Текст книги "Сухой закон 4 (СИ)"
Автор книги: Михаил Дорохов
Жанры:
Альтернативная история
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
– Не замёрзли, мисс Брауни?
– Немного, – произнесла девушка, кутаясь в шубку, – Но мне тепло рядом с вами, Алексей.
Сердце забилось сильнее. Как-никак я в теле молодого парня. Хоть мозги и думают на «сорок плюс». Сейчас здесь, на краю океана, шумно накатывающего на берег, я ощущал необычайную лёгкость. Помните это ощущение, когда ты в молодости гуляешь со своей второй половинкой вечерами напролёт после учёбы? И ни дождь, ни снег, ни холод – ничего не замечаешь. Вот сейчас такое же светлое чувство душевного полёта теплилось у меня в груди.
– Пойдёмте погреемся.
– Не очень хочется идти туда, где много людей… – тихо ответила Блум.
Я улыбнулся:
– Всё уже придумано заранее. Нам не надо на набережную.
Она удивлённо подняла на меня темно-ореховые глаза:
– Вы меня заинтриговали.
Я повёл её дальше, мимо редких больших домов у берега, поднятых на большие толстые сваи. Мимо осиротевших цветочных гирлянд и большой сцены, на которой днём шло представление про Нептуна и русалок. Вокруг было немного людей. Все уже начали веселиться в «Ритце» и казино.
Вдалеке горели огоньки двух костров. Между ними стояли высокие качели с широким диваном, забросанным тёплыми пледами и шубами. Неподалёку в тени стоял Матвей. Я сделал ему знак, и он окончательно растворился в ночи. Ушёл дежурить туда, где в двухстах метрах дальше стоял мой «Паккард».
Блум заметила всю конструкцию, когда мы подошли ближе, и засмеялась:
– Да вы романтик, Алексей! Но, призна́юсь, здесь нам действительно никто не помешает.
Я усадил её на качели и заботливо укрыл. Сел рядом, с удовольствием ощущая тепло от костров позади по бокам качелей. Слегка оттолкнулся, и мы отправились в слабый полёт. Почти в такт набегающему прибою.
Девушка заговорила:
– Иногда я наблюдаю за вами. Ладно, не буду скрывать, я всегда слежу за вами и вашими действиями, Алексей.
Я усмехнулся:
– Мне сто́ит бояться?
Блум посмотрела на меня, будто пыталась разгадать сложнейшую головоломку:
– Нет, не стоит. Знаете, иногда мне кажется, что вы не с этой планеты, Алексей. Слишком много всего… Как бы это выразиться, слишком много везения… Нет, это неподходящее слово. Просто все, что вы делаете или говорите – сбывается. В Павуске мне казалось, что вы уже просчитали все наперёд… Кроме того случая с Вольгой… Простите меня, что я вспомнила про это!
– Ничего, продолжайте, – покачал я головой.
Она произносила слова тихо, почти шёпотом, но они повисали в холодном воздухе, густые и весомые, как дымок от дыхания.
Я повернулся к ней. На прекрасном лице красавицы не было ни тени удивления или смеха, только глубокая задумчивость. Похоже, она искреннее верила в то, что говорила.
– Мисс Блум, если я не с этой планеты, то с какой? Ну не с Марса же в самом деле? Или Меркурия, – улыбнулся я.
– Нет, Алексей. Вы… будто из другой системы. Где другие законы. Вы не вписываетесь в физику этого мира. Понимаете, существуют гении. Но и они ошибаются. А вы будто бы знаете наперёд сценарий того, что произойдёт с вами. Вы молоды, но я чуть ли не физически ощущаю вашу уверенность. Она выше, чем у Наки, гангстеров, мэров, промышленников, ковбоев. Да кого угодно. Все, что вы делаете – кажется мне цепочкой продуманных событий…
– Совпадение, Блум. Удачное стечение обстоятельств. И анализ.
– Аунего – Оклахома – радио – будущий президент – реакции газет. Мне непривычно видеть такое. Это выходит за рамки понимания. А вы во всём этом идёте как корабль к какой-то своей цели. Мне от такого… и страшно и… я ловлю ощущение, словно я заглянула за какую-то завесу тайны. Невероятно интересной. Кажется, что у вас больше власти, чем у тех, кто имеет её официально…
Она сжала руки на коленях, и я заметил, как белеют её костяшки. Ветер с океана усилился, и я укутал Блум получше. Белые гребни волн в темноте разбушевались под стать мыслям и волнению девушки.
– Страшно? Почему? – осторожно спросил я.
– Потому что я привыкла верить в хаос. В хаос человеческих отношений. В то, что жизнь – это бурная, непредсказуемая река, в которой мы все барахтаемся. Все, конечно, стараются делать что-то своё. Но часто всё равно не знают, куда вынесет течение. А вы, Алексей, словно стоите на берегу и читаете всё как книгу. Вот такие у меня ощущения. Вы нарушаете правила игры. Любой человек откроет газеты, где его «топят», и начнёт волноваться. Вы же остаётесь непоколебимы. Рядом с вами моя реальность становится зыбкой, как мираж. Я перестаю понимать, где интуиция, а где… что-то иное. И боюсь потерять опору под ногами. Боюсь, что однажды вы поглядите на меня своим «взглядом». Я замечала его, когда вы что-то решаете и будто видите всё насквозь. Боюсь, что посмотрите всё на десять лет вперёд и увидите что-то ужасное. Или, что ещё страшнее, не увидите МЕНЯ там вовсе.
Я улыбнулся и начал аккуратно уводить девушку от этого разговора. Ведь она сама того не подозревая, начала задавать очень точные вопросы:
– Блум, никакой карты нет. У меня нет дара предвидения. Я не знаю – куда приведут мои поступки и действия. И ваше будущее я тоже не вижу. Тем более, а что если я не на берегу, а просто в самой гуще другого течения? Иногда, совсем ненадолго, мне удаётся разглядеть какую-то возможность. Но мой принцип невероятно прост, и не я его придумал. «Делай что должно, и будь что будет». Всё.
Красавица промолчала, прижавшись ко мне плечом. С высоты прожитых лет я по достоинству оценил то, что она сейчас говорила. Раскрыться в своих страхах мужчине для девушки, поистине обладающей сильным характером – означало высокое доверие… Которое могло граничить с…
– Вопрос в другом, – мягко проговорил я, – Вы сказали о том, что вам страшно, что я могу не увидеть в будущем рядом со мной ВАС.
Она подняла на меня глаза, а я продолжил:
– Значит, вы представили себя рядом со мной через время… И я очень рад этому – закончил я, обнимая девушку за плечи.
Мисс Брауни прошептала:
– Мне одновременно и страшно, и хорошо рядом с тобой. Страшно – потому что ты приоткрываешь дверь в мир, где нет твёрдой почвы. А хорошо… потому что рядом с тобой я ощущаю невероятную уверенность, – неожиданно перешла на ты Блум.
Она медленно выдохнула, и её плечи расслабились.
Я нежно повернул лицо красавицы к себе, и наши губы встретились. Шум океана ушёл куда-то вдаль. Треск костра стал не слышен. Ветер затих. Или я просто на мгновение перестал его ощущать.
Тонкие пальцы красавицы провели по моей щеке. Наконец, поцелуй закончился, и она уткнулась мне в плечо, а я произнёс:
– Не надо ничего бояться, Блум.
– Теперь мне страшно от другого, Алексей. Я не боюсь «шума». Рядом с тобой я ощущаю опору во всём этом бушующем мире. Теперь я боюсь тишины. Тишины, в которой нет твоего или моего голоса.
– Я сделаю всё, чтобы подобное не случилось, – прижал я к себе хрупкие плечи девушки.
Я взял её за руку, и ладонь Брауни оказалась на удивление тёплой. И реальной. Да, это звучит странно. Но в мире, где я чувствовал себя гостем и сторонним наблюдателем, я будто держал сейчас самую реальную вещь на свете. Для такого человека, как я, дом – это не место. Дом – это люди. И сегодня он начал приобретать для меня реальные очертания.
Океан немного затих и перестал волноваться, накатывая на полоску берега.
* * *
Фестиваль прошёл успешно. Мы с Блум пробыли в Атлантик-Сити ещё два дня, наслаждаясь обществом друг друга. Всё было понятно и без лишних слов. А дальше пришлось разъезжаться. Предварительно договорившись, что она приедет вскоре в Нью-Йорк.
Девушка уехала к себе на ранчо в Луисвилл. Автопоезд, везущий лошадей, потянулся к своему пристанищу. А я с техниками и Давидом Сарновым отправился в дождливый Нью-Йорк.
После приезда меня ждала неожиданная встреча. Похоже, Гардинг решил всерьёз взяться за демократов с помощью моей газеты. Потому как его помощник Джеймс Уодсуорт в первый же день назначил мне аудиенцию в администрации Нью-Йорка. Примерный план «утопления» отделения демпартии в штате мы намечали весь вечер. И я удивился тому, сколько щепетильных скандалов может ходить по кулуарам высоких кабинетов.
Похоже, придётся создавать новую газету. Потому как некоторые вещи, «слитые» Уодсуортом, могли счесть настоящей жёлтой прессой. Нужно будет вычленить более менее презентабельную информацию и помещать её в «Нью-Йорк. Факты». А те новости, что пахнут нелицеприятными скандалами – отдать на откуп новой газетёнке, максимально «разведённой» с моим именем. Но не я начал грязную войну с демократами. Если бы они остановились только на противостоянии по поводу Аунего – это была бы «честная» схватка. А после публикаций про маленькую Анастасию – они перешли черту.
Новое печатное издание появится после того, как мы снимем первые барыши с биржи. В том, что капитализация «ASDS Radio» полетит вверх, когда часть пакета будет выставлена на торги – я не сомневался. Зря, что ли, я вложил за последние два месяца в завод почти четыреста тысяч долларов?
Издержки были высоки, а Виктор чуть ли не каждый день беспокоил меня уведомлениями в стиле «Казна пустеет, милорд». И это не считая текущих затрат и того, что «съест» предприятие в грядущем месяце по материалам для производства. Там сумма может выйти почти такая же. Следовало «закрыть» её из дохода по акциям.
Количество звонков с запросами на радиоприёмники множилось с каждым часом. Как только диспетчеры отдела заказов выходили на работу – телефоны начинали плавиться от трелей новых клиентов. Пришлось экстренно увеличивать штат отдела и нанимать новых работников. Если так пойдёт дальше, то придётся срочно расширяться и искать помещения под новые сборочные цеха.
Честно признаться, я и сам почувствовал вкус «газетной войны», постоянно притормаживая себя. В век, когда основные новости доходят до людей через прессу, ощущение настоящей власти над информационным потоком – опьяняло. А вскоре я смогу делать это через радио, что ещё сильнее увеличит влияние по штатам.
Спустя неделю в моей квартире раздался мелодичный звон дверного колокольчика. Я прошёл через большой зал, вышел в прихожую и отворил дверь.
На пороге стояла Блум. За спиной у неё маячил мой телохранитель, дежуривший на этаже.
– Я решила не сообщать о приезде. И сделать небольшой сюрприз, – тихо с улыбкой проговорила девушка.
– И сюрприз удался…
Я подхватил её на руки и занёс в квартиру, захлопнув ногой дверь.
Глава 21
Сокол с Уолл-Стрит
12 марта 1920 года. Нью-Йорк
Мы с Блум расположились за столиком у окна в небольшом уютном кафе. Через два дня девушка собиралась обратно в Кентукки, и мне хотелось провести с ней как можно больше времени. Мы угощались настоящими французскими круассанами по истинному рецепту. Выглядели они совсем не как те привычные «рогалики» из двадцать первого века.
– О тебе пишут в «Таймс», – улыбнулась красавица, украдкой поглядев на газету, брошенную кем-то за соседнем столиком.
Я потянулся за ней и быстро пробежался глазами по заголовку и содержанию.
– Что там? – полюбопытствовала Блум.
– Прочитать?
– Давай! Вижу по твоему лицу, что там что-то хорошее, – подбодрила меня она.
Я начал негромко читать вслух статью в «Нью-Йорк. Таймс»:
'…Страну охватывает радиолихорадка!
Акции «ASDS Radio» взлетели на Уолл-Стрит.
История с ежегодного весеннего фестиваля курортного Атлантик-Сити получила своё продолжение! Напоминаем, что неделю назад в штате Нью-Джерси состоялось поворотное событие в истории технологий. Именно там компания «ASDS Radio», до недавнего времени остававшаяся в тени, провела публичную демонстрацию своей линейки домашних радиоприёмников. Это уже вызвало беспрецедентный ажиотаж по всей стране и привело к головокружительному росту котировок акций компании на Уолл-Стрит буквально за несколько дней после открытия торгов ценными бумагами «ASDS Radio…»
– А сколько уже идут торги? – полюбопытствовала Блум, держа в руках чашку с кофе.
– Шесть дней, сегодня пошёл седьмой, – с улыбкой ответил я и принялся читать дальше.
'…Напоминаем, что центральным элементом фестиваля стала прямая трансляция, которая в реальном времени связала шумный восточный курорт с другими городами. А певцы, собравшиеся на фестиваль с подмостков Бродвея – вышли на прямую связь со своими поклонниками по всей стране.
Также всем запомнилось жаркое выступление сенатора Уоррена Гардинга. Его баритон, звучавший мощно и уверенно, убеждал слушателей в «возвращении к нормальности», и эта речь достигла ушей аудитории за сотни миль без помощи проводов и телеграфных столбов. Это был не просто технологический трюк; это была демонстрация силы, способной в корне изменить политические коммуникации и объединить нацию общим опытом…'
М-да. «Таймс» по понятным причинам, не могла пройти мимо выступления кандидаты в президенты. Вообще, это издание позиционировало себя как нейтральное. Однако я прекрасно понимал, что такого не бывает. Любой таблоид всегда выдаёт те новости, которые выгодны теневому заказчику. И судя по всему, республиканцы плотно оседлали «Таймсов», учитывая, что последнее время газета явно изобиловала заметками про эту партию. Причём в хвалебном ключе.
Так, что там у нас дальше?
'…Собравшаяся в Атлантик-Сити и других городах публика услышала голоса звёзд первой величины, таких как мистеры Эдди Кантор, Эл Джолсон и мисс Нора Бейес. Их голоса, прорвавшиеся с магической чёткостью сквозь лёгкое шипение приёмников, пели, шутили и доносили волшебство нью-йоркских театров прямо до заворожённых слушателей по всей Америке.
«Я не мог поверить своим ушам, – поделился впечатлениями мистер Джон Харрисон, банкир из Филадельфии, присутствовавший на демонстрации. – Это было подобно магии. Сидишь в кресле, а голоса из другого города, будто из другого мира, наполняют зал. Теперь я понимаю, что каждый американский дом должен иметь такую штуку».
И мистер Харрисон не одинок в своём желании! Спрос на радиоприёмники, который компания «ASDS» метко окрестила «Голосом Эфира», взлетел до небес практически за одну ночь. К старту торгов на Уолл-Стрит компания представила отчёт об уже поступившем количестве заявок на приобретение нового технического чуда…'
Я задумался. Значит, мой расчёт на полную и хорошую презентацию был верен. Моя компания не стала сразу выходить в первый день на торги, как делали это многие корпорации, что патентовали какое-то новшество. Вместо этого мой отдел заказов собрал полный отчёт по заявкам, которые совершили покупатели. А также я дождался, когда в магазинах соседних штатов полностью сметут первую партию радиоприёмников. При этом на прилавках не осталось даже роскошных дорогих вариантов.
– Ты что, и на Уолл-стрит сделал презентацию? – изумилась Блум.
– Да. Точнее не я, а Давид Сарнов, – объяснил я девушке, – Он в этом деле как рыба в воде. И очень увлечён радио. Так что он просто обаял глав биржевых агентств. Мы сделали официальный отчёт по продажам и заказам за несколько дней после трансляции из Атлантик-Сити. И заверили этот отчёт в торговой палате Нью-Йорка. Пришлось повозиться, но мой отдел заказов сразу оформлял все квитанции, так что проблем не возникло.
– И ты снова всё предусмотрел, – покачала головой красавица.
На её губах при этом играла одобрительная улыбка.
– Читай, пожалуйста, дальше! – попросила она.
'…Доступная цена, установленная компанией, делает устройство желанной покупкой не только для состоятельных людей, но и для среднего американца – учителя, врача, владельца небольшого магазина. На наших глазах радио перестаёт быть диковинкой для учёных; оно становится атрибутом американского дома, символом прогресса и связи с большим миром.
Этот ажиотажный спрос немедленно нашёл отклик в финансовых кругах. «ASDS Radio» вышедшая на биржу Уолл-Стрит, продемонстрировала за неделю самый быстрый и высокий рост по инвестициям за прошедший год, побив все рекорды. Всего за несколько дней её акции подскочили в цене на ошеломляющие 450 %. Мания радио захватила инвесторов с той же силой, что и широкую публику. Биржевые маклеры в один голос заявляют, что не видели подобного бума со времён золотой лихорадки…'
Блум не выдержала, перебив меня:
– Сколько? Сколько процентов?
– Четыреста пятьдесят. На самом деле уже четыреста шестьдесят, – усмехнулся я.
– Я не сильна в экономических новостях, а колонку с ними пробегаю глазами вскользь, но даже я понимаю, что это какой-то бешеный результат! – ошарашенно смотрела на меня девушка.
– Знаю, но это факт, – пожал я плечами, – Что я могу сказать, мы готовили этот «старт» очень тщательно. Это было непросто. Но у нас всё получилось.
Действительно, «моём времени» капитализация радиокомпании, что сделала похожую «рекламу» с боксёрским боем Джека Демпси против Карпентье, продемонстрировала почти десятикратный рост за несколько лет. А в прошедшем году «Авиационная компания Райт» и вовсе показала взлёт котировок на 500 %.
Но это за несколько месяцев…
Моей компанией подобный результат был достигнут за неделю! Однако если в случае поединка 1921 года был использован только сам бой и небольшая реклама, то в Атлантик-Сити я «ударил» всеми возможными козырями. Певцами, звёздами, политиками, связями Наки. Даже «прогревом» аудитории в крупных городах, где люди приходили в парки к большим приёмникам целенаправленно, чтобы увидеть новое чудо техники. А вложения «ASDS» были почти в восемь раз больше, чем в «моей реальности». Если не выше…
И теперь… я срывал заслуженные плоды своих трудов.
Я продолжил чтение, пока Блум «приходила в себя»:
«…Это беспрецедентно, – заявил в эксклюзивном комментарии для нашей газеты мистер Генри Уолтерс, старший аналитик с Уолл-Стрит. – Рынок увидел в „ASDS Radio“ не просто производителя. Он увидел пионера новой эры. Эры, в которой информация и развлечения будут передаваться мгновенно, преодолевая любые расстояния. „ASDS Radio“ продают не устройство, они продают окно в мир, и каждый американец хочет его открыть. Инвестиции в эту компанию – это инвестиции в само будущее».
К сожалению, уже есть свидетельства о мошенниках, которые хотят воспользоваться быстрым успехом радиоприёмников и открывают небольшие фирмы в других городах, обещая поставку технического чуда в ваш дом. Собирая деньги доверчивых обывателей, они тут же исчезают. Опасайтесь подделок! Заказ возможен только у компании «ASDS Radio». А быстрая покупка только в магазинах. Ниже после статьи мы приведём номера, по которым можно заказать новшество, если в магазинах вашего города уже закончилась партия радиоприёмников.
Сама компания обещает открыть в ближайший месяц ещё три развлекательные «волны» к имеющимся двум.
– Я уже слушала эти станции, – просияла девушка, – Спасибо за подарок!
Один из роскошных приёмников, сделанных на заказ, я отправил ей.
– А что за новые «волны»? – полюбопытствовала красавица.
– Хочу попробовать запустить два новостных канала. Но для этого придётся повозиться с газетами. Помнишь Барни Макбрайда?
– Нефтяник из Павуски, который привёз того странного химика, что нам помогал? – нахмурилась Блум вспоминая.
– Именно. У него есть выход на Вашингтон. Если удастся наладить взаимодействие с тамошними газетами, то можно будет освещать и политические новости.
– Но таким образом они сами наступают себе на горло! Зачем им отдавать новости на радио и сокращать продажи своих газет? – не поняла девушка.
– Мы же будет публиковать только часть новостей. И ссылаться на то, что полная версия – только в газете. Это реклама для них, – объяснил я.
– Но контроль за содержанием того: что будет идти в эфир, всё равно остаётся за тобой? – прищурилась Блум.
– Да.
Она довольно странно поглядела на меня. А затем тихо произнесла:
– Это большое влияние, Алексей. Тебе «позволят» это? – она указала пальцем наверх.
– Я не отступлю. Тем более, думаю, что в ближайшие года проблем не возникнет… – ответил я.
– Гардинг? – поняла девушка, – Он выступал у тебя. И у вас с Уорреном явно есть какие-то договорённости…
– Именно.
– Ты так веришь в его победу на выборах?
– Даже не сомневаюсь, – усмехнулся я.
Она снова посмотрела на меня так, словно я был каким-то пророком.
– Ладно, допустим… Что там ещё пишут?
«…Безусловно, мы стоим на пороге новой эпохи. Эпохи технологий и передачи информации, которая обещает стереть границы между городами и штатами, между сценой и гостиной, между политиком и его избирателями. Радио, ещё вчера бывшее забавной игрушкой для энтузиастов, сегодня может стать мощнейшим инструментом формирования общественного мнения, национальной культуры и единого информационного пространства. И компания „ASDS Radio“ своим триумфом в Атлантик-Сити ясно дала понять: будущее уже наступило, и оно звучит из динамика радиоприёмника…»
Неплохое окончание. Броское.
Итого… Четверть акций компании «ASDS Radio» вышла на биржу со стартовой капитализацией в четыреста тысяч долларов после того, как Сарнов продемонстрировал отчёты по заказам и продажам.
И сейчас, как только я продам акции, на моих счетах может оказаться почти миллион девятьсот тысяч. Но я догоню эту сумму до двух с половиной миллионов.
Проблема была в другом. Нужно было соединить процесс «вывода» денег с открытием ночных клубов. Сделать это одновременно. Вырученная на бирже денежная масса должна поделиться на несколько частей. Затем одна из них прокрейсирует между этими заводом и клубами, уйдя от пристального внимания налоговиков. А налоги я буду платить исправно, дабы не провоцировать лишние проверки.
Ещё часть денег уйдёт на биржу в акции тех компаний, которые я укажу Джозефу Кеннеди.
Кстати, он уже несколько раз звонил мне. Патрик и Джозеф держали своё слово и были готовы работать со мной в… «щепетильном» бизнесе трансатлантических перевозок алкоголя. Более того, они выразили заинтересованность в акциях «ASDS Radio». Их пакет будет продан из ещё одной «четверти» акций, которую я приберёг для нужных мне партнёров.
В любом случае полный контроль за компанией останется за мной.
Оставшиеся средства пойдут на покрытие издержек завода и прочие мелочи, «разгоняя» производство приёмников. Пока что я подержу искусственный дефицит товара, чтобы вызвать ещё больший ажиотаж. А затем проверну с помощью Кеннеди двойную продажу пакетов акций на бирже.
Главное: успеть накопить большой жирок до Великой Депрессии. И времени на это у меня было полно. Тем более что стартовые заказы на партии радиоприёмников уже за первую неделю были собраны на более чем полмиллиона баксов.
Фактически с учётом всех издержек, я планировал выйти к лету на оборот в полтора миллиона долларов в месяц – минимум. А в мае уже подоспеет разведка нефтяного месторождения в Бербанке. Геологическая экспедиция Вайса трудилась не покладая рук, выполняя моё задание. Когда они оценят примерные запасы, то можно будет выходить на Уолл-Стрит с новой компанией. «Соколов Ойл» принесёт ещё больше денег в мои карманы.
А для дальнейшего развития и подбрасывания «дровишек в топку» у меня всегда есть бутлегерство, которое окончательно перекочует в чисто логистический бизнес без явных точек «притяжения» товара. И я полностью уведу алкоголь из поля зрения полиции Нью-Йорка.
Если всё пойдёт по плану, то зафрахтованные мной через Кеннеди сухогрузы напрямую повезут виски и вино из Европы в Бостон. А я продолжу работать с Портлендом и его береговой охраной. Работать без Наки, который и так отлично зарабатывает в Атлантик-Сити, без Ротштейна и его процента. Более того, эти дельцы в будущем просто не смогут обеспечить нужные мне объёмы…
Всё это вкупе даст колоссальные суммы, которые не снились обывателю. Сложность была в том, что конкуренция не нужна никому, и сбыт «товара» придётся со временем производить подальше от Нью-Йорка, Чикаго и Джерси, дабы не «затопить» других «больших боссов».
Центр, запад и юг – вот непаханое поле, где пока не было крупных игроков в бутлегерском бизнесе.
И всё равно – подобное «хозяйство» придётся защищать. Но это было перспективой далёких месяцев. А может, и лет…
Мы ещё побеседовали с Блум и договорились о том, что увидимся вечером, и сходим в театр. Девушка отправилась по делам своего ранчо. Я выделил ей машину с шофером из числа автопарка своей компании. А сам поехал в офис, где меня ждала приятная новость.
В обычно тихих коридорах стоял гомон. Здесь собралась вся верхушка моего «боевого крыла».
Из Сицилии вернулась «команда спасения»!
К сожалению, радость от возвращения и удовлетворение от выполненного дела омрачила смерть Александра – одного из подчинённых Семёна Молотова.
На заднем дворе из машины высадили итальянку с детьми. Женщина оглядела высокий двор-колодец и посмотрела на меня. Волков представил её:
– Габриела Колетти, Габриела – это Алексей Соколов. Это он поручил нам вызволить вас по просьбе вашего мужа.
– Спасибо! – благодарно прижала руки к груди женщина.
– Рад, что вы целы, – кивнул я, – Для вас и ваших детей выделят квартиру и обеспечат всем необходимым. Но мне нужно, чтобы вы своей рукой написали письмо своему мужу. Его передадут вашему племяннику Лоренцо. Он же узнает ваш почерк и голос, если услышит по телефону?
Илья Дмитриевич быстро перевёл мою речь. Насколько я понял, Габриела говорила по-английски, но не очень хорошо. Женщина закивала.
– Отлично. Когда мы узнаем – где ваш муж, мы сможем вызволить и его, – заключил я.
Вскоре мы с Волковым, Молотовым и Синицыным уже собрались в моём кабинете, передав семью Колетти в надёжные руки людей, которые обеспечат им жильё и должную охрану.
– Итак, какие новости по Сицилии? – задал я главный вопрос, когда Олеся покинула кабинет, накрыв на большом столе чай и кофе с домашней выпечкой.
Шулер взял слово:
– Дон Де Лука передал вам два письма. Одно из них – для Джонни Торрио в Чикаго. Второе для вас. Было несколько проблем. Среди людей Луки оказался предатель, который слил нашу первую засаду. Мы сами чуть не попали в ловушку…
Я задумчиво побарабанил пальцами по столу:
– Значит, дон Альберти, что держал в заложниках Габриелу и детей, быстро передаст Джо Массерии информацию о случившемся. Если уже не передал…
– Думаю, у нас есть зазор в пару дней, потому как с помощью дона Де Луки мы сразу сели на паром до Неаполя и в тот же день пересели на быстрый лайнер, идущий в Нью-Йорк, – ответил Волков.
– Это хорошо. В любом случае придётся вызволять Паоло из-под опеки полиции и людей Массерии без крови. Нужно сделать это тонко, чтобы не начать войну с итальянцами раньше времени, – протянул я.
– Думаете, она начнётся? – спросил капитан Синицын.
– Уверен… Массерия жаден, а незаконного алкоголя становится всё больше. В какой-то момент придётся «делить» сферы влияния. Более того, мы и сами активно в этом участвуем, когда гоним виски из Портленда и Атлантик-Сити. А теперь ещё и из Кентукки, но это направление пока безопасно. Там у нас договорённость с Чикагскими, а с ними пока нормальные отношения. Мы с Джонни Торрио и Аль Капоне нынче «расходимся бортами», как и с Наки Джонсоном в Джерси…
Паоло Колетти для меня очень ценный кадр… Заряженный Джо Массерией как липовый свидетель по делу об убийстве Луи «Два ствола» Альтери, в моих руках он может стать весомым аргументом против Джо, что тот играет по-грязному. Такими методами, которые не поддерживает никто из старой гвардии «больших боссов». Раз шериф Джон Фэллон не захотел сдавать местонахождение свидетеля, явно еще не конца мне доверяя даже после ситуации с Аунего, то придётся вытаскивать Паоло самостоятельно…
– Значит, остаётся Джо Массерия и Арнольд Ротштейн… – кивнул Волков, – Но с последним у нас вроде всё схвачено? Или нет?
– Арнольд себе на уме. Как только он где-то почувствует, что его подвигают, то сразу сменит лагерь. Он – самый хитрый из всех. И поэтому – опасный, – ответил я, – Ладно, что там с Де Лукой?
– Прочитайте письмо, Лексей Ваныч…
Я взрезал конверт, что предназначался мне, и быстро пробежался по строкам, начертанным аккуратным мелким почерком дона. Затем отложил листок в сторону:
– Понятно. Тысяча ящиков из Сицилии – это не такая проблема, если у нас будут сухогрузы Кеннеди. Тем более, нам всё равно загружаться фруктами, чтобы замаскировать алкоголь. По цене, которую предлагает Де Лука, это даже выгодно…
– На Сицилии есть небольшое русское поселение. Я общался с тамошним старостой. У них небольшой «флот» из рыбацких лодок. И много пустующих домов, – добавил Волков.
– Это хорошо! – оживился я, – Можно открыть там своё «представительство». Пока неофициально, разумеется. Нужно подумать – как использовать эту возможность наиболее выгодно для обеих сторон. Поддержим своих, и они поддержат нас…
Я заметил, как при последних словах одобрительно закивали головами Синицын и Молотов. Их взгляды сразу потеплели.
– Значит так. Лоренцо, племянник Паоло Колетти, звонит из разных мест в наш офис каждый день. Нужно сообщить ему, что Габриела с детьми уже в безопасности, и передать ему письма. Парень он, судя по всему, ушлый. Уверен, малец уже придумал – как забрать письмо Габриелы так, чтобы мы его не взяли. Как только письма дойдут до Лоренцо, он сообщит нам место – где держат Паоло. Нужно будет разработать план… Как вытащить его из-под носа полиции и людей Массерии. Повторюсь – без крови! Илья Дмитриевич, – обратился я к Волкову, – это будет на вас. Любые ресурсы, наш автопарк, всё в вашем распоряжении. Капитан, обеспечьте его людьми.
– Будет сделано! – кивнул Синицын.
* * *
14 марта 1920 года. Квинс. Нью-Йорк.
Паоло с замиранием сердца смотрел на часы. Он уже второй раз принял микстуру, что ему принёс ночью Лоренцо. Племянник залез, как и в прошлый раз, по доске с соседнего балкона и передал инструкции от Соколова. А заодно и дал прочитать письмо Габриелы, после чего у сицилийца чуть не выпрыгнуло из груди сердце. Его жена и дети наконец-то в безопасности, и они прямо здесь, в Нью-Йорке! Осталось рукой подать!
Но для начала надо было сыграть так, словно на подмостках Бродвея…
Микстура, намешанная Соломоном Михайловичем, уже дала свой эффект. Полисмен, дежурящий в квартире, где содержался Паоло, вынужден был вызвать врача, ибо температура подопечного начала подскакивать очень сильно. Сицилиец обливался потом, ему становилось трудно дышать, но он был готов к чему угодно, лишь бы вырваться из своей «темницы» к семье. На этаже дежурят люди Массерии. В соседнем подъезде тоже. Поэтому просто так не уйти…
К дому подъехал чёрный фордик с длинным закрытым жёстким кузовом, на борту которого значилась надпись «Department of Hospitals» и виднелся белый круг с крестом внутри. Хлопнули дверцы. Двое мужчин направились к дверям дома. На белые халаты были наброшены тёплые пальто. В руках один из них держал большой массивный саквояж с инструментами. На лицах были белые матерчатые маски.








