этой земле. Сорок пять тысяч акров пастбищ и громадное поголовье скота! Зачем же Королю ещё деньги? Ан нет… Людская алчность заставляет творить страшные вещи.

В Павуске машины разъехались по нужным адресам. Я же отправился с Диксоном к Королю Хэйлу. Мне хотелось лично присутствовать при его аресте. Почему – я и сам не мог себе объяснить. Наверное, из-за того, что не каждый день случается стать живым свидетелем того, как я изменил ход истории, спас не один десяток жизней невинных людей, и помог посадить редкого преступника за решётку…

К ранчо мы прибыли, когда солнце уже начало клониться к закату. Автомобиль остановился около крыльца Хэйла. Сам хозяин расположился на небольшой террасе в глубоком кресле, закутавшись в толстый плед и держа стакан виски в руке. Он изучающе разглядывал всех, кто вышел из машин. Его глаза скользнули по оружию, которое агенты держали на виду.

Диксон поднялся по ступеням и показал свой значок, хотя Король и так видел его на улице во время пожара.

– Уильям Хэйл! Я, специальный агент Глен Диксон, уполномочен взять вас под арест за организацию убийства братьев Дэвида и Джеймса Шоунов, и осейджа Дина Шикобы. Также вы обвиняетесь в умышленном причинении вреда здоровью осейджей… – и Диксон зачитал из ордера имена отравленных индейцев, – Что повлекло за собою их смерть. Проедемте с нами…

Король нахмурился и медленно снял очки. Он протёр их краем пледа и снова водрузил на место. Посмотрел на агентов, держащих в руках «Винчестеры».

– Это ошибка. Я не виновен. И являюсь помощником шерифа Фэрфакса, поэтому…

– Шериф тоже будет задержан для дачи показаний. Его сейчас берут под стражу мои люди, – отрезал Диксон.

– Я хочу дать знать своим племянникам. Связаться с родными. У одного из них слабое…

– Ваши племянники будут арестованы за убийства и участие в преступном сговоре.

Ни один мускул на лице Короля не дрогнул. Поистине мощная выдержка.

– Если вы не пойдёте с нами добровольно… – нахмурился Глен.

– Не стоит! – Хэйл поднял руку, – Не сто́ит пугать домашних лишним шумом и драками. Всё равно это какая-то ошибка и клевета. Я поеду с вами. Но когда меня оправдают, мистер Диксон, ваша карьера даст такую трещину, что можете увольняться сразу…

– Меньше слов, мистер Хэйл. Приберегите их для суда. Протяните руки.

Наручники скрепили запястья Короля. Он стоял прямо, чуть качаясь, пока его охлопывали, ища оружие. В кармане обнаружился заряженный пистолет.

– Моя привилегия на посту помощника шерифа, – слегка ухмыльнулся он.

Его взгляд встретился с моим. Пронзительный и колючий. Я не отвёл глаз. Ещё один душегуб сегодня перестанет коптить небо на свободе.

Диксон скомандовал своим подчинённым:

– Осмотрите дом. Если племянники здесь, арестуйте их…

Через час полицейский участок Павуски оккупировали люди Диксона и агенты Бюро из Талсы. А по разным кабинетам сидели взаперти: Келси Моррисон, Уильям Король Хэйл и его племянник Байрон. За решёткой оказались и ещё несколько человек. Эрнеста Беркхарта найти нигде не удалось, и этот факт очень нервировал Глена Диксона.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю